version 1.5, 2004/01/22 16:29:12
|
version 1.8, 2009/10/11 23:23:14
|
Line 35 URL:
|
Line 35 URL:
|
Март и июль (Цезарь был убит в мартовские иды, июль назван в его честь). |
Март и июль (Цезарь был убит в мартовские иды, июль назван в его честь). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Майкл Ли Лэннинг. 100 великих полководцев. - М.: Вече, 1998. -С. 42. |
Майкл Ли Лэннинг. 100 великих полководцев. - М.: Вече, 1998. - С. 42. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Соловьев (Саранск) |
Дмитрий Соловьев (Саранск) |
Line 151 URL:
|
Line 151 URL:
|
Какого именно? |
Какого именно? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Женева (Джин - от geneva, genevre - по старофранцузски "можжевельник". |
Женева (Джин - от geneva, genevre - по-старофранцузски "можжевельник". |
Джин - можжевеловая водка). |
Джин - можжевеловая водка). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 185 XXIII вариацию действие происходит в спа
|
Line 185 XXIII вариацию действие происходит в спа
|
место своего умершего отца с мудрым Ферхертне, вынужден был с помощью |
место своего умершего отца с мудрым Ферхертне, вынужден был с помощью |
заклятья сделать это из пучка травы. Автор "Словаря парадоксальных |
заклятья сделать это из пучка травы. Автор "Словаря парадоксальных |
определений" Виктор Кротов определил ЭТО как тайну времени, |
определений" Виктор Кротов определил ЭТО как тайну времени, |
сэкономленного на.. На чем? |
сэкономленного на... На чем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
На бритье (речь идет о бороде). |
На бритье (речь идет о бороде). |