File:  [Local Repository] / db / baza / limb07de.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Apr 22 22:04:59 2010 UTC (14 years, 2 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Razdatki

    1: Чемпионат:
    2: ЧГК по немецкой тематике, выпуск 3 (Лимбург - 2007)
    3: 
    4: Дата:
    5: 02-Dec-2007
    6: 
    7: Редактор:
    8: Михаил Перлин, Борис Шойхет
    9: 
   10: Тур:
   11: Разминочные вопросы
   12: 
   13: Вопрос 1:
   14: Своим возвышением этот город обязан в немалой степени построенной
   15: Германией железной дороге, связавшей его с тогдашней столицей. А с
   16: провозглашением республики столицей был выбран уже он. Его старое
   17: название осталось в породе домашних животных. В нем находится и
   18: мавзолей. Чей?
   19: 
   20: Ответ:
   21: Кемаля Ататюрка.
   22: 
   23: Комментарий:
   24: Провинциальную тогда еще Ангору (отсюда ангорские кошки) в 1893 г.
   25: связала со Стамбулом Анатолийская железная дорога. В 1923 г. Анкара
   26: стала столицей нового государства Турции, основателем которого является
   27: Мустафа Кемаль, получивший прозвище Ататюрк (отец турков).
   28: 
   29: Источник:
   30:    1. Энциклопедический справочник "Весь мир". Города и столицы. -
   31: Минск: Харвест, 2000. - С. 150-151.
   32:    2. http://www.zooclub.ru/cats/porody/158.shtml
   33: 
   34: Автор:
   35: Борис Шойхет
   36: 
   37: Вопрос 2:
   38: Pennsylvania Dutch - "пенсильванский голландский" - представляет собой
   39: вовсе не голландский, а немецкий диалект, на котором говорит всё меньшее
   40: количество потомков ранних немецких поселенцев, обосновавшихся в
   41: Пенсильвании. Этот диалект является одним из двух самых распространенных
   42: в Америке немецких диалектов. Назовите второй.
   43: 
   44: Ответ:
   45: Идиш.
   46: 
   47: Комментарий:
   48: Идиш, или еврейско-немецкий, в основе своей является немецким диалектом
   49: с примесью древнееврейских, польских и русских элементов. На нем говорят
   50: евреи, эмигрировавшие из Центральной Европы, а также их потомки.
   51: Название "Dutch" [датч] происходит от старой формы слова Deutsch [дойч]
   52: - "немецкий".
   53: 
   54: Источник:
   55:    1. http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008101/1008101a1.htm
   56:    2. Ernst Schwarz. Kurze deutsche Wortgeschichte. Wissenschaftliche
   57: Buchgesellschaft Darmstadt, 1967.
   58: 
   59: Автор:
   60: Борис Шойхет
   61: 
   62: Тур:
   63: Основной набор
   64: 
   65: Вопрос 1:
   66: Их придумал в 1922 году один любитель ярмарок и балаганов. Им отдавали
   67: должное и Альберт Эйнштейн, и Вильгельм II, и Конрад Аденауэр. В 2007
   68: году к ним добавился шестой, яблочный, кроме того, они стали улыбаться.
   69: Назовите их.
   70: 
   71: Ответ:
   72: Гуммибэрхен.
   73: 
   74: Комментарий:
   75: Изобретателя гуммибэрхен Ганса Ригеля вдохновили аттракционы с
   76: танцующими медведями, всё еще популярными на тогдашних ярмарках.
   77: Стандартных гуммибэрхен теперь стало не пять, а шесть. Раньше одна треть
   78: стандартной упаковки были красные (со вкусом малины), далее в равных
   79: долях, по 1/6, зеленые (клубника), желтые (лимон), оранжевые (апельсин)
   80: и белые (ананас). Теперь со вкусом малины темно-красные, зеленые -
   81: яблоко, клубника - светло-красные, остальные без изменений. Вдобавок их
   82: стали формовать улыбающимися.
   83:    Мы понимаем, что гуммибэрхен - это не совсем то, что нужно сейчас
   84: некоторым из вас, и обещаем в следующий раз в игру на вопросах по
   85: немецкой тематике первым поставить вопрос про "Алка-Зельцер".
   86: 
   87: Источник:
   88:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Goldb%C3%A4ren
   89:    2. http://www.presseportal.de/pm/13627/1023822/haribo_gmbh_co_kg/
   90: 
   91: Автор:
   92: Михаил Перлин, Борис Шойхет
   93: 
   94: Вопрос 2:
   95: Общественное движение "Oesterreich zeigt Rueckgrat" ("Австрия показывает
   96: спину") обвиняет группу австрийских граждан в, так сказать, чрезмерном
   97: дружелюбии и собирает подписи в пользу отказа от некой привилегии.
   98: Назовите еще одну страну, группа жителей которой получила такую же
   99: привилегию.
  100: 
  101: Ответ:
  102: Швейцария.
  103: 
  104: Комментарий:
  105: Австрийская футбольная сборная, получившая право принять участие в
  106: Чемпионате Европы по футболу 2008 г. вместе с Швейцарией на правах
  107: страны-хозяйки, за последнее время показывает в товарищеских матчах
  108: (по-немецки "матчах дружбы") как невыразительные результаты, так и
  109: невыразительный футбол. Поэтому многие австрийцы и не хотят, чтобы их
  110: команда позорилась в 2008 г. перед всей Европой.
  111: 
  112: Источник:
  113:    1. http://www.oefb.at/show_bericht.php?ber_id=3075&fpid=297
  114:    2. http://www402.ws7.inname.net/
  115: 
  116: Автор:
  117: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  118: 
  119: Вопрос 3:
  120: ОН, достигающий ширины свыше 40 км, защищает город с запада от грязи и
  121: пыли. В конце 1860-х ОН, как и река, на которой стоит город, получил
  122: особую известность благодаря королю. Назовите ЕГО двумя словами.
  123: 
  124: Ответ:
  125: Венский лес.
  126: 
  127: Комментарий:
  128: В 1867 г. в Вене состоялась премьера вальса "На прекрасном голубом
  129: Дунае", а в 1868 г. - "Сказок венского леса" короля этого жанра Иоганна
  130: Штрауса-сына.
  131: 
  132: Источник:
  133:    1. Wien. Reisen mit Insider Tipps. Marco Polo, Mairs Geographischer
  134: Verlag, Ostfildern, 2003, S. 9.
  135:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Geschichten_aus_dem_Wienerwald
  136:    3. http://de.wikipedia.org/wiki/Donauwalzer
  137: 
  138: Автор:
  139: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  140: 
  141: Вопрос 4:
  142: Это ставшее крылатым выражение на самом деле всего лишь просьба открыть
  143: у окна второй ставень. А кто эту просьбу произнес?
  144: 
  145: Ответ:
  146: Гете.
  147: 
  148: Комментарий:
  149: Фраза "Mehr Licht", сказанная перед смертью Гете. Полный вариант: "Macht
  150: doch dem zweiten Fensterladen auf, damit mehr Licht hereinkomme."
  151: 
  152: Источник:
  153: http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe
  154: 
  155: Автор:
  156: Михаил Перлин
  157: 
  158: Вопрос 5:
  159:    <раздатка>
  160:    Sernf
  161:    </раздатка>
  162:    Перед вами название небольшого водоема в Швейцарии. Это название
  163: является одним из пяти немецких слов, обладающих некоторым свойством.
  164: Еще три - швейцарский город, приправа и растение. Напишите пятое слово.
  165: 
  166: Ответ:
  167: fuenf.
  168: 
  169: Комментарий:
  170: Es gibt im deutschen laut Duden genau fuenf Woerter, die auf "nf" enden:
  171: fuenf, Genf, Hanf, Senf, Sernf. (Согласно словарю Дудена, в немецком
  172: языке ровно пять слов, оканчивающихся на "nf", - пять, Женева, конопля,
  173: горчица, Зернф.)
  174: 
  175: Источник:
  176: http://iq.lycos.de/qa/show/124343/WORTSUCHE/
  177: 
  178: Автор:
  179: Михаил Перлин
  180: 
  181: Вопрос 6:
  182: Первый ввел на своих предприятиях восьмичасовой рабочий день и
  183: социальную систему поддержки рабочих, за что его даже прозвали
  184: "красным". Для второго, жившего задолго до Фрейда, горшок, надетый на
  185: палку, был символом распутства, так же, как и бочка с отверстием для
  186: втулки. Фамилии первого и второго пишутся одинаково. Как же именно?
  187: 
  188: Ответ:
  189: Bosch.
  190: 
  191: Комментарий:
  192: Предприниматель Роберт Бош и художник Иероним Босх.
  193: 
  194: Источник:
  195:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Bosch
  196:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Hieronymus_Bosch
  197: 
  198: Автор:
  199: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  200: 
  201: Вопрос 7:
  202: Первое учебное заведение такого рода в Германии было открыто в 1904 году
  203: в Ашаффенбурге. Принимали туда мужчин с 17-летнего возраста, а дисциплин
  204: было три. Одну из них, которой обучали в специальных мастерских, со
  205: временем упразднили. Назовите две оставшиеся.
  206: 
  207: Ответ:
  208: Теория вождения и практика вождения.
  209: 
  210: Зачет:
  211: По смыслу.
  212: 
  213: Комментарий:
  214: Первая автошкола. В мастерских учили, как самим отремонтировать машину.
  215: 
  216: Источник:
  217: http://www.info-aschaffenburg.de/aschaffenburg-spezial/autolenkerschule_34.html
  218: 
  219: Автор:
  220: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  221: 
  222: Вопрос 8:
  223:    <раздатка>
  224:    Ist der Loeffel [...], bleibt die Suppe brav. Ist der Loffel [...],
  225: macht sie einen Klecks.
  226:    </раздатка>
  227:    Вставьте два пропущенных слова в правило, которое мы вам раздали.
  228: 
  229: Ответ:
  230: konkav, konvex.
  231: 
  232: Комментарий:
  233: konkav - вогнутый, konvex - выпуклый. Есть еще и такой вариант
  234: мнемоники: Ist der Bauch konkav, war das Maedchen brav, ist der Bauch
  235: konvex, hatte das Maedchen Sex.
  236: 
  237: Источник:
  238: http://www.wer-weiss-was.de/theme42/article1287047.html
  239: 
  240: Автор:
  241: Михаил Перлин
  242: 
  243: Вопрос 9:
  244: В немецком языке существует разговорный термин "шультерглатце",
  245: состоящий из слов, означающих "плечо" и "лысина". В отличие от обычной
  246: лысины, которая со временем увеличивается, "шультерглатце" обычно со
  247: временем пропадает. Впрочем, 85% немцев эта "лысина" и вовсе минует, ибо
  248: они выбирают... Что?
  249: 
  250: Ответ:
  251: Альтернативную службу.
  252: 
  253: Зачет:
  254: Цивильную службу, Zivildienst, Wehrersatzdienst.
  255: 
  256: Комментарий:
  257: У рядовых на погонах еще нет никаких знаков различий.
  258: 
  259: Источник:
  260:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Soldatensprache
  261:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrdienst
  262: 
  263: Автор:
  264: Михаил Перлин
  265: 
  266: Вопрос 10:
  267: Некоторые вещи не меняются годами и даже десятилетиями. Среди них -
  268: пулемет, бывший в течение более полувека на вооружении австрийской
  269: армии. Два существенных изменения в его конструкции имели место аж в
  270: начале XX века. Вспомните немецкое выражение и назовите точно годы,
  271: когда они имели место.
  272: 
  273: Ответ:
  274: 1908 и 1915.
  275: 
  276: Комментарий:
  277: Оттуда и пошло выражение "null acht fuenfzehn" - ничего особенного,
  278: стандарт.
  279: 
  280: Источник:
  281: http://www.wer-weiss-was.de/theme138/article754368.html
  282: 
  283: Автор:
  284: Михаил Перлин
  285: 
  286: Вопрос 11:
  287: Мюнхенский ученый Линде первым понял, что эффективнее воды будут
  288: метиловый эфир и аммиак. Первыми его клиентами были пивоварни, а зима
  289: 1883/84 годов только закрепила успех. В каких устройствах нашли свое
  290: применение разработки Линде?
  291: 
  292: Ответ:
  293: В холодильниках.
  294: 
  295: Зачет:
  296: По смыслу.
  297: 
  298: Комментарий:
  299: До того уже были разработки аппаратов по получению искусственного льда,
  300: но Линде пришел к выводу, что их коэффициент полезного действия очень
  301: низок. Убедив производителей пива, он получил от них средства для
  302: разработки своих холодильных машин. А зима 1883/84 гг. была мягкой,
  303: природного льда не хватало и продукция "Gesellschaft fuer Linde's
  304: Eismaschinen AG" находила хороший сбыт.
  305: 
  306: Источник:
  307:    1. http://www.holodservice.ru/remount_info/history/
  308:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_von_Linde
  309: 
  310: Автор:
  311: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  312: 
  313: Вопрос 12:
  314: (pic: 20070286.jpg)
  315:    В 1966 году Хайнц Рюманн принял участие в открытии памятника, на
  316: которое, кроме него, приехали англичанин Руперт Дэвис, голландец Ян
  317: Тейлинг, итальянец Джино Черви, а также один француз бельгийского
  318: происхождения. Фотографию со встречи вы видите. Назовите человека,
  319: которому был поставлен этот памятник.
  320: 
  321: Ответ:
  322: Мегрэ.
  323: 
  324: Комментарий:
  325: На открытие памятника Мегрэ съехались актеры, исполнявшие эту роль, а
  326: также создатель его образа писатель Жорж Сименон. Актеры держат трубки,
  327: как и памятник.
  328:    Вопрос получен по обмену и доработан для данной игры.
  329: 
  330: Источник:
  331: М. Тугушева. Под знаком четырех. - М., 1991. - С. 258.
  332: 
  333: Автор:
  334: Лев Шмулевич (Ришон ле-Цион, Израиль)
  335: 
  336: Вопрос 13:
  337: В 1985 году она стала первой территорией, вышедшей из состава Евросоюза,
  338: куда она вступила в 1973 году. Ее немецкое название служит именем студии
  339: звукозаписи, принадлежащей... Кому?
  340: 
  341: Ответ:
  342: Герберту Грёнемайеру.
  343: 
  344: Зачет:
  345: Грёнемайер(у), Groenemeyer.
  346: 
  347: Комментарий:
  348: Фирма звукозаписи Герберта Грёнемайера называется "Groenland Records" -
  349: "Гренландия Рекордз". В 1985 г. остров Гренландия, автономно управляемая
  350: территория, вышел из состава Евросоюза, куда вошел в составе Дании в
  351: 1973 г.
  352: 
  353: Источник:
  354:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Greenland
  355:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Herbert_Gr%C3%B6nemeyer
  356: 
  357: Автор:
  358: Борис Шойхет
  359: 
  360: Вопрос 14:
  361: Газета "Frankfurter Allgemeine Zeitung" кое-чем отличается от
  362: большинства немецких изданий, чем нравится, например, писателю Гюнтеру
  363: Грассу. Он даже как-то заявил: "Пусть теперь "FAZ" [эф-а-цэт] пишет про
  364: меня всю ерунду, какую хочет - лишь бы...". Закончите его мысль.
  365: 
  366: Ответ:
  367: "... по старым правилам".
  368: 
  369: Зачет:
  370: По смыслу.
  371: 
  372: Комментарий:
  373: Конкретные шаги по реформированию немецкой орфографии оказались не
  374: такими четкими, как надеялись политики. В германских школах ученики
  375: столкнулись с новыми правилами в 1996/97 учебном году, однако
  376: нововведения не были повсеместными из-за нехватки учебников, а порой и
  377: из-за недостаточной подготовленности преподавательского состава. С 1
  378: августа 2000 года газета "FAZ" объявила о возвращении к старым правилам
  379: правописания.
  380: 
  381: Источник:
  382: http://www.rg-rb.de/ch&k/2001/32/09.shtml
  383: 
  384: Автор:
  385: Борис Шойхет
  386: 
  387: Вопрос 15:
  388: В 1758 году саксонский ученый Иоганн-Георг Палич подтвердил правоту
  389: своего коллеги, похороненного в Гринвиче. Назовите фамилию коллеги.
  390: 
  391: Ответ:
  392: Галлей.
  393: 
  394: Комментарий:
  395: Английский астроном Эдмунд Галлей в 1705 г. предположил, что
  396: наблюдавшееся в 1682 г. небесное тело совпадает с уже наблюдавшимися
  397: ранее, и предсказал следующее появление кометы в 1758 г.
  398: 
  399: Источник:
  400:    1. http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Georg_Palitzsch
  401:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Halley's_Comet
  402: 
  403: Автор:
  404: Борис Шойхет
  405: 
  406: Вопрос 16:
  407: Источником доходов предпринимателя Густава Шикеданца была торговля
  408: галантерейными товарами, тканями и электроприборами. Что он основал в
  409: 1927 году?
  410: 
  411: Ответ:
  412: Фирму "Quelle".
  413: 
  414: Зачет:
  415: Quelle.
  416: 
  417: Комментарий:
  418: В переводе с немецкого "источник".
  419: 
  420: Источник:
  421: http://de.wikipedia.org/wiki/Gustav_Schickedanz
  422: 
  423: Автор:
  424: Михаил Перлин
  425: 
  426: Вопрос 17:
  427: Ради разнообразия мы решили задать вам не гермАнский, а гЕрманский
  428: вопрос.
  429:    [Чтецу: прочитать вопрос один раз, медленно и четко, чтобы команды
  430: успевали записывать целиком, при этом "атская работа" произнести без
  431: нажима, чтобы было неотличимо от "адская работа".]
  432:    Герой повести Юрия Германа "Подполковник медицинской службы"
  433: иронически замечает, что "вытащить из ледяной воды двух-трех обреченных
  434: парней - это атская работа". Валерий Чкалов писал, что "выявление
  435: опорных свойств самолета является конечным и самым ответственным этапом
  436: испытаний". В обеих цитатах есть по слову, прочитанному вам сейчас без
  437: первых двух букв, причем буквы эти одни и те же. Напишите их.
  438: 
  439: Ответ:
  440: шт.
  441: 
  442: Комментарий:
  443: Чкалов говорил о штопорных свойствах самолета, а герой Германа - о
  444: штатской работе.
  445: 
  446: Источник:
  447:    1. Валерия Чкалова. "Валерий Чкалов". - М.: ОАО "Типография "Новости",
  448: 2004. - С. 127.
  449:    2. http://lib.ru/PROZA/GERMAN/podpolkownik.txt
  450: 
  451: Автор:
  452: Борис Шойхет
  453: 
  454: Вопрос 18:
  455: По мнению Ницше, она есть худшее из зол, ибо многократно удлиняет
  456: мучения людей. А психолог Михаил Литвак говорит, что, вопреки расхожему
  457: выражению, убил бы ее в первую очередь. Назовите ее.
  458: 
  459: Ответ:
  460: Надежда.
  461: 
  462: Комментарий:
  463: Вопреки фразе "Надежда умирает последней".
  464: 
  465: Источник:
  466:    1. Фридрих Ницше. Злая мудрость. - М.: Триада - Файн, 1993. - С. 105.
  467:    2. http://www.litvakme.ru/ (Как узнать и изменить свою судьбу)
  468: 
  469: Автор:
  470: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  471: 
  472: Вопрос 19:
  473: Услышав, как полицейские звонят в дверь, один ганноверский преступник
  474: притворился, будто его нет дома. Полицейские уже приготовились ломать
  475: дверь, но тут один из них внимательнее вгляделся в ордер на арест.
  476: Применив затем то, что было создано в 1893 году, полицейские добились
  477: своего, причем преступник открыл сам. Чем же воспользовались
  478: полицейские?
  479: 
  480: Ответ:
  481: Песней "Happy Birthday".
  482: 
  483: Комментарий:
  484: Полицейскому бросилось в глаза, что у преступника день рожденья. Вот и
  485: спели ему песенку из-за двери, а тот подумал, что это друзья пришли
  486: поздравить, и открыл.
  487:    Для пущей ясности - в 1893 г. была написана только мелодия, и песня
  488: тогда называлась "Good Morning To All". Куплет про "Happy Birthday" был
  489: добавлен в 1924 г.
  490: 
  491: Источник:
  492:    1. http://tv.orf.at/groups/show/pool/fragen_19_1/story
  493:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Happy_Birthday
  494: 
  495: Автор:
  496: Михаил Перлин
  497: 
  498: Вопрос 20:
  499: Герой романа Бранислава Нушича учится в школе, где учитель рассказывает
  500: примерно следующее: например, некто окапывает виноградник. Но не сам, а
  501: зовет на помощь соседей. Один вчера помог вскапывать, другой завтра
  502: поможет. Хотя, конечно, непосредственными соседями того, кому они
  503: помогают, эти двое оказываются не всегда. Назовите этих двоих.
  504: 
  505: Ответ:
  506: haben и werden.
  507: 
  508: Зачет:
  509: В любых грамматических формах.
  510: 
  511: Комментарий:
  512: Так детям объясняются немецкие вспомогательные глаголы.
  513: 
  514: Источник:
  515: Бранислав Нушич, "Автобиография".
  516: 
  517: Автор:
  518: Михаил Перлин
  519: 
  520: Вопрос 21:
  521: Недавно в одном немецком монастыре произошла модернизация способа сбора
  522: подаяния - вместо служителей с коробками деньги принимает специальный
  523: автомат. Жертвователю теперь не предлагают ни отпущения грехов, ни даже
  524: свечИ... Единственную вещь, которую он получает, он может позже
  525: приобщить... К чему?
  526: 
  527: Ответ:
  528: Налоговой декларации.
  529: 
  530: Зачет:
  531: По смыслу.
  532: 
  533: Источник:
  534: http://www.day.az/news/unusual/73920.html
  535: 
  536: Автор:
  537: Михаил Перлин
  538: 
  539: Вопрос 22:
  540:    <раздатка>
  541:    Einen Katzensprung vom Nuerburgring entfernt betreibt [...] ein neues
  542: Testcenter.
  543:    </раздатка>
  544:    Перед вами цитата из статьи в журнале "Штерн". В бумажке для ответа
  545: напишите пропущенное имя собственное.
  546: 
  547: Ответ:
  548: Jaguar.
  549: 
  550: Зачет:
  551: Ягуар.
  552: 
  553: Комментарий:
  554: Британская марка автомобилей. Katzensprung - расстояние кошачьего прыжка
  555: - очень подходит к "Ягуарам".
  556: 
  557: Источник:
  558:    1. Журнал "Stern", N 36, 2007.
  559:    2. http://wunschauto24.com/news/news.php?action=view&newsid=1284
  560: 
  561: Автор:
  562: Борис Шойхет
  563: 
  564: Вопрос 23:
  565: В Аргентине, Уругвае и некоторых других южноамериканских странах
  566: футбольный сезон состоит не из одного длинного первенства, а из двух
  567: коротких. Одно из них называется апертура, а название другого может
  568: вызвать неприятные ассоциации у многих немецких школьников и студентов.
  569: Как же называется второе первенство?
  570: 
  571: Ответ:
  572: Клаусура.
  573: 
  574: Зачет:
  575: Клаузура, Klausura, Klausur.
  576: 
  577: Комментарий:
  578: Торнео Апертура - открытие и Торнео Клаусура - закрытие.
  579:    Eine Klausur ist in der Paedagogik eine schriftliche Pruefungsarbeit,
  580: die in der Regel gleichzeitig mit anderen Teilnehmern in einer
  581: festgelegten Zeitspanne unter Aufsicht angefertigt wird. In der Regel
  582: dient sie als Leistungskontrolle der qualitativen Leistungsbewertung und
  583: fuehrt ueber die Notengebung zu differenzierenden Ergebnissen.
  584:    По-русски - письменная контрольная.
  585: 
  586: Источник:
  587:    1. http://www.footballguru.org/articles/nid/51/
  588:    2. http://de.wikipedia.org/wiki/Klausur_(Pr%C3%BCfung)
  589: 
  590: Автор:
  591: Михаил Перлин, Борис Шойхет
  592: 
  593: Вопрос 24:
  594: И еще об апертуре, но другой.
  595:    Созданные этим человеком устройства имели очень большую апертуру, что
  596: позволяло получать более качественные изображения. Этот человек
  597: упоминается в строке Иосифа Бродского, после которой следует строка "Я
  598: вижу, что я проиграл процесс". Напишите фамилию этого человека.
  599: 
  600: Ответ:
  601: Цейсс.
  602: 
  603: Зачет:
  604: Цейс, Zeiss.
  605: 
  606: Комментарий:
  607: Апертура в оптике - действующее отверстие оптического прибора,
  608: определяемое размерами линз или диафрагмами. Первоначально продукция
  609: завода Карла Цейсса использовалась в производстве микроскопов, а после
  610: изобретения фотокамеры компания "Цейсс" начала производить и знаменитые
  611: высококачественные объективы. "И, право, не нужен сверхзоркий Цейс".
  612: 
  613: Источник:
  614:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Апертура
  615:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цейсс,_Карл
  616:    3. http://www.stroki.net/content/view/5444/24/
  617: 
  618: Автор:
  619: Борис Шойхет
  620: 
  621: Вопрос 25:
  622: В одном из рассказов Викентия Вересаева приводится фраза, неправильно
  623: переведенная с немецкого на русский: "... один больной отказался
  624: поужинать перед смертью, потому что доктор запретил ему, чтобы он
  625: употреблял мучную пищу". Назовите немецкое слово, которое было
  626: неправильно переведено.
  627: 
  628: Ответ:
  629: Abendmahl.
  630: 
  631: Комментарий:
  632: Больной на самом деле отказался от причастия.
  633: 
  634: Источник:
  635: Викентий Вересаев. Собрание сочинений в пяти томах. - Т. 4. - М.:
  636: Правда, 1961. - С. 145-146.
  637: 
  638: Автор:
  639: Борис Шойхет
  640: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>