version 1.33, 2003/07/27 15:30:20
|
version 1.56, 2015/08/28 20:13:11
|
Line 687 http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Articl
|
Line 687 http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Articl
|
Общеизвестно. |
Общеизвестно. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев (Москва). |
Максим Поташев (Москва) |
|
|
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Line 1012 http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
|
Line 1012 http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ЛИПОВЫЙ документ незаконен, а мед или чай полезны. ЛИПА - уменьшительное |
ЛИПОВЫЙ документ незаконен, а мед или чай полезны. ЛИПА - уменьшительное |
имя от Олимпиады, матери Александра Македонского. "Александр |
имя от Олимпиады, матери Александра Македонского. "Александр |
Макекедонский, конечно, герой, но зачем же стулья ломать!" Александр |
Македонский, конечно, герой, но зачем же стулья ломать!" Александр |
родился в 356 году до н.э., когда Герострат сжег храм Артемиды Эфесской. |
родился в 356 году до н.э., когда Герострат сжег храм Артемиды Эфесской. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1027 http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
|
Line 1027 http://www.cross.ru/guestbooks/poetclub.
|
ВТОРОЙ. Назовите это слово. |
ВТОРОЙ. Назовите это слово. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сartapallo. |
Cartapallo. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ПЕРВАЯ - карта (медицинская карта, image-map из HTML, карта вин, Пиковая |
ПЕРВАЯ - карта (медицинская карта, image-map из HTML, карта вин, Пиковая |
Line 1340 Asocio Tutmonda, 1984, p.728; 1987 - Sup
|
Line 1340 Asocio Tutmonda, 1984, p.728; 1987 - Sup
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
В шуточном стихотворении классика эсперанто-поэзии Юлия Баги лягушки |
В шуточном стихотворении классика эсперанто-поэзии Юлия Баги лягушки |
громко жалуются на судьбу, потому что их любимая лохань стоит под |
громко жалуются на судьбу, потому что их любимая лохань стоит под |
навесом и в неё не попадает дождь. Вот несколько строчек: Akva kuvo, |
навесом и в неё не попадает дождь. Вот несколько строчек: |
akva kavo - kvakas ni al Akvoavo. <...> Kava kuvo vane vakas, kvankam ni |
Akva kuvo, akva kavo - |
por pluvo kvakas. В стихотворении упоминается конкретное число лягушек, |
kvakas ni al Akvoavo. |
и это число не случайно. Назовите его. |
<...> |
|
Kava kuvo vane vakas, |
|
kvankam ni por pluvo kvakas. |
|
В стихотворении упоминается конкретное число лягушек, и это число не |
|
случайно. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
4. |
4. |
Line 1379 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1383 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Миша и Игорь - РЫБЫ. На безрыбье, как известно, и рак рыба. |
Миша и Игорь - РЫБЫ. На безрыбье, как известно, и рак рыба. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Команда "Немчиновка". |
Команда "Немчиновка" |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Line 1430 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1434 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
166-167. |
166-167. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург). |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург) |
|
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Line 1476 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1480 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Пес Барбос и необычайный кросс. |
Пес Барбос и необычайный кросс. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Веселая троица. Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М. Центрполиграф |
"Веселая троица: Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М. Центрполиграф |
2000 г. |
2000 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1496 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1500 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Урал Ltd, 200 с.122-123. |
Урал Ltd, 200 с.122-123. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург). |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург) |
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Line 1562 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1566 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Тур Ильи Иткина, К.Булычев "Лиловый шар", шутка "Что общего между |
Тур Ильи Иткина, К.Булычев "Лиловый шар", шутка "Что общего между |
морской свинкой и женшиной-математиком?". |
морской свинкой и женщиной-математиком?". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Майсюк и Анна Майсюк |
Евгений Майсюк и Анна Майсюк |
Line 1580 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1584 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Вострышев М. Московские обыватели. М., Молодая гвардия, 1999, с.50. |
Вострышев М. Московские обыватели. М., Молодая гвардия, 1999, с.50. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург). |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург) |
|
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Line 1613 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Line 1617 Esperanto-Asocio, 1984, p. 136-137 (ISBN
|
Абрамов Ю.А., Демин В.Н. 100 великих книг, М., Вече, 200, с.123. |
Абрамов Ю.А., Демин В.Н. 100 великих книг, М., Вече, 200, с.123. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург). |
Дмитрий Петров (Санкт-Петербург) |
|
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Line 1727 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
Line 1731 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
Крепче держаться за баранку. |
Крепче держаться за баранку. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Историко-этимологический словаь русского языка П.Я.Черных, М.1994. |
Историко-этимологический словарь русского языка П.Я.Черных, М.1994. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Денис Куртов |
Денис Куртов |
Line 1746 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
Line 1750 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
К.П. Матвеев, А.А. Сазонов "Пять жизней древней Сури". Стр.125. |
К.П. Матвеев, А.А. Сазонов "Пять жизней древней Сури". Стр.125. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Доскач и Вероника Ромашова |
Игорь Доскоч и Вероника Ромашова |
|
|
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Line 1760 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
Line 1764 www.smolensk.ru/user/desnogorsk/words/4.
|
"Вызываем огонь на себя". |
"Вызываем огонь на себя". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Веселая троица. Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М. |
"Веселая троица: Вицин, Моргунов, Никулин." Лев Лайнер М. |
Центрполиграф 2000 г. стр.29. |
Центрполиграф 2000 г. стр.29. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1824 Martins и др. - титановые вставки на нос
|
Line 1828 Martins и др. - титановые вставки на нос
|
Джон Мейджер. (1-е - тори, 2-е - виги, "трудовой народ"- лейбористы) |
Джон Мейджер. (1-е - тори, 2-е - виги, "трудовой народ"- лейбористы) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кареев. Две английские революции XVII века.-Пг., 1924 |
Кареев. Две английские революции XVII века. -Пг., 1924 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Бер |
Илья Бер |
Line 1901 Martins и др. - титановые вставки на нос
|
Line 1905 Martins и др. - титановые вставки на нос
|
1911 г., во время постановок этих спектаклей) |
1911 г., во время постановок этих спектаклей) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Россия на рубеже веков: исторические портреты.-М., 1991,- с. 76, |
Россия на рубеже веков: исторические портреты. - М., 1991. - с. 76, |
www.continent.kz/2000/07/25.html |
www.continent.kz/2000/07/25.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1990 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
Line 1994 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Данилевский И. Н. Древняя Русь IX - XII вв. глазами современников и |
Данилевский И. Н. Древняя Русь IX - XII вв. глазами современников и |
потомков.-М.,1998.- стр. 305 |
потомков. - М., 1998. - стр. 305 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Бер |
Илья Бер |
Line 2013 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
Line 2017 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В тот день американский и английский послы Джордж Кеннан и Фрэнк Робертс |
В тот день американский и английский послы Джордж Кеннан и Фрэнк Робертс |
были приглашены в Большой Театр на праздничный концерт. К большому |
были приглашены в Большой Театр на праздничный концерт. К большому |
удивлению послов концерт был посвящен 40-летний годовщине со дня |
удивлению послов концерт был посвящен 50-летней годовщине со дня |
изобретения радио Поповым. Вскоре после начала концерта послы покинули |
изобретения радио Поповым. Вскоре после начала концерта послы покинули |
зал со словами: "Мы ничего не имеем против вашего мистера Маркони, но у |
зал со словами: "Мы ничего не имеем против вашего мистера Маркони, но у |
вас есть более серьезный повод для празднования". Назовите точную дату |
вас есть более серьезный повод для празднования". Назовите точную дату |
Line 2057 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
Line 2061 www.continent.kz/2000/07/25.html
|
были изменены. Что же изменилось? |
были изменены. Что же изменилось? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Были введены возрастные ограничения. (Calder Trophy- приз лучшему |
Были введены возрастные ограничения. (Calder Trophy - приз лучшему |
новичку сезона в NHL) |
новичку сезона в NHL) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2121 A. Внимание, вопрос: следствием какого з
|
Line 2125 A. Внимание, вопрос: следствием какого з
|
Запрета на продажу земли. |
Запрета на продажу земли. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Эд. Дженкс. Происхождение власти.- Спб., 1907,- с. 123 |
Эд. Дженкс. Происхождение власти. - Спб., 1907,- с. 123 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Бер |
Илья Бер |
Line 2157 A. Внимание, вопрос: следствием какого з
|
Line 2161 A. Внимание, вопрос: следствием какого з
|
принимаются) |
принимаются) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Э. Соловьев. Непобежденный еретик: Мартин Лютер и его время.- М., |
Э. Соловьев. Непобежденный еретик: Мартин Лютер и его время. - М., |
1984,-с.7 |
1984,-с.7 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2767 http://heraldica.chat.ru/50_law3.htm
|
Line 2771 http://heraldica.chat.ru/50_law3.htm
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Медведь", N4/1998, стр. 22 |
1. "Медведь", N4/1998, стр. 22 |
2. www.mega.km.ru, статья "Папская область" |
2. http://www.mega.km.ru, статья "Папская область" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Марьянский |
Андрей Марьянский |
Line 2887 http://heraldica.chat.ru/50_law3.htm
|
Line 2891 http://heraldica.chat.ru/50_law3.htm
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Однажды автор вопроса увидел оригинальное рекламное объявление. В нём |
Однажды автор вопроса увидел оригинальное рекламное объявление. В нём |
задавался вопрос: "Что общего между Эйнштейном, Клаудией Шиффер, группой |
задавался вопрос: "Что общего между Эйнштейном, Клаудией Шиффер, группой |
Roxette и Шварцнеггером?" Оказывается, все они в своей жизни серьезно |
Roxette и Шварценеггером?" Оказывается, все они в своей жизни серьезно |
занимались тем, чем и предлагает заняться рекламное объявление. Чем же? |
занимались тем, чем и предлагает заняться рекламное объявление. Чем же? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 3011 Roxette и Шварцнеггером?" Оказывается, в
|
Line 3015 Roxette и Шварцнеггером?" Оказывается, в
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Перечислены самые крупные города России, не являющийся областными, |
Перечислены самые крупные города России, не являющийся областными, |
краевыми или республиканскими центрами. |
краевыми или республиканскими центрами. |
|
z-checkdb: Вопрос снят АЖ: между Магнитогорском и Новокузнецком |
|
пропущены Набережные Челны (Максим Сидоров). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Атлас Мира. Федеральная служба геодезии и картографии России. - М.: |
Атлас Мира. Федеральная служба геодезии и картографии России. - М.: |
Line 3058 Roxette и Шварцнеггером?" Оказывается, в
|
Line 3064 Roxette и Шварцнеггером?" Оказывается, в
|
Речь в вопросе шла о кофе. Разновидность - Капуччино. |
Речь в вопросе шла о кофе. Разновидность - Капуччино. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.ionia.ru/funcafe.htm |
1. http://www.ionia.ru/funcafe.htm |
2. www.coffee.ru |
2. http://www.coffee.ru |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий д'Арахчьян |
Дмитрий д'Арахчьян |
Line 3963 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 3969 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
несколько раз. Если вы поймёте, как юные математики и физики называют |
несколько раз. Если вы поймёте, как юные математики и физики называют |
повторно заваренный чай, то легко сможете догадаться, как они называют |
повторно заваренный чай, то легко сможете догадаться, как они называют |
процесс повторного заваривания. А теперь продолжите одним точно |
процесс повторного заваривания. А теперь продолжите одним точно |
рифмующимся словом шутку "Мечта студента -чай-..." |
рифмующимся словом шутку "Мечта студента - чай-..." |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
экспонента. |
экспонента. |
Line 4043 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4049 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
2. http://www.hcc.ru/Undergraduate/Bryansk/research/fullerenes.htm |
2. http://www.hcc.ru/Undergraduate/Bryansk/research/fullerenes.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Н. Болотина, Р. Немучинский |
Надежда Болотина, Роман Немучинский |
|
|
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Line 4064 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4070 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. inti.chat.ru, |
1. inti.chat.ru, |
2. www.ibmh.msk.su/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FONVIZIN.HTM |
2. http://www.ibmh.msk.su/vivovoco/VV/PAPERS/NYE/FONVIZIN.HTM |
3. www.km.ru |
3. http://www.km.ru |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Малышев |
Павел Малышев |
Line 4074 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4080 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Первый - бывший президент одного из прибалтийских государств. Второй - |
Первый - бывший президент одного из прибалтийских государств. Второй - |
первый из гномов, пришедших в гости к некоему хоббиту. Третья - прачка, |
первый из гномов, пришедших в гости к некоему хоббиту. Третья - прачка, |
главная героиня оперетты. Чевертый - известный специалистам профессор, |
главная героиня оперетты. Четвертый - известный специалистам профессор, |
экономист. На этих местах могли бы стоять другие люди или персонажи, и |
экономист. На этих местах могли бы стоять другие люди или персонажи, и |
ряд этот можно продолжить. Но, что интересно, одну персону можно |
ряд этот можно продолжить. Но, что интересно, одну персону можно |
поставить сразу на три места в этом списке. Назовите профессию этой |
поставить сразу на три места в этом списке. Назовите профессию этой |
Line 4291 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4297 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Австралиец Пол Крейк стал победителем состоявшегося в Нью-Йорке забега |
Австралиец Пол Крейк стал победителем состоявшегося в Нью-Йорке забега |
по лестницам небоскреба Эмпрайр Стэйт Билдинг. Название статьи в "Спорт- |
по лестницам небоскреба Эмпрайр Стэйт Билдинг. Название статьи в |
Экспресс журнале", посвященной этому событию, отличалось от названия |
"Спорт-Экспресс журнале", посвященной этому событию, отличалось от |
советского кинофильма лишь заменой существительного во множественном |
названия советского кинофильма лишь заменой существительного во |
числе на то же существительное в числе единственном. Как называлась эта |
множественном числе на то же существительное в числе единственном. Как |
статья? |
называлась эта статья? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Гонка по вертикали" |
"Гонка по вертикали" |
Line 4316 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4322 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
и назовите имя этой певицы. |
и назовите имя этой певицы. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Алсу (русское слово алый заимствовано из тюркских языков, по- татарски |
Алсу (русское слово "алый" заимствовано из тюркских языков, по-татарски |
ал - красный, су - уменьшительный суффикс) |
ал - красный, су - уменьшительный суффикс) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Line 4327 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
Line 4333 http://www.kulichki.com/moshkow/UMBEKO/u
|
1. Татарча-русча сузлек: 25000 чамасы сукне эченэ ала / Редакциясендэ |
1. Татарча-русча сузлек: 25000 чамасы сукне эченэ ала / Редакциясендэ |
профессор Ф. А. Ганиев. - Казан. Татарстан китап нэшрияты, 1988, бит 30, |
профессор Ф. А. Ганиев. - Казан. Татарстан китап нэшрияты, 1988, бит 30, |
100, 140 ("алсу - красненький, розоватый, аленький, румяный, |
100, 140 ("алсу - красненький, розоватый, аленький, румяный, |
светло-розовый", ср. также карасу "темноватый, черноватый", зэ?эрсу |
светло-розовый", ср. также карасу "темноватый, черноватый", |
"синеватый, голубоватый"); |
зэB;эрсу "синеватый, голубоватый"); |
2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.: |
2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - СПб.: |
Азбука-Терра, 1996, т. 1, стр. 73; |
Азбука-Терра, 1996, т. 1, стр. 73; |
3. элитарный клуб "Что? Где? Когда?"; |
3. элитарный клуб "Что? Где? Когда?"; |
Line 5046 http://knv.info.ee/mezlok.zip
|
Line 5052 http://knv.info.ee/mezlok.zip
|
Шекспир курил марихуану. |
Шекспир курил марихуану. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/sonets.txt (перевод Маршака) |
1. http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets.txt (перевод Маршака) |
2. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/sonets2.txt (перевод Финкеля) |
2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets2.txt (перевод Финкеля) |
3. http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/sonets4.txt (перевод Степанова) |
3. http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets4.txt (перевод Степанова) |
4. http://news.nationalgeographic.com/news/2001/03/0301_shakespeare.html |
4. http://news.nationalgeographic.com/news/2001/03/0301_shakespeare.html |
5. http://www.lenta.ru/culture/2001/03/01/cannabis_bard/ |
5. http://www.lenta.ru/culture/2001/03/01/cannabis_bard/ |
|
|
Line 5717 www.hobbyw.com 25jun 2000.
|
Line 5723 www.hobbyw.com 25jun 2000.
|
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
13 (команда Дмитрия Вайнмана). |
Тур 13. Команда Дмитрия Вайнмана. |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Эти три зачастую пропускают вместе. В названии второй можно найти трех, |
Эти три зачастую пропускают вместе. В названии второй можно найти трех, |
Line 5898 Publications Interchange Ltd, London, 19
|
Line 5904 Publications Interchange Ltd, London, 19
|
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
(перед чтением вопроса командам раздается рисунок с логотипом Q8) |
(pic: 20000001.gif) |
Во многих европейских странах работают бензозаправки с логотипом, |
Во многих европейских странах работают бензозаправки с логотипом, |
изображенным на переданном Вам рисунке. Скажите, пожалуйста, откуда |
изображенным на переданном вам рисунке. Скажите, пожалуйста, откуда |
поступает нефть, из которой делается бензин, продаваемый на этих |
поступает нефть, из которой делается бензин, продаваемый на этих |
заправках. |
заправках. |
|
|
Line 6035 Britannica, статья Derrick
|
Line 6041 Britannica, статья Derrick
|
|
|
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В 1979 с этим призывом выступили парни из пригорода Нью- Йорка - Гринвич |
В 1979 с этим призывом выступили парни из пригорода Нью-Йорка - Гринвич |
Виллидж, а в 1993 двое ребят из Англии сделали его еще более популярным |
Виллидж, а в 1993 двое ребят из Англии сделали его еще более популярным |
во всем мире, в том числе и в бывшем СССР. Куда же они призывали |
во всем мире, в том числе и в бывшем СССР. Куда же они призывали |
направиться? |
направиться? |
Line 6302 Britannica, статья Derrick
|
Line 6308 Britannica, статья Derrick
|
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
14. Команда "Малый Шлем" |
Тур 14. Команда "Малый Шлем" |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
У Жоржа Брассанса в песне "Завещание с просьбой быть похороненным на |
У Жоржа Брассанса в песне "Завещание с просьбой быть похороненным на |
Line 6724 S.Howgland, "Siberian pines"
|
Line 6730 S.Howgland, "Siberian pines"
|
Вышеупомянутое расписание. |
Вышеупомянутое расписание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Алексей Студенов |
Алексей Студёнов |
|
|