File:  [Local Repository] / db / baza / lki10.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Jan 26 00:53:09 2011 UTC (13 years, 5 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: "Кубок ЛКИ - 2010" (Москва)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201006MoscowLKI.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 20-Jun-2010
    9: 
   10: Инфо:
   11: Турнир посвящается памяти капитана команды "ЛКИ", главного редактора
   12: журнала "Лучшие компьютерные игры" Андрея Ленского.
   13: 
   14: Тур:
   15: 1 тур
   16: 
   17: Редактор:
   18: Анна Виниченко (Минск), Михаил Иванов (Саратов), Олег Христенко (Москва)
   19: 
   20: Инфо:
   21: Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета команду "От Винта -
   22: Братья по фазе" (Харьков) и лично Максима Евланова.
   23: 
   24: Вопрос 1:
   25: ЭТО - ритуальный напиток одного из африканских племен. Неудивительно,
   26: что они такие рослые и красивые. Назовите ЭТО устойчивым выражением из
   27: трех слов.
   28: 
   29: Ответ:
   30: Кровь с молоком.
   31: 
   32: Комментарий:
   33: А племя - масаи.
   34: 
   35: Источник:
   36: http://www.ihnravy.ru/sujet/6227
   37: 
   38: Автор:
   39: Анна Виниченко (Минск)
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: В 30-е годы Сталин нередко проезжал по Большой Дорогомиловской улице,
   43: из-за чего на ней всегда было немало сотрудников спецслужб - как в
   44: штатском, так и в форме. Одно из прозвищ этой улице москвичи дали в
   45: честь объекта, уже около двухсот лет имеющего стратегическое значение.
   46: Назовите этот объект.
   47: 
   48: Ответ:
   49: Военно-Грузинская дорога.
   50: 
   51: Источник:
   52: http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pages1919.html?Key=4685&page=360
   53: 
   54: Автор:
   55: Олег Христенко (Москва) по источнику, найденному Андреем Ленским
   56: 
   57: Вопрос 3:
   58: (pic: 20100269.jpg)
   59:    В фантастическом романе известную полярную экспедицию преследуют
   60: всевозможные ужасы и опасности - от голода до таинственного чудища.
   61: Назовите изображенный на розданных вам картинках корабль - участник этой
   62: экспедиции, чье название стало заглавием романа.
   63: 
   64: Ответ:
   65: "Террор".
   66: 
   67: Комментарий:
   68: Знаменитая пропавшая экспедиция Джона Франклина. А раздача является
   69: аллюзией на красный террор и белый террор.
   70: 
   71: Источник:
   72: Д. Симмонс. Террор.
   73: 
   74: Автор:
   75: Андрей Ленский
   76: 
   77: Вопрос 4:
   78: Английский капитан Александр Сэш иронически заметил, что за долгие годы
   79: заграничных плаваний он столько раз вынужден был отвечать на разные
   80: вопросы о неком животном, что собирается, выйдя в отставку,
   81: обзавестись... Кем именно?
   82: 
   83: Ответ:
   84: Овцами.
   85: 
   86: Зачет:
   87: Овцой, баранами, бараном.
   88: 
   89: Комментарий:
   90: Иноземные моряки и прибрежные службы знают английский, но так себе. И
   91: вопросы, касающиеся его корабля - "ship", - в их исполнении звучали как
   92: проявления интереса по поводу его овец - "sheep".
   93: 
   94: Автор:
   95: Андрей Ленский
   96: 
   97: Вопрос 5:
   98:    <раздатка>
   99:    Внимание! Вот вам черный или белый ящик! Уважаемые знатоки! То
  100: загадочное содержимое, что, без сомнения, находится прямо сейчас в
  101: показанном вам черном - условно черном - ящике, как известно, является
  102: наиболее частым ответом, обычно даваемым на следующую давно известную
  103: английскую народную загадку: он летит легко, его лицо кругло, как
  104: солнце, а на охоте за крыло или хвост фазаньих курочек не упустит
  105: возможности поднять. А теперь ответьте на вопрос, что мы скрыли в этом
  106: самом черном, так сказать, ящике.
  107:    </раздатка>
  108:    Уважаемые знатоки! Дайте ответ на вопрос, текст которого мы вам
  109: раздали.
  110: 
  111: Ответ:
  112: Клубок [ниток].
  113: 
  114: Комментарий:
  115: Приведенный текст зашифрован так же, как в рассказе Конан Дойла "Глория
  116: Скотт" - значимым является каждое третье слово. Упоминание фазаньих
  117: курочек, встречавшихся в рассказе, является подсказкой.
  118: 
  119: Источник:
  120:    1. Артур Конан Дойл. Глория Скотт.
  121:    2. Русская народная загадка.
  122: 
  123: Автор:
  124: Анна Виниченко (Минск) и Олег Христенко (Москва) по идее Андрея Ленского
  125: 
  126: Вопрос 6:
  127: Г.К. Гильберт, сотрудник Колумбийского университета, однажды занимался
  128: тем, что бросал детские стеклянные шарики в миску с овсянкой.
  129: Происхождению чего была посвящена его научная работа?
  130: 
  131: Ответ:
  132: Кратеров на Луне.
  133: 
  134: Комментарий:
  135: Гильберт использовал шарики и овсянку в качестве моделей метеоритов и
  136: лунного грунта соответственно.
  137: 
  138: Источник:
  139: Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
  140: http://lib.rus.ec/b/170528/read
  141: 
  142: Автор:
  143: Анна Виниченко (Минск)
  144: 
  145: Вопрос 7:
  146: В литературе ЕГО цветок можно встретить куда чаще, чем в живописи. А то,
  147: что мы обычно считаем ЕГО листом, на самом деле представляет собой
  148: сложную систему ветвей, расположенных в одной плоскости. Назовите ЕГО.
  149: 
  150: Ответ:
  151: Папоротник.
  152: 
  153: Комментарий:
  154: Строго говоря, у него нет не только цветов, но и листьев: папоротники
  155: эволюционно не успели еще разделить свои вайи на стебель и лист.
  156: 
  157: Источник:
  158: http://ru.wikipedia.org/wiki/Папоротниковидные
  159: 
  160: Автор:
  161: Андрей Ленский
  162: 
  163: Вопрос 8:
  164: (pic: 20100270.jpg)
  165:    В описании одного языка программирования некоторым символам даны
  166: забавные названия. В первых двух приведенных названиях мы заменили по
  167: одной букве. Как изначально выглядело третье слово?
  168: 
  169: Ответ:
  170: Bookworm.
  171: 
  172: Комментарий:
  173: Первое - червяк (worm), второе - раскрытая книга (book), ну а оба вместе
  174: - книжный червь.
  175: 
  176: Источник:
  177: http://www.muppetlabs.com/~breadbox/intercal-man/tonsila.html
  178: 
  179: Автор:
  180: Олег Христенко (Москва) по идее Андрея Ленского
  181: 
  182: Вопрос 9:
  183:    <раздатка>
  184:    ... Читаю тетке книжки:
  185:    "Полночный колокол", "Возрождение", "Лавальер".
  186:    И в чтении с меня все брали там пример.
  187:    </раздатка>
  188:    Уважаемые знатоки, перед вами отрывок из пьесы Александра Ивановича
  189: Писарева "Лукавин".
  190:    ... Читаю тетке книжки:
  191:    "Полночный колокол", "Возрождение", "Лавальер".
  192:    И в чтении с меня все брали там пример.
  193:    В этом отрывке мы заменили одно из слов. Восстановите замененное
  194: слово.
  195: 
  196: Ответ:
  197: "Целина".
  198: 
  199: Комментарий:
  200: Имя "Селина" тогда читалось именно так. "Целина" и "Возрождение" -
  201: произведения Л.И. Брежнева.
  202: 
  203: Источник:
  204: А.И. Писарев. Лукавин. http://az.lib.ru/p/pisarew_a_i/text_0070.shtml
  205: 
  206: Автор:
  207: Анна Виниченко (Минск) и Олег Христенко (Москва) по идее Андрея Ленского
  208: 
  209: Вопрос 10:
  210: С одной стороны, ЕГО законы были жестокими по отношению к подданным. С
  211: другой стороны, было покончено с преступностью, а агрессорам дан отпор.
  212: Так что было непонятно, чего ОН заслуживал - отправиться в рай или в ад.
  213: Так объясняет ЕГО судьбу одна из версий легенды. Назовите ЕГО.
  214: 
  215: Ответ:
  216: Дракула.
  217: 
  218: Комментарий:
  219: Вот его никуда и не взяли...
  220: 
  221: Источник:
  222: "Вокруг света", 1991, N 12.
  223: 
  224: Автор:
  225: Анна Виниченко (Минск)
  226: 
  227: Вопрос 11:
  228: Внимание, в вопросе есть замена.
  229:    Герой фантастического рассказа Андрея Ленского летней ночью ожидал на
  230: берегу реки появления призрака. Однако когда тот показался, ВАМПИРЫ
  231: подсказали, что за призрака себя выдает человек. Какое слово мы заменили
  232: словом "ВАМПИРЫ"?
  233: 
  234: Ответ:
  235: Комары.
  236: 
  237: Источник:
  238: А. Ленский. Работа по специальности. http://lib.rus.ec/b/32578/read
  239: 
  240: Автор:
  241: Михаил Иванов (Саратов)
  242: 
  243: Вопрос 12:
  244: Внимание, в вопросе есть замена.
  245:    Персонаж романа Олди, рассуждая о содержимом рюкзаков современных
  246: студентов - плеерах, ноутбуках и тому подобном, - называет его
  247: "Произведение Нобелевского лауреата желтой сборки". Какие слова мы
  248: заменили словами "произведение Нобелевского лауреата"?
  249: 
  250: Ответ:
  251: Бремя белого человека.
  252: 
  253: Комментарий:
  254: "Бремя белого человека" - произведение Киплинга.
  255: 
  256: Источник:
  257: http://lib.co.ua/fantasy/oldi-18/Oldi-18.txt
  258: 
  259: Автор:
  260: Анна Виниченко (Минск) и Олег Христенко (Москва) по идее Андрея Ленского
  261: 
  262: Тур:
  263: 2 тур
  264: 
  265: Редактор:
  266: Михаил Иванов (Саратов), Олег Христенко (Москва), команда "ЛКИ" (Москва)
  267: 
  268: Инфо:
  269: Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета команду "От Винта -
  270: Братья по фазе" (Харьков) и лично Максима Евланова.
  271: 
  272: Вопрос 1:
  273: По некоторым данным, название популярной компьютерной игры было получено
  274: из фамилии известного американского писателя. Произведенное изменение -
  275: своеобразная аллюзия на появившийся лет за тридцать до выхода игры
  276: лозунг. Назовите и писателя, и игру.
  277: 
  278: Ответ:
  279: Lovecraft, Warcraft.
  280: 
  281: Зачет:
  282: Лавкрафт, Варкрафт/Уоркрафт вместо английского написания.
  283: 
  284: Комментарий:
  285: Лозунг - Make love, not war.
  286: 
  287: Автор:
  288: Андрей Ленский
  289: 
  290: Вопрос 2:
  291: В книге Натана Эйдельмана старый слуга Пушкина хвастается, что про него,
  292: Никиту, барин писал гораздо больше, чем про Арину Родионовну. В
  293: доказательство он предъявляет Пущину предмет одежды. Назовите этот
  294: предмет двумя словами.
  295: 
  296: Ответ:
  297: Заячий тулупчик.
  298: 
  299: Источник:
  300: Н. Эйдельман. Большой Жанно.
  301: 
  302: Автор:
  303: Андрей Ленский
  304: 
  305: Вопрос 3:
  306: Внимание, в вопросе есть замены.
  307:    Шарль де Костер в "Легенде об Уленшпигеле" описывает безрезультатный
  308: разговор Вильгельма Оранского с графом Эгмонтом. Когда Вильгельм решает
  309: окончить разговор и уйти, Эгмонт напутствует его словами: "Прощайте,
  310: принц без земли!". "Прощайте, ДЕРЕВО без ВЕРШИНЫ", - ответил на это
  311: Вильгельм. Какие два слова мы заменили на "ДЕРЕВО" и "ВЕРШИНА"?
  312: 
  313: Ответ:
  314: Граф, голова.
  315: 
  316: Комментарий:
  317: "Прощайте, граф без головы!". Дерево - частный случай графа.
  318: 
  319: Автор:
  320: Андрей Ленский
  321: 
  322: Вопрос 4:
  323: В Англии времен наполеоновских войн одним из способов поощрения
  324: отличившихся военных было присвоение им звания полковника в определенном
  325: роде войск. Этот род войск насчитывал много тысяч бойцов и был очень
  326: важен для англичан, тем не менее полковничье звание в нем было чистой
  327: синекурой. Назовите этот род войск абсолютно точно.
  328: 
  329: Ответ:
  330: Морская пехота.
  331: 
  332: Комментарий:
  333: Ни на один корабль не влезет целый полк морских пехотинцев, а потому
  334: полковник морской пехоты никогда и ничем не командует.
  335: 
  336: Источник:
  337: С.С. Форестер. Капитан Хорнблауэр.
  338: 
  339: Автор:
  340: Андрей Ленский
  341: 
  342: Вопрос 5:
  343: Знакомая автора вопроса жаловалась, что ее мать каждый раз устраивает ей
  344: скандал, когда слышит избранное дочерью уменьшительное. "Нет, чтобы
  345: зваться, как все, - Наташа, делает из себя какого-то синего чулка!".
  346: Какое слово в этом вопросе мы заменили?
  347: 
  348: Ответ:
  349: Кожаного.
  350: 
  351: Комментарий:
  352: Это уменьшительное - Натти, как у Натаниэля Бампо, персонажа романов
  353: Фенимора Купера.
  354: 
  355: Источник:
  356: Личный опыт автора вопроса.
  357: 
  358: Автор:
  359: Андрей Ленский
  360: 
  361: Вопрос 6:
  362: В повести Пола Андерсона крестоносцы захватили инопланетный космический
  363: корабль и улетели на нем с Земли. Много веков спустя их потомки,
  364: встретив землян, задали очень волновавший их вопрос. Землянина этот
  365: вопрос поначалу поверг в замешательство, но в итоге он ответил
  366: утвердительно. Назовите государство, гражданином которого был этот
  367: землянин.
  368: 
  369: Ответ:
  370: Израиль.
  371: 
  372: Зачет:
  373: Израильская империя (так в романе) и т.п.
  374: 
  375: Комментарий:
  376: "Освободили вы уже Святую Землю?".
  377: 
  378: Источник:
  379: П. Андерсон. Крестовый поход в небеса.
  380: 
  381: Автор:
  382: Андрей Ленский
  383: 
  384: Вопрос 7:
  385: Упоминания о мотете Моцарта "Эксультате, Юбилате" обычно содержат
  386: примечание: "Для сопрано с оркестром". Однако сам Моцарт видел
  387: исполнение мотета совершенно иначе. Для кого он его предназначал?
  388: 
  389: Ответ:
  390: Для кастрата с оркестром.
  391: 
  392: Источник:
  393: http://www.answers.com/topic/exsultate-jubilate-motet-for-soprano-orchestra-k-165-k-158a
  394: 
  395: Автор:
  396: Андрей Ленский
  397: 
  398: Вопрос 8:
  399: Генерал Карл Иванович Бистром был чрезвычайно любим солдатами за
  400: храбрость и стремительность. Поэтому они закрывали глаза на его
  401: "недостаток", который он разделял, например, с Барклаем де Толли, и
  402: предпочитали именовать его... Как?
  403: 
  404: Ответ:
  405: Быстров.
  406: 
  407: Комментарий:
  408: "Недостатком" таких военачальников, как Бистром или Барклай де Толли, в
  409: глазах русских солдат было их иностранное происхождение.
  410: 
  411: Источник:
  412: Я. Гордин. Мятеж реформаторов.
  413: 
  414: Автор:
  415: Андрей Ленский
  416: 
  417: Вопрос 9:
  418: Участники экспедиции, немало с ним нахлебавшиеся, после развязки
  419: иронически именовали его "веником", а также поминали альбом "Битлз",
  420: вышедший в 1969 году. Назовите его.
  421: 
  422: Ответ:
  423: "Ра".
  424: 
  425: Источник:
  426: http://www.modernlib.ru/books/heyerdal_tur/ra/read/
  427: 
  428: Автор:
  429: Андрей Ленский
  430: 
  431: Вопрос 10:
  432: Когда герои "Детей капитана Гранта" посещают Кейптаун, в книге
  433: отмечается, что у Паганеля, вообще хорошо знавшего историю
  434: географических открытий, были особые причины помнить первооткрывателя
  435: этих мест. А из какого источника?
  436: 
  437: Ответ:
  438: Из "Лузиад" Камоэнса.
  439: 
  440: Зачет:
  441: По смыслу с упоминанием Камоэнса.
  442: 
  443: Источник:
  444: Ж. Верн. Дети капитана Гранта.
  445: 
  446: Автор:
  447: Андрей Ленский
  448: 
  449: Вопрос 11:
  450: В офисе одной компании появилась мини-АТС, что привело к проблемам - не
  451: разобравшись с новой системой работы, сотрудники часто не брали трубку,
  452: думая, что звонок относится не к ним. В качестве памятки сотрудникам на
  453: стене появилось изречение известного англичанина, в котором было
  454: заменено одно слово. Назовите этого англичанина.
  455: 
  456: Ответ:
  457: Джон Донн.
  458: 
  459: Комментарий:
  460: "Не спрашивай, по ком звонит колокол - он звонит по тебе". Слово
  461: "колокол" было заменено на "телефон".
  462: 
  463: Источник:
  464: Личный опыт автора вопроса.
  465: 
  466: Автор:
  467: Андрей Ленский
  468: 
  469: Вопрос 12:
  470: Как вы уже знаете, в 30-е годы Сталин нередко проезжал по Большой
  471: Дорогомиловской улице, из-за чего на ней всегда было немало сотрудников
  472: спецслужб. Остроумные москвичи дали ей "прозвище", добавив одну букву к
  473: названию улицы в одной из европейских столиц. Воспроизведите это
  474: "прозвище".
  475: 
  476: Ответ:
  477: Шпикадилли.
  478: 
  479: Комментарий:
  480: Улица кишела шпиками...
  481: 
  482: Источник:
  483: http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pages1919.html?Key=4685&page=360
  484: 
  485: Автор:
  486: Михаил Иванов (Саратов) и Олег Христенко (Москва) по идее Андрея
  487: Ленского
  488: 
  489: Тур:
  490: 3 тур
  491: 
  492: Редактор:
  493: Михаил Иванов (Саратов) и Илья Иткин (Москва)
  494: 
  495: Инфо:
  496: Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета команду "От Винта -
  497: Братья по фазе" (Харьков) и лично Максима Евланова.
  498: 
  499: Вопрос 1:
  500: Рассуждая о философии Канта, герой Марселя Пруста говорит: "Это все тот
  501: же ИКС, но только устроенный в Кенигсберге, по тамошнему распорядку,
  502: несъедобный, постный, с кислой капустой и без молодых людей". Назовите
  503: то, что мы заменили на ИКС, двумя словами, начинающимися на одну и ту же
  504: букву.
  505: 
  506: Ответ:
  507: "Пир" Платона.
  508: 
  509: Зачет:
  510: Платоновский "Пир" (также без кавычек).
  511: 
  512: Комментарий:
  513: Имеется в виду диалог Платона. Платона, как и Канта, причисляют к
  514: философам-идеалистам.
  515: 
  516: Источник:
  517: М. Пруст. Пленница.
  518: 
  519: Автор:
  520: Иван Семушин (Москва)
  521: 
  522: Вопрос 2:
  523:    <раздатка>
  524:    Честное слово, я всегда бываю очень признательна моим приятельницам,
  525: когда они подвозят меня в своем экипаже! Для тех, у кого нет своего
  526: автомобиля, это просто благодеяние.
  527:    </раздатка>
  528:    В розданной вам цитате из романа Марселя Пруста мы заменили пять
  529: букв. Восстановите исходное слово.
  530: 
  531: Ответ:
  532: Автомедона.
  533: 
  534: Комментарий:
  535: Автомедон (или Автомедонт) - легендарный возница Ахилла, в переносном
  536: смысле - просто возница.
  537: 
  538: Источник:
  539: М. Пруст. Под сенью девушек в цвету.
  540: 
  541: Автор:
  542: Иван Семушин (Москва)
  543: 
  544: Вопрос 3:
  545: Сказка Ролана Топора "Принцесса Ангина" полна аллюзий. В предисловии к
  546: ней говорится: "... То мелькнет тень Кафки, то высунется из-за угла
  547: ИКС". В самом деле, в одном из эпизодов герои встречают человека с
  548: окровавленным лицом. Назовите ИКС двумя словами.
  549: 
  550: Ответ:
  551: Нос Гоголя.
  552: 
  553: Комментарий:
  554: От упомянутого человека сбежал нос, что получилось более травматично,
  555: чем у Гоголя.
  556: 
  557: Источник:
  558: Р. Топор. Принцесса Ангина.
  559: 
  560: Автор:
  561: Иван Семушин (Москва)
  562: 
  563: Вопрос 4:
  564: В одном из романов Марио Варгаса Льосы описан провинциальный городок,
  565: где было очень много ИХ. Одно из НИХ называлось "Безгрешная душа".
  566: Назовите ИХ двумя словами.
  567: 
  568: Ответ:
  569: Похоронные бюро.
  570: 
  571: Комментарий:
  572: Ассоциация с романом Ильфа и Петрова - скорее всего, случайная.
  573: 
  574: Источник:
  575: М. Варгас Льоса. Разговор в "Соборе".
  576: 
  577: Автор:
  578: Иван Семушин (Москва)
  579: 
  580: Вопрос 5:
  581: Герой одного романа чувствует боль в животе, в месте, делящем его тело
  582: на две примерно равные части. В другом эпизоде этого романа звук игры в
  583: пинг-понг передается звукоподражанием "цок-цок-цок". Назовите этот
  584: роман.
  585: 
  586: Ответ:
  587: "Кентавр".
  588: 
  589: Комментарий:
  590: Это роман Джона Апдайка, герой которого иногда чувствует или воображает
  591: себя кентавром. В частности, он чувствует боль на месте предполагаемого
  592: сочленения человеческой и лошадиной половины.
  593: 
  594: Источник:
  595: Дж. Апдайк. Кентавр.
  596: 
  597: Автор:
  598: Иван Семушин (Москва)
  599: 
  600: Вопрос 6:
  601: В книге Алена-Фурнье с НИМ сравнивается пышная шляпа героини. Как звали
  602: человека, для которого ОНО стало прозвищем?
  603: 
  604: Ответ:
  605: Всеволод.
  606: 
  607: Зачет:
  608: Димитрий, Дмитрий.
  609: 
  610: Комментарий:
  611: Шляпа сравнивается с большим гнездом.
  612: 
  613: Источник:
  614: Ален-Фурнье. Большой Мольн.
  615: 
  616: Автор:
  617: Иван Семушин (Москва)
  618: 
  619: Вопрос 7:
  620:    О Милли Блум, ты мне мила, моя родная,
  621:    В тебя, как в зеркало, гляжусь, тебя желая.
  622:    Хоть ты бедна, хочу я быть с тобою рядом,
  623:    А не с той Кэти, что виляет толстым задом.
  624:    В сделанном в советское время переводе джойсовского "Улисса" в
  625: комментарии к этому стишку объясняется, что такое ОНА. От какого имени
  626: происходит ЕЕ название?
  627: 
  628: Ответ:
  629: Валентин.
  630: 
  631: Комментарий:
  632: В советское время еще не все знали, что такое валентинка.
  633: 
  634: Автор:
  635: Иван Семушин (Москва)
  636: 
  637: Вопрос 8:
  638: В рассказе Ивана Зорина "Любовь на иврите" говорится, что настоящая
  639: любовь нема, то есть ТАКОВА. Какое слово мы заменили на "ТАКОВА"?
  640: 
  641: Ответ:
  642: Безгласна.
  643: 
  644: Комментарий:
  645: Как тексты на иврите.
  646: 
  647: Источник:
  648: Иван Зорин. Любовь на иврите.
  649: 
  650: Автор:
  651: Иван Семушин (Москва)
  652: 
  653: Вопрос 9:
  654: По не вполне понятной причине творчество этого прозаика-эмигранта
  655: помещено на сайте lib.ru в разделе "Поэзия". Самое странное, что там нет
  656: одного из наиболее известных его произведений. Назовите это
  657: произведение.
  658: 
  659: Ответ:
  660: "Сатанинские стихи".
  661: 
  662: Комментарий:
  663: Разве что из-за этого названия Рушди отнесли к поэтам.
  664: 
  665: Источник:
  666: http://lib.ru/POEZIQ/RUSHDI/
  667: 
  668: Автор:
  669: Иван Семушин (Москва)
  670: 
  671: Вопрос 10:
  672: Персонаж Джерома, старающийся отдалиться от чопорной аристократии,
  673: говорит, что он не принадлежит к ИКСАМ Сент-Джеймс-парка. Самые
  674: известные ИКСЫ находятся в Лондоне в другом месте. В каком?
  675: 
  676: Ответ:
  677: В музее мадам Тюссо.
  678: 
  679: Зачет:
  680: По смыслу.
  681: 
  682: Комментарий:
  683: Герой говорит, что он не из восковых болванов сент-джеймсской коллекции.
  684: 
  685: Источник:
  686: Дж.К. Джером. Как мы писали роман.
  687: 
  688: Автор:
  689: Иван Семушин (Москва)
  690: 
  691: Вопрос 11:
  692: Слегка измененная цитата из романа Гюнтера Грасса: "И чтобы ... придать
  693: убедительность своим [слово пропущено] ругательствам, хозяин выломал ...
  694: две планки и измочалил их о хребтину Коляйчека". Что за работу неудачно
  695: выполнил персонаж Грасса - о том мы не спрашиваем. Какое слово мы
  696: пропустили?
  697: 
  698: Ответ:
  699: Забористым.
  700: 
  701: Комментарий:
  702: Коляйчек не смог должным образом покрасить забор.
  703: 
  704: Источник:
  705: Г. Грасс. Жестяной барабан.
  706: 
  707: Автор:
  708: Иван Семушин (Москва)
  709: 
  710: Вопрос 12:
  711: Одна из глав романа Франсуа Рабле называется "О том, как кормовые
  712: матросы поручают корабли воле зыбей", а в начале названия следующей
  713: главы фигурирует ОНО. ЕГО создал Эрнест Ренан, восторгавшийся поздними
  714: пьесами Шекспира. Назовите ЕГО двумя словами.
  715: 
  716: Ответ:
  717: Продолжение "Бури".
  718: 
  719: Зачет:
  720: Продолжение бури.
  721: 
  722: Источник:
  723:    1. Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
  724:    2. http://www.feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le9/le9-6092.htm
  725: 
  726: Автор:
  727: Иван Семушин (Москва)
  728: 
  729: Тур:
  730: 4 тур
  731: 
  732: Редактор:
  733: Михаил Иванов (Саратов) и Илья Иткин (Москва)
  734: 
  735: Инфо:
  736: Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета команду "От Винта -
  737: Братья по фазе" (Харьков) и лично Максима Евланова.
  738: 
  739: Вопрос 1:
  740: В написанной в середине XX века книге о путешествии по США Джон Стейнбек
  741: касается одной волнующей его проблемы. Он говорит о современном
  742: производстве хлеба, который получается повсеместно хорош и повсеместно
  743: безвкусен, а также упоминает сорок лет ПЕРВОГО и двадцать лет ВТОРОГО.
  744: Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
  745: 
  746: Ответ:
  747: Радио и телевидение.
  748: 
  749: Комментарий:
  750: Стейнбека волнует процесс исчезновения местных говоров и стандартизация
  751: речи, вызванная распространением радио и телевидения.
  752: 
  753: Источник:
  754: Дж. Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки.
  755: 
  756: Автор:
  757: Иван Семушин (Москва)
  758: 
  759: Вопрос 2:
  760: В романе Йозефа Рота упоминается висевшая на пяти крючках парадная форма
  761: героя: [пропуск], треуголка и сабля. Слово "сабля", возможно, имеет
  762: венгерское происхождение, но слово "треуголка" - уж точно русское. Какие
  763: слова мы пропустили?
  764: 
  765: Ответ:
  766: Фрак, жилет, панталоны.
  767: 
  768: Зачет:
  769: В любом порядке.
  770: 
  771: Комментарий:
  772: Всех этих слов на русском нет, как писал Пушкин.
  773: 
  774: Источник:
  775:    1. Й. Рот. Марш Радецкого.
  776:    2. http://vasmer.narod.ru/p606.htm
  777: 
  778: Автор:
  779: Иван Семушин (Москва)
  780: 
  781: Вопрос 3:
  782: Этот термин возник вовсе не в связи с решением знаменитой задачи, его
  783: ввел гораздо позже Кёниг. Напишите этот термин.
  784: 
  785: Ответ:
  786: Граф.
  787: 
  788: Комментарий:
  789: Термин был введен вовсе не Леонардом Эйлером - отцом теории графов,
  790: решившим т.н. "задачу о кёнигсбергских мостах".
  791: 
  792: Источник:
  793: http://school-sector.relarn.ru/dckt/projects/ctrana/graf/gr1.htm
  794: 
  795: Автор:
  796: Иван Семушин (Москва)
  797: 
  798: Вопрос 4:
  799: Арнольд Шёнберг очень обиделся на Томаса Манна, который в своем романе
  800: назвал его "одним [слово пропущено] композитором". По словам Шёнберга,
  801: через некоторое время "все будут знать, кто из нас двоих [два слова
  802: пропущено]". Заполните последний пропуск двумя словами.
  803: 
  804: Ответ:
  805: "... современник другого".
  806: 
  807: Зачет:
  808: "... чей современник" и прочие синонимичные ответы.
  809: 
  810: Источник:
  811: Т. Манн. Доктор Фаустус.
  812: 
  813: Автор:
  814: Иван Семушин (Москва)
  815: 
  816: Вопрос 5:
  817: В японском языке есть выражение "kage no kingu". Kage означает "тень".
  818: Каким устойчивым словосочетанием это выражение переводится на русский
  819: язык?
  820: 
  821: Ответ:
  822: "Серый кардинал".
  823: 
  824: Комментарий:
  825: Буквально "король тени" (kingu - это заимствованное из английского king,
  826: "король").
  827: 
  828: Источник:
  829: Мультсериал "Ouran Koukou Host Bu", вторая серия.
  830: 
  831: Автор:
  832: Иван Семушин (Москва)
  833: 
  834: Вопрос 6:
  835: В книге Ромена Гари есть такой эпизод: когда ИКС проигрывает вундеркинду
  836: из царской России, в поражении винят петербургскую сырость. У ИКСА был и
  837: реальный прототип, прославившийся в конце XVIII - начале XIX века.
  838: Назовите его.
  839: 
  840: Ответ:
  841: "Турок".
  842: 
  843: Зачет:
  844: По смыслу.
  845: 
  846: Комментарий:
  847: Сырость винят в том, что от нее испортились механизмы чудо-автомата.
  848: 
  849: Источник:
  850: Ромен Гари. Чародеи.
  851: 
  852: Автор:
  853: Иван Семушин (Москва)
  854: 
  855: Вопрос 7:
  856:    <раздатка>
  857:    Он прописал мне микстуру и велел сидеть дома. Микстура была
  858: невыносимо противна <...>. Когда я выпил три склянки, доктор объявил
  859: мне, что я совершенно здоров, и я заплатил ему за визиты с величайшей
  860: благодарностью.
  861:    </раздатка>
  862:    Перед вами цитата из повести Михаила Авдеева "Тамарин", в которой мы
  863: заменили одну букву. Напишите в исходном варианте измененное нами слово.
  864: 
  865: Ответ:
  866: Вылил.
  867: 
  868: Комментарий:
  869: Оригинальная цитата выглядит так: "Он прописал мне микстуру и велел
  870: сидеть дома. Микстура была невыносимо противна, и потому я через час по
  871: ложке аккуратно выливал ее за окно. Когда я вылил три склянки, доктор
  872: объявил мне, что я совершенно здоров, и я заплатил ему за визиты с
  873: величайшей благодарностью".
  874: 
  875: Источник:
  876: В вопросе.
  877: 
  878: Автор:
  879: Илья Иткин (Москва)
  880: 
  881: Вопрос 8:
  882: Как известно, во время Гражданской войны в России было широко
  883: распространено выражение "отправить в штаб к Духонину", означавшее
  884: "убить, расстрелять". Николай Духонин был далеко не единственным крупным
  885: военачальником, ставшим жертвой террора в первые годы революции.
  886: Вероятно, на то, что именно он оказался героем соответствующего
  887: выражения, повлияло и место его смерти. В каком городе погиб генерал
  888: Духонин?
  889: 
  890: Ответ:
  891: В Могилеве.
  892: 
  893: Источник:
  894: http://ru.wikipedia.org/wiki/Духонин,_Николай_Николаевич
  895: 
  896: Автор:
  897: Илья Иткин (Москва)
  898: 
  899: Вопрос 9:
  900: Когда юный Семен Липкин принес в редакцию "Одесских новостей" свои
  901: яркие, наполненные экзотическими образами стихи, Эдуард Багрицкий,
  902: выслушав их, обратился к начинающему поэту с вроде бы естественным
  903: упреком. В изумленном ответе Липкина упоминался Могилев. В чем же
  904: Багрицкий упрекнул Липкина?
  905: 
  906: Ответ:
  907: В подражании Николаю Гумилеву.
  908: 
  909: Зачет:
  910: По смыслу с упоминанием Гумилева.
  911: 
  912: Комментарий:
  913: "Поэта Могилева не знаю", - покаянно ответил Липкин.
  914: 
  915: Источник:
  916: http://www.belousenko.com/books/Lipkin/lipkin_auto.htm
  917: 
  918: Автор:
  919: Илья Иткин (Москва)
  920: 
  921: Вопрос 10:
  922: В конце 1940-х в Парагвае почти не было ни автотранспорта, ни нормальных
  923: дорог. Асунсьонские водители выработали необычную технику езды по
  924: городу, от которой, правда, очень страдали шины. Кроме того, парагвайцы
  925: покупали почти исключительно американские машины и не хотели приобретать
  926: более узкие "шкоды". Скажите максимально точно, как предпочитали ездить
  927: местные водители.
  928: 
  929: Ответ:
  930: По трамвайным рельсам.
  931: 
  932: Комментарий:
  933: По крайней мере, при этом был меньше риск провалиться между камнями и
  934: повредить дно машины о какой-нибудь торчащий булыжник. Шины от такой
  935: езды вскоре проминались по форме рельс. Ширина трамвайных путей была
  936: такой же, как ширина колеи американских машин, а у "Шкоды" - уже.
  937: 
  938: Источник:
  939: И. Ганзелка, М. Зикмунд. Там за рекою Аргентина. - Прага: Артия, 1958. -
  940: С. 155.
  941: 
  942: Автор:
  943: Михаил Иванов (Саратов)
  944: 
  945: Вопрос 11:
  946: После банкротства своего издателя Вальтер Скотт оказался должен огромную
  947: сумму. Чтобы заработать деньги для ее выплаты, он проводил за письменным
  948: столом долгие часы - и ранним утром, и поздним вечером. Рассказывая об
  949: этом, Генри Мортон называет Скотта так же, как характеризует себя в
  950: сказке некое существо. Как именно?
  951: 
  952: Ответ:
  953: Раб лампы.
  954: 
  955: Комментарий:
  956: Так же называл себя джинн в сказке про Аладдина.
  957: 
  958: Источник:
  959: Г. Мортон. Шотландия. Путешествия по Британии. - М.: Эксмо, 2009. - С.
  960: 667.
  961: 
  962: Автор:
  963: Михаил Иванов (Саратов)
  964: 
  965: Вопрос 12:
  966: Закончите одним словом миниатюру Михаила Красикова: "Гнет спину старуха,
  967: рабыня - настольная лампа - ради нашего <...>".
  968: 
  969: Ответ:
  970: Просвещения.
  971: 
  972: Источник:
  973: Поэтический вечер М.М. Красикова 10 мая 2010 г.
  974: 
  975: Автор:
  976: Светлана Переверзева
  977: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>