1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Малахитовая шкатулка - 2017"
3:
4: Дата:
5: 07-Apr-2017
6:
7: Редактор:
8: Максим Мерзляков (Воронеж)
9:
10: Инфо:
11: Пакет турнира составлен на основе вопросов чемпионата Екатеринбурга и
12: Свердловской области. Редактор благодарит за тестирование вопросов и
13: ценные замечания Иделию Айзятулову, Алексея Бороненко, Михаила Иванова,
14: Александра Круглова, Александра Кудрявцева, Юлию Мещерякову, Вадима
15: Молдавского, Тимура Сайфуллина, Дмитрия Слоуща, Сергея Терентьева,
16: Алексея и Марию Трефиловых, Романа Цуркана, Владимира Чеснокова, Наталью
17: Яковлеву, а также команды "Хомяки" (Белгород), "ППП" (Воронеж) и "XXX
18: век" [тридцатый век] (Луганск). Отдельная благодарность авторам и
19: редакторам чемпионата Екатеринбурга и Свердловской области.
20:
21: Тур:
22: 1 тур
23:
24: Вопрос 1:
25: Поэтические чтения, посвященные известному человеку, в Екатеринбурге
26: однажды начались во вторник в 16:30. В связи с этим было сказано, что
27: посетить мероприятие могли только ОНИ. Назовите и ИХ, и того, кому были
28: посвящены чтения.
29:
30: Ответ:
31: Тунеядцы, [Иосиф Александрович] Бродский.
32:
33: Комментарий:
34: Чтения, посвященные Бродскому, начались в разгар рабочего дня, поэтому,
35: согласно меткому замечанию, посетить их могли только тунеядцы. Известным
36: тунеядцем был и сам Бродский, осужденный по соответствующей статье
37: советским судом.
38:
39: Источник:
40: 1. http://www.yeltsin.ru/news/den-brodskogo-v-elcin-centre/
41: 2. ЛОАВ.
42: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бродский,_Иосиф_Александрович
43:
44: Автор:
45: Николай Рябовол (Екатеринбург)
46:
47: Вопрос 2:
48: Художник Анатолий Соколов эмигрировал сначала в Швейцарию, а затем в
49: Южную Америку. На одной из картин Соколова изображен вместе со своими
50: солдатами участник войн за независимость Аргентины и Чили генерал Хосе
51: де Сан-МартИн верхом на коне. Как обычно переводят на русский язык
52: название этой картины?
53:
54: Ответ:
55: "Переход через Анды".
56:
57: Зачет:
58: "Переход [де] Сан-Мартина через Анды".
59:
60: Комментарий:
61: На картине изображен эпизод войны за независимость испанских колоний в
62: Америке - переход через Анды войск под командованием Сан-Мартина. В
63: названии картины прослеживается аналогия с полотном Сурикова "Переход
64: Суворова через Альпы". Кстати, еще в Швейцарии Соколов написал картину
65: "Взятие Измаила Суворовым", так что эта аналогия небеспочвенна.
66:
67: Источник:
68: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Соколов,_Анатолий_Александрович
69: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сан-Мартин,_Хосе_де
70: 3. http://www.russian-bazaar.com/ru/content/1205.htm
71: 4. http://serg-slavorum.livejournal.com/1083835.html
72: 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Переход_Суворова_через_Альпы_(картина)
73:
74: Автор:
75: Алексей Батьков (Екатеринбург)
76:
77: Вопрос 3:
78: Местные жители верят, что на вершине горы МачапучАре живет Шива, поэтому
79: Мачапучаре - ТАКАЯ. Песня под названием "ТАКОЙ" посвящена городу-герою
80: Ленинграду. Какое слово с удвоенной согласной мы заменили словом
81: "ТАКОЙ"?
82:
83: Ответ:
84: Непокоренный.
85:
86: Комментарий:
87: Для местных жителей гора является священной, поэтому власти Непала
88: запретили восхождения на нее. Во время Великой Отечественной войны
89: Ленинград в течение восьмисот семидесяти двух дней находился в блокаде,
90: но врагу не покорился.
91:
92: Источник:
93: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мачапучаре
94: 2. http://www.youtube.com/watch?v=MDS1f6ne1tA
95: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блокада_Ленинграда
96:
97: Автор:
98: Алексей Батьков (Екатеринбург)
99:
100: Вопрос 4:
101: [Ведущему: Текст вопроса отличается от текста, приведенного на
102: раздаточном материале. Вам надо прочесть именно текст вопроса, более
103: короткий.]
104: (pic: 20170077.jpg)
105: Описывая кадровую политику фирмы, которая переживает кризис, Михаил
106: ПодгорбУнских упомянул развлечение. Ответьте, какое.
107:
108: Ответ:
109: Игру в "Дженгу".
110:
111: Зачет:
112: По слову "Дженга".
113:
114: Комментарий:
115: Фирме нужно сокращать персонал, однако делать это таким образом, чтобы
116: сохранить структуру организации, - так сказать, чтобы всё не рухнуло.
117: Бизнес-аналитик сравнил этот процесс с игрой в "Дженгу", когда игрокам
118: необходимо вытаскивать блоки из построенной башни. Раздаточный материал
119: мы постарались стилизовать под такую башню, расположив слова в тексте по
120: три на строчку и вынув из каждой строчки наименее значащее слово.
121: Поскольку по правилам запрещено вынимать блок из верхнего ряда, его мы
122: оставили нетронутым.
123:
124: Источник:
125: 1. Личный опыт автора и редактора вопроса.
126: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дженга
127:
128: Автор:
129: Евгений Старков (Екатеринбург), в редакции Максима Мерзлякова (Воронеж)
130:
131: Вопрос 5:
132: На музыкальном вечере в Монреале одна солистка перед исполнением своих
133: кавер-версий заявила, что попыталась отредактировать... Кого?
134:
135: Ответ:
136: Пиаф.
137:
138: Комментарий:
139: Как скаламбурила солистка, "I tried to edit Piaf" [ай трайд ту Эдит
140: пиАф]. Если вы подумали, что она говорила на французском, то там игра
141: слов очень похожая. Монреаль - крупнейший франкоязычный город Канады,
142: поэтому логично, что там исполняют французские песни.
143:
144: Источник:
145: ЛОАВ.
146:
147: Автор:
148: Арсений Шур (Екатеринбург)
149:
150: Вопрос 6:
151: Выставка фотографий, сделанных на территории тюрем, получила название
152: "Желтый подводный револьвер". Какие три слова мы заменили в этом
153: вопросе?
154:
155: Ответ:
156: Обратная сторона стены.
157:
158: Зачет:
159: Темная сторона стены; Dark side of the wall.
160:
161: Комментарий:
162: Название обыгрывает два альбома группы "Пинк Флойд" ("Обратная сторона
163: Луны" и "Стена"), а мы заменили его названием, обыгрывающим два альбома
164: группы "Битлз" ("Желтая подводная лодка" и "Револьвер").
165:
166: Источник:
167: 1. http://www.weburg.net/afisha/events/44380
168: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Pink_Floyd
169: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Beatles
170:
171: Автор:
172: Андрей Белов (Екатеринбург)
173:
174: Вопрос 7:
175: На одной серии рисунков к привычным чертам ИКСА добавляют, например,
176: участников группы "Битлз". Назовите ИКС словом с дефисом.
177:
178: Ответ:
179: Штрих-код.
180:
181: Комментарий:
182: Направление "barcode art" [бАркод арт] посвящено художественному
183: изображению штрих-кОдов. Так, на одном рисунке штрих-код изображен в
184: виде спагетти на вилке, на других - в виде проливного дождя или "зебры"
185: с известной обложки альбома "Abbey Road" [Эбби рОуд].
186: z-checkdb: По ссылке - не серия рисунков, а просто коллекция рисунков
187: разных авторов, относящихся к направлению barcode art. Кроме того,
188: согласно gramota.ru, слово "штрихкод" пишется слитно.
189:
190: Источник:
191: 1. https://ru.pinterest.com/therealsampirat/barcode-board/
192: 2. http://zephyris.deviantart.com/art/Abbey-Barcode-30046741
193: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Abbey_Road
194:
195: Автор:
196: Антон Лушников (Заречный)
197:
198: Вопрос 8:
199: (pic: 20170078.jpg)
200: Согласно Википедии, некое действие совершили двести семьдесят три
201: человека. На белых полосах имена тех немногих, кому повезло. В честь
202: человека, имя которого скрыто одной из черных полос, назван, например,
203: пассажирский теплоход. Назовите этого человека.
204:
205: Ответ:
206: [Александр Матвеевич] Матросов.
207:
208: Комментарий:
209: Во время Великой Отечественной войны двести семьдесят три человека
210: совершили так называемый "подвиг Матросова", закрыв своим телом
211: амбразуру. Несколько человек при этом остались живы. Стилизация
212: раздаточного материала под тельняшку и упоминание теплохода могло помочь
213: выйти на правильный ответ.
214:
215: Источник:
216: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_воинов,_закрывших_своим_телом_амбразуру_в_годы_Великой_Отечественной_войны
217: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Матросов,_Александр_Матвеевич
218:
219: Автор:
220: Арсений Никифоров (Екатеринбург)
221:
222: Вопрос 9:
223: [Ведущему: не сообщать командам о наличии заглавных букв в вопросе!]
224: Лозунг из известного современного романа гласит: "Перечеркнем Красной
225: Линией нищету, безграмотность, капитализм!". Какое несклоняемое слово
226: входит в название этого романа?
227:
228: Ответ:
229: Метро.
230:
231: Комментарий:
232: Упомянутый роман принадлежит перу Дмитрия ГлухОвского и входит в серию
233: постапокалиптических романов, действие которых разворачивается в
234: московском метро. По сюжету этих романов на Красной Линии метрополитена
235: после атомной войны образовалось коммунистическое государство, один из
236: лозунгов которого мы вам привели. Слова "Красной Линией" в лозунге
237: написаны с заглавных букв.
238:
239: Источник:
240: Д.А. Глуховский. Метро 2035.
241: https://books.google.ru/books?id=cLIoCgAAQBAJ&pg=PT214#v=onepage&q&f=false
242:
243: Автор:
244: Алексей Батьков (Екатеринбург)
245:
246: Вопрос 10:
247: Одна необычная схема изображает Московский метрополитен с точки зрения
248: удобства пользователей станции "Маяковская". В описании этой схемы
249: упомянут уроженец ПелУзия. Кто именно?
250:
251: Ответ:
252: [Клавдий] Птолемей.
253:
254: Комментарий:
255: Обычную схему, в центре которой находится Кремль, автор сравнения
256: сопоставляет с гелиоцентрической картиной мира. А вот придуманная им
257: схема помещает в центр менее значимый объект, подобно тому как в
258: геоцентрической системе, названной в честь Клавдия Птолемея, в центре
259: находилась Земля. Кстати, жизнь Птолемея тесно связана с египетской
260: Александрией, известной в том числе своим маяком.
261:
262: Источник:
263: 1. Д. Чернышёв. Как люди думают.
264: https://books.google.ru/books?id=Of9Pwt97bIMC&pg=PA143#v=onepage&q&f=false
265: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Клавдий_Птолемей
266: 3. http://www.bibliotekar.ru/estestvoznanie-3/52.htm
267:
268: Автор:
269: Арсений Никифоров (Екатеринбург)
270:
271: Вопрос 11:
272: В сентябре 2016 года в матче английской лиги "Рединг" принимал
273: "Бирмингем". Видимо, болельщики "Рединга" недостаточно поддерживали свою
274: команду, поэтому в определенный момент стало хорошо слышно
275: издевательскую кричалку с гостевой трибуны. Фанаты гостей не могли
276: понять - они на стадионе или в НЕЙ? Назовите ЕЕ словом греческого
277: происхождения.
278:
279: Ответ:
280: Библиотека.
281:
282: Комментарий:
283: Фанаты хозяев вели себя тихо, поэтому подверглись насмешкам гостей.
284: Тишина должна быть в библиотеке, а не на стадионе. Вообще кричалка "Is
285: this a library?" [из зис э лАйбрэри] ("Разве здесь библиотека?")
286: достаточно часто используется болельщиками гостевых команд, однако в
287: данном случае интересно, что она прозвучала в городе, название которого
288: можно перевести как "чтение". А матч, кстати, закончился вничью - 0:0.
289:
290: Источник:
291: 1. http://www.youtube.com/watch?v=VsqX4lZbuD0
292: 2. https://www.championat.com/football/_england/1954/match/568400.html
293:
294: Автор:
295: Евгений Старков (Екатеринбург)
296:
297: Вопрос 12:
298: В армянском предании Ереван назван первым ТАКИМ городом. Словом "ТАКОЙ"
299: мы заменили прилагательное, обе приставки которого начинаются на одни и
300: те же буквы. Напишите это прилагательное.
301:
302: Ответ:
303: Послепотопный.
304:
305: Зачет:
306: Постпотопный.
307:
308: Комментарий:
309: По легенде, Ереван основал Ной, сошедший с Арарата. В слове
310: "послепотопный" две приставки - "после-" и "по-".
311:
312: Источник:
313: Н.А. Ионина. 100 великих городов мира.
314: https://books.google.ru/books?id=EXPMAAAAQBAJ&pg=PT164#v=onepage&q&f=false
315:
316: Автор:
317: Илья Токарев (Заречный)
318:
319: Тур:
320: 2 тур
321:
322: Вопрос 1:
323: Однажды полк, в котором служил Николай Эрдман, отступал под натиском
324: немецких войск. Разглядывая приближавшихся фашистов, Эрдман для поднятия
325: морального духа СДЕЛАЛ ЭТО. Какие два слова, начинающиеся на парные
326: согласные, мы заменили словами "СДЕЛАЛ ЭТО"?
327:
328: Ответ:
329: Перевернул бинокль.
330:
331: Комментарий:
332: Эрдман рассматривал врага в бинокль, сокрушаясь по поводу его количества
333: и близости. "Что же делать?" - спрашивали однополчане. Эрдман быстро
334: переворачивал бинокль. "Смотрите, - восклицал он, - теперь их уже не так
335: много, и они совсем далеко".
336:
337: Источник:
338: http://www.pahra.ru/chosen-people/erdman/index.htm
339:
340: Автор:
341: Антон Лушников (Заречный)
342:
343: Вопрос 2:
344: Сейчас в мире насчитывается около двадцати тысяч ДЖИПОВ чероки. По
345: мнению Сергея Запорожцева, ДЖИП незаменим в разведке. Какие два слова мы
346: заменили словом "ДЖИП"?
347:
348: Ответ:
349: Носитель языка.
350:
351: Комментарий:
352: "Языком" на военном сленге называют человека, которого берут в плен с
353: целью получить от него информацию. Таким образом, носителя языка брали в
354: разведку, чтобы было кому нести "языка". Носителей индейского языка
355: чероки в мире осталось мало, в том числе и потому, что в девятнадцатом
356: веке многие погибли во время принудительной депортации.
357:
358: Источник:
359: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чероки_(язык)
360: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чероки
361: 3. https://vk.com/perawki?w=wall-28122932_63410
362: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Захват_языка
363:
364: Автор:
365: Арсений Шур (Екатеринбург)
366:
367: Вопрос 3:
368: В свое время бельгийская администрация издала закон, согласно которому
369: человек, имевший десять и более коров, считался ПЕРВЫМ, а меньше -
370: ВТОРЫМ. Этот закон послужил одной из причин событий конца двадцатого
371: века. Назовите ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ.
372:
373: Ответ:
374: Тутси, хуту.
375:
376: Зачет:
377: В любом порядке.
378:
379: Комментарий:
380: Законы, принятые бельгийской колониальной администрацией в Руанде в
381: начале двадцатого века, закрепили превосходство одного народа над
382: другим. Разделение руандийцев шло не только по этнической
383: принадлежности, но и по благосостоянию, поэтому два народа - тутси и
384: хуту - превратились по сути в два класса. Нараставшее напряжение привело
385: в конечном итоге к геноциду тутси - одному из самых кровавых событий за
386: последние тридцать лет.
387:
388: Источник:
389: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Руанды
390: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Геноцид_в_Руанде
391:
392: Автор:
393: Арсений Никифоров (Екатеринбург)
394:
395: Вопрос 4:
396: Немалую часть аудитории сайта Geektimes.ru [гиктАймс точка ру]
397: составляют офисные работники. Один из комментаторов новости о том, что
398: NASA [нАса] открыло вакансии астронавтов, заявил, что пошел бы, но не
399: любит ЭТО. Назовите ЭТО англоязычным термином.
400:
401: Ответ:
402: Опенспейс.
403:
404: Зачет:
405: Опен спейс; опен-спейс; оупенспейс; оупен спейс; оупен-спейс; openspace;
406: open space; open-space.
407:
408: Комментарий:
409: Опенспейс - не только "открытый космос" в дословном переводе, но и вид
410: организации офисного пространства, когда множество рабочих мест
411: находится в одном большом помещении на виду друг у друга, так что
412: Интернет лишний раз не почитаешь.
413:
414: Источник:
415: 1. https://geektimes.ru/post/267626/
416: 2. http://www.aif.ru/health/psychologic/1023733
417:
418: Автор:
419: Михаил Попов (Екатеринбург)
420:
421: Вопрос 5:
422: Изобретатель Жюльен Куан предусмотрел в НИХ множество сквозных
423: отверстий, сделанных под разными углами. Таким образом, ОНИ получились
424: цифровыми. Назовите ИХ двумя словами.
425:
426: Ответ:
427: Солнечные часы.
428:
429: Комментарий:
430: В зависимости от положения солнца лучи проходят через разные отверстия
431: солнечных часов, и на отбрасываемой тени появляется время в цифровом
432: формате.
433:
434: Источник:
435: http://www.sundials.org/index.php/all-things-sundial/digital-sundials/294-3d-print-your-own-digital-sundial
436:
437: Автор:
438: Антон Лушников (Заречный)
439:
440: Вопрос 6:
441: Продолжим тему.
442: Поверье гласит, что тридцатого июня - в день Мануила Солнцестоя -
443: солнце задерживается в зените. В статье Википедии о тридцатом июня некое
444: прилагательное, более привычное в мужском роде, встречается и в женском.
445: Напишите это прилагательное.
446:
447: Ответ:
448: Високосный.
449:
450: Зачет:
451: Високосная.
452:
453: Комментарий:
454: Тридцатое июня - середина года, один из двух дней, в которые может быть
455: добавлена так называемая високосная секунда, или секунда координации.
456: Эта дополнительная секунда добавляется к всемирному координированному
457: времени для согласования его со средним солнечным временем. Другой такой
458: день - тридцать первое декабря.
459:
460: Источник:
461: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/30_июня
462: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Секунда_координации
463:
464: Автор:
465: Алексей Батьков (Екатеринбург)
466:
467: Вопрос 7:
468: <раздатка>
469: USA NATURAL STONE
470: </раздатка>
471: Какие три буквы мы пропустили в названии американской компании,
472: торгующей статуями?
473:
474: Ответ:
475: MED.
476:
477: Комментарий:
478: Компания, очевидно, названа в честь героини греческих мифов, которая
479: любила взглядом превращать людей в статуи.
480:
481: Источник:
482: 1. https://www.panjiva.com/Medusa-Natural-Stone-Inc/4418979
483: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горгона_Медуза
484:
485: Автор:
486: Виктор Исаев (Бирмингем)
487:
488: Вопрос 8:
489: В написанном в середине прошлого века научно-фантастическом романе
490: Григория Адамова ученый предлагает для обогрева Ледовитого океана
491: использовать в том числе МЕДУЗ. Какое слово мы заменили словом "МЕДУЗ"?
492:
493: Ответ:
494: Актиний.
495:
496: Комментарий:
497: Для обогрева предлагается использовать гнезда радиоактивных пород,
498: содержащих, например, уран, торий или актиний. Живых актиний инженерные
499: планы вряд ли обрадовали бы. Одних морских беспозвоночных мы заменили
500: другими.
501:
502: Источник:
503: 1. Г. Адамов. Изгнание владыки.
504: https://books.google.ru/books?id=fQfCAAAAQBAJ&pg=PT101#v=onepage&q&f=false
505: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Изгнание_владыки
506:
507: Автор:
508: Ирина Казакова (Екатеринбург)
509:
510: Вопрос 9:
511: Герой Дэвида Лоджа в 1969 году летит из пуританских США чартерным рейсом
512: и обнаруживает, что в салоне он единственный в своем роде. Почти все на
513: борту погружены в себя и подавлены, а цель их путешествия - сделать ЭТО.
514: Ответьте словом латинского происхождения: что именно?
515:
516: Ответ:
517: Аборт.
518:
519: Комментарий:
520: Слова "в своем роде" могли послужить подсказкой, ведь на самолете,
521: летевшем в Англию, герой Лоджа был единственным мужчиной. В 1967 году
522: Англия первой из западных стран узаконила аборты, так что в конце
523: десятилетия туда летали даже из США, где легализация произошла лишь в
524: 1973 году. Слова "на борту" могли послужить фонетической подсказкой.
525:
526: Источник:
527: Д. Лодж. Академический обмен. http://flibusta.is/b/33500/read
528:
529: Автор:
530: Максим Чернышов (Екатеринбург)
531:
532: Вопрос 10:
533: <раздатка>
534: You'd hold the whole world in your metal claws
535: </раздатка>
536: В песне группы "Hawkwind" [хОуквинд] поется: "Ты мог бы держать весь
537: мир в своих металлических когтях, если бы не ОНИ". ОНИ появились в
538: начале 1940-х годов. Назовите ИХ.
539:
540: Ответ:
541: Три закона роботехники.
542:
543: Зачет:
544: По упоминанию законов роботехники/робототехники.
545:
546: Комментарий:
547: Слово "claws" [клоз] ("когти") в тексте рифмуется со словом "laws" [лоз]
548: ("законы"), а автор песни обращается к роботу. Возможно, название группы
549: и упоминание когтей отсылают к знаменитому рассказу Роберта Шекли
550: "Страж-птица", в котором тоже поднимаются темы взаимоотношений роботов и
551: людей. Айзек Азимов впервые сформулировал свои законы робототехники в
552: рассказе "Хоровод" 1942 года.
553:
554: Источник:
555: 1. http://www.lyricsdepot.com/hawkwind/robot.html
556: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_закона_роботехники
557: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Страж-птица
558:
559: Автор:
560: Андрей Белов (Екатеринбург)
561:
562: Вопрос 11:
563: Во время ирландского восстания 1916 года бои в дублинском парке каждый
564: день прекращались, чтобы была возможность СДЕЛАТЬ ЭТО. Аристократ
565: добился удивительного результата, СДЕЛАВ ЭТО салом. Какие два слова мы
566: заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
567:
568: Ответ:
569: Покормить уток.
570:
571: Комментарий:
572: Война войной, а обедать уточки должны были по расписанию. Если верить
573: барону Мюнхгаузену, он нанизал утиную стаю на одну веревку, использовав
574: сало, которое по очереди ели утки.
575:
576: Источник:
577: 1. http://www.irishtimes.com/news/1916-a-good-year-for-ducks-1.748262
578: 2. Р.Э. Распэ. Приключения барона Мюнхгаузена.
579: https://books.google.ru/books?id=TE6ZBAAAQBAJ&pg=PT15#v=onepage&q&f=false
580:
581: Автор:
582: Глеб Игумнов (Екатеринбург)
583:
584: Вопрос 12:
585: В свое время в Норильске было построено несколько зданий, которые
586: располагались на одной оси. В народе этот комплекс получил прозвище
587: "ИКС". Популярность ИКСА в пустынных и степных областях объясняется в
588: том числе экономией древесины. Назовите ИКС.
589:
590: Ответ:
591: Шашлык.
592:
593: Зачет:
594: Шампур; мангал.
595:
596: Комментарий:
597: Упомянутые здания были нанизаны на одну ось, как куски мяса на шампуре.
598: Шашлык отличается мелкой нарезкой мяса, что позволяет ему быстрее
599: готовиться и экономить дефицитную древесину.
600:
601: Источник:
602: 1. http://www.norilsk-zv.ru/articles/proekty_novogo_goroda.html
603: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шашлык
604:
605: Автор:
606: Александр Ушаков (Екатеринбург)
607:
608: Тур:
609: 3 тур
610:
611: Вопрос 1:
612: Согласно шутке, сборная Трансильвании особенно боится проиграть в НЕМ.
613: Назовите ЕГО одним словом.
614:
615: Ответ:
616: Финал.
617:
618: Комментарий:
619: Трансильвания - родина графа Дракулы. Вампиры, как известно, не любят
620: серебро, которое можно получить, проиграв в финале какого-либо
621: соревнования.
622:
623: Источник:
624: Шутка автора вопроса.
625:
626: Автор:
627: Антон Лушников (Заречный)
628:
629: Вопрос 2:
630: [Ведущему: ударение в слове "СУДЕТСКАЯ" падает на второй слог!]
631: Однажды зимним утром, выйдя к своему автомобилю, автор вопроса
632: охарактеризовал его словами "СУДЕТСКАЯ СТРАШИЛКА". Какие три слова мы
633: заменили словами "СУДЕТСКАЯ СТРАШИЛКА"?
634:
635: Ответ:
636: Сугроб на колесиках.
637:
638: Зачет:
639: Сугроб на колесах.
640:
641: Комментарий:
642: Автомобиль занесло снегом, и он стал похож на сугроб на колесах.
643: Известная детская страшилка называется "Гроб на колесиках", а Судетская
644: область Чехии тут ни при чем.
645:
646: Источник:
647: 1. ЛОАВ.
648: 2. http://www.scarykids.ru/?dir=/pioneer/wheeled_coffin
649:
650: Автор:
651: Сергей Трофимов, в редакции Евгения Старкова (оба - Екатеринбург)
652:
653: Вопрос 3:
654: <раздатка>
655: On ПРОПУСК1 I'm setting you free
656: On ПРОПУСК2 I'm coming alive
657: On ПРОПУСК3 suckers just can't wait
658: </раздатка>
659: В розданном вам фрагменте песни есть внутристрочные рифмы.
660: Исполняющая эту песню группа "Stereo MCs" [стЕрео эмсИз] часто
661: сэмплИровала старые записи. Заполните любой из пропусков.
662:
663: Ответ:
664: 33.
665:
666: Зачет:
667: 45; 78; thirty three; forty five; seventy eight; тридцать три; сорок
668: пять; семьдесят восемь.
669:
670: Комментарий:
671: В тексте содержится аллюзия на грампластинки, которые, как известно,
672: были рассчитаны на скорость вращения тридцать три и треть, сорок пять и
673: семьдесят восемь оборотов в минуту.
674:
675: Источник:
676: 1. http://www.youtube.com/watch?v=-jdZyPKDPsQ
677: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stereo_MCs
678: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Грампластинка
679:
680: Автор:
681: Дмитрий Сафин (Екатеринбург)
682:
683: Вопрос 4:
684: Персонаж американского сериала недоумевает, зачем удлинять название,
685: словно ИКС - какой-то ирландец. Возможно, в свое время Джеймс Кук
686: задался тем же вопросом, после чего появилось название "ИГРЕК". Кого мы
687: заменили ИКСОМ и ИГРЕКОМ?
688:
689: Ответ:
690: Опоссум, поссум.
691:
692: Зачет:
693: В любом порядке.
694:
695: Комментарий:
696: Джеймс Кук потерял первую букву, когда давал название австралийским
697: животным поссумам, похожим на известных ему американских опоссумов. В
698: слове "опоссум", по словам героя сериала, есть что-то ирландское.
699:
700: Источник:
701: 1. http://www.imdb.com/title/tt1615550/quotes?item=qt1564747
702: 2. http://www.australia-world.ru/zhivotnye-avstrali/phalangeridae.html
703:
704: Автор:
705: Евгений Старков (Екатеринбург)
706:
707: Вопрос 5:
708: На месте ирландской исторической провинции МАнстер в Средние века
709: находились ТОмонд, ДЕсмонд и Ормонд. Манстер упоминается в статье,
710: посвященной символике страны континентальной Европы. Что это за страна?
711:
712: Ответ:
713: [Королевство] Швеция.
714:
715: Комментарий:
716: На территории Манстера в свое время располагались три королевства, в
717: память о которых на флаге и гербе провинции изображены три золотых
718: короны на синем фоне. Более известен сходный герб Швеции. Вспомните,
719: например, прозвище хоккейной сборной страны - "Tre Kronor" [тре крУнур].
720:
721: Источник:
722: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Манстер
723: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Герб_Швеции
724:
725: Автор:
726: Алексей Батьков (Екатеринбург)
727:
728: Вопрос 6:
729: <раздатка>
730: Мил нам не Одиссей, а его Пенелопа,
731: Фантазией старца образ рожденный -
732: ПРОПУСК, чья песнь о разлуке
733: Ляжет печалью на сердце.
734: </раздатка>
735: Перед вами фрагмент верлибра по мотивам известного произведения.
736: Какое слово мы пропустили?
737:
738: Ответ:
739: СОльвейг.
740:
741: Комментарий:
742: Первые две строчки этого верлибра:
743: "Долго скитался Пер Гюнт, край родимый покинув.
744: Речь не о нем - мало ль на свете бродяг".
745: Начальные буквы шести строк образуют названия нот - это своеобразный
746: нотный акростих. "По мотивам" - небольшая подсказка. Воспетую Ибсеном
747: Сольвейг, возлюбленную Пер Гюнта, часто сравнивают с Пенелопой за ее
748: терпение.
749:
750: Источник:
751: 1. Б. Варга. Язык, музыка, математика.
752: https://books.google.ru/books?id=umr7AgAAQBAJ&pg=PA93#v=onepage&q&f=false
753: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пер_Гюнт
754:
755: Автор:
756: Евгения Шарипова (Нижний Тагил)
757:
758: Вопрос 7:
759: В одной сказке ЕМУ кажется несправедливым, что еду уронил мальчик, а
760: колотят ЕГО. Назовите ЕГО одним словом.
761:
762: Ответ:
763: Ковер.
764:
765: Зачет:
766: Коврик; палас; палац; половик; половичок.
767:
768: Комментарий:
769: Мальчик роняет крошки, после чего ковер выносят на улицу и колотят, хотя
770: воспитывать стоило бы неряшливого ребенка.
771:
772: Источник:
773: М. Мацоурек. Коврик и крошки от вафельного торта.
774: http://flibusta.is/b/329442/read#t7
775:
776: Автор:
777: Антон Лушников (Заречный)
778:
779: Вопрос 8:
780: В книге Феликса ПатУри рассказывается о том, как семена некоторых
781: растений используют вкусную мякоть плодов, чтобы попасть в желудки птиц
782: и переместиться на большое расстояние. Семена других могут просто
783: прицепиться к шерсти, однако преодоленное расстояние будет небольшим.
784: Можно сказать, что Патури сравнивает семена, прицепившиеся к шерсти, с
785: животными. С какими?
786:
787: Ответ:
788: С зайцами.
789:
790: Комментарий:
791: Патури сравнивает перемещение семян с проездом в транспорте. В
792: зависимости от вида "транспортного средства" растения перемещаются
793: бесплатно или за вознаграждение. Попасть в самолет бесплатно практически
794: невозможно, тогда как на наземном транспорте проехать "зайцем" порой не
795: составляет труда. Вкусная мякоть ягод и косточковых плодов - своего рода
796: плата за проезд.
797:
798: Источник:
799: Ф. Патури. Растения - гениальные инженеры природы.
800: http://flibusta.is/b/350822/read
801:
802: Автор:
803: Евгения Шарипова (Нижний Тагил)
804:
805: Вопрос 9:
806: Когда в 1958 году военный самолет США столкнулся в воздухе с другим
807: самолетом и начал терять высоту, ради спасения жизней было принято
808: решение СДЕЛАТЬ ЭТО. К счастью, никто не пострадал. Что было сделано?
809:
810: Ответ:
811: Сброшена водородная бомба.
812:
813: Зачет:
814: Сброшена атомная бомба; сброшена ядерная бомба; сброшена бомба.
815:
816: Комментарий:
817: На борту находилась водородная бомба "Mark 15" [марк пятнадцать] массой
818: три с половиной тонны. Ее сброс неподалеку от восточного побережья США
819: помог стремительно теряющему высоту бомбардировщику благополучно сесть
820: на авиабазе в СавАнне. Бомба не взорвалась - это тот редкий случай,
821: когда сброс водородной бомбы спас человеческие жизни.
822:
823: Источник:
824: http://ru.wikipedia.org/wiki/Столкновение_над_островом_Тайби
825:
826: Автор:
827: Илья Токарев (Заречный)
828:
829: Вопрос 10:
830: В одном романе недоверчивый путешественник во времени прижимал к груди
831: стетоскоп, когда снимал... Кого?
832:
833: Ответ:
834: Иисуса Христа.
835:
836: Комментарий:
837: Герой Курта Воннегута решил проверить, действительно ли Иисус умирал до
838: своего предполагаемого воскрешения. Герой смешался с людьми, снимавшими
839: Иисуса с креста, и незаметно прижал стетоскоп к его груди. Сын божий был
840: совершенно мертв. Такие дела.
841:
842: Источник:
843: К. Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей.
844: http://flibusta.is/b/316026/read
845:
846: Автор:
847: Антон Лушников (Заречный)
848:
849: Вопрос 11:
850: (pic: 20170079.jpg)
851: На розданном вам рисунке изображены одновременные испытания пилюли
852: невидимости и ЕЕ. Нам кажется, что мы закрыли ЕЕ черным прямоугольником.
853: Назовите ЕЕ двумя словами.
854:
855: Ответ:
856: Летающая шляпа.
857:
858: Зачет:
859: Парящая шляпа; левитирующая шляпа.
860:
861: Комментарий:
862: Отличить шляпу, надетую на невидимого человека, от шляпы, парящей в
863: воздухе, довольно сложно, но нам кажется, что мы справились. Или нет.
864:
865: Источник:
866: https://www.instagram.com/p/BLtEfBMDWXg/
867:
868: Автор:
869: Глеб Игумнов (Екатеринбург)
870:
871: Вопрос 12:
872: [Ведущему: не говорить командам о том, что восклицание начинается со
873: строчной буквы!]
874: Книгу "Алиса в Стране чудес" трудно объяснить с точки зрения логики.
875: Когда Алисе уже не хватает слов, она в переводе Заходера восклицает
876: "чудЕсится и чудЕсится!", однако после этого самое интересное только
877: начинается. Какие два коротких слова мы пропустили в ее восклицании?
878:
879: Ответ:
880: Ой, всё.
881:
882: Комментарий:
883: Последнее время этими словами принято прекращать беседу при отсутствии
884: логичных аргументов, а мы ими завершаем турнир, так как у нас
885: закончились вопросы. "Ой, всё чудесится и чудесится", - говорит Алиса в
886: начале второй главы.
887:
888: Источник:
889: 1. Л. Кэрролл. Алиса в Стране чудес (перевод Б. Заходера).
890: http://www.wonderland-alice.ru/translations/zahoder/?curPos=2
891: 2. https://tjournal.ru/p/oi-vse
892:
893: Автор:
894: Арсений Шур (Екатеринбург)
895:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>