Diff for /db/baza/letzor03.txt between versions 1.4 and 1.9

version 1.4, 2007/04/05 15:32:58 version 1.9, 2010/03/21 11:04:21
Line 85  http://parent.fio.ru/news.php?n=6000 Line 85  http://parent.fio.ru/news.php?n=6000
 "Руссо туристо. Облико морале".  "Руссо туристо. Облико морале".
   
 Источник:  Источник:
 Лазарчук А., Успенский М. Гиперборейская чума. - М.:Эксмо, 2002. - С.  Лазарчук А., Успенский М. Гиперборейская чума. - М.: Эксмо, 2002. - С.
 241.  241.
   
 Автор:  Автор:
Line 347  http://lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_ch Line 347  http://lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_ch
   
 Вопрос 20:  Вопрос 20:
 Это появилось в средние века в Германии. У этого три основных  Это появилось в средние века в Германии. У этого три основных
 разновиднисти: германская, польская и восточная. Кроме того, знакомство  разновидности: германская, польская и восточная. Кроме того, знакомство
 с этим приписали одному животному. Какому?  с этим приписали одному животному. Какому?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 400  http://battleship.spb.ru/1290/history.ht Line 400  http://battleship.spb.ru/1290/history.ht
   
 Вопрос 23:  Вопрос 23:
 В 17 веке человека этой профессии часто изображали на картинах стоящим у  В 17 веке человека этой профессии часто изображали на картинах стоящим у
 печи с кузнечными мехами в руках, что как бы подчркивает его прозвище  печи с кузнечными мехами в руках, что как бы подчёркивает его прозвище
 "souffleur" - надуватель. Что это за профессия?  "souffleur" - надуватель. Что это за профессия?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 619  Cream - сливки. Герой рассказывал, откуд Line 619  Cream - сливки. Герой рассказывал, откуд
 Дмитрий Соловьев ("Реал-Мордовия", Саранск)  Дмитрий Соловьев ("Реал-Мордовия", Саранск)
   
 Вопрос 35:  Вопрос 35:
 Эта книга была впервые издана в 1978 году и в течение следущих 3-4 лет  Эта книга была впервые издана в 1978 году и в течение следующих 3-4 лет
 неоднократно переиздавалась. Существительное из ее названия присутствует  неоднократно переиздавалась. Существительное из ее названия присутствует
 в названии европейской страны (точнее, в его переводе). А прилагательное  в названии европейской страны (точнее, в его переводе). А прилагательное
 из ее названия есть в собирательном названии некоторых деятелей  из ее названия есть в собирательном названии некоторых деятелей
Line 817  http://lib.ru/KIPLING/s_if.txt Line 817  http://lib.ru/KIPLING/s_if.txt
 Дмитрий Соловьев ("Реал-Мордовия", Саранск)  Дмитрий Соловьев ("Реал-Мордовия", Саранск)
   
 Вопрос 45:  Вопрос 45:
 В 1999 г. жительница Таллинна Лидия Тинт сравнила принадлежащий ей серый  В 1999 г. жительница Таллина Лидия Тинт сравнила принадлежащий ей серый
 предмет с волчьей шкурой. Один поэт, описывая аналогичный предмет,  предмет с волчьей шкурой. Один поэт, описывая аналогичный предмет,
 применил к нему эпитет, применявшийся к тысячам людей. Этими людьми,  применил к нему эпитет, применявшийся к тысячам людей. Этими людьми,
 согласно одному источнику, руководил сын некоего Эбенезера Дорсета.  согласно одному источнику, руководил сын некоего Эбенезера Дорсета.
Line 1097  http://computers.sonata.com.ua/?news=104 Line 1097  http://computers.sonata.com.ua/?news=104
 Англии и большим ее патриотом. Как же он назвал основанный им городок?  Англии и большим ее патриотом. Как же он назвал основанный им городок?
   
 Ответ:  Ответ:
 Ганновер.  Гановер.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 В Англии в то время правила Ганноверская династия. Почему городок с  В Англии в то время правила Ганноверская династия. Почему городок с
Line 1127  http://computers.sonata.com.ua/?news=104 Line 1127  http://computers.sonata.com.ua/?news=104
   
 Вопрос 62:  Вопрос 62:
 В 1713 году в предисловии к одному из описаний России немецкий издатель  В 1713 году в предисловии к одному из описаний России немецкий издатель
 отметил, что автор, по зрелом обсуждении заменил некое слово словом  отметил, что автор, по зрелом обсуждении, заменил некое слово словом
 "русские". Что же за слово он заменил?  "русские". Что же за слово он заменил?
   
 Ответ:  Ответ:

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.9


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>