Diff for /db/baza/mgp0203.txt between versions 1.46 and 1.47

version 1.46, 2010/05/02 01:01:46 version 1.47, 2010/05/02 01:50:00
Line 3796  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob Line 3796  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob
 Ответ:  Ответ:
 СПАРИТЬСЯ, ИСПАРИТЬСЯ  СПАРИТЬСЯ, ИСПАРИТЬСЯ
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: А. Кузьмин  
   
 Источник:  Источник:
 журнал "Гео"  журнал "Гео"
   
   Автор:
   А. Кузьмин
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Один доцент в 1758 г. обратился к императрице Елизавете с просьбой  Один доцент в 1758 г. обратился к императрице Елизавете с просьбой
 утвердить его университетским профессором. Однако, императрица предпочла  утвердить его университетским профессором. Однако, императрица предпочла
Line 3811  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob Line 3811  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob
 Ответ:  Ответ:
 И. Кант  И. Кант
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: М. Левандовский  
   
 Источник:  Источник:
 Е.Анисимов. Елизавета., М.2001  Е.Анисимов. Елизавета., М.2001
   
   Автор:
   М. Левандовский
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Кстати о Буке. Автор этого вопроса, менеджер компании "Бука" однажды  Кстати о Буке. Автор этого вопроса, менеджер компании "Бука" однажды
 прочитала в одном журнале, что в Америке вывели породу кошек, лапки  прочитала в одном журнале, что в Америке вывели породу кошек, лапки
Line 3827  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob Line 3827  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob
 Ответ:  Ответ:
 чтобы кошки не убегали из дома.  чтобы кошки не убегали из дома.
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: Л. Архипова  
   
 Источник:  Источник:
 Здоровье, июль 2002, стр.7  Здоровье, июль 2002, стр.7
   
   Автор:
   Л. Архипова
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Первый - 1799, 1975     Первый - 1799, 1975
    Второй - 1814, 1962, 1986     Второй - 1814, 1962, 1986
    Третий - 1818, 1971     Третий - 1818, 1971
    Четвертый - 1860, 1987     Четвертый - 1860, 1987
Line 3854  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob Line 3854  http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob
 соответственно переименование. Для апеллянтов: в разных источниках  соответственно переименование. Для апеллянтов: в разных источниках
 приводятся разные даты переименования станции "Красные ворота" в  приводятся разные даты переименования станции "Красные ворота" в
 "Лермонтовскую". Перепроверено по "Энциклопедии "Москва" - год 1962-й.  "Лермонтовскую". Перепроверено по "Энциклопедии "Москва" - год 1962-й.
    Идея вопроса: П. Сухачев, А.Кузьмин  
   
 Источник:  Источник:
 www.metro.ru, http://metro.molot.ru/, http://metro.msk.ru/,  www.metro.ru, http://metro.molot.ru/, http://metro.msk.ru/,
 http://mymetro.narod.ru/  http://mymetro.narod.ru/
   
   Автор:
   П. Сухачев, А.Кузьмин
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Существуют две системы прочтения греческого алфавита, принадлежащие  Существуют две системы прочтения греческого алфавита, принадлежащие
 Эразму Роттердамскому и Рейхлину. Например, буква "бета" по Рейхлину  Эразму Роттердамскому и Рейхлину. Например, буква "бета" по Рейхлину
Line 3873  http://mymetro.narod.ru/ Line 3875  http://mymetro.narod.ru/
 М.А. Булгаков  М.А. Булгаков
   
 Комментарий:  Комментарий:
 слово "гегемон" или "игемон" Идея вопроса: А. Кузьмин  слово "гегемон" или "игемон"
   
 Источник:  Источник:
    1. http://renacimiento.narod.ru/Master.htm,     1. http://renacimiento.narod.ru/Master.htm,
    2. http://stratum.ant.md/pav/articles/balonov/balon01.htm,     2. http://stratum.ant.md/pav/articles/balonov/balon01.htm,
    3. http://greekroman.narod.ru/graces.htm     3. http://greekroman.narod.ru/graces.htm
   
   Автор:
   А. Кузьмин
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 Барбара Хэмбли упоминала, что древнеримские вампиры совершали это  Барбара Хэмбли упоминала, что древнеримские вампиры совершали это
 действие со своими жертвами. К результату, являющемуся, следствием  действие со своими жертвами. К результату, являющемуся, следствием
Line 3893  http://mymetro.narod.ru/ Line 3898  http://mymetro.narod.ru/
 Комментарий:  Комментарий:
 действие - откусыванлие носа. Книга - "География", "Кто возьмет ее без  действие - откусыванлие носа. Книга - "География", "Кто возьмет ее без
 спросу, тот останется без носу".  спросу, тот останется без носу".
    Идея вопроса: М. Левандовский  
   
 Источник:  Источник:
 Б.Хэмбли "Те, кто охотится в ночи", С.Маршак "Книжка про книжки",  Б.Хэмбли "Те, кто охотится в ночи", С.Маршак "Книжка про книжки",
 Вольтер "Кандид"  Вольтер "Кандид"
   
   Автор:
   М. Левандовский
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 Цена ЭТОГО складывается из четырех составляющих, или из четырех C  Цена ЭТОГО складывается из четырех составляющих, или из четырех C
 (чтецу: СИ). Для удобства приобретения ЭТОГО автор статьи в российском  (чтецу: СИ). Для удобства приобретения ЭТОГО автор статьи в российском
Line 3916  XX века. Назовите писателя, который испо Line 3923  XX века. Назовите писателя, который испо
 Комментарий:  Комментарий:
 ЭТО = бриллиант, слоган - "A diamond is forever", четыре C: cut  ЭТО = бриллиант, слоган - "A diamond is forever", четыре C: cut
 (огранка), clarity (прозрачность), carat (вес в каратах) и color (цвет).  (огранка), clarity (прозрачность), carat (вес в каратах) и color (цвет).
 Ю - ювелир, произведение - Diamonds Are Forever  Ю - ювелир, произведение - Diamonds Are Forever.
    Идея вопроса: П. Сухачев  
   
 Источник:  Источник:
    1. http://archive.expert.ru/sever/03/03-10-65/shicl5.htm,     1. http://archive.expert.ru/sever/03/03-10-65/shicl5.htm,
    2. http://www.stayfreemagazine.org/archives/16/diamonds.html,     2. http://www.stayfreemagazine.org/archives/16/diamonds.html,
    3. http://00heaven.org/books/diamonds_are_forever.htm     3. http://00heaven.org/books/diamonds_are_forever.htm
   
   Автор:
   П. Сухачев
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 Согласно одному патриотическому сайту, обе эти страны были частями  Согласно одному патриотическому сайту, обе эти страны были частями
 Древней Руси. Причем одна из этих стран - жаркая, опаленная солнцем, а  Древней Руси. Причем одна из этих стран - жаркая, опаленная солнцем, а
Line 3932  XX века. Назовите писателя, который испо Line 3941  XX века. Назовите писателя, который испо
 Ответ:  Ответ:
 Палестина и Непал.  Палестина и Непал.
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: А. Либер  
   
 Источник:  Источник:
 http://fenix.skamsk.ru/Slovar/  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
   
   Автор:
   А. Либер
   
 Вопрос 9:  Вопрос 9:
 Согласно афоризму Михайловского ПЕРВАЯ ставит цели ВТОРОЙ, а ВТОРАЯ  Согласно афоризму Михайловского ПЕРВАЯ ставит цели ВТОРОЙ, а ВТОРАЯ
 освещает путь ПЕРВОЙ. А объединило ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ то, что появилось в  освещает путь ПЕРВОЙ. А объединило ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ то, что появилось в
Line 3946  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/ Line 3955  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
 Ответ:  Ответ:
 журнал "Наука и жизнь"  журнал "Наука и жизнь"
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: А. Кузьмин  
   
 Источник:  Источник:
    1. http://www.informika.ru/koi8/magaz/newpaper/messedu/n0_97/p15.html     1. http://www.informika.ru/koi8/magaz/newpaper/messedu/n0_97/p15.html
    2. "Энциклопедия афоризмов", М. АСТ, 1998, тр. 310     2. "Энциклопедия афоризмов", М. АСТ, 1998, тр. 310
   
   Автор:
   А. Кузьмин
   
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Этого милого человека латыши называли бы gramatvedis. Это слово является  Этого милого человека латыши называли бы gramatvedis. Это слово является
 яркой иллюстрацией проникновения в латышский язык русской и немецкой  яркой иллюстрацией проникновения в латышский язык русской и немецкой
Line 3964  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/ Line 3973  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
 Комментарий:  Комментарий:
 в оригинальном варианте над первой буквой А в слове gramatvedis пишется  в оригинальном варианте над первой буквой А в слове gramatvedis пишется
 черточка, обозначающая продолжительность гласной.  черточка, обозначающая продолжительность гласной.
    Идея вопроса: Л. Архипова  
   
 Источник:  Источник:
 "Русско-латышский разговорник", Рига, "Лиесма", 1979, стр. 46 и 124.  "Русско-латышский разговорник", Рига, "Лиесма", 1979, стр. 46 и 124.
   
   Автор:
   Л. Архипова
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 В книге писателя и историка Кира Булычева "Зеркало зла" фигурирует глава  В книге писателя и историка Кира Булычева "Зеркало зла" фигурирует глава
 службы безопасности полковник Блекберри, злобный провокатор, палач и  службы безопасности полковник Блекберри, злобный провокатор, палач и
Line 3982  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/ Line 3993  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
 Комментарий:  Комментарий:
 Яго - герой драмы Шекспира "Отелло", согласно анекдоту дипломат говорит  Яго - герой драмы Шекспира "Отелло", согласно анекдоту дипломат говорит
 только "да" и "может быть".  только "да" и "может быть".
    Идея вопроса: М. Левандовский  
   
 Источник:  Источник:
 К.Булычев. Зеркало зла.  К.Булычев. Зеркало зла.
   
   Автор:
   М. Левандовский
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Одно из них образовано квадратами, одно -пятиугольниками, а остальные -  Одно из них образовано квадратами, одно -пятиугольниками, а остальные -
 треугольниками. Их общее название происходит от имени одного человека.  треугольниками. Их общее название происходит от имени одного человека.
Line 3999  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/ Line 4012  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Пять платоновых тел - Платон-Андрей Платонов- "Мусорный ветер"  Пять платоновых тел - Платон-Андрей Платонов- "Мусорный ветер"
    Идея вопроса: А. Либер  
   
 Источник:  Источник:
 общеизвестные знания  общеизвестные знания
   
   Автор:
   А. Либер
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 На сайте www.fuga.ru автор вопроса увидел картинку. Он удалил с нее  (pic: 20030140.jpg)
      На сайте www.fuga.ru автор вопроса увидел картинку. Он удалил с нее
 подпись, состоящую из пяти слов, из которых два - русских, а три -  подпись, состоящую из пяти слов, из которых два - русских, а три -
 английских. Назовите, пожалуйста, два русских слова.  английских. Назовите, пожалуйста, два русских слова.
   
Line 4013  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/ Line 4029  http://fenix.skamsk.ru/Slovar/
 две крепости  две крепости
   
 Комментарий:  Комментарий:
 картинка находится по ссылке Идея вопроса: Л. Архипова  (pic: 20030141.jpg)
   
 Источник:  Источник:
 http://www.fuga.ru/tok/2003/02/dve_kreposti.jpg  http://www.fuga.ru/tok/2003/02/dve_kreposti.jpg
   
   Автор:
   Л. Архипова
   
 Вопрос 14:  Вопрос 14:
 Во французском языке слова "ледяной" и "блестящий" являются омонимами.  Во французском языке слова "ледяной" и "блестящий" являются омонимами.
 От французского "блестящий" образовано название одного материала. Этот  От французского "блестящий" образовано название одного материала. Этот
Line 4029  http://www.fuga.ru/tok/2003/02/dve_krepo Line 4048  http://www.fuga.ru/tok/2003/02/dve_krepo
   
 Комментарий:  Комментарий:
 имеется в виду слово "глазет"  имеется в виду слово "глазет"
    Идея вопроса: А. Либер  
   
 Источник:  Источник:
 Фр.-рус. словарь, Словарь иностранных слов,  Фр.-рус. словарь, Словарь иностранных слов,
 http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt
   
   Автор:
   А. Либер
   
 Вопрос 15:  Вопрос 15:
 Герои Игоря Шаферана вынуждены совершать путешествие из пункта А в пункт  Герои Игоря Шаферана вынуждены совершать путешествие из пункта А в пункт
 Б. Ю. Антонов в своей песне описал, что может находиться между В и Г. Из  Б. Ю. Антонов в своей песне описал, что может находиться между В и Г. Из
Line 4058  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t Line 4079  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t
 радостей любовь, Разлука будет без печали"  радостей любовь, Разлука будет без печали"
    4. Песня И. Шварца на стихи Б. Окуджавы из фильма "Нас венчали не в     4. Песня И. Шварца на стихи Б. Окуджавы из фильма "Нас венчали не в
 церкви" "Любовь и Разлука", в которой есть строчка "Две вечных дороги -  церкви" "Любовь и Разлука", в которой есть строчка "Две вечных дороги -
 любовь и разлука проходят сквозь сердце мое" Идея вопроса: А. Кузьмин  любовь и разлука проходят сквозь сердце мое"
   
 Источник:  Источник:
    1. http://pesenki.by.ru/russian/antonov/songs/260.shtml,     1. http://pesenki.by.ru/russian/antonov/songs/260.shtml,
Line 4067  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t Line 4088  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t
    4. http://multimidia.narod.ru/authors/auth_15.htm#song_219,     4. http://multimidia.narod.ru/authors/auth_15.htm#song_219,
    5. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/all.html     5. http://www.litera.ru/stixiya/authors/lermontov/all.html
   
   Автор:
   А. Кузьмин
   
 Вопрос 16:  Вопрос 16:
 По территории Белоруссии война прокатывалась не один раз на протяжении  По территории Белоруссии война прокатывалась не один раз на протяжении
 20 века. В ходе обороны и наступления стороны традиционно учитывали  20 века. В ходе обороны и наступления стороны традиционно учитывали
Line 4078  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t Line 4102  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t
 Ответ:  Ответ:
 линия старых германских окопов.  линия старых германских окопов.
   
 Комментарий:  
 Идея вопроса: П. Сухачев  
   
 Источник:  Источник:
 "Советско-польские войны"  "Советско-польские войны"
   
   Автор:
   П. Сухачев
   
 Вопрос 17:  Вопрос 17:
 В кинофильме "Святой год" герой Жана Габена, выбравшись из тюрьмы после  В кинофильме "Святой год" герой Жана Габена, выбравшись из тюрьмы после
 долгих лет заключения, гуляет по дворику старой церкви, расширенной и  долгих лет заключения, гуляет по дворику старой церкви, расширенной и
Line 4098  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t Line 4122  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t
 Зачет:  Зачет:
 замена перегоревшей электрической лампочки, вставание на стул  замена перегоревшей электрической лампочки, вставание на стул
   
 Комментарий:  Автор:
 Идея вопроса: М. Левандовский  М. Левандовский
   
 Вопрос 18:  Вопрос 18:
 Перед вами перевод фрагмента известного произведения на латынь:     <раздатка>
    Noster centurio vir sapiens     Noster centurio vir sapiens
    Somnum soluit meum:     Somnum soluit meum:
    Ille dixit mi: Peribit     Ille dixit mi: Peribit
    Caput tuum rabidum     Caput tuum rabidum
    Какое слово переведено латинским словом сenturio?     </раздатка>
      Перед вами перевод фрагмента известного произведения на латынь. Какое
   слово переведено латинским словом сenturio?
   
 Ответ:  Ответ:
 есаул  есаул
Line 4116  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t Line 4142  http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.t
    А есаул догадлив был,     А есаул догадлив был,
    Он сумел сон мой разгадать.     Он сумел сон мой разгадать.
    Ой, пропадет он говорил мне     Ой, пропадет он говорил мне
    Твоя буйна голова. Идея вопроса: А. Либер     Твоя буйна голова.
   
 Источник:  Источник:
 http://sno.nm.ru/hermes/humor/carm.htm  http://sno.nm.ru/hermes/humor/carm.htm
   
   Автор:
   А. Либер
   
 Тур:  Тур:
 12 тур. Вопросы команды Малышева  12 тур. Вопросы команды Малышева

Removed from v.1.46  
changed lines
  Added in v.1.47


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>