1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "Мэйфлауэр"
3:
4: Дата:
5: 25-May-2018
6:
7: Редактор:
8: Александра Брутер, Максим Руссо, Иван Семушин ("Борский корабел",
9: Москва)
10:
11: Инфо:
12: В тестировании вопросов принимали участие Михаил Савченков, Артем
13: Сорожкин, Сергей Спешков, Владимир Цвингли, Дмитрий Слоущ, Евгений
14: Поникаров, Максим Сидоров, Алексей Дуболазов, Александр Печёный,
15: Константин Шведов, Никита Корчагин, Дарья Забродина, Маргарита Лузина,
16: Михаил Иванов, Михаил Лазарев, Михаил Пожаров, Елизавета Иванова, Кирилл
17: Андреев.
18:
19: Тур:
20: 1 тур
21:
22: Вопрос 1:
23: <раздатка>
24: kinjamesiskua
25: </раздатка>
26: Этим словом из языка индейцев абенАки, неподалеку от территории
27: которых высадились пассажиры "МэйфлАуэра", можно назвать не только Анну.
28: Переведите его на русский язык одним словом.
29:
30: Ответ:
31: Королева.
32:
33: Комментарий:
34: "Мэйфлауэр" отправился из Англии в годы правления короля Якова. После
35: контакта с англичанами в языке индейцев появилось слово, буквально
36: означающее "жена ("скво") короля Джеймса", однако им в современном языке
37: называют не только жену Якова Анну, но и вообще любую королеву, оно даже
38: входит в эпитет девы Марии.
39:
40: Источник:
41: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Squaw
42: 2. Masta, Henry Lorne. 1932. Abenaki Indian Legends, Grammar and
43: Place Names. Odanak, P.Q., Canada.
44: 3. http://westernabenaki.com/dictionary/queen.html
45: 4. Laurent, Joseph New familiar Abenakis and English dialogues, the
46: first ever published on the grammatical system. Quebec. 1884
47: (https://archive.org/details/newfamiliaraben00laurgoog).
48: 5. https://en.wikipedia.org/wiki/James_VI_and_I
49: 6. https://en.wikipedia.org/wiki/Abenaki_language
50:
51: Автор:
52: Максим Руссо
53:
54: Вопрос 2:
55: Когда Вильгельм Завоеватель готовился к высадке в Англии, его жена
56: Матильда снарядила для него флагманский корабль и назвала его "МОра". По
57: одной из версий, Матильда выбрала такое название, потому что "Мора" -
58: это ОНА. Назовите футбольный клуб, который тоже ОНА.
59:
60: Ответ:
61: "Рома".
62:
63: Комментарий:
64: Существует версия, что это анаграмма слова "amor", т.е. "любовь".
65: Матильда была очень образованной по меркам своего времени женщиной и
66: вполне могла придумать такую анаграмму. Впрочем, версия почти наверняка
67: не соответствует действительности.
68:
69: Источник:
70: https://en.wikipedia.org/wiki/Mora_(ship)
71:
72: Автор:
73: Александра Брутер
74:
75: Вопрос 3:
76: В тексте, посвященном самым нелепым войнам правок в Википедии,
77: рассказывается, что в статье о НИХ самая масштабная война развернулась
78: вокруг того, указывать расстояния в милях или в километрах. Назовите ИХ
79: двумя словами. Принимаются два варианта ответа.
80:
81: Ответ:
82: Фолклендские острова.
83:
84: Зачет:
85: Мальвинские острова.
86:
87: Комментарий:
88: Казалось бы, в такой сложной теме, как статус Фолклендских островов,
89: легко найти намного более спорные моменты, однако самая крупная война
90: правок развернулась именно относительно такой невинной на первый взгляд
91: вещи, как единицы длины.
92:
93: Источник:
94: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Lamest_edit_wars
95:
96: Автор:
97: Иван Семушин
98:
99: Вопрос 4:
100: На одной шуточной картинке уличный торговец уговаривает людей,
101: находящихся на одном из верхних этажей, купить хотя бы один. Чем он
102: торгует?
103:
104: Ответ:
105: Воздушными шариками.
106:
107: Зачет:
108: Шариками; воздушными шарами.
109:
110: Комментарий:
111: (pic: 20180128.jpg)
112: Воздушные шарики подняли торговца в воздух, но бесплатно расставаться
113: со своим товаром он не хочет.
114:
115: Источник:
116: https://pikabu.ru/story/yumor_1930kh_chast_3_5670097
117:
118: Автор:
119: Александра Брутер
120:
121: Вопрос 5:
122: Шарль де Голль, во время войны находившийся в Великобритании, многими
123: почитался чуть ли не за святого. Французских офицеров, которым довелось
124: во время войны лично пообщаться с де Голлем, во французской армии
125: называли определенным словом. Практически то же слово входит в
126: традиционное наименование известного персонажа. Назовите этого
127: персонажа.
128:
129: Ответ:
130: Ходжа Насреддин.
131:
132: Зачет:
133: Хаджи-Мурат; Хаджи Абрек.
134:
135: Комментарий:
136: Тех офицеров, которые отправлялись в своеобразное паломничество к де
137: Голлю, во французской армии называли "хаджИ".
138: z-checkdb: Персидское слово "ходжа" - почетный титул, не имеющий
139: отношения к арабскому слову "хаджи", которым называют мусульманина,
140: совершившего хадж в Мекку, см.
141: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ходжа_Насреддин и
142: https://ru.wikipedia.org/wiki/Хаджи_(паломник) (Виктор Мялов).
143:
144: Источник:
145: Э. Бивор. Вторая мировая война. http://flibusta.is/b/352914/read
146:
147: Автор:
148: Иван Семушин
149:
150: Вопрос 6:
151: Один англоязычный пользователь Интернета в детстве думал, что у
152: известного высказывания есть вторая часть, согласно которой Франция -
153: это... Что?
154:
155: Ответ:
156: БекОн.
157:
158: Комментарий:
159: Услышав от отца высказывание вместе с именем автора: "Knowledge is
160: power... Francis Bacon" [нОлидж из пАуэр фрЭнсис бЭкон], пользователь
161: РЕддита подумал, что вторая часть естественно продолжает первую, и, хотя
162: не понимал, что имеется в виду, еще много лет думал, что утверждение о
163: том, что Франция - бекон, является частью этого афоризма.
164:
165: Источник:
166: https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/dxosj/what_word_or_phrase_did_you_totally_misunderstand/c13pbyc/
167:
168: Автор:
169: Иван Семушин
170:
171: Вопрос 7:
172: По сообщениям некоторых историков, в ТАКОМ ИКСЕ ТАКИМИ на самом деле
173: сделали только три двери из четырех. Через четвертую покупали газеты и
174: молоко для детей. Что мы заменили словами "ТАКОЙ ИКС"?
175:
176: Ответ:
177: ПломбирОванный вагон.
178:
179: Зачет:
180: Опломбированный/запломбированный вагон.
181:
182: Комментарий:
183: Не все двери вагона, в котором Ленин и его сподвижники ехали в Россию,
184: были опломбированы. Через одну из них осуществлялся контакт с внешним
185: миром. Вместе с Лениным и его соратниками в вагоне ехал, например,
186: трехлетний сын Зиновьева и еще один ребенок.
187:
188: Источник:
189: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пломбированный_вагон
190: 2. http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-54230885.html
191:
192: Автор:
193: Александра Брутер
194:
195: Вопрос 8:
196: <раздатка>
197: __________________________ [1]
198: __________________________ [2]
199: [1] Journal of Experimental Botany (1993) 44, 1725-1734
200: [2] Phytochemistry Reviews (2006) 5, 283-291
201: </раздатка>
202: Перед вами современное, в данном случае нерифмованное произведение,
203: которое один из редакторов пакета отправил другому. Напишите любое из
204: утверждений, пропущенных нами в первых двух строчках.
205:
206: Ответ:
207: Roses are red.
208:
209: Зачет:
210: Violets are blue; также любое утверждение из этих в переводе на русский
211: (например, "Розы - красные", "Фиалки - синие").
212:
213: Комментарий:
214: "Roses are red, // Violets are blue" [рОузез а рэд, вАйолетс а блю] -
215: стандартное начало короткого рифмованного стихотворения для валентинки,
216: наиболее популярный вариант заканчивается словами "Sugar is sweet, //
217: And so are you" [шУгэ из свит, энд соу а ю]. Однако в этой научной
218: валентинке к утверждениям из первых двух строчек приведены ссылки на
219: источники - статьи, в которых действительно рассказывается, что розы
220: красные, а фиалки синие.
221: Примечание для апеллянтов: текст произведения изменен автором
222: вопроса, однако то, что получилось, по-прежнему является современным
223: произведением.
224:
225: Источник:
226: https://twitter.com/academicssay/status/566350857961484288/
227:
228: Автор:
229: Александра Брутер
230:
231: Вопрос 9:
232: СИро ХаттОри говорил, что в 1950-х годах на Хоккайдо он успел на
233: последний автобус. Хаттори интересовал ИКС. Назовите ИКС двумя словами,
234: начинающимися совсем не на соседние буквы алфавита.
235:
236: Ответ:
237: Язык айнов.
238:
239: Зачет:
240: Айнский язык.
241:
242: Комментарий:
243: К 1950-м годам айнский язык почти вымер, и японский ученый образно
244: говорил о том, что вовремя успел заняться его изучением.
245:
246: Источник:
247: В.М. Алпатов. Языкознание. От Аристотеля до компьютерной лингвистики. -
248: М.: Альпина-нон-фикшн, 2018. - С. 54.
249:
250: Автор:
251: Максим Руссо
252:
253: Вопрос 10:
254: В черновой версии фигурировали арабский язык, аперитив и другой
255: известный актер. Назовите этого актера.
256:
257: Ответ:
258: [Омар] Шариф.
259:
260: Комментарий:
261: В одной из черновых версий текста песни "Взгляд с экрана" у Ильи
262: Кормильцева фигурировал не Ален Делон, не пьющий одеколон, а Омар Шариф,
263: не пьющий аперитив (и говорящий по-арабски).
264:
265: Источник:
266: http://www.silver.ru/programms/Sozvezdie_Lva/editions-of-the-program/materials-AleksandrKushnirorabotenadknigoyKormiltsevKosmoskakvospominanie/
267: (36-я минута)
268:
269: Автор:
270: Александра Брутер
271:
272: Вопрос 11:
273: ЭстАш ДешАн критикует ИХ в балладе, персонажей которой зовут Январь и
274: Апрель. ОН стал названием произведения, для прототипов героев которого,
275: по одной из версий, определенный параметр составлял всего лишь 13. Что
276: это за параметр?
277:
278: Ответ:
279: Разница в возрасте [в годах].
280:
281: Зачет:
282: Синонимичные ответы.
283:
284: Комментарий:
285: В этой балладе Январь - мужчина, а Апрель - юная девушка. Другое
286: произведение - это картина "Неравный брак". Существует несколько версий
287: о том, кто именно был прототипами героев картины, и, согласно одной из
288: них, разница в возрасте у реальных жениха и невесты была всего 13 лет.
289:
290: Источник:
291: 1. В.С. Макаров, И.И. Лисович. Примечания. // Дж. Чосер.
292: Кентерберийские рассказы. - М.: Наука, 2012. - С. 817.
293: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Неравный_брак_(картина)
294:
295: Автор:
296: Максим Руссо
297:
298: Вопрос 12:
299: Ник Уиллис создал несколько видеороликов, в которых персонажи произносят
300: знаменитые кинофразы. Какая фраза звучит во фрагменте, в котором
301: фигурируют два персонажа и костюм лошади?
302:
303: Ответ:
304: I'll be back [чтецу: ай'л би бэк].
305:
306: Комментарий:
307: Знаменитые цитаты из кинематографа в этих роликах получают новую
308: интерпретацию. Так, слова Терминатора произносит персонаж, который
309: собирается играть роль задней части лошади.
310:
311: Источник:
312: https://www.youtube.com/watch?v=Bg1lBRmrXkA
313:
314: Автор:
315: Иван Семушин
316:
317: Тур:
318: 2 тур
319:
320: Вопрос 1:
321: Существование ЭТОГО в канадской провинции Британская Колумбия с 1917 по
322: 1921 год объясняют тем, что женщины получили избирательные права, и тем,
323: что многие мужчины находились на фронтах Первой мировой. Назовите ЭТО.
324:
325: Ответ:
326: Сухой закон.
327:
328: Комментарий:
329: Женщины, получив избирательные права, смогли поспособствовать принятию
330: сухого закона, пока мужчины были на войне.
331:
332: Источник:
333: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Prohibition_in_Canada
334: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/British_Columbia
335:
336: Автор:
337: Александра Брутер
338:
339: Вопрос 2:
340: Сначала ОНИ были вынуждены стоять по пояс в воде, но позже получили
341: возможность даже лежать. Героями какого произведения они стали?
342:
343: Ответ:
344: "Плот "Медузы"".
345:
346: Комментарий:
347: Людей, оказавшихся на плоту "Медузы", сначала было слишком много, и плот
348: ушел под воду. В процессе их становилось всё меньше и меньше, в итоге
349: плот показался из-под воды, а люди смогли лечь. На картине ТеодОра
350: ЖерикО изображен как раз более поздний эпизод истории плота.
351:
352: Источник:
353: Дж. Барнс. Открой глаза. http://flibusta.is/b/506552/read
354:
355: Автор:
356: Максим Руссо
357:
358: Вопрос 3:
359: Один шрифт называется "ПАстор мАппетов". Какое слово часто пишут похожим
360: шрифтом?
361:
362: Ответ:
363: Metallica.
364:
365: Зачет:
366: Металлика.
367:
368: Комментарий:
369: Шрифт создан на основе типичного написания названия группы "Metallica"
370: на обложке альбома, а назван в честь альбома "Master of Puppets" [мАстер
371: оф пАппетс]. Кстати, шрифт его автор со своего сайта убрал по запросу
372: юристов группы "Metallica".
373:
374: Источник:
375: 1. https://fonts2u.com/pastor-of-muppets.font
376: 2. http://www.typodermic.com/1998/arc/pastorof.htm
377: 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Puppets
378: 4. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Metallica_wordmark.svg
379:
380: Автор:
381: Михаил Перлин
382:
383: Вопрос 4:
384: В определенной ситуации принято вместо привычного нам действия поднимать
385: руки над головой и поворачивать поднятые вверх кисти из стороны в
386: сторону. В похожей ситуации в 1824 году некоторые махали платками. Кому
387: они махали?
388:
389: Ответ:
390: [Людвигу ван] Бетховену.
391:
392: Комментарий:
393: В американской культуре глухих вместо привычных нам аплодисментов принят
394: визуальный жест (в вопросе описан не единственный его вариант, есть и
395: более схожие с привычными нам аплодисментами). Бетховен к моменту
396: премьеры своей Девятой симфонии был практически глух, и некоторые вместо
397: аплодисментов выражали свой восторг визуальными средствами.
398:
399: Источник:
400: 1. https://www.youtube.com/watch?v=elU86ozY8MI
401: 2. https://www.handspeak.com/culture/index.php?id=142
402: 3. https://www.thevintagenews.com/2016/09/10/premiere-symphony-no-9-beethoven-physically-turned-around-see-audience-applaud-even-waved-handkerchiefs/
403:
404: Автор:
405: Михаил Перлин
406:
407: Вопрос 5:
408: Как известно, древнегреческие боги часто заводили романы с нимфами. А
409: один из богов, согласно назидательному стихотворению античного поэта,
410: предпочитает встречаться именно с тремя нимфами. Какое действие поэт
411: описывал таким образом?
412:
413: Ответ:
414: Разбавление вина водой [в соотношении один к трем].
415:
416: Зачет:
417: По смыслу, с упоминанием разбавления вина.
418:
419: Комментарий:
420: В застольном стихотворении говорится об обычае смешивать вино с водой в
421: пропорции один к трем. Согласно поэту ЭвЕну ПарОсскому, именно в такой
422: пропорции Вакх наиболее склонен к любви, а если воды меньше - то лишь
423: нагоняет сон.
424:
425: Источник:
426: Эпиграммы греческой Антологии. - М.: Терра, 1999. - С. 413, 677 (PA XI,
427: 49).
428:
429: Автор:
430: Максим Руссо
431:
432: Вопрос 6:
433: По ходу пьесы король Лир начинает вести себя всё более и более безумно.
434: Неизвестно, максимальный ли это результат в истории, но рассказывают,
435: что у игравшего Лира британского актера Дональда ВУлфита за время
436: спектакля уходило восемь ИХ. Назовите ИХ точно.
437:
438: Ответ:
439: Бутылки пива "Guinness".
440:
441: Зачет:
442: По упоминанию пива "Гиннесс" и бутылок, кружек, стаканов, бокалов, пинт
443: или даже литров.
444:
445: Комментарий:
446: Чтобы показать безумие героя, знаменитый британский актер якобы просто
447: выпивал бутылку за бутылкой.
448:
449: Источник:
450: https://en.wikipedia.org/wiki/King_Lear
451:
452: Автор:
453: Иван Семушин
454:
455: Вопрос 7:
456: Согласно полесскому поверью, если некий процесс затянулся надолго,
457: значит, была использована пила. А с каким орудием поверье связывает
458: быстрое завершение этого процесса?
459:
460: Ответ:
461: С косой.
462:
463: Комментарий:
464: Согласно этому поверью, если человек умирает медленно, то к нему пришла
465: смерть с пилой, а не с косой.
466:
467: Источник:
468: Л.В. Виноградова. Персонификация Смерти в фольклорной традиции восточных
469: славян и в древнерусской иконографии // Л.В. Виноградова. Мифологический
470: аспект славянской фольклорной традиции. - М.: Индрик. 2016. - С. 178.
471:
472: Автор:
473: Максим Руссо
474:
475: Вопрос 8:
476: <раздатка>
477: A negative boy was unsure about going to a radical party. He didn't
478: want to be square and miss out on four awesome chicks. The party was
479: over at 2 AM.
480: </раздатка>
481: Что может помочь сделать этот текст?
482:
483: Ответ:
484: Решить квадратное уравнение.
485:
486: Зачет:
487: Запомнить формулу корней квадратного уравнения; любые другие
488: синонимичные ответы, но обязательно с упоминанием квадратного уравнения
489: или в крайнем случае дискриминанта.
490:
491: Комментарий:
492: Это мнемоническая фраза, помогающая запомнить формулу корней квадратного
493: уравнения. "Negative boy" [нЕгатив бой] - это -b [минус бэ], "unsure"
494: [аншУэ] - это плюс-минус, "radical" [рЭдикал] - это знак квадратного
495: корня, "be square" [би сквЭэ] - b в квадрате, "miss out" [мисс Аут] -
496: минус, "four awesome chicks" [фор Осом чикс] - 4ac [четыре а цэ], и,
497: наконец, "over 2 A.M." [Оувер ту эй эм] - это деление на 2a.
498:
499: Источник:
500: https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/29h1e8/what_mnemonics_do_you_know/cil4vyd/
501:
502: Автор:
503: Михаил Перлин
504:
505: Вопрос 9:
506: Родившаяся в Париже художница ЭлизабЕт Виже-Лебрён в своих мемуарах
507: пишет, что, приехав в Неаполь, была вынуждена обзавестись густой вуалью.
508: Эта же вуаль пригодилась, когда позднее художница приехала в Петербург.
509: Вуаль понадобилась в Петербурге, из-за того что ОНО может превышать 80%.
510: Назовите ЕГО двумя словами.
511:
512: Ответ:
513: АльбЕдо снега.
514:
515: Комментарий:
516: Художница опасалась за свое зрение и точность цветовосприятия, поэтому в
517: Неаполе она защищала глаза от яркого южного солнца. В Петербурге же ее
518: слепил отражающийся от снега свет. Ожоги сетчатки ультрафиолетом
519: представляют собой бОльшую опасность на севере и в горах, чем на юге,
520: потому что альбедо свежего снега - около 80%, а песка и морской пены -
521: 15-25%.
522:
523: Источник:
524: 1. https://ru-royalty.livejournal.com/5523821.html
525: 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Альбедо
526:
527: Автор:
528: Александра Брутер
529:
530: Вопрос 10:
531: В вопросе есть замена.
532: Статья, посвященная болезням, передающимся по наследству, получила
533: название "Окаянные ДНКи" [чтецу: дэ-эн-кИ]. Восстановите исходное
534: название статьи.
535:
536: Ответ:
537: "Темные аллЕли".
538:
539: Комментарий:
540: "Окаянные ДНКи" - это название дневниковых записей Ивана Бунина
541: "Окаянные дни", в которое мы добавили одну букву. "Темные аллели" - это
542: название сборника рассказов Ивана Бунина "Темные аллеи", в которое
543: авторы статьи добавили одну букву. Аллели - это различные варианты гена.
544:
545: Источник:
546: https://www.kommersant.ru/doc/3384076
547:
548: Автор:
549: Михаил Савченков
550:
551: Вопрос 11:
552: [Ведущему: первое предложение нужно прочитать неотличимо от "Валера
553: хандрИт", ничем не выдавая присутствие тире и буквы "о" в слове
554: "хондрит".]
555: ВалЕра - хондрИт. Валера убил корову и получил прозвище
556: "Венесуэльский мясник". О Валере можно прочитать в журнале "MB" [эм би].
557: Буква "B" [би] означает "бюллетень", а как расшифровывается буква "M"?
558:
559: Ответ:
560: Meteoritic.
561:
562: Зачет:
563: Метеоритный; метеорит; meteorite; метеорный; метеор.
564:
565: Комментарий:
566: Хондрит - это не глагол, а один из основных типов метеоритов. Метеорит,
567: упавший близ венесуэльского города Валера, убил корову.
568:
569: Источник:
570: 1. https://www.lpi.usra.edu/meteor/metbull.php?code=24149
571: 2. (pic: 20180129.jpg)
572:
573: Автор:
574: Александра Брутер
575:
576: Вопрос 12:
577: (pic: 20180130.jpg)
578: Считается, что эта ставшая знаменитой фотография, сделанная в
579: английском госпитале, в конечном счете поспособствовала открытию...
580: Чего?
581:
582: Ответ:
583: Второго фронта.
584:
585: Комментарий:
586: Эта фотография была сделана британским фотографом СЕсилом БИтоном и
587: изображает девочку, пострадавшую от налета немецкой авиации. Фотография
588: была опубликована на обложке американского журнала "Life" [лайф] и
589: считается одним из важных образцов пропаганды, которые в итоге
590: стимулировали США включиться в войну в далекой Европе.
591:
592: Источник:
593: http://time.com/3878665/cecil-beaton-portrait-of-eileen-dunne-1940-london-blitz/
594:
595: Автор:
596: Александра Брутер
597:
598: Тур:
599: 3 тур
600:
601: Вопрос 1:
602: Выставленный в американском музее джип имел два отверстия в лобовом
603: стекле. Этот джип - возможно, единственный в истории автомобиль -
604: обладатель ЕГО. Назовите ЕГО.
605:
606: Ответ:
607: "Пурпурное сердце".
608:
609: Комментарий:
610: Медаль "Пурпурное сердце" вручают за полученное в бою ранение. Этот
611: джип, получивший имя собственное Old Faithful [олд фЭйтфул] - "Старый
612: служака" - участвовал в боевых действиях на ГуадалканАле и БугенвИле и
613: получил там, по сути, боевые ранения.
614:
615: Источник:
616: http://www.ewillys.com/2016/11/16/old-faithful-honorable-purple-heart-winner/
617:
618: Автор:
619: Иван Семушин
620:
621: Вопрос 2:
622: ИКСЫ внимательно изучали конституцию США и конституции отдельных штатов,
623: поэтому Александр Эткинд назвал их "американИстами". В США в одно из
624: названий другого ИКСА входит День благодарения. Какое слово мы заменили
625: ИКСОМ?
626:
627: Ответ:
628: Декабрист.
629:
630: Комментарий:
631: Декабристы, желавшие принятия конституции в России, хотели сделать ее по
632: американскому образцу. Растение декабрист получило такое название
633: потому, что цветет зимой, а в США День благодарения празднуется в
634: четвертый четверг ноября. А вот на своей родине, в Бразилии, это
635: растение цветет в мае, за что получило название "Flor de Maio" [флор де
636: мАйо] - майский цветок.
637:
638: Источник:
639: 1. И.И. Курилла. Заклятые друзья. История мнений, фантазий,
640: контактов, взаимо(не)понимания России и США.
641: http://flibusta.is/b/507493/read
642: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Schlumbergera
643:
644: Автор:
645: Максим Руссо
646:
647: Вопрос 3:
648: В 1976 году красный пищевой краситель амарАнт был запрещен в США из-за
649: подозрений в канцерогенности. Примечательно, что в этом же году на
650: десять лет исчезли из продажи красные драже M&M's [эмэндЭмс],
651: содержавшие этот краситель. Какое слово мы пропустили в тексте вопроса?
652:
653: Ответ:
654: Не.
655:
656: Комментарий:
657: Хотя драже M&M's и не содержали этот краситель, чтобы не потерять
658: покупателей, тревожащихся за свое здоровье, красные драже временно
659: убрали.
660:
661: Источник:
662: https://en.wikipedia.org/wiki/M%26M%27s#Health_concerns
663:
664: Автор:
665: Александра Брутер
666:
667: Вопрос 4:
668: В вопросе ИКС заменяет одно слово.
669: В одном романе описана сцена пожара в Нью-Йорке, в которой
670: находящаяся в здании женщина просит спасти ее маленького ребенка. К
671: счастью, один из пожарных оказался еще и ИКСОМ. Герой какого знаменитого
672: произведения говорит, что хотел бы стать ИКСОМ?
673:
674: Ответ:
675: "The Catcher in the Rye".
676:
677: Зачет:
678: "Над пропастью во ржи".
679:
680: Комментарий:
681: Героиня бросила ребенка из окна, и пожарный, который был еще и кЭтчером,
682: смог его поймать. Холден Колфилд, герой книги "The Catcher in the Rye"
683: [зе кЭтчер ин зе рай], в эпизоде, из которого взято название, говорит,
684: что хотел бы стоять на краю пропасти и ловить играющих во ржи детей,
685: чтобы они не упали.
686:
687: Источник:
688: 1. Salman Rushdie. The Golden House.
689: https://books.google.ru/books?id=7gIEDgAAQBAJ&pg=PT381#v=onepage&q&f=false
690: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Catcher_in_the_Rye
691:
692: Автор:
693: Иван Семушин
694:
695: Вопрос 5:
696: Один математический ресурс предложил такой не вполне серьезный способ
697: определения ИХ: сопоставить каждой букве простое число, произвести
698: умножение и сравнить два получившихся числа. Назовите ИХ.
699:
700: Ответ:
701: Анаграммы.
702:
703: Комментарий:
704: Согласно основной теореме арифметики, разложение числа на простые
705: множители единственно с точностью до их перестановки. Поэтому если после
706: этой процедуры получились одинаковые числа, то изначальные тексты были
707: анаграммами друг друга. Разумеется, это не самый эффективный способ
708: определения анаграмм.
709:
710: Источник:
711: https://twitter.com/fermatslibrary/status/875340896379817984/
712:
713: Автор:
714: Иван Семушин
715:
716: Вопрос 6:
717: [Ведущему: очень четко прочитать окончание слова "взаимное".]
718: Понятие реципрОкного, или взаимного, альтруизма ввел Роберт ТрИверс.
719: Комментируя работу Франса де ВаАля, рассказывающую, среди прочего, о
720: реципрокном альтруизме у приматов, Роберт Райт приводит в качестве
721: примера реципрокного альтруизма у людей взаимное... Что?
722:
723: Ответ:
724: Цитирование.
725:
726: Комментарий:
727: Реципрокный альтруизм - это такое поведение, при котором индивиды
728: допускают для себя определенное самопожертвование в пользу других, но
729: только если ожидают от других ответного самопожертвования. В качестве
730: забавного примера Райт приводит поведение ученых, которые размышляют:
731: "Процитирую-ка я его, а потом он процитирует меня".
732:
733: Источник:
734: 1. Frans de Waal. Primates and Philosophers: How Morality Evolved.
735: 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Reciprocal_altruism
736:
737: Автор:
738: Иван Семушин
739:
740: Вопрос 7:
741: [Ведущему: на этом вопросе команды вместо бланков должны сдавать по
742: экземпляру раздаточного материала.]
743: <раздатка>
744: Оцепенело лежал я под своей возлюбленной, в то время как она, словно
745: само небо, наделенное ртом, грудью, пупком и бедрами, куполом выгибалась
746: надо мной - пока сладостное головокружение не прогоняло тьму, ... и я не
747: возвращался к простоте сиюминутного.
748: </раздатка>
749: В комментарии к этому фрагменту из романа ХАнса ХЕнни Янна
750: упоминается ОНА. Найдите ЕЕ на раздаточном материале и выделите дугой.
751:
752: Ответ:
753: [На раздаточном материале должны быть выделены дугой буквы "нут" в слове
754: "сиюминутного".]
755:
756: Комментарий:
757: Описание возлюбленной героя Янна очень напоминает изображения египетской
758: богини неба Нут, как будто выгнувшейся дугой над всем миром.
759: Буквосочетание "нут" есть в слове "сиюминутного".
760:
761: Источник:
762: Х.Х. Янн. Река без берегов. Часть вторая. Свидетельство Густава Аниаса
763: Хорна. Книга первая. http://flibusta.is/b/502908/read
764:
765: Автор:
766: Иван Семушин
767:
768: Вопрос 8:
769: В вопросе ИКС заменяет одно слово.
770: Турх Труйт - мифическое чудовище, кабан, который носится по Британии
771: и разоряет страну. Во второй половине двадцатого века в честь ТУрха
772: ТрУйта было названо британское объединение ИКСОВ. В мультфильме, героями
773: которого являются ИКСЫ, есть девушка по имени Чарли. Как ее фамилия?
774:
775: Ответ:
776: Дэвидсон.
777:
778: Комментарий:
779: Байкеры, в общем, тоже склонны передвигаться на больших скоростях и
780: совершать деструктивные действия. Имя и фамилия, которые получила
781: героиня мультсериала "Мыши-байкеры с Марса", связаны с маркой мотоциклов
782: "Харли-Дэвидсон".
783:
784: Источник:
785: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Twrch_Trwyth
786: 2. https://welshmotorcycleclubhistory.weebly.com/swanseasouth-west.html
787: 3. https://en.wikipedia.org/wiki/Biker_Mice_from_Mars
788:
789: Автор:
790: Александра Брутер
791:
792: Вопрос 9:
793: В голландском варианте игры "Монополия" иксы и игреки стоят одинаково и
794: дорого. В валлийском варианте иксов вообще нет, а игреки стоят очень
795: дешево. Что мы заменили в этом вопросе?
796:
797: Ответ:
798: "Scrabble".
799:
800: Зачет:
801: "Скрэббл"; "Эрудит".
802:
803: Комментарий:
804: Иксы и игреки - это не замены, а буквы, каждой из которых в скрэббле
805: присвоена стоимость, зависящая от частоты встречаемости данной буквы. В
806: валлийском языке буквы X нет, а буква Y встречается очень часто, поэтому
807: в скрэббле стоит одно очко.
808:
809: Источник:
810: https://en.wikipedia.org/wiki/Scrabble_letter_distributions
811:
812: Автор:
813: Александра Брутер
814:
815: Вопрос 10:
816: Для ситуации, когда в браузере открыто очень много вкладок, англоязычные
817: пользователи в шутку придумали название, заменив одну букву в названии
818: торговой марки продукта. Что у них получилось?
819:
820: Ответ:
821: "Tablerone" [чтецу: таблерОн].
822:
823: Зачет:
824: Таблерон; тэблерон. Незачет: Toblerone; тоблерон.
825:
826: Комментарий:
827: Когда вкладок открыто очень много, названий страничек на них не видно, и
828: они представляют собой длинную полоску с зубчиками, похожую на шоколадку
829: "Toblerone" [тоблерОн]. Вкладка по-английски - "tab" [тэб], что и
830: позволило пользователям скаламбурить.
831:
832: Источник:
833: 1. https://twitter.com/alplicable/status/984894934594588672/
834: 2. https://twitter.com/kelllyzhou/status/974407957709402112/
835:
836: Автор:
837: Иван Семушин
838:
839: Вопрос 11:
840: [Если у вас нет черного ящика или даже ящика любого другого цвета, вы
841: можете использовать абсолютно любое вместилище - сумку, рюкзак, карман.
842: В этом случае перед вопросом нужно сказать: "Внимание, черный ящик! Роль
843: черного ящика сегодня выполняет...". Теперь о том, как добиться, чтобы
844: ящик удовлетворял условиям вопроса. Крайне маловероятно, что в ящике не
845: окажется ни одной бактерии, но, тем не менее, ведущему рекомендуется
846: сделать одну из следующих вещей: 1. Положить в ящик собственный волос.
847: 2. Плюнуть в какую-нибудь емкость. 3. Положить в черный ящик какой-либо
848: овощ или фрукт (например, огурец или банан).]
849: Черный ящик!
850: ОНА сейчас в черном ящике. Если сделать в НЕЙ замену, поменяв А на Г
851: [гэ], то результатом может стать опасная болезнь. А что получится, если
852: первую букву в НЕЙ заменить на Р [эр]?
853:
854: Ответ:
855: РНК.
856:
857: Комментарий:
858: Если в последовательности нуклеотидов ДНК икс-хромосомы заменить в одной
859: из позиций аденин на гуанин, то у мужчины разовьется гемофилия B [бэ].
860: Такая мутация была, например, у представителей российской царской семьи.
861: А если в аббревиатуре ДНК заменить первую букву на Р, то получится РНК.
862: Даже если бы ведущий ничего не положил в черный ящик, там наверняка
863: нашлась бы ДНК каких-нибудь бактерий, но для надежности [дальше нужно
864: описать, что именно ведущий сделал согласно указаниям из преамбулы].
865:
866: Источник:
867: 1. http://science.sciencemag.org/content/326/5954/817.full
868: 2. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/clinvar/RCV000077844/#clinical-assertions
869:
870: Автор:
871: Иван Семушин, Александра Брутер
872:
873: Вопрос 12:
874: [Ведущему: вопрос короткий, и его нужно прочитать достаточно четко; в
875: частности, обязательно нужно четко прочитать первую букву "Ц".]
876: Где родился Альфред Цофф?
877:
878: Ответ:
879: [В городе] Грац.
880:
881: Комментарий:
882: Информации в вопросе практически нет, да и художника-пейзажиста Альфреда
883: Цоффа вряд ли кто-то знает. Ответ на вопрос можно получить, взяв первые
884: буквы слов вопроса.
885:
886: Источник:
887: https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Zoff
888:
889: Автор:
890: Иван Семушин
891:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>