Annotation of db/baza/merkru13.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Синхрон Мерзлякова - Крупника", ранее известный как "Годный Буцентавр"
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201312Bucentaur.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 07-Dec-2013
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Максим Мерзляков и Сергей Крупник (Воронеж)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
! 15: советы Тимуру Сайфуллину (Уфа), Галине Воловник (Рыбница), Дмитрию
! 16: Когану (Фридрихсхафен), Дмитрию Пискуну (Днепропетровск), Людмиле
! 17: Артамоновой и Максиму Богатову (Казань), Сергею Ефимову (Волгоград),
! 18: Наилю Фарукшину (Навои), Антону Тахтарову (Самара), Александру Ведехину
! 19: (Таллин), Вадиму Молдавскому (Лондон), Светлане Осипчук (Киев),
! 20: Александру Коробейникову (Саратов), Арсению Глазовскому (Ярославль),
! 21: команде "Прст" (Тель-Авив) и лично Тимуру Барскому, а также командам
! 22: "Шесть в большом городе" и "Спонсора.net" (Воронеж).
! 23:
! 24: Тур:
! 25: 1 тур
! 26:
! 27: Вопрос 1:
! 28: [Ведущему: имя "Изобел" следует читать как "ИзабЭл" с ударением на
! 29: последний слог.]
! 30: В романе Кейт Аткинсон повествование ведется от лица девушки по имени
! 31: Изобел. Этот роман начинается теми же двумя словами, что и "ОН".
! 32: Назовите "ЕГО".
! 33:
! 34: Ответ:
! 35: "Моби Дик".
! 36:
! 37: Зачет:
! 38: "Моби Дик, или Белый кит".
! 39:
! 40: Комментарий:
! 41: Роман Аткинсон начинается словами "Зовите меня Изобел" - аллюзией на
! 42: роман Мелвилла "Моби Дик", в начале которого главный герой произносит
! 43: "Зовите меня Измаил".
! 44:
! 45: Источник:
! 46: 1. К. Аткинсон. Человеческий крокет.
! 47: http://www.flibusta.net/b/311576/read
! 48: 2. Г. Мелвилл. Моби Дик, или Белый кит.
! 49: http://www.flibusta.net/b/166245/read
! 50:
! 51: Автор:
! 52: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 53:
! 54: Вопрос 2:
! 55: Неандертальцы из фантастического романа Джаспера Ффорде очень сильно
! 56: привязаны к сородичам. Поэтому вместо того, чтобы ДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ, они
! 57: всегда ДЕЛАЮТ ВТОРОЕ. В этом вопросе мы тоже СДЕЛАЛИ ВТОРОЕ вместо того,
! 58: чтобы СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ. СДЕЛАЙТЕ в ответе и ПЕРВОЕ, и ВТОРОЕ.
! 59:
! 60: Ответ:
! 61: Я и мы.
! 62:
! 63: Зачет:
! 64: Любой ответ, в котором будут упоминаться слова "я" и "мы".
! 65:
! 66: Комментарий:
! 67: Неандертальцы не воспринимают себя в отрыве от своих сородичей, поэтому
! 68: вместо местоимения "я" (первое лицо единственного числа) всегда
! 69: употребляют местоимение "мы". Автор вопроса Максим Мерзляков тоже
! 70: употребил местоимение "мы", хотя вопрос был написан им в одиночку.
! 71:
! 72: Источник:
! 73: Дж. Ффорде. Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет.
! 74: http://www.flibusta.net/b/244342/read
! 75:
! 76: Автор:
! 77: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 78:
! 79: Вопрос 3:
! 80: Помповые дробовики отлично зарекомендовали себя во время Первой мировой
! 81: войны, так как позволяли нанести противнику значительный урон при
! 82: небольшом количестве выстрелов. Прозвище, данное помповому дробовику, -
! 83: "окопная ОНА". Власти Свазиленда официально запретили своим гражданам
! 84: подниматься при помощи НЕЕ выше ста пятидесяти метров. Назовите ЕЕ.
! 85:
! 86: Ответ:
! 87: Метла.
! 88:
! 89: Комментарий:
! 90: "Окопная метла" позволяла эффективно "вымести" противника в ближнем бою.
! 91: Власти Свазиленда запретили ведьмам летать на метле на высоте более ста
! 92: пятидесяти метров, нарушительницы будут вынуждены заплатить внушительный
! 93: штраф.
! 94:
! 95: Источник:
! 96: 1. http://www.maksimov.su/in.php?tnum=1&dvar=http://www.maksimov.su/gallery/&var=glad/winch97/winch97.htm
! 97: 2. http://www.interfax.by/article/101675
! 98:
! 99: Автор:
! 100: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 101:
! 102: Вопрос 4:
! 103: Уистл - это разновидность флейты, сделанная чаще всего из жести. Одну из
! 104: моделей уистла за специфический низкий звук называют "ЕЮ". ЕЕ диаметр
! 105: обычно варьируется от пятидесяти до ста шестидесяти миллиметров.
! 106: Назовите ЕЕ двумя словами.
! 107:
! 108: Ответ:
! 109: Водосточная труба.
! 110:
! 111: Комментарий:
! 112: Лоу-уистл марки "Overton" [Овертон] за специфический узнаваемый звук
! 113: называют водосточной трубой. На таком уистле можно сыграть ноктюрн в
! 114: полном соответствии с Маяковским. :-)
! 115:
! 116: Источник:
! 117: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вистл
! 118: 2. http://www.tinwhistle.ru/history.php
! 119: 3. http://www.vodostok.info/info-vodostok.html
! 120:
! 121: Автор:
! 122: Сергей Крупник, Максим Мерзляков (Воронеж)
! 123:
! 124: Вопрос 5:
! 125: Книга "Астрономия без тайн", содержащая в том числе карты звездного
! 126: неба, имеет подзаголовок "ИКС". Аудиоверсию другого "ИКСА" озвучил
! 127: известный своими комическими ролями Стивен Фрай. Назовите ИКС одним
! 128: словом.
! 129:
! 130: Ответ:
! 131: Путеводитель.
! 132:
! 133: Зачет:
! 134: Гид.
! 135:
! 136: Комментарий:
! 137: Автор книги проводит читателя по важнейшим понятиям астрономии.
! 138: Аудиоверсию юмористического романа "Путеводитель по Галактике для
! 139: автостопщиков" озвучил Стивен Фрай, который был дружен с его автором
! 140: Дугласом Адамсом еще с Кембриджа.
! 141:
! 142: Источник:
! 143: 1. http://www.postnauka.ru/books/16206
! 144: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фрай,_Стивен
! 145: 3. С. Фрай. Хроники Фрая. http://www.flibusta.net/b/297502/read
! 146:
! 147: Автор:
! 148: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 149:
! 150: Вопрос 6:
! 151: В одном романе оппозиционеров, признанных виновными в тяжких
! 152: преступлениях против государства, приговаривают к ссылке в Кембридж. В
! 153: предыдущем предложении мы слегка изменили одно слово. Восстановите его в
! 154: исходном виде.
! 155:
! 156: Ответ:
! 157: Кембрий.
! 158:
! 159: Комментарий:
! 160: Упомянутый роман - фантастический, в нем оппозиционеров ссылают в
! 161: кембрИйский период, чтобы они никому не мешали.
! 162:
! 163: Источник:
! 164: Р. Сильверберг. Лагерь "Хауксбилль".
! 165: http://www.flibusta.net/b/80294/read
! 166:
! 167: Автор:
! 168: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 169:
! 170: Вопрос 7:
! 171: Арне Мёгстера, председателя совета директоров компании "Norway Pelagic"
! 172: [нОрвэй пелАгик], можно назвать норвежским ИКСОМ. Несмотря на название,
! 173: ИКС относится к отряду опАхообрАзных. Какие два слова мы заменили ИКСОМ?
! 174:
! 175: Ответ:
! 176: Сельдяной король.
! 177:
! 178: Комментарий:
! 179: Компания "Norway Pelagic" - один из крупнейших в мире экспортеров
! 180: сельди. Сельдяной король относится не к отряду сельдеобразных, а к
! 181: отряду опахообразных, а свое название получил потому, что часто
! 182: встречается в косяках сельди.
! 183:
! 184: Источник:
! 185: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Norway_Pelagic
! 186: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сельдяной_король
! 187: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сельди
! 188:
! 189: Автор:
! 190: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 191:
! 192: Вопрос 8:
! 193: Можно сказать, что ЕГО фамилия имеет отношение к музыке, поэтому кажется
! 194: символичным, что свои ночные лондонские работы ОН называл музыкальным
! 195: термином. Рассказывают, что во время написания одного из самых известных
! 196: своих произведений ОН отравился свинцом. Назовите ЕГО.
! 197:
! 198: Ответ:
! 199: [Джеймс] Уистлер.
! 200:
! 201: Комментарий:
! 202: Уистлер, которого называют предшественником символизма, разделял учение
! 203: о синестезИи, поэтому называл свои картины "симфониями",
! 204: "импровизациями" или, в случае ночных зарисовок Лондона, "ноктюрнами". А
! 205: во время работы над одной из своих самых знаменитых картин - "Симфония в
! 206: белом" - он использовал белила с высоким содержанием свинца, поэтому
! 207: страдал от так называемой "колики живописца", связанной с накоплением
! 208: свинца в организме. Фамилию "Уистлер" можно перевести как "игрок на
! 209: уистле".
! 210:
! 211: Источник:
! 212: 1. А. Брэдли. О, я от призраков больна.
! 213: http://www.flibusta.net/b/291429/read
! 214: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Уистлер,_Джеймс_Эббот_Мак-Нейл
! 215: 3. http://blog.i.ua/community/1952/899711/
! 216:
! 217: Автор:
! 218: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 219:
! 220: Вопрос 9:
! 221: Герой пьесы Оскара Уайльда говорит, что ОНИ - это кошмарная публика.
! 222: "ОНИ" - первоначальный вариант названия другой пьесы, у героя которой
! 223: было похожее мнение. Назовите ИХ.
! 224:
! 225: Ответ:
! 226: Другие.
! 227:
! 228: Комментарий:
! 229: Эгоцентричный, как и сам Уайльд, герой считает, что единственное хорошее
! 230: общество - это ты сам. В пьесе Сартра "За закрытыми дверями" звучит
! 231: фраза "Ад - это другие". Эта пьеса в первоначальном варианте называлась
! 232: просто "Другие".
! 233:
! 234: Источник:
! 235: 1. О. Уайльд. Идеальный муж. http://www.flibusta.net/b/134679/read
! 236: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/За_закрытыми_дверями_(пьеса)
! 237:
! 238: Автор:
! 239: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 240:
! 241: Вопрос 10:
! 242: Юниора, который одержал несколько побед над ведущими шахматистами,
! 243: остроумная Алена ПрусИкина назвала ИКСОМ гроссмейстеров. Какие три слова
! 244: мы заменили ИКСОМ?
! 245:
! 246: Ответ:
! 247: Мальчик для битья.
! 248:
! 249: Комментарий:
! 250: Этот мальчик для битья сам всех бьет.
! 251:
! 252: Источник:
! 253: http://der-denker.livejournal.com/259581.html
! 254:
! 255: Автор:
! 256: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 257:
! 258: Вопрос 11:
! 259: [Ведущему: Между словами "ИХ" и "герой" должна быть логическая пауза.]
! 260: Встретив мальчика, герой постмодернистского рассказа посчитал, что
! 261: находится недалеко от Спарты. При этом ИХ герой принял за кипарисы.
! 262: Назовите ИХ одним словом.
! 263:
! 264: Ответ:
! 265: Баобабы.
! 266:
! 267: Комментарий:
! 268: Ахиллес, герой миниатюры Ивана Матвеева, встречает мальчика с лисенком и
! 269: укрепляется в убеждении, что находится недалеко от Спарты. На самом деле
! 270: мальчик оказывается Маленьким Принцем, а спартанские кипарисы -
! 271: баобабами.
! 272:
! 273: Источник:
! 274: http://www.netslova.ru/matveev/aich2.html#13
! 275:
! 276: Автор:
! 277: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 278:
! 279: Вопрос 12:
! 280: Героиня фантастического романа Александра РОзова считала, что свое
! 281: странное имя ее собеседник получил в честь революции, Ленина и экспансии
! 282: коммунизма. На самом деле это имя было дано в честь древнего города.
! 283: Назовите его самого известного жителя.
! 284:
! 285: Ответ:
! 286: Ктулху.
! 287:
! 288: Комментарий:
! 289: Имя "Рлек" собеседник героини получил от города Р'льех, описанного
! 290: Лавкрафтом. В этом затонувшем городе живет Ктулху.
! 291:
! 292: Источник:
! 293: А. Розов. Драйв Астарты. http://www.flibusta.net/b/244381/read
! 294:
! 295: Автор:
! 296: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 297:
! 298: Вопрос 13:
! 299: Героиня детективного романа Алана Брэдли сравнила увиденное с коллегией
! 300: кардиналов. Ответьте как можно точнее, что именно она делала.
! 301:
! 302: Ответ:
! 303: Рассматривала кровь под микроскопом.
! 304:
! 305: Зачет:
! 306: По словам "кровь" / "эритроциты" / "красные кровяные тельца" / "кровяные
! 307: тельца" и упоминанию микроскопа.
! 308:
! 309: Комментарий:
! 310: Множество красных кровяных телец под микроскопом напоминают героине
! 311: шапочки кардиналов.
! 312:
! 313: Источник:
! 314: А. Брэдли. Я вещаю из гробницы. http://www.flibusta.net/b/327858/read
! 315:
! 316: Автор:
! 317: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 318:
! 319: Вопрос 14:
! 320: Далеко не все литературные памятники Японии дошли до нас полностью
! 321: сохранившимися. Однако некоторые исследователи полагают, что окончание
! 322: одной из новелл сборника "ЦуцУми тюнагОн моногатАри" - это попытка
! 323: посмеяться над читателями. Воспроизведите это окончание.
! 324:
! 325: Ответ:
! 326: "Продолжение в следующем свитке".
! 327:
! 328: Зачет:
! 329: "Продолжение следует".
! 330:
! 331: Комментарий:
! 332: Считается, что этот сборник тоже сохранился не полностью, о чем косвенно
! 333: свидетельствует окончание одной из новелл. Однако есть основания
! 334: полагать, что эта приписка могла быть просто шуткой автора.
! 335:
! 336: Источник:
! 337: Японская новелла. http://www.flibusta.net/b/307036/read
! 338:
! 339: Автор:
! 340: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 341:
! 342: Тур:
! 343: 2 тур
! 344:
! 345: Вопрос 1:
! 346: (pic: 20130525.jpg)
! 347: Серия портретов, один из которых вы видите перед собой, была создана
! 348: для того, чтобы помочь СДЕЛАТЬ ЭТО. Согласно известному с детства
! 349: источнику, ЭТО СДЕЛАЛИ... Где?
! 350:
! 351: Ответ:
! 352: Под мостом.
! 353:
! 354: Комментарий:
! 355: В 1944 году художник Секретной Службы США сделал серию ретушированных
! 356: портретов Адольфа Гитлера, чтобы помочь поймать диктатора, если после
! 357: поражения он попытается ускользнуть, изменив внешность. Как известно,
! 358: однажды утром под мостом поймали Гитлера с хвостом.
! 359:
! 360: Источник:
! 361: 1. http://langobard.livejournal.com/5109347.html
! 362: 2. http://kodinenko1950.narod.ru/cladowaya/1.html
! 363:
! 364: Автор:
! 365: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 366:
! 367: Вопрос 2:
! 368: Адриан МОул - герой британской писательницы Сью ТАунсенд - решил
! 369: работать над собой. В его дневниковых записях последовательно
! 370: упоминались греки и калькулятор, филиппинская культура, отклонение от
! 371: нормы и так далее. Другой персонаж поступал подобным образом за
! 372: вознаграждение. Как называлась организация, в которой он работал?
! 373:
! 374: Ответ:
! 375: "Союз рыжих".
! 376:
! 377: Комментарий:
! 378: Герой романа Сью Таунсенд "Тайный дневник Адриана Моула" решил каждый
! 379: день учить по одному новому слову и начал, разумеется, по алфавиту. В
! 380: его дневнике появились записи об абАке - древнегреческом калькуляторе,
! 381: текстильной культуре абакЕ, растущей на Филиппинах, и аберрАции -
! 382: отклонении от нормы. Герой рассказа "Союз рыжих" переписывал "Британскую
! 383: энциклопедию" и тоже обогатился познаниями о предметах и явлениях на
! 384: букву "А".
! 385:
! 386: Источник:
! 387: 1. С. Таунсенд. Тайный дневник Адриана Моула.
! 388: http://www.flibusta.net/b/55360/read
! 389: 2. А. Конан Дойль. Союз рыжих. http://www.flibusta.net/b/295679/read
! 390:
! 391: Автор:
! 392: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 393:
! 394: Вопрос 3:
! 395: ОНА отличается особой прочностью, а покрывающая ЕЕ густая шерсть
! 396: меняется четыре раза в год. ОНА дала название устойчивой к износу ткани,
! 397: а впоследствии - и известному брэнду. Назовите ЕЕ двумя словами,
! 398: начинающимися на одну и ту же букву.
! 399:
! 400: Ответ:
! 401: Кожа крота.
! 402:
! 403: Зачет:
! 404: Кротовая кожа.
! 405:
! 406: Комментарий:
! 407: Из-за постоянного контакта с землей шерсть крота быстро истирается,
! 408: поэтому крот часто линяет. Крот по-английски "mole" [мОул], в честь
! 409: кротовой кожи была названа очень прочная ткань молескИн, а потом и
! 410: одноименный брэнд, под которым выпускаются записные книжки.
! 411:
! 412: Источник:
! 413: 1. http://bio.1september.ru/article.php?ID=200800602
! 414: 2. http://www.tambov-zoo.ru/alfaident/alfa/Ye/Evropeiskii-krot
! 415: 3. http://www.moda51.ru/murmansk-modnyi/style/196-moleskine-.html
! 416:
! 417: Автор:
! 418: Сергей Крупник, Максим Мерзляков (Воронеж)
! 419:
! 420: Вопрос 4:
! 421: Внимание, в этом вопросе одно слово заменено тремя словами на одну
! 422: букву.
! 423: По словам Артура Кёстлера, лучшим символом надменного нахального
! 424: невежды может служить роскошная антенна на крыше дома, где нет
! 425: телевизора. Восстановите замененное слово.
! 426:
! 427: Ответ:
! 428: Сноба.
! 429:
! 430: Зачет:
! 431: В любом падеже.
! 432:
! 433: Комментарий:
! 434: По мнению Кёстлера, для сноба главной является внешняя видимость,
! 435: которая не подкрепляется каким-то внутренним содержанием. Мы заменили
! 436: слово "сноб" тремя словами на одну букву. СНОБ - аббревиатура,
! 437: использующаяся для Слов На Одну Букву. Надменный нахальный невежда -
! 438: неплохое определение для сноба.
! 439:
! 440: Источник:
! 441: 1. А. Кёстлер. Анатомия снобизма.
! 442: http://www.flibusta.net/b/26631/read
! 443: 2. http://billo-varenn.livejournal.com/273129.html
! 444:
! 445: Автор:
! 446: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 447:
! 448: Вопрос 5:
! 449: Подавив восстание униАтов, арагонский король Педро IV жестоко отомстил
! 450: тем, кто отдал свои голоса против него. Мятежным дворянам король заливал
! 451: в горло расплавленный металл, но прежде приказал уничтожить ЕГО.
! 452: Назовите ЕГО одним словом.
! 453:
! 454: Ответ:
! 455: Колокол.
! 456:
! 457: Комментарий:
! 458: Педро IV приказал расплавить колокол, который созывал дворян на собрание
! 459: Унии, и вливал в глотку мятежникам расплавленный металл от этого
! 460: колокола. Колокол, отдавший свой голос против короля, пострадал не
! 461: меньше других мятежников.
! 462:
! 463: Источник:
! 464: http://www.hrono.ru/biograf/bio_p/pedro4.php
! 465:
! 466: Автор:
! 467: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 468:
! 469: Вопрос 6:
! 470: Героиня Павла МолИтвина по имени Оксана временами вела себя норовИсто,
! 471: превращаясь, по словам автора, в АЛЬФУ. Впрочем, ее муж реагировал на
! 472: это довольно спокойно. Какое имя мы заменили АЛЬФОЙ?
! 473:
! 474: Ответ:
! 475: Ксантиппа.
! 476:
! 477: Комментарий:
! 478: Ксантиппа - имя скандальной жены Сократа, чьи нападки Сократ стоически
! 479: терпел. Слово "норовИсто" - подсказка, так как имя "Ксантиппа" означает
! 480: "желтая лошадь".
! 481:
! 482: Источник:
! 483: 1. П. Молитвин. Явление Ктулху.
! 484: http://www.flibusta.net/b/217938/read#t30
! 485: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ксантиппа
! 486:
! 487: Автор:
! 488: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 489:
! 490: Вопрос 7:
! 491: Блиц.
! 492: 1. ОНА объясняет трагическую судьбу Есенина тем, что на него вовремя
! 493: не накинули узду. Назовите ЕЕ фамилию.
! 494: 2. В начале одной из постановок известной пьесы на сцену выскакивают
! 495: три человека в детских масках зверят, за которыми гонится ОНА. Назовите
! 496: ЕЕ фамилию.
! 497: 3. В ЕЕ честь был назван мост, открытый в Париже в 2006 году.
! 498: Назовите ЕЕ фамилию.
! 499:
! 500: Ответ:
! 501: 1. [Зинаида] Гиппиус.
! 502: 2. [Вирджиния] Вульф.
! 503: 3. [Симона де] Бовуар.
! 504:
! 505: Комментарий:
! 506: 1. Зинаида Гиппиус сравнивала душу Сергея Есенина с норовистой
! 507: степной кобылицей, да и вообще лошадиные метафоры в ее творчестве
! 508: довольно часты.
! 509: 2. Название пьесы Олби "Кто боится Вирджинии Вульф" - это аллюзия на
! 510: песню трех поросят "Кто боится большого злого волка".
! 511: 3. Прозвище Симоны де Бовуар - "Бобр", а основным занятием бобров
! 512: является строительство запруд и мостов.
! 513:
! 514: Источник:
! 515: 1. http://pda.diary.ru/~s-a-esenin/p111243719.htm?oam
! 516: 2. http://www.dramatomsk.ru/press/detail.php?ID=1888
! 517: 3. http://www.rg.ru/2008/01/11/bovuar.html
! 518:
! 519: Автор:
! 520: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 521:
! 522: Вопрос 8:
! 523: В романе СалмАна РушдИ сын добропорядочного семейства был приговорен к
! 524: пожизненному заключению. По словам автора, для семьи он стал живым
! 525: ИКСОМ. Какие три слова мы заменили ИКСОМ?
! 526:
! 527: Ответ:
! 528: Скелет в шкафу.
! 529:
! 530: Комментарий:
! 531: У каждой добропорядочной семьи могут быть свои скелеты в шкафу.
! 532:
! 533: Источник:
! 534: С. Рушди. Земля под ее ногами. http://www.flibusta.net/b/222575/read
! 535:
! 536: Автор:
! 537: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 538:
! 539: Вопрос 9:
! 540: Персонаж Владимира ГубайлОвского говорит о Паскале и биноме Ньютона,
! 541: Бернулли и правиле Лопиталя, КурнО и равновесии Нэша. Также в разговоре
! 542: упоминается ОНА. ОНА получила независимость в начале девятнадцатого
! 543: века. Назовите ЕЕ.
! 544:
! 545: Ответ:
! 546: Колумбия.
! 547:
! 548: Комментарий:
! 549: Персонаж Губайловского говорит о том, что бином Ньютона придумал
! 550: Паскаль, правило Лопиталя - Бернулли, а равновесие Нэша в теории игр
! 551: первым применил Антуан Курно. Так что шансы на то, что Америку назовут
! 552: Колумбией, очень невелики.
! 553:
! 554: Источник:
! 555: 1. В. Губайловский. Учитель цинизма.
! 556: http://www.flibusta.net/b/298821/read
! 557: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колумбия
! 558:
! 559: Автор:
! 560: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 561:
! 562: Вопрос 10:
! 563: Внимание, в вопросе есть замена.
! 564: Дельта и Каппа Парусов, а также Йота и Эпсилон Киля образуют астеризм
! 565: под названием "НевЕрная Корона", который в прошлом был частой причиной
! 566: навигационных ошибок. Какие слова мы заменили словами "НевЕрная Корона"?
! 567:
! 568: Ответ:
! 569: Ложный Крест.
! 570:
! 571: Зачет:
! 572: Фальшивый Крест.
! 573:
! 574: Комментарий:
! 575: Четыре звезды также образуют крест, хорошо видимый в небе Южного
! 576: полушария. Однако, в отличие от Южного Креста, он не указывает на Южный
! 577: полюс мира, поэтому, когда его путали с Южным крестом, случались промахи
! 578: в навигации. Замена сделана по аналогии с созвездием северного полушария
! 579: под названием "Северная корона".
! 580:
! 581: Источник:
! 582: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ложный_крест
! 583:
! 584: Автор:
! 585: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 586:
! 587: Вопрос 11:
! 588: В последнем действии постмодернистской пьесы ОН делает Гамлету укол. В
! 589: своей книге ОН пишет, что у Гамлета желания оказались подавлены, в
! 590: отличие от другой коронованной особы. Мы не просим назвать ЕГО. Назовите
! 591: эту особу.
! 592:
! 593: Ответ:
! 594: [Царь] Эдип.
! 595:
! 596: Комментарий:
! 597: В последнем действии пьесы Лэся ПодеревъЯнского "Гамлет" появляется
! 598: известный психиатр Зигмунд Фрейд, который делает Гамлету укол и уводит
! 599: его в сумасшедший дом. В книге "Толкование сновидений" Фрейд
! 600: противопоставляет Гамлета царю Эдипу, который свои проблемы с родителями
! 601: решил более успешно, чем Гамлет.
! 602:
! 603: Источник:
! 604: 1. Л. Подерев'янський. Гамл≤т, або Феномен датського кацапiзма.
! 605: http://flibusta.net/b/124811/read
! 606: 2. З. Фрейд. Толкование сновидений.
! 607: http://www.flibusta.net/b/145777/read
! 608:
! 609: Автор:
! 610: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 611:
! 612: Вопрос 12:
! 613: Непосредственно перед работой не рекомендуется брать в руки тяжелые
! 614: предметы, так как кисть и пальцы теряют чувствительность. Этот совет,
! 615: приведенный Джоном ле Карре, взят из практического руководства. Какая
! 616: фамилия фигурирует в его названии?
! 617:
! 618: Ответ:
! 619: Морзе.
! 620:
! 621: Комментарий:
! 622: Этот совет предназначался радистам, работающим с ключом Морзе. Джон ле
! 623: Карре - автор шпионских романов.
! 624:
! 625: Источник:
! 626: Дж. ле Карре. Война в Зазеркалье. http://www.flibusta.net/b/69971/read
! 627:
! 628: Автор:
! 629: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 630:
! 631: Вопрос 13:
! 632: ОНА так часто бывала в Советском Союзе, что в Англии некоторые считали
! 633: ЕЕ шпионкой, ведь даже фамилия ЕЕ самого известного персонажа намекала
! 634: на это. Напишите фамилию этого персонажа.
! 635:
! 636: Ответ:
! 637: Моул.
! 638:
! 639: Комментарий:
! 640: Адриан Моул - герой уже упоминавшегося цикла романов Сью Таунсенд.
! 641: Фамилия в переводе с английского означает и "крот", и "шпион".
! 642:
! 643: Источник:
! 644: С. Таунсенд. Публичные признания женщины средних лет.
! 645: http://www.flibusta.net/b/316682/read
! 646:
! 647: Автор:
! 648: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 649:
! 650: Вопрос 14:
! 651: По словам ЖозЕфа ЖубЕра, тот, у кого есть воображение, но нет знаний,
! 652: имеет ПЕРВЫЕ, но не имеет ВТОРЫХ. Что, кроме ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ,
! 653: упоминается в названии произведения 1985 года?
! 654:
! 655: Ответ:
! 656: Хвосты.
! 657:
! 658: Комментарий:
! 659: Тот, у кого есть воображение, но нет знаний, имеет крылья, но не имеет
! 660: ног. Мультфильм "Крылья, ноги и хвосты" был снят в 1985 году.
! 661:
! 662: Источник:
! 663: 1. http://www.colta.ru/docs/28395
! 664: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крылья,_ноги_и_хвосты
! 665:
! 666: Автор:
! 667: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 668:
! 669: Тур:
! 670: 3 тур
! 671:
! 672: Вопрос 1:
! 673: Литературовед Вера Маркова пишет, что КобаЯси Исса долгие годы боролся с
! 674: нищетой и смог жить в достатке только [ПРОПУСК]. Заполните пропуск тремя
! 675: словами.
! 676:
! 677: Ответ:
! 678: На склоне лет.
! 679:
! 680: Комментарий:
! 681: Самое известное хокку поэта - про улитку на склоне Фудзи. Забавно, что
! 682: Вера Маркова использует почти тот же оборот в описании жизни поэта.
! 683:
! 684: Источник:
! 685: Японские трехстишия. http://www.flibusta.net/b/196521/read
! 686:
! 687: Автор:
! 688: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 689:
! 690: Вопрос 2:
! 691: (pic: 20130526.jpg)
! 692: Перед вами две фотографии. Ответьте, кто изображен на первой, а кто -
! 693: на второй из них.
! 694:
! 695: Ответ:
! 696: КаннОн, НИкон.
! 697:
! 698: Зачет:
! 699: В любом порядке; вместо КаннОн - КэннОн, КваннОн; допускается написание
! 700: с одной "н".
! 701:
! 702: Комментарий:
! 703: На первой фотографии - статуя богини КаннОн в ВакаЯме, на второй -
! 704: изваяние патриарха Никона в Великом Новгороде. Кстати, в честь богини
! 705: КаннОн названа фирма "Canon" [КЭнон], известная своими фотоаппаратами.
! 706: На раздаточном материале обыгрывается противостояние между адептами
! 707: фототехники "Canon" и "Nikon".
! 708:
! 709: Источник:
! 710: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каннон
! 711: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Никон_(Патриарх_Московский)
! 712:
! 713: Автор:
! 714: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 715:
! 716: Вопрос 3:
! 717: В романе "Девственницы-самоубийцы" описывается бронзовая статуя, на
! 718: запястьях которой виднелись ОНИ. ИХ качество в значительной степени
! 719: зависит от длины дуги. Назовите ИХ как можно точнее.
! 720:
! 721: Ответ:
! 722: Швы от сварки.
! 723:
! 724: Зачет:
! 725: По упоминанию сварки с сохранением формы вопроса.
! 726:
! 727: Комментарий:
! 728: Швы от сварки напоминали перерезанные вены. Качество сварочных швов
! 729: зависит от длины электрической дуги при сварке - короткая дуга оставляет
! 730: более ровные швы.
! 731:
! 732: Источник:
! 733: 1. Д. Евгенидис. Девственницы-самоубийцы.
! 734: http://www.flibusta.net/b/167172/read
! 735: 2. http://www.penzaelektrod.ru/articles/art20.htm
! 736:
! 737: Автор:
! 738: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 739:
! 740: Вопрос 4:
! 741: Благотворительный фонд "Созидание" занимался разработкой проекта,
! 742: позволявшего детям-сиротам обрести семью в Великобритании. Озаглавить
! 743: проект предложили названием детского стихотворения, в которое добавили
! 744: одно слово. Напишите это слово.
! 745:
! 746: Ответ:
! 747: Юнион.
! 748:
! 749: Зачет:
! 750: Union.
! 751:
! 752: Комментарий:
! 753: В название старинной английской считалки "Дом, который построил Джек",
! 754: известной нам в переложении Маршака, предложили добавить слово "Юнион".
! 755: "Юнион Джек" - неофициальное название британского флага.
! 756:
! 757: Источник:
! 758: 1. https://www.facebook.com/bfsozidanie/posts/581568601866338/
! 759: 2. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4367
! 760:
! 761: Автор:
! 762: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 763:
! 764: Вопрос 5:
! 765: Многим наверняка знакомо чувство разочарования, появляющееся после того,
! 766: как сбылась заветная мечта и стремиться больше не к чему. Татьяна
! 767: ЯмпОльская считает, что мечта должна быть ЕЮ. Впервые ЕЕ упомянул в
! 768: третьем веке до нашей эры Аполлоний Пергский. Назовите ЕЕ словом
! 769: греческого происхождения.
! 770:
! 771: Ответ:
! 772: Асимптота.
! 773:
! 774: Комментарий:
! 775: Асимптота кривой - это прямая, к которой упомянутая кривая бесконечно
! 776: приближается, так ее и не достигая. Аполлоний Пергский - древнегреческий
! 777: математик.
! 778:
! 779: Источник:
! 780: 1. https://twitter.com/Poll_in/status/373410607426326528/
! 781: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Асимптота
! 782: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аполлоний_Пергский
! 783:
! 784: Автор:
! 785: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 786:
! 787: Вопрос 6:
! 788: Герой Феликса Максимова жил около железнодорожной станции, поэтому в
! 789: детстве считал, что ОНА - это колея, по которой безостановочно идут
! 790: цистерны с неприятно пахнущим мазутом, так что перебраться на другую
! 791: сторону невозможно. Назовите ЕЕ.
! 792:
! 793: Ответ:
! 794: [Река] Смородина.
! 795:
! 796: Комментарий:
! 797: Река из русских сказок получила свое название за запах (смрад). В
! 798: древнерусских верованиях река отделяет мир живых от мира мертвых.
! 799:
! 800: Источник:
! 801: 1. Ф. Максимов. Хохотушка. http://www.flibusta.net/b/277070/read#t7
! 802: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Смородина_(река)
! 803: 3. http://www.eprussia.ru/teploenergetika/03/51.htm
! 804:
! 805: Автор:
! 806: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 807:
! 808: Вопрос 7:
! 809: Во время поединка с Химерой Беллерофонт учел одну ее особенность. Он
! 810: протолкнул ей в пасть кусок свинца, после чего быстро одержал победу.
! 811: Назовите предмет, который использовался с подобной целью в 1348 году.
! 812:
! 813: Ответ:
! 814: Колокол.
! 815:
! 816: Комментарий:
! 817: Химера была огнедышащей, поэтому когда Беллерофонт протолкнул ей в пасть
! 818: свинец, тот расплавился от жара и протек ей в горло, обжигая
! 819: внутренности. Как известно, король Педро IV Церемонный, для того чтобы
! 820: казнить непокорных дворян, расплавил колокол.
! 821:
! 822: Источник:
! 823: 1. Р. Грейвс. Мифы Древней Греции.
! 824: http://www.flibusta.net/b/300722/read
! 825: 2. http://www.hrono.ru/biograf/bio_p/pedro4.php
! 826:
! 827: Автор:
! 828: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 829:
! 830: Вопрос 8:
! 831: Герой Робертсона Дэвиса объясняет секрет своего обаяния тем, что его
! 832: [ПРОПУСК] на золотых пЕтлях. Заполните пропуск двумя словами.
! 833:
! 834: Ответ:
! 835: Язык подвешен.
! 836:
! 837: Комментарий:
! 838: Обаяние героя в немалой степени определяется его красноречием.
! 839:
! 840: Источник:
! 841: Р. Дэвис. Лира Орфея. http://www.flibusta.net/b/324235/read
! 842:
! 843: Автор:
! 844: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 845:
! 846: Вопрос 9:
! 847: Первоначально мы хотели поставить этот вопрос нулевым.
! 848: Зинедин Зидан родился на Лазурном берегу, в Марселе. Поворот с мячом
! 849: на 360 градусов, который часто приносил Зидану удачу в борьбе с
! 850: защитниками, называется "марсельской АЛЬФОЙ". Какое слово мы заменили
! 851: АЛЬФОЙ?
! 852:
! 853: Ответ:
! 854: Рулетка.
! 855:
! 856: Комментарий:
! 857: На Лазурном берегу, кроме Марселя, расположены и другие города, в том
! 858: числе Монако и Монте-Карло с их знаменитыми казино. Движения футболиста
! 859: при финте напоминают раскручивающуюся рулетку. Упоминание удачи в
! 860: вопросе - небольшая подсказка. Первоначально мы хотели поставить этот
! 861: вопрос нулевым, но потом сделали тридцать седьмым, ведь зеро - это
! 862: тридцать седьмое деление рулетки.
! 863:
! 864: Источник:
! 865: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Зидан,_Зинедин
! 866: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лазурный_Берег
! 867: 3. http://forum.0day.kiev.ua/lofiversion/index.php?t32786-50.html
! 868: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Marseille_turn
! 869:
! 870: Автор:
! 871: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 872:
! 873: Вопрос 10:
! 874: В восемнадцатом веке, когда уральские сезонные работники оказывались без
! 875: денег, вершок воды оценивался в тысячу рублей. Какие два слова мы
! 876: заменили в предыдущем предложении?
! 877:
! 878: Ответ:
! 879: На мели.
! 880:
! 881: Комментарий:
! 882: Сезонные работники сплавляли лес по реке ЧусовОй, при этом барки часто
! 883: садились на мель. В таком случае можно было "купить воду" в ближайшем
! 884: заводском или помещичьем пруду, который был соединен с рекой. Воду из
! 885: пруда спускали, ее уровень на этом отрезке повышался, и барка сходила с
! 886: мели. Такая вода стоила по тысяче рублей за вершок (четыре с небольшим
! 887: сантиметра) уровня. Кстати, понижение воды в пруду на вершок приводило к
! 888: повышению уровня воды на некоторых участках на целый аршин (семьдесят
! 889: один сантиметр с небольшим).
! 890:
! 891: Источник:
! 892: А. Иванов. Message: Чусовая. http://www.flibusta.net/b/255191/read
! 893:
! 894: Автор:
! 895: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 896:
! 897: Вопрос 11:
! 898: Девушка-хакер из романа Стига Ларссона не позволяет вмешиваться в свою
! 899: личную жизнь и старается не поддаваться охватывающим ее сильным
! 900: чувствам. Забавно, что окно ее квартиры выходит на ИКС. Назовите ИКС
! 901: словом немецкого происхождения.
! 902:
! 903: Ответ:
! 904: Брандмауэр.
! 905:
! 906: Комментарий:
! 907: Брандмауэр - это название глухой стены, выполненной из несгораемых
! 908: материалов и не позволяющей огню в случае пожара перекинуться на
! 909: соседнее здание. Также брандмауэр - это межсетевой экран, позволяющий
! 910: защитить компьютер пользователя от вторжений извне.
! 911:
! 912: Источник:
! 913: 1. С. Ларссон. Девушка, которая играла с огнем.
! 914: http://folium.ru/out/larssen/2_Devushka_kotoraya_igrala_s_ognem.fb2
! 915: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брандмауэр
! 916: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брандмауэр_Windows
! 917:
! 918: Автор:
! 919: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 920:
! 921: Вопрос 12:
! 922: Героиня романа Диккенса "Холодный дом" считала ЕГО наличие одной из
! 923: привилегий аристократических семей. В честь НЕГО назван отряд,
! 924: представители которого обладают развитыми способностями к маскировке.
! 925: Назовите ЕГО.
! 926:
! 927: Ответ:
! 928: Привидение.
! 929:
! 930: Зачет:
! 931: Призрак, фантом.
! 932:
! 933: Комментарий:
! 934: Привидения селятся только в домах аристократов, обладать собственным
! 935: призраком - это привилегия. Представители отряда палочников, или
! 936: привиденьевых, очень успешно маскируются под листья или веточки.
! 937: Внезапное появление насекомого на месте растения напоминает появление
! 938: призрака.
! 939:
! 940: Источник:
! 941: 1. Ч. Диккенс. Холодный дом. http://www.flibusta.net/b/249890/read
! 942: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Привиденьевые
! 943:
! 944: Автор:
! 945: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 946:
! 947: Вопрос 13:
! 948: После семи месяцев, проведенных на острове, Робинзон Крузо неожиданно
! 949: испытал приступ ЕЕ, и лишь грохот падающего утеса помог ему прийти в
! 950: себя. Назовите ЕЕ.
! 951:
! 952: Ответ:
! 953: Морская болезнь.
! 954:
! 955: Зачет:
! 956: Болезнь движения.
! 957:
! 958: Комментарий:
! 959: На острове произошло землетрясение, и от колебаний почвы Робинзон ощутил
! 960: морскую болезнь, как от качки. И только упавший утес помог ему прийти в
! 961: чувство.
! 962:
! 963: Источник:
! 964: Д. Дефо. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо.
! 965: http://www.flibusta.net/b/273303/read
! 966:
! 967: Автор:
! 968: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 969:
! 970: Вопрос 14:
! 971: Джон Барт пишет, что роман "Плавучая опера" смог найти издателя только
! 972: после того, как автор, образно говоря, внес изменения в ЕЕ конструкцию.
! 973: От НЕЕ происходит прозвище нескольких правителей. Назовите ЕЕ.
! 974:
! 975: Ответ:
! 976: Корма.
! 977:
! 978: Зачет:
! 979: Кормовая часть.
! 980:
! 981: Комментарий:
! 982: Издателям не нравилась концовка произведения. Барт пишет, что один
! 983: издатель всё же согласился спустить "Плавучую оперу" на воду, если автор
! 984: внесет изменения в конструкцию кормы. Корма - задняя часть судна. От
! 985: слова "корма" происходит слово "кормчий". "Великим кормчим" называли и
! 986: Сталина, и Мао Цзэдуна.
! 987:
! 988: Источник:
! 989: 1. Дж. Барт. Плавучая опера. http://www.flibusta.net/b/147380/read
! 990: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Корма
! 991: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кормчий
! 992: 4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/361/
! 993:
! 994: Автор:
! 995: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 996:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>