Diff for /db/baza/mgp0001.txt between versions 1.4 and 1.5

version 1.4, 2001/03/01 03:52:37 version 1.5, 2001/03/16 01:50:49
Line 35 Line 35
 Фома (глагол - "верить").  Фома (глагол - "верить").
   
 Источник:  Источник:
 1. Детская энциклопедия, М:, Просвещение, 1968, т.11, с.61.     1. Детская энциклопедия, М:, Просвещение, 1968, т.11, с.61.
 2. Евангелие от Иоанна, гл.20, п.24-29.     2. Евангелие от Иоанна, гл.20, п.24-29.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров.  Григорий Остров.
Line 50 Line 50
 листа..." Воспроизведите последние слова двух следующих строк.  листа..." Воспроизведите последние слова двух следующих строк.
   
 Ответ:  Ответ:
 ...Олег Николаич ЕФРЕМОВ     ... Олег Николаич ЕФРЕМОВ
    Сегодня справляет ПОЛСТА.     Сегодня справляет ПОЛСТА.
   
 Источник:  Источник:
 1. ТВ-5, передача В.Смехова от 01.10.97.     1. ТВ-5, передача В.Смехова от 01.10.97.
 2. http://akter.kulichki.net/efremov.htm.     2. http://akter.kulichki.net/efremov.htm.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров.  Григорий Остров.
Line 149  http://www.kurierweb.com/15(115)kurier/r Line 149  http://www.kurierweb.com/15(115)kurier/r
 автора этого романа.  автора этого романа.
   
 Ответ:  Ответ:
 В. Дудинцев (роман "Белые одежды", статья - "Белые надежды" (white  В. Дудинцев
 hopes)).  
   Комментарий:
   роман "Белые одежды", статья - "Белые надежды" (white hopes)
   
 Источник:  Источник:
 "СЭ", 27 марта 2000 г.  "СЭ", 27 марта 2000 г.
Line 282  hopes)). Line 284  hopes)).
 Василий Шукшин ("Калина красная" - знаменитый фильм В. Шукшина).  Василий Шукшин ("Калина красная" - знаменитый фильм В. Шукшина).
   
 Источник:  Источник:
 1. Телепередача "Кино + ТВ", РТР, 20.04.2000 г.;     1. Телепередача "Кино + ТВ", РТР, 20.04.2000 г.;
 2. Молодожникова Л.М., Лесная косметология, М., 1991 г., с. 77.     2. Молодожникова Л.М., Лесная косметология, М., 1991 г., с. 77.
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников.  Вадим Калашников.
Line 336  hopes)). Line 338  hopes)).
 Попробуйте тем не менее догадаться, как называется этот городок.  Попробуйте тем не менее догадаться, как называется этот городок.
   
 Ответ:  Ответ:
 Корлеоне (одна из самых знаменитых ролей Аль Пачино - Майкл Корлеоне в  Корлеоне
 фильме "Крестный отец").  
   Комментарий:
   одна из самых знаменитых ролей Аль Пачино - Майкл Корлеоне в
   фильме "Крестный отец"
   
 Источник:  Источник:
 Телепередача "Сферы", канал "Культура", 29 апреля 2000 г.  Телепередача "Сферы", канал "Культура", 29 апреля 2000 г.
Line 413  hopes)). Line 418  hopes)).
 Вирус оспы.  Вирус оспы.
   
 Источник:  Источник:
 1. Энциклопедия "Британника" (http://www.britannica.com), статьи     1. Энциклопедия "Британника" (http://www.britannica.com), статьи
 "smallpox" (оспа), "cowpox" (коровья оспа), "Jenner, Edward";  "smallpox" (оспа), "cowpox" (коровья оспа), "Jenner, Edward";
 2. Сообщение ВОЗ "Accidental exposure to smallpox vaccine in the Russian     2. Сообщение ВОЗ "Accidental exposure to smallpox vaccine in the Russian
 Federation" от 20 июня 2000 года.  Federation" от 20 июня 2000 года.
 июня 2000 года.  
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов.  Владимир Степанов.
Line 434  Federation" от 20 июня 2000 года. Line 438  Federation" от 20 июня 2000 года.
    Про день Бородина!     Про день Бородина!
   
 Источник:  Источник:
 СЭС. М., 1985; Лермонтов М.Ю. Бородино (любое издание).     1. СЭС. М., 1985;
      2. Лермонтов М.Ю. Бородино (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников.  Вадим Калашников.
Line 502  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g Line 507  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g
 барса.  барса.
   
 Источник:  Источник:
 Ш.Руставели "Витязь в тигровой шкуре", М.Ю.Лермонтов "Мцыри", любые  1. Ш.Руставели "Витязь в тигровой шкуре"
 издания.  2. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев.
Line 636  http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Articl Line 641  http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Articl
 Цыгане.  Цыгане.
   
 Источник:  Источник:
 В.И.Даль "Словарь живого великорусского языка", статья "цыган",  1. В.И.Даль "Словарь живого великорусского языка", статья "цыган"
 http://www.vavilon.ru/texts/pomer1-15.html.  2. http://www.vavilon.ru/texts/pomer1-15.html.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Орлова.  Елена Орлова.
Line 733  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html. Line 738  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html.
 Назовите одним словом участников, общих для обоих коллективов.  Назовите одним словом участников, общих для обоих коллективов.
   
 Ответ:  Ответ:
 Ослы. ("Бременские музыканты" и "Квартет").  Ослы.
   
   Комментарий:
   "Бременские музыканты" и "Квартет"
   
 Источник:  Источник:
 "Что такое. Кто такой.", т.1. М. Педагогика, 1990, стр. 134.  "Что такое. Кто такой.", т.1. М. Педагогика, 1990, стр. 134.
Line 751  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html. Line 759  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html.
 Крокодил.  Крокодил.
   
 Источник:  Источник:
 Джек Лондон "Тропой ложный солнц", К.Чуковский "Краденое солнце", любые  1. Джек Лондон "Тропой ложный солнц"
 издания.  2. К.Чуковский "Краденое солнце", любые издания.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова.
Line 786  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html. Line 794  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html.
 Лягушачья кожа.  Лягушачья кожа.
   
 Источник:  Источник:
 1. http://zooclub.farpost.ru/amfib/1.htm     1. http://zooclub.farpost.ru/amfib/1.htm
 2. "Царевна-лягушка", любое издание.     2. "Царевна-лягушка", любое издание.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Александрова.  Елена Александрова.
Line 800  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html. Line 808  http://kz.inet.kz/kazaklat-tumish.html.
 русского администратора?  русского администратора?
   
 Ответ:  Ответ:
 Матерное. (Конкретные примеры правильным ответом не считаются!)  Матерное.
   
   Комментарий:
   Конкретные примеры правильным ответом не считаются!
   
 Источник:  Источник:
 http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/gavrrass1.htm  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/gavrrass1.htm
Line 860  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g Line 871  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g
 этой книге?  этой книге?
   
 Ответ:  Ответ:
 О Дублине. (Она называется "Весь Дублин за 1904 г.")  О Дублине.
   
   Комментарий:
   Она называется "Весь Дублин за 1904 г."
   
 Источник:  Источник:
 В.Набоков "Лекции по зарубежной литературе", М. "Независимая газета",  В.Набоков "Лекции по зарубежной литературе", М. "Независимая газета",
Line 945  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g Line 959  http://www.nikitin.wm.ru/almanath/HTML/g
 нехороший человек мне БАТАРЕЮ на ногу уронил, падла!".  нехороший человек мне БАТАРЕЮ на ногу уронил, падла!".
   
 Источник:  Источник:
 Словарь В.И.Даля, фильм "Джентльмены удачи".     1. Словарь В.И.Даля
      2. фильм "Джентльмены удачи".
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Иванов  Дмитрий Иванов
Line 1036  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub. Line 1051  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
 Манту.  Манту.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Пришелец", No 1, 2000;     1. "Пришелец", No 1, 2000;
 2. http://okdf.hotmail.ru/pesni/pugovka.html;     2. http://okdf.hotmail.ru/pesni/pugovka.html;
 3. http://www.privivka.ru/mantoux.htm.     3. http://www.privivka.ru/mantoux.htm.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Иванов  Дмитрий Иванов
Line 1153  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub. Line 1168  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
 языке эсперанто. А кто в них фигурирует?  языке эсперанто. А кто в них фигурирует?
   
 Ответ:  Ответ:
 Идисты. (Сторонники языка Идо - неудачной попытки "усовершенствовать"  Идисты.
   
   Комментарий:
   Сторонники языка Идо - неудачной попытки "усовершенствовать"
 эсперанто. Можно засчитывать ответ "сторонники других искусственных  эсперанто. Можно засчитывать ответ "сторонники других искусственных
 языков.")  языков."
   
 Источник:  Источник:
 лист рассылки esperanto.anekdot@l..., июнь-июль 2000 г., личный опыт.  лист рассылки esperanto.anekdot@l..., июнь-июль 2000 г., личный опыт.
Line 1196  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub. Line 1214  http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
 Олимпиаде в Монреале, Австралия была третьей недавно и в 50-х годах.  Олимпиаде в Монреале, Австралия была третьей недавно и в 50-х годах.
   
 Источник:  Источник:
 1. В. Штейнбах "Олимпийские эмблемы", М., "ФиС", 1978, стр. 84, 114.     1. В. Штейнбах "Олимпийские эмблемы", М., "ФиС", 1978, стр. 84, 114.
 2. "Спорт-экспресс" от 09.2000.     2. "Спорт-экспресс" от 09.2000.
   
 Автор:  Автор:
 Борис Чигидин.  Борис Чигидин.
Line 1355  Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN Line 1373  Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
 (передается микрофон Саше), - Под каким знаком зодиака я родился?  (передается микрофон Саше), - Под каким знаком зодиака я родился?
   
 Ответ:  Ответ:
 РАК. (Миша и Игорь - РЫБЫ. На безрыбье, как известно, и рак рыба.)  РАК.
   
   Комментарий:
   Миша и Игорь - РЫБЫ. На безрыбье, как известно, и рак рыба.
   
 Автор:  Автор:
 Команда "Немчиновка".  Команда "Немчиновка".
Line 1738  www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4. Line 1759  www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
 "Вызываем огонь на себя".  "Вызываем огонь на себя".
   
 Источник:  Источник:
 1. "Веселая троица. Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М.  "Веселая троица. Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М.
 Центрполиграф 2000 г. стр.29.  Центрполиграф 2000 г. стр.29.
   
 Автор:  Автор:
Line 1781  www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4. Line 1802  www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
 это небесное тело?  это небесное тело?
   
 Ответ:  Ответ:
 Титан. (Хоккей - титановые клюшки, в современных ботинках Greenders,  Титан.
 Martins и др. - титановые вставки на носках).  
   Комментарий:
   Хоккей - титановые клюшки, в современных ботинках Greenders,
   Martins и др. - титановые вставки на носках.
   
 Автор:  Автор:
 Константин Мильчин  Константин Мильчин
Line 1911  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 1935  www.continent.kz/2000/07/25.html
 Деньги (за завтрак).  Деньги (за завтрак).
   
 Источник:  Источник:
 К. Воннегут Колыбель для кошки. любое издание  К. Воннегут "Колыбель для кошки." любое издание
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер  Илья Бер
Line 2170  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 2194  www.continent.kz/2000/07/25.html
 Игроки.  Игроки.
   
 Источник:  Источник:
 1. Песня из к/ф Л.Гайдая "Операция "Ы" и другие приключения Шурика",     1. Песня из к/ф Л.Гайдая "Операция "Ы" и другие приключения Шурика",
 2. Опера П.И.Чайковского "Пиковая Дама", 3. Н.В.Гоголь Собрание     2. Опера П.И.Чайковского "Пиковая Дама", 3. Н.В.Гоголь Собрание
 сочинений в 6 т. М.1952 т.4.  сочинений в 6 т. М.1952 т.4.
   
 Автор:  Автор:
Line 2230  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 2254  www.continent.kz/2000/07/25.html
 Битюг.  Битюг.
   
 Источник:  Источник:
 1. газета "Комсомольская правда", N 185, 6 октября 2000г., стр. 32;     1. газета "Комсомольская правда", N 185, 6 октября 2000г., стр. 32;
 2. "Советский энциклопедический словарь" М., "Cоветская энциклопедия",     2. "Советский энциклопедический словарь" М., "Cоветская энциклопедия",
 1980 г., стр. 145.  1980 г., стр. 145.
   
 Автор:  Автор:
Line 2249  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 2273  www.continent.kz/2000/07/25.html
 Франциско Гойя.  Франциско Гойя.
   
 Источник:  Источник:
 1. "Гойя. Серия офортов "Капричос"". Перевод Апостолова Д.А. М, "Центр     1. "Гойя. Серия офортов "Капричос"". Перевод Апостолова Д.А. М,
 Рой", 1992, N 56.  "Центр Рой", 1992, N 56.
 2. Л.Фейхтвангер "Гойя", М, "Правда", 1982, стр.501.     2. Л.Фейхтвангер "Гойя", М, "Правда", 1982, стр.501.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Троицкий.  Андрей Троицкий.
Line 2268  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 2292  www.continent.kz/2000/07/25.html
 Имя Николай переводится как "Победитель народов".  Имя Николай переводится как "Победитель народов".
   
 Источник:  Источник:
 1. "Занимательные истории из русской истории (XIX век)"     1. "Занимательные истории из русской истории (XIX век)"
 Автор-составитель Л. Яковер М., 2000г. (стр. 109, 113-114, 183); "Все  Автор-составитель Л. Яковер М., 2000г. (стр. 109, 113-114, 183)
 монархи мира: Россия" М., 2000 г.     2. "Все монархи мира: Россия" М., 2000 г.
 2000г. (стр. 109, 113-114, 183); "Все монархи мира: Россия" М., 2000 г.  
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Пряжникова.  Ольга Пряжникова.
Line 2291  www.continent.kz/2000/07/25.html Line 2314  www.continent.kz/2000/07/25.html
 ступень, степень" в переводе с латинского [2].  ступень, степень" в переводе с латинского [2].
   
 Источник:  Источник:
 1. Словарь античности М. "Прогресс" 1989г. стр. 69;     1. Словарь античности М. "Прогресс" 1989г. стр. 69;
 2. словарь иностранных слов М. "Русский язык" 1988г. стр. 141.     2. словарь иностранных слов М. "Русский язык" 1988г. стр. 141.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Алфеев.  Дмитрий Алфеев.
Line 2444  XIX века и, кроме того, вошла в историю Line 2467  XIX века и, кроме того, вошла в историю
 нуль не является четным числом.  нуль не является четным числом.
   
 Источник:  Источник:
 1. газета "МК" за соответствующие даты, рубрики "день рождения" и     1. газета "МК" за соответствующие даты, рубрики "день рождения" и
 "датский уголок".  "датский уголок".
 2. Справочник по элементарной математике. М.:"Физико-математической     2. Справочник по элементарной математике. М.:"Физико-математической
 литературы", 1963.  литературы", 1963.
   
 Автор:  Автор:
Line 2505  XIX века и, кроме того, вошла в историю Line 2528  XIX века и, кроме того, вошла в историю
 Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дворец).  Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дворец).
   
 Источник:  Источник:
 1. Мириам Т. Гриффин "Нерон" "Терра - книжный клуб" 1999 стр. 196-216.     1. Мириам Т. Гриффин "Нерон" "Терра - книжный клуб" 1999 стр.
 2. "Новое Армянское Радио" на волнах "Русского Радио" реклама в заставке  196-216.
 и эпилоге.     2. "Новое Армянское Радио" на волнах "Русского Радио" реклама в
   заставке и эпилоге.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Алфеев, Ольга Пряжникова, Мария Карпова.  Дмитрий Алфеев, Ольга Пряжникова, Мария Карпова.
Line 2542  Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дв Line 2566  Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дв
 Осипов.  Осипов.
   
 Источник:  Источник:
 1. А. Савыгин "Пушкинские горы", Л., "Лениздат", 1989г., стр. 67;     1. А. Савыгин "Пушкинские горы", Л., "Лениздат", 1989г., стр. 67;
 2. "Советский энциклопедический словарь", М., "Советская энциклопедия",     2. "Советский энциклопедический словарь", М., "Советская
 1980г., стр. 82; Ю. Хайчин "Твоя игра", М., "ФАИР-ПРЕСС", 2000г., стр.  энциклопедия", 1980г., стр. 82; Ю. Хайчин "Твоя игра", М., "ФАИР-ПРЕСС",
 239, 259, 260.  2000г., стр. 239, 259, 260.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Сморщков.  Павел Сморщков.
Line 2626  Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дв Line 2650  Golden Palace (Голден Пэлэс - Золотой Дв
 спирт "spiritus vini" - душа вина.  спирт "spiritus vini" - душа вина.
   
 Источник:  Источник:
 1. Г. Шадевская, "Восток любви", М., "Яуза", 1997 г., стр. 69;     1. Г. Шадевская, "Восток любви", М., "Яуза", 1997 г., стр. 69;
 2. "Книга о водке и виноделии", "Урал лтд. 2000", стр.37-38.     2. "Книга о водке и виноделии", "Урал лтд. 2000", стр.37-38.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Сморщков.  Павел Сморщков.
Line 3195  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3219  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
    Режу фигурки:     Режу фигурки:
    ИГРЕК и рыбка -     ИГРЕК и рыбка -
    Как бы рисунок:     Как бы рисунок:
    И ИКС, и фужер. Два слова в нем заменены на ИКС и ИГРЕК. Догадавшись,     И ИКС, и фужер.
 какими были эти слова, ответьте, что именно в ИГРЕКЕ наиболее известного     Два слова в нем заменены на ИКС и ИГРЕК. Догадавшись, какими были
 вида имеет форму ИКСА.  эти слова, ответьте, что именно в ИГРЕКЕ наиболее известного вида имеет
   форму ИКСА.
   
 Ответ:  Ответ:
 основание  основание
Line 3208  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3233  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 (собственно, иные в быту практически не встречаются).  (собственно, иные в быту практически не встречаются).
   
 Источник:  Источник:
 1. Федин С. Лучшие игры со словами. - М., 1999, с. 88;     1. Федин С. Лучшие игры со словами. - М., 1999, с. 88;
 2. Погорелов А.В. Геометрия. Учебник для средней школы (любое издание).     2. Погорелов А.В. Геометрия. Учебник для средней школы (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
Line 3226  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3251  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 Комментарий:  Комментарий:
 Все эти названия пишутся с "немым" t на конце: Merlot, Cabernet, Pinot.  Все эти названия пишутся с "немым" t на конце: Merlot, Cabernet, Pinot.
 У Высоцкого есть знаменитая песня про инопланетян с Тау Кита. В другой  У Высоцкого есть знаменитая песня про инопланетян с Тау Кита. В другой
 песне ("Час зачатья") он говорит про себя: "Но родился, и жил я, и выжил  песне ("Час зачатья") он говорит про себя:
 - / Дом на Первой Мещанской, в конце".     "Но родился, и жил я, и выжил -
      Дом на Первой Мещанской, в конце".
   
 Источник:  Источник:
 упомянутые песни Высоцкого и этикетки упомянутых вин.  упомянутые песни Высоцкого и этикетки упомянутых вин.
Line 3294  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3320  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 (и только "алый").  (и только "алый").
   
 Источник:  Источник:
 1. упомянутые в комментарии произведения;     1. упомянутые в комментарии произведения;
 2. Семакова Л.П. Вопросы психологии цветовосприятия и цветопередачи //     2. Семакова Л.П. Вопросы психологии цветовосприятия и цветопередачи
 Инженерная психология. Сб. трудов. - М., 1982, с. 73.  Инженерная психология. Сб. трудов. - М., 1982, с. 73.
   
 Автор:  Автор:
Line 3400  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3426  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 почитались в народе. В бурсе про порку говорили: "Э, не репу сеять!"  почитались в народе. В бурсе про порку говорили: "Э, не репу сеять!"
   
 Источник:  Источник:
 1. Шалаева Г.П., Ситников В.П. Знаете ли вы? - М., 1998, вып. 2, с. 56.     1. Шалаева Г.П., Ситников В.П. Знаете ли вы? - М., 1998, вып. 2, с. 56.
 2. Помяловский Г. Очерки бурсы (любое издание).     2. Помяловский Г. Очерки бурсы (любое издание).
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
Line 3421  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3447  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 одна из стадий уголовного процесса).  одна из стадий уголовного процесса).
   
 Источник:  Источник:
 1. "Колобок" (русская народная сказка);     1. "Колобок" (русская народная сказка);
 2. Мультфильм "Следствие ведут Колобки";     2. Мультфильм "Следствие ведут Колобки";
 3. Уголовный процесс. Учебник для вузов (под ред. В.П. Божьева). - М.,     3. Уголовный процесс. Учебник для вузов (под ред. В.П. Божьева). - М.,
 1999.  1999.
   
 Автор:  Автор:
Line 3467  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3493  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
    С пармазаном макарони...".     С пармазаном макарони...".
   
 Источник:  Источник:
 1. упомянутое стихотворение Пушкина;     1. упомянутое стихотворение Пушкина;
 2. Секреты хорошей кухни. - М., 1999, с. 56.     2. Секреты хорошей кухни. - М., 1999, с. 56.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
Line 3641  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h Line 3667  http://www.acay.com.au/~motto/chistory.h
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин  Анатолий Белкин
   
   Тур:
   9 тур. Команда Малышева.
   
   Вопрос 1:
   О карьере героя этого вопроса мы знаем довольно много. Он был назначен
   послом в Англию, управлял огромной страной, а в один из периодов, нам
   очень хорошо известный, занимал высшую судебную и административную
   должность в некой провинции. Известно, что разлад в его дом внес ангел
   определенного чина. Назовите провинцию, в которой наш герой занимал
   упомянутую должность.
   
   Ответ:
   Андалусия.
   
   Комментарий:
   В пьесе Бомарше "Безумный день или Женитьба Фигаро" одним из виновников
   переполоха в доме великого коррехидора Андалусии графа Альмавивы стал
   его паж Керубино.
   
   Источник:
   Бомарше. Безумный день или женитьба Фигаро. Преступная мать или второй
   Тартюф. Любое издание.
   
   Автор:
   М.Левандовский.
   
   
   Вопрос 2:
   У Михаила Успенского есть рассказ второй половины 80-х годов, название
   которого, следуя традициям Голливуда, свидетельствует о том, что этот
   рассказ является продолжением классического советского рассказа, хотя
   скорее его можно было бы назвать римейком. В рассказе повествуется о
   женщине, муж которой создал робота в виде грудного ребенка, которого
   женщина использовала, чтобы не стоять в длинных очередях. В конце
   рассказа ребенок-робот был разрублен пополам шашкой ветерана-буденновца.
   Воспроизведите название рассказа.
   
   Ответ:
   Соль II
   
   Источник:
   http://www.list.krsk.ru/Uspensk/s13.htm
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 3:
   В романе Дэвида Лоджа "Академический обмен" выведен губернатор одного из
   штатов, разгоняющий студенческие демонстрации. Имя этого губернатора
   позаимствовано у губернатора реального, нам хорошо известного и
   отличившегося теми же подвигами, а фамилия у коллеги, в некотором
   смысле, конечно, по предыдущей работе реального губернатора, причем имя
   этого "коллеги" отличается от имени реального губернатора только первой
   буквой. Воспроизведите имя и фамилию персонажа Дэвида Лоджа.
   
   Ответ:
   Рональд Дак.
   
   Источник:
   Д.Лодж. Академический обмен, М., 2000.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 4:
   Президент Рейган, по словам советского пропагандиста Мэлора Стуруа,
   однажды отпустил следующее замечание по поводу политической ориентации
   своего окружения: "У нас правая рука не знает, что делает..." Закончите
   замечание Рейгана.
   
   Ответ:
   Ультраправая.
   
   Источник:
   М.Стуруа "Вид на Вашингтон из отеля Уотергейт". М., 1982.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 5:
   В начале 50-х годов в буфете Союза писателей поссорились и подрались два
   известных борца с космополитизмом драматург Суров и автор романа "Белая
   береза" Бубеннов. В качестве орудия драки фигурировала серебряная вилка.
   Эм. Казакевич написал по этому поводу следующую эпиграмму, в которой Вам
   надо заполнить пропуски, если последний из них - традиционный
   литературоведческий термин тех лет. Достаточно заполнит два последних
   пропуска.
      Певец березы, в (пропущено 1 слово)... драматурга
      В неистовстве, как будто в (пропущено 1 слово)
      Столовое вонзает серебро.
      Но следуя традициям привычным,
      Лишь как конфликт (пропущено 3 слова)
      Их дело разбирает партбюро.
   
   Ответ:
      Певец березы, в... драматурга
      В неистовстве, как будто в Эренбурга,
      Столовое вонзает серебро.
      Но следуя традициям привычным,
      Лишь как конфликт хорошего с отличным.
      Их дело разбирает партбюро.
   
   Источник:
   В.Каверин. Эпилог. М., 2000.
   
   Автор:
   М.Левандовский.
   
   
   Вопрос 6:
   Известный историк Николай Полетика, в своих мемуарах, посвященных
   литературной жизни Ленинграда начала 20-х годов, приводит каламбур по
   адресу Каверина, основанный на том, что среди Серапионовых братьев
   Каверин был самым младшим по возрасту. Закончите этот Каламбур: "Среди
   Серапионовых братьев Каверин был настоящим..."
   
   Ответ:
   Вениамином.
   
   Источник:
   http://www.kulichki.com/moshkow/MEMUARY/POLETIKA/
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 7:
   Побывав в командировке в Хабаровске, автор вопроса обнаружил в
   справочнике "Желтые страницы Хабаровска" похоронное агентство с
   названием, отражающим как среду работы агентства, так и его клиентов.
   Название агентства состоит из двух существительных и союза. Первое
   существительное и союз напоминают о таких же существительном и союзе в
   названии известных противников социал-демократов. Второе существительное
   - говорит о клиентуре бюро. Вместе же получается название радиопередачи
   застойных времен. Воспроизведите это название.
   
   Ответ:
   Земля и люди.
   
   Источник:
      1. Личный опыт автора.
      2. Ленин В.И. "Кто такие "друзья народа" и как они воюют против
   социал-демократов". Любое издание.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 8:
   В этом месте содержался Наполеон. О месте с такими же относительными
   координатами написана повесть Чехова. А кто сменил в этом месте
   Наполеона, если заинтересован в нем был прежде всего некий технарь,
   ставший гуманитарием?
   
   Ответ:
   Прокурор.
   
   Комментарий:
   В фильме "Операция Ы" Шурик - студент политехнического института, а в
   фильме "Кавказская пленница" - собирает фольклор.
   
   Источник:
      1. К/ф Кавказская пленница.
      2. А.П.Чехов. Палата ©6, любое издание.
   
   Автор:
   М.Левандовский.
   
   
   Вопрос 9:
   В романе Шолом-Алейхема "Кровавая шутка" изображен русский человек,
   выдающий себя за еврея, и постоянно попадающий в неловкие ситуации. Так,
   однажды он сказал, что его дядюшку звали Абрам Абрамыч, из чего
   присутствующие сразу же сделали вывод о нелегких семейных
   обстоятельствах дяди героя. Такие же семейные обстоятельства были, судя
   по всему, у героя одного классического произведения, многократно в нем
   упоминаемого. Назовите это произведение.
   
   Ответ:
   Письма римскому другу.
   
   Источник:
      1. "Кровавая шутка", Москва, 1997,
      2. И. Бродский, "Письма римскому другу", Любое издание.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 10:
   Романы Бориса Акунина, популярные в последнее время, особенно хороши, с
   точки зрения автора, благодаря литературной игре и заимствованиям,
   которые есть в каждом из них. В романе Бориса Акунина "Левиафан",
   действие начинается с описание жестокого убийства в газете "Ревю
   паризьен". Репортаж об убийстве заканчивается выводами о современной
   корреспонденту морали. Назовите фамилию репортера.
   
   Ответ:
   Жорж дю Руа.
   
   Источник:
   Б.Акунин. Левиафан. Любое издание.
   
   Автор:
   М.Левандовский.
   
   
   Вопрос 11:
   У соседей автора вопроса жили 2 бульдога: один постарше, толстый,
   малоподвижный - настоящий римский император, другой - в общем-то
   обыкновенный, так что бегать ему приходилось за двоих. Как назвали
   бульдогов их начитанные хозяева?
   
   Ответ:
   Арчи и Ниро.
   
   Источник:
   личный опыт.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 12:
   Недавно автор вопроса был на концерте в концертном зале при Останкинской
   телебашне с молодой и красивой спутницей. Посмотрев на название зала, и
   послушав, как его сейчас называют, девушка спросила: "А как он назывался
   в советские времена?". И тут автор вопроса понял, а потом и спросил у
   своей матери, сотрудника ГЦРТ, что в советские времена зал назывался так
   же, только одна буква читалась чуть-чуть по-другому, и название было
   образовано от фамилии. Так как же называется этот зал?
   
   Ответ:
   Королевский.
   
   Источник:
   Личный опыт.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 13:
   Умберто Эко в своей пародии "Внутренние рецензии" пародирует рецензента,
   который пишет рецензии на классические произведения. В рецензии на
   Библию рецензент усомнился в коммерческом успехе издания и предложил
   изначально осуществить пилотный проект. Что он предложил включить в
   пилотный проект?
   
   Ответ:
   Пятикнижие.
   
   Источник:
   http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/umbeko.txt
   
   Автор:
   М.Левандовский.
   
   
   Вопрос 14:
   Отец автора вопроса работает в индийской компании. Один из его
   руководителей рассказал однажды следующую историю: "В молодости я плохо
   знал английский язык, и родители заставляли меня постоянно говорить на
   нем, для тренировки. Однако я постоянно пропускал буквы. Однажды мой
   отец уехал на горный курорт, а приехавшему к нам в гости англичанину я
   сказал название этого курорта так, что получилось, что "мой папа уехал к
   своей милой." Вспомните известный продукт, и назовите этот курорт.
   
   Ответ:
   Дарджиллинг.
   
   Источник:
      1. чай "Дарджиллинг
      2. личный опыт.
   
   Автор:
   М. Левандовский.
   
   
   Вопрос 15:
   Студенты Физтеха очень экономные, поэтому они часто заваривают чай по
   несколько раз. Если вы поймёте, как юные математики и физики называют
   повторно заваренный чай, то легко сможете догадаться, как они называют
   процесс повторного заваривания. А теперь продолжите одним точно
   рифмующимся словом шутку "Мечта студента -чай-..."
   
   Ответ:
   экспонента.
   
   Комментарий:
   повторно заваренный чай - производная, соответственно процесс повторного
   заваривания - дифференцирование. А производная экспоненты равна её
   самой.
   
   Источник:
   Личный опыт.
   
   Автор:
   Р. Немучинский.
   
   
   Вопрос 16:
   Как вы уже знаете, некоторые студенты Физтеха называют повторное
   заваривание чая дифференцированием. А зачем, по их мнению, после 400-го
   дифференцирования чаинки всплывают?
   
   Ответ:
   Хотят посмотреть на того дурака, который это делает.
   
   Источник:
   Личный опыт.
   
   Автор:
   Р. Немучинский.
   
   
   Вопрос 17:
   Главный герой "Повести о дружбе и недружбе" АБС вспоминает, что когда он
   впервые услышал про этот закон, то подумал, что он называется в честь
   немецкого учёного, фамилия которого содержит удвоенную согласную, и даже
   вписал его в кроссворд вместо Гейзенберга, чем несказанно повеселил
   старшего брата. Назовите этот закон.
   
   Ответ:
   закон бутерброда. (Буттерброда)
   
   Источник:
   А. и Б. Стругацкие, "Повесть о дружбе и недружбе", любое издание.
   
   Автор:
   Р.Немучинский.
   
   
   Вопрос 18:
   В одном из анекдотов жена упрекает прапорщика, что у него на трусах
   губная помада. Как же оправдался находчивый, но недисциплинированный
   прапорщик?
   
   Ответ:
   на губе сидел.
   
   Источник:
   Упомянутый анекдот.
   
   Автор:
   Р. Немучинский.
   
   
   Вопрос 19:
   Когда соавтор этого вопроса шла по своему институту она увидела
   объявление с, как ей показалось, изображением структурной формулы
   фуллерена-60. Справка: Фуллерен-60 -органическое ароматическое
   соединение с химической формулой C60, в котором каждый атом углерода
   соединён ровно с 3-мя другими. Но на самом деле, объявление было
   посвящено не фуллеренам, а... Чему?
   
   Ответ:
   Чемпионату института по футболу (зачёт по ключевому слову "футбол").
   
   Источник:
      1. Личный опыт;
      2. http://www.hcc.ru/Undergraduate/Bryansk/research/fullerenes.htm.
   
   Автор:
   Н. Болотина, Р. Немучинский
   
   
   Вопрос 20:
   Известный в определенных кругах хранитель, секретарь графа Панина,
   половина употребляемого особенным образом напитка, чемпион России, мира
   и Олимпийских игр в плавании. Этот список далеко не полон, однако в него
   с полным основанием можно добавить общеизвестного героя. Однофамилец
   этого героя имел дело с пожилым человеком. Назовите предмет преступного
   посягательства, который оставил неизгладимый след в жизни этого пожилого
   человека.
   
   Ответ:
   рыболовный крючок
   
   Комментарий:
   Денис Мамонтов, Денис Фонвизин, Денис Клявер ("Чай вдвоем"), Денис
   Панкратов, соотв. Денис Давыдов, Давыдов, дед Щукарь
   
   Источник:
      1. inti.chat.ru,
      2. www.ibmh.msk.su/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FONVIZIN.HTM
      3. www.km.ru
   
   Автор:
   П. Малышев.
   
   
   Вопрос 21:
   Первый - бывший президент одного из прибалтийских государств. Второй -
   первый из гномов, пришедших в гости к некоему хоббиту. Третья - прачка,
   главная героиня оперетты. Чевертый - известный специалистам профессор,
   экономист. На этих местах могли бы стоять другие люди или персонажи, и
   ряд этот можно продолжить. Но, что интересно, одну персону можно
   поставить сразу на три места в этом списке. Назовите профессию этой
   персоны.
   
   Ответ:
   учитель танцев.
   
   Источник:
      1. "Хоббит"
      2. "Катрин",
      3. http://www.allinsurance.ru/biblio/b002.htm
      4. "Три толстяка".
   
   Автор:
   П.Малышев.
   
   
   Вопрос 22:
   На втором месте в этом списке - руководитель борьбы за независимость
   Нидерландов. На третьем - известный узкому кругу специалистов методист,
   преподаватель русского языка. На четвертом - чешский композитор. На
   пятом - известный скульптор конца 19 - начала 20 вв. На седьмом - один
   из бакинских комиссаров. Назовите род занятий человека, который, если
   верить некоторым источникам, находился в этом списке сначала на первом
   месте, а затем переместился на шестое?
   
   Ответ:
   Купец (пивовар принимать). Синебрюхов - бывший Краснобрюхов. (Вильгельм
   Оранский, Желтовская, Зеленка, Голубкина, Фиолетов).
   
   Источник:
   плакат пива "Синебрюхофф", БЭС.
   
   Автор:
   П.Малышев.
   
   
   Вопрос 23:
   Вдовствующая императрица Мария Федоровна активно занималась ЭТИМ и даже
   создала столько организаций для ЭТОГО, что их потом пришлось объединить
   в специальную канцелярию. Известны и другие организации, целью создания
   которых было ЭТО. Однако многие понимают ЭТО своеобразно, в том числе
   один известный большинству из вас человек, дошедший в этом своеобразии
   до крайности. Он в целях ЭТОГО провел публичную акцию. А как он
   сформулировал свое понимание ЭТОГО своему другу?
   
   Ответ:
   "Существует только одна настоящая благотворительная цель - это забота о
   Карлсоне"
   
   Источник:
   "Три повести о Малыше и Карлсоне";
   
   Автор:
   П. Малышев.
   
   
   Вопрос 24:
   Заболев насморком автор вопроса искал бумажные носовые платки. На
   найденной им продукции было название, непосредственно напоминающее об
   Африке, но, благодаря удвоению последней буквы, однозначно русское.
   Воспроизведите это название.
   
   Ответ:
   "Папирусс"
   
   Источник:
   От собкорра по телефону из Сочи.
   
   Автор:
   П. Малышев.
   
   Тур:
   Тур 10. Команда Максима Руссо
   
   Вопрос 1:
   После прихода к власти Пиночета в Чили сжигались книги, в которых
   содержались идеи неприемлемые для пиночетовского режима. Сообщают, что
   военные сжигали также альбомы и книги, посвященные одному из направлений
   искусства. Какое же направление искусства навлекло на себя незаслуженный
   гнев приверженцев Пиночета?
   
   Ответ:
   кубизм (el cubismo, думали, что речь идет о Кубе)
   
   Источник:
   НТВ, "Намедни 1961-1991" (выпуск о 1973 г.) 14.08.2000
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 2:
   Роман Арбитман, известный исследователь современной литературы, в шутку
   предложил в одной из своих статей название для постмодернистского романа
   из жизни криминальных структур, спародировав название одной из книг ХХ
   века. Роман должен называться: "7.62..." Закончите предложенное
   Арбитманом название.
   
   Ответ:
   "7.62. Модель для разборки".
   
   Комментарий:
   Имеются в виду калибр автомата Калашникова (АКМ и АКМС) и роман
   Кортасара "62. Модель для сборки"
   
   Источник:
      1. журнал "Знамя";
      2. Волошинов В. Б., Мамаев А. Л., Николаев В. И. Книга юнармейца. -
   М.: Изд. ДОСААФ, 1978, стр. 106;
      3. Кортасар Х. 62. Модель для сборки. - М.: Радуга, 1985
   
   Автор:
   Николай Смирнов
   
   
   Вопрос 3:
   Выражение "наложить печать иероглифа десять" издавна применялось в
   Китае, когда речь шла об оформлении документов определенной категорией
   людей. Сейчас, правда, оно используется все реже и реже. Но у этого
   выражения есть и другое значение. Оно возникло в VIII веке, когда с его
   помощью перевели на китайский язык один глагол. В данном значении это
   выражение применяется до сих пор. Назовите этот глагол по-русски.
   
   Ответ:
   креститься (крестить, окреститься и перекреститься - принимаются).
   
   Комментарий:
   Иероглиф "десять" имеет форму креста. Другое значение: "ставить крест
   вместо подписи" (о неграмотных). Первые переводы христианских текстов
   осуществлялись с сирийского языка добравшимися до Китая
   христианами-несторианами.
   
   Источник:
      1. Ломанов А. В. Раннехристианская проповедь в Китае // Китайский
   благовестник N 1, 1999;
      2. Большой китайско-русский словарь в 4 томах. - М.: Наука, Главная
   редакция восточной литературы, т. 2, с. 796, иероглиф 3650
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 4:
   Известный югославский актер Митич, исполнявший главные роли во многих
   ГДРовских фильмах про индейцев, - очень спортивный человек. Он ведет
   здоровый образ жизни, и трюковые эпизоды в фильмах с легкостью исполнял
   без дублеров. Полушутя он говорил, что был один род эпизодов, при съемке
   которых он испытывал затруднения. Какие это эпизоды?
   
   Ответ:
   когда индейцы курят трубку мира
   
   Источник:
   "Итоги" НТВ 13.06.2000
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 5:
   Одна из эпиграмм Николая Степановича Гумилева заканчивалась так: Что ж
   лучше: быть царей под властью Иль быть игрушкой злых детей? Мы не просим
   вас воспроизвести первые строки эпиграммы. Ответьте лишь, какому
   событию, происшедшему в 1918 году, она была посвящена?
   
   Ответ:
   переименованию Царского Села в Детское Село
   
   Источник:
      1. Оцуп Н. Николай Гумилев в воспоминаниях современников. - М.: СП
   "Вся Москва", 1990, стр. 178;
      2. Города России. Энциклопедия. - М.: Большая Российская
   энциклопедия, 1994, стр. 368
   
   Автор:
   Николай Смирнов
   
   
   Вопрос 6:
   Кстати, о переименованиях. При переименовании городских объектов,
   осуществлявшимся при советской власти, иногда принималось во внимание
   старое название объекта. Так, в Ленинграде Дворянская улица стала улицей
   Деревенской Бедноты, Мещанская стала Гражданской, Ружейная - улицей
   Мира, Французская набережная была названа именем Кутузова. В Москве
   Кадетский плац стал Краснокурсантской площадью. Мы не спрашиваем вас,
   какое название получил московский Протопоповский переулок. Назовите
   известного москвича, последняя московская квартира которого
   располагалась в бывшем Протопоповском переулке.
   
   Ответ:
   Булат Окуджава
   
   Комментарий:
      "Я выселен с Арбата, арбатский эмигрант.
      В Безбожном переулке хиреет мой талант.
      Вокруг чужие лица, безвестные места.
      Хоть сауна напротив, да фауна не та".
      Протопоповский переулок назывался Безбожным с 1924 по 1992 год.
   Безбожный переулок, д. 16, кв. 60 - последний московский адрес Окуджавы
   
   Источник:
      1. Горбаневский М. В мире имен и названий, М.: Знание, 1987, стр. 53;
      2. Поспелов Е. М. Имена городов вчера и сегодня. - М.: Русские
   словари, 1993, стр. 193, 199;
      3. Москва. Энциклопедия. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998,
   стр. 591;
      4. Окуджава Б. Ш. Я выселен с Арбата (песня)
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 7:
   Австралиец Пол Крейк стал победителем состоявшегося в Нью-Йорке забега
   по лестницам небоскреба Эмпрайр Стэйт Билдинг. Название статьи в "Спорт-
   Экспресс журнале", посвященной этому событию, отличалось от названия
   советского кинофильма лишь заменой существительного во множественном
   числе на то же существительное в числе единственном. Как называлась эта
   статья?
   
   Ответ:
   "Гонка по вертикали"
   
   Источник:
   "Спорт-Экспресс журнал", N 4, 2000 г., стр. 131
   
   Автор:
   Дмитрий Самородов
   
   
   Вопрос 8:
   Благодаря Владимиру Ворошилову, знатокам известно, что композиторы
   бывают "красненькие" (например, Россини) и "прекрасненькие" (например,
   Беллини). Мы не знаем, бывают ли прекрасненькие певицы, но вот
   "красненькая" есть и пользуется широкой известностью. Догадайтесь, какое
   прилагательное, обозначающее цвет, появилось в русском языке с XIV века,
   и назовите имя этой певицы.
   
   Ответ:
   Алсу (русское слово алый заимствовано из тюркских языков, по- татарски
   ал - красный, су - уменьшительный суффикс)
   
   Комментарий:
   Первичной в русском языке была форма ал, которая сейчас воспринимается
   как краткая форма прилагательного алый.
   
   Источник:
      1. Татарча-русча сузлек: 25000 чамасы сукне эченэ ала / Редакциясендэ
   профессор Ф. А. Ганиев. - Казан. Татарстан китап нэшрияты, 1988, бит 30,
   100, 140 ("алсу - красненький, розоватый, аленький, румяный,
   светло-розовый", ср. также карасу "темноватый, черноватый", зэ?эрсу
   "синеватый, голубоватый");
      2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.:
   Азбука-Терра, 1996, т. 1, стр. 73;
      3. элитарный клуб "Что? Где? Когда?";
      4. Саттаров Г. Ф. Татары // Системы личных имен у народов мира. - М.:
   Наука, Главная редакция восточной литературы, 1985, стр. 290
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 9:
   Многие московские музеи интересны не только своей экспозицией, но и
   историей зданий, в которых они расположены. В Москве существует, по
   крайней мере, один музей, посвятивший истории собственного здания
   несколько залов. Побывав в них, мы увидели список членов МАК за 1910
   год. Мы не спрашиваем, как в данном случае расшифровывалась эта
   аббревиатура, ответьте, в каком музее мы побывали?
   
   Ответ:
   Музей революции, он же Музей современной истории России (ранее
   Московский Английский Клуб)
   
   Источник:
   посещение данного музея 11.04.2000 ПОСЕТИТЕЛИ МУЗЕЯ: Татьяна Алдошина,
   Алексей Богословский, Максим Руссо
   
   
   Вопрос 10:
   В брошюре, вышедшей в июле 1919 года, В. И. Ленин писал: "Это - начало
   переворота, более трудного, более существенного, более коренного, более
   решающего, чем свершение буржуазии". По мнению Ленина, если это станет
   повсеместным, наступление коммунизм будет неизбежным, так как произойдут
   необходимые изменения в психологии людей. По нашему мнению, с которым
   вы, скорее всего, согласитесь, некоторым жителям России совершить этот
   переворот было труднее, чем другим. Кто же эти жители?
   
   Ответ:
   евреи (чтобы принимать участие в субботниках, им приходилось не только
   изменять свое привычное поведение, но и идти на нарушение религиозных
   норм)
   
   Источник:
      1. Ленин В. И. Великий почин. О героизме рабочих в тылу. По поводу
   коммунистических субботников // Ленин В. И. Сочинения. - 3-е изд., М.:
   Партийное издательство, 1932, т. 24, стр. 325;
      2. Шмот 20.8-11
   
   Автор:
   Дмитрий Самородов
   
   
   Вопрос 11:
   Закончите одним очень коротким словом американскую пословицу, которая,
   как нам кажется, отражает и американский национальный характер, и
   взгляды некоторых знатоков: "Не важно, выиграл ты или проиграл, важно,
   выиграл или проиграл..."
   
   Ответ:
   я (It doesn`t matter whether you won or lost, it matters whether I won
   or lost)
   
   Источник:
   личная переписка
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 12:
   Одно из стихотворений поэта Безродного начинается так: Мышь на ужин ест
   мышьяк, конь отборный пьет коньяк В следующей строчке говорится о том,
   что люди, состоящие на службе в одной международной организации, перед
   сном ничего не едят. Назовите международную организацию, в которой
   служат эти люди.
   
   Ответ:
   НАТО (А солдаты блока НАТО спать ложатся натощак)
   
   Комментарий:
   НАТО является организацией (North Atlantic Treaty Organization)
   
   Источник:
   Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. - М.: УРСС,
   2000, стр. 52
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 13:
   В середине XIX века многие модные танцы начинались с третьей позиции,
   при которой ступни ног распложены под прямым углом. При обучении молодых
   дворян танцу учитель, если ученики сбивались, заставлял их возобновлять
   танец с самого начала. Какой предмет обстановки чаще всего помогал им
   занять начальную позицию?
   
   Ответ:
   печка (танцевать от печки)
   
   Источник:
   Виноградов В. В. История слов. - М.: Институт русского языка РАН, 1999,
   стр. 679
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 14:
   В Тарту, за зданием университета, стоит бронзовая статуя его основателя,
   шведского короля, Густава II Адольфа. В конце сороковых годов памятник
   королю, естественно, был снят, но на оставшемся постаменте поставили,
   то, что, все же, косвенно напоминало о короле. Что же стояло на
   постаменте?
   
   Ответ:
   ваза
   
   Комментарий:
   Густав II Адольф, король Швеции из династии Ваза (Vasa). В независимой
   Эстонии памятник был восстановлен.
   
   Источник:
      1. Гаспаров М. Л. Записи и выписки. - М.: Новое литературное
   обозрение, 2000, стр. 370;
      2. Большой энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия,
   1991, т. 1, стр. 352
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 15:
   Высказывалось несерьёзное мнение, что эта продукция является результатом
   межвидовой (даже "межклассовой") гибридизации. Габриэль Гарсиа Маркес,
   путешествовавший по СССР, писал, что, поскольку в Советском Союзе нет
   частной собственности на землю, то этой стране данная продукция не
   производится. О чем же так писал Маркес?
   
   Ответ:
   о колючей проволоке (по анекдоту - результат скрещивания ужа и ежа,
   представителей классов пресмыкающихся и млекопитающих)
   
   Источник:
      1. анекдот;
      2. Гарсиа Маркес Г. СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой
   рекламы кока-колы // Г. Г. Маркес Собрание сочинений. Т.1.-СПб.,
   "Симпозиум", 1997г., стр. 312
   
   Автор:
   Александр Скобелкин
   
   
   Вопрос 16:
   Испанцы и французы называют его расточительным, немцы - потерянным,
   англичане используют и первое, и второе прилагательное. Литовцы зовут
   его беспутным, а эсперантисты - ошибавшимся. Греки назвали его погибшим,
   несмотря на то, что его история закончилась благополучно. А какое
   прилагательное применяем к этому человеку мы?
   
   Ответ:
   блудный (сын). Исп. hijo prodigo, франц. enfant prodigue, англ. prodigal
   son, lost son, нем. der verlorene Sohn, лит. sunus palaidunas, эсп. la
   erarinta filo, греч. asotos huios
   
   Источник:
      1. Ногейра Х., Туровер Г. Я. Русско-испанский словарь. - М.: Русский
   язык, 1995, стр. 48;
      2. Бокарев Е. А. Русско-эсперантский словарь. - Душанбе, Главная
   научная редакция Таджикской Советской Энциклопедии, 1989, стр. 32;
      3. Petit Larousse illustre. - Paris, Librairie Larousse, 1979, p.
   826;
      4. Русско-немецкий словарь. - М.: Русский язык, 1978, стр. 58;
      5. Rusu-lietuviu kalbu zodynas. - Vilnius, 1955, 44;
      6. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 1991 (репринт. изд. по
   СПб., 1899), стр. 213;
      7. Хориков И.П., Малеев М.Г. Новогреческо-русский словарь. М., 1993;
      8. Мюллер Англо-русский словарь (on-line версия);
      9. The Greek New Testament. - Stuttgard: United Bible Societies,
   1988, p. 277 (подзаголовок: The Parable of the Lost Son);
      10. Лк. 15.11-28
   
   Автор:
   Александр Скобелкин
   
   
   Вопрос 17:
   В августе 2000 года в Лос-Анджелесе состоялся Съезд любителей
   головоломок. На закрытии съезда, во время которого был устроен шведский
   стол для участников, присутствовало около 300 человек из 25 стран.
   Однако в зале были установлены лишь четыре государственных флага: США,
   Китая, Италии и Мексики. Что обозначали эти флаги?
   
   Ответ:
   национальные кухни (участники могли выбирать блюда со столов с кушаньями
   американской, китайской, итальянской или мексиканской кухни)
   
   Источник:
   Калинин А. С русской головоломкой в Америку // Наука и жизнь, N 12,
   2000, стр. 46-47
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 18:
   Английский писатель Гилберт Честертон называл его тонкой притчей о
   зависимости высших классов общества от низших, притчей, которую можно
   встретить только в Англии. Представителю высшего класса, запертому,
   словно в камеру, приходится открывать окошечко и взывать, будто к богу,
   к невидимому пролетарию, вознесенному высоко вверх. Что же так описывал
   Честертон?
   
   Ответ:
   английский писатель Честертон так говорил об английском кэбе
   
   Источник:
   Честертон Г. К. Перелетный кабак. Возвращение Дон Кихота. - СПб.:
   Ассоциация "Новая литература", 1992, стр. 312
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 19:
   Наталья Юльевна утверждала, что ее работа всегда начинается с детали
   светильника, а заканчивается заразной болезнью парнокопытных. Сначала
   Наталья Юльевна занималась этой работой под руководством своего учителя
   Сергея Ивановича, а после его смерти в 1964 году, она сама возглавила
   эту работу. Мы не спрашиваем у вас фамилию Натальи Юльевны, вы не
   обязаны ее знать. Назовите фамилию Сергея Ивановича.
   
   Ответ:
   Ожегов (продолжательница его дела - Наталья Юльевна Шведова). "...
   работа над однотомным словарем от одного издания к другому всегда идет
   "по алфавиту", т. е. неизменно начинается с абажура и кончается
   ящуром..."
   
   Источник:
      1. С. И. Ожегов Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. -
   23-е изд., испр. - М.: Русский язык, 1990, стр. 5, 23, 915;
      2. Шведова Н. Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и
   некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык. Проблемы
   художественной речи. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1981,
   стр. 170
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 20:
   Уважаемые знатоки! Вам наверняка известно, что в финском языке некоторые
   слова образуются при соединении двух других слов. Такое же явление было
   и в древнескандинавском языке. Как звучало на этом языке слово "земля",
   вы вполне можете догадаться. Назовите на языке древних викингов или хотя
   бы по-русски то, что обозначается древнескандинавским словом, состоящим
   из слов "охотник" и "земля".
   
   Ответ:
   Финляндия Finland (fin - охотник, land - земля, страна; сами финны
   называют свою страну Suomi)
   
   Источник:
      1. Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический
   словарь. - М.: Русские словари, 1998, стр. 439;
      2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.:
   Азбука-Терра, 1996, т. 4, стр. 195-196;
      3. (о понятии "древнескандинавский язык") Топорова Т. В. Германские
   языки // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. - М.: Academia,
   2000, стр. 16, 20
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 21:
   Уважаемые знатоки! Сейчас вы услышите второю и четвертую строфы из
   стихотворения поэта Дмитрия Усова. Вторая строфа:
      "В час сумерек звучнее тишина,
      И город перед ночью затихает,
      Глядится в окна полная луна,
      Но мне она из зеркала сияет".
      Четвертая строфа:
      "В вечерний час яснее каждый звук,
      И затихает в городе движенье.
      Передо мной - не полный лунный круг,
      А в зеркале его отображенье".
      Вторая строфа описывает то, что существовало до того, как герой
   стихотворения выполнил свою работу. Четвертая строфа - то, что
   получилось после завершения работы. Внимание, вопрос! Назовите профессию
   героя этого стихотворения.
   
   Ответ:
   переводчик
   
   Комментарий:
   Приводим полный текст стихотворения ПЕРЕВОДЧИК
      Недвижный вечер с книгою в руках,
      И ход часов так непохож на бегство.
      Передо мною в четырех строках
      Расположенье подлинного текста:
      "В час сумерек звучнее тишина,
      И город перед ночью затихает,
      Глядится в окна полная луна,
      Но мне она из зеркала сияет".
      От этих строк протягиваю нить;
      Они даны - не уже и не шире:
      Я не могу их прямо повторить,
      Но все-таки их будет лишь четыре:
      "В вечерний час яснее каждый звук,
      И затихает в городе движенье.
      Передо мной - не полный лунный круг,
      А в зеркале его отображенье".
   
   Источник:
      1. Гаспаров М. Л. "Переводчик" Д. С. Усова: с русского на русский
      2. Гаспаров М. Л. Избранные статьи. - М.: Новое литературное
   обозрение, 1995, стр. 198
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 22:
   Мы знаем о нем совсем немного. Он был славянин. Его имя, по наиболее
   вероятной версии, означавшее "наводящий страх", подошло бы воину, но
   этот человек посвятил себя искусству. Через много столетий после его
   смерти предмет, относящийся к одному из родов искусства, был назван его
   именем, в котором, правда, изменили одну букву. Назовите имя этого
   человека.
   
   Ответ:
   Имя - Боян, предмет - баян.
   
   Комментарий:
   "... а не по замышленiю Бояню! Боянъ бо вЬщий, аще кому хотяше пЬснь
   творити, то растЬкашися мыслiю по древу, сЬрымъ вълкомъ по земли, шизымъ
   орломъ подъ облакы". Имя Боян никак не связано с глаголом баять, а
   родственно глаголу бояться. Есть также версия, что имя Боян связано со
   словом бой, но такая версия представляется менее вероятной. К тому же,
   слово бояться этимологически связано со словами бить и бой (см.
   примечание О. Трубачева к статье "бояться" словаря Фасмера). Название
   разновидности гармони "баян" было дано гармонистом Орловским-Титаренко в
   честь Бояна.
   
   Источник:
      1. Слово о полку Игореве в книге Литература Древней Руси.
   Хрестоматия. / Сост. Л. А. Дмитриев; под ред. Д. С. Лихачева. - М.:
   Высшая школа, 1990, стр. 146;
      2. Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. - М.: Школа "Языки
   русской культуры", 1995, стр. 305;
      3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.:
   Азбука-Терра, 1996, т. 1, стр. 185, 203, 204 (статьи "бой", "Боян",
   "бояться, боюсь");
      4. Большой энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия,
   1991, т. 1, стр. 115
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 23:
   Сэр Фрэнсис Бёртон был известным английским дипломатом, разведчиком и
   путешественником. Он изучил много восточных языков и принял участие в
   переводе на английский язык двух известных произведений. Считают, что
   переводы этих произведений подготовили Европу к восприятию идей Фрейда.
   Назовите оба произведения.
   
   Ответ:
   "Камасутра" и "1001 ночь" ("Камасутра" совместно с Форестом Арбуфонтом)
   
   Источник:
      1. Матвеев Олег Человек, который умел менять лица // GEO N 5, 2000,
   стр. 134;
      2. Борхес Х. Л. Переводчики "Тысячи и одной ночи" // Борхес Х. Л.
   Собрание сочинений в трех томах. - М.: Полярис, 1997, т. 1, стр. 210
   
   Автор:
   Максим Руссо
   
   
   Вопрос 24:
   В четверостишии поэтессы Лозинской мы заменили два слова большой паузой.
   Ваша задача - восстановить эти два слова.
      Надежды юношей питают,
      Светлы младенческие сны,
      [большая пауза] считают,
      Что их оставят до весны
   
   Ответ:
   Цыплята осенью считают
   
   Источник:
   Гаспаров М. Л. Записи и выписки. - М.: Новое литературное обозрение,
   2000, стр. 159
   
   Автор:
   Максим Руссо

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.5


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>