version 1.6, 2002/11/24 00:10:53
|
version 1.7, 2002/12/04 23:17:43
|
Line 1
|
Line 1
|
Чемпионат: |
Чемпионат: |
Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2002-2003 годов. С комментариями Анатолия Белкина. |
Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2002-2003 годов |
|
|
Дата: |
Дата: |
00-000-2002 |
00-000-2002 |
Line 20
|
Line 20
|
Ответ: |
Ответ: |
Исповедь. |
Исповедь. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Коломна обыкновенная. Понять, что речь идет о чем-то духовном, не так |
|
сложно. Но о чем? Мы долго выбирали между исповедью и молитвой и решили, |
|
что исповедь вовсе не должна быть частой. Традиционное нежелание автора |
|
спросить себя, как бы он выбирал ответ, будучи игроком. Отсутствие |
|
тестирования. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Ж. Делюмо. Греховность и страх (на франц. яз.). П., 1983. С. 443. |
Ж. Делюмо. Греховность и страх (на франц. яз.). П., 1983. С. 443. |
|
|
Line 45
|
Line 38
|
Ответ: |
Ответ: |
Латы. |
Латы. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Показалось забавным и несложным. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Личный опыт автора. |
Личный опыт автора. |
|
|
Line 64
|
Line 54
|
Потому что бросили курить. Ответ "не курят", естественно, не |
Потому что бросили курить. Ответ "не курят", естественно, не |
принимается. |
принимается. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Вторая коломна, и еще более многовариантная, чем первая. Нежелание дать |
|
игрокам хоть какую-то наводку - фирменный знак этого автора. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
М.Х. Кларк. Палуба. М., 1998. С. 77. |
М.Х. Кларк. Палуба. М., 1998. С. 77. |
|
|
Line 89
|
Line 75
|
Речь идет о "Кровавом воскресенье" 09.01.1905 г. в Петербурге и о |
Речь идет о "Кровавом воскресенье" 09.01.1905 г. в Петербурге и о |
"Кровавом воскресенье" 09.06.2002 г. в Москве. Кстати, косвенной |
"Кровавом воскресенье" 09.06.2002 г. в Москве. Кстати, косвенной |
виновницей петербургского расстрела тоже стала Япония... |
виновницей петербургского расстрела тоже стала Япония... |
От Анатолия Белкина. Это показалось неплохо. И логика есть, и смысл налицо. Непонятно, |
|
правда, почему это Япония - косвенная виновница "кровавого воскресенья". |
|
ИМХО, это вовсе не "общеизвестно". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Общеизвестно. |
Общеизвестно. |
Line 109
|
Line 92
|
Ответ: |
Ответ: |
Название "пинг-понг". |
Название "пинг-понг". |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Факт довольно известный, но обыгран неплохо. Нормальный вопрос. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. "Наука и жизнь", N 5, 2001 г. |
1. "Наука и жизнь", N 5, 2001 г. |
2. Словарь иностранных слов. М., 1982. С. 378. |
2. Словарь иностранных слов. М., 1982. С. 378. |
Line 131
|
Line 111
|
Речь идет о знаменитом французском архитекторе Франсуа Мансаре, |
Речь идет о знаменитом французском архитекторе Франсуа Мансаре, |
намеревавшемся перестроить Лувр в соответствии со своими новаторскими |
намеревавшемся перестроить Лувр в соответствии со своими новаторскими |
планами. Налог взимался по числу этажей; мансарда этажом не считалась. |
планами. Налог взимался по числу этажей; мансарда этажом не считалась. |
От Анатолия Белкина. Это просто хорошо. Несложно, но изящно. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Телевизионная программа "Сферы", канал "Культура", 12 мая 2001 |
1. Телевизионная программа "Сферы", канал "Культура", 12 мая 2001 |
Line 152
|
Line 131
|
Ответ: |
Ответ: |
"ЛЕОНАРДО" и "ВИНЧИ". |
"ЛЕОНАРДО" и "ВИНЧИ". |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Вопрос требует Великого Инсайта. Иногда это и неплохо, тем более, что в |
|
данном случае щелчок таки совершенно оглушительный. Нам повезло: у нас |
|
он случился за 2 секунды до истечения времени, а не через две секунды |
|
после... |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Ю. Коваль. Суер-Выер. М., 1998. С. 269. |
Ю. Коваль. Суер-Выер. М., 1998. С. 269. |
|
|
Line 173
|
Line 146
|
Ответ: |
Ответ: |
Гей. |
Гей. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Ссылка, кстати, не работает.:(( Так что корректность вопроса |
|
сомнительна. Сам вопрос перегружен излишней информацией, например, очень |
|
значащими фамилиями подруг, наводящими на совсем другие мысли. Наличие |
|
"паразитной" информации, не имеющей значения для вопроса, - не есть |
|
очень хорошо. Отшлифовать можно было бы и получше. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://krug.polarcom.ru/rus/psy/staty/termin.html |
1. http://krug.polarcom.ru/rus/psy/staty/termin.html |
2. "Знаете ли Вы..." 04.08.2001 |
2. "Знаете ли Вы..." 04.08.2001 |
Line 195
|
Line 161
|
Ответ: |
Ответ: |
Самсон, разрывающий пасть льва. |
Самсон, разрывающий пасть льва. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Весело, но несложно. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Личный опыт автора - реклама на борту трамвая N 39. |
Личный опыт автора - реклама на борту трамвая N 39. |
|
|
Line 214
|
Line 177
|
Ответ: |
Ответ: |
"Музыкальная шкатулка". |
"Музыкальная шкатулка". |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Аналогично. Брейн. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. В.Ф. Одоевский. Городок в табакерке (любое издание) |
1. В.Ф. Одоевский. Городок в табакерке (любое издание) |
2. Музыкальный энциклопедический словарь. М., 1990. С. 360-361. |
2. Музыкальный энциклопедический словарь. М., 1990. С. 360-361. |
Line 233
|
Line 193
|
Ответ: |
Ответ: |
Тем, что у него... самая высокая в команде зарплата. |
Тем, что у него... самая высокая в команде зарплата. |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Опять коломна. Версия о самой высокой зарплате рождается на первой |
|
секунде. Но ведь не зря, наверное, упомянута "громкая" фамилия |
|
футболиста? Появляется вовсе не худшая версия, что Милошевич просто |
|
горько пошутил, что, дескать, Милошевич всегда за все в ответе. Как ее |
|
отсечь? А есть еще и версия, что у него самый большой номер на футболке |
|
- тоже неплохая шутка. В общем, дрянцо, а не вопрос. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Спорт-экспресс", 13 мая 2002 г. |
"Спорт-экспресс", 13 мая 2002 г. |
|
|
Line 266
|
Line 218
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В фильме "Кин-Дза-Дза" Скрипач был вынужден носить в носу колокольчик |
В фильме "Кин-Дза-Дза" Скрипач был вынужден носить в носу колокольчик |
"цак". |
"цак". |
От Анатолия Белкина. Уже было отмечено, что цак - это не совсем колокольчик, а Скрипач не |
|
умел играть на скрипке и прозвище получил не из-за своих талантов. Тем |
|
не менее, вопрос мог бы быть хорошим, кабы в нем было еще хоть что-то |
|
наводящее именно на эту версию. А так - опять смахивает на коломну. |
|
Например, в "Скрипаче на крыше" появляется барабанчик - вот вам и ответ |
|
"барабан". Сообразить в течение минуты, что "регулярно" - это отсечка, |
|
вовсе не просто. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Г. Ибсен. Пер Гюнт. М.: "Художественная литература", 1978, с. 117 |
1. Г. Ибсен. Пер Гюнт. М.: "Художественная литература", 1978, с. 117 |
Line 291
|
Line 236
|
Что он уступает только св. Иоанну Златоусту. Зачет: по смыслу (ключевые |
Что он уступает только св. Иоанну Златоусту. Зачет: по смыслу (ключевые |
слова - "Иоанн Златоуст"). |
слова - "Иоанн Златоуст"). |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. И еще одна коломна. Опять же, версия с Иоанном - первая. Дальше |
|
начинаешь размышлять, а нет ли какой-то иной (почитание святых и |
|
прагматичный протестантизм не очень вяжутся), - и щелк! Появляется |
|
версия, что красноречие Генри Смита приводило к обильным пожертвованиям |
|
в звонкой монете - это точно должно действовать на прихожан! Как |
|
выбирать? Но об этом этот автор вообще никогда не заботится. Догадайся, |
|
милка, как хошь. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Ж. Делюмо. Греховность и страх (на франц. яз.). П., 1983. С. 577. |
Ж. Делюмо. Греховность и страх (на франц. яз.). П., 1983. С. 577. |
|
|
Line 315
|
Line 251
|
Ответ: |
Ответ: |
"Дни турбинных". |
"Дни турбинных". |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. ИМХО, в таком случае все же лучше спрашивать название пьесы. Это |
|
известная вещь, люди не будут путаться. Но сам по себе вопрос - обычная |
|
загадка. Щелкнуло - молодец. Получишь очко. Неинтересно. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=articles&pid=17 |
http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=articles&pid=17 |
|
|
Line 339 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 270 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Михоэлс - "сын Михаила". |
Михоэлс - "сын Михаила". |
От Анатолия Белкина. Вот этот вопрос вызывает особое возмущение. Ни одной метки! Сплошное |
|
"можно догадаться". Нам представляется, что дуалей, причем полноценных, |
|
не логических, в вопросе тьма. В принципе, годится любой Михайлович, |
|
имевший псевдоним. Почему ДК не зачло очевидный ответ "Вячеслав |
|
Михайлович Молотов (наст. фамилия Скрябин)" - это понятно. Просто |
|
потому, что этот автор скорее удавится, чем зачтет неавторскую версию, |
|
ибо вообще не представляет, что в его вопросах дуали возможны. Эта его |
|
особенность (вкупе со столь же упорным нежеланием смотреть хоть иногда |
|
на свои вопросы и глазами игрока) хорошо известна. Почему АЖ этого не |
|
зачло - этот вопрос повис в воздухе. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Российская еврейская энциклопедия. Т. 2. М., 1995. С. 298. |
Российская еврейская энциклопедия. Т. 2. М., 1995. С. 298. |
Line 364 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 285 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Ответ: |
Ответ: |
Александр Белл (внук изобретателя). |
Александр Белл (внук изобретателя). |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Опять коломна! Да сколько ж можно! В устном комментарии (здесь не |
|
опубликованном) нам снисходительно пояснили, что это же, дескать, |
|
очевидно: сам Белл принял первый звонок вообще, а его потомок, сталбыть, |
|
- первый коммерческий звонок. Но это, пардон, не соответствует истине. |
|
Белл не принял, а произвел первый звонок, а принял его - его помощник |
|
Уотсон. История хорошо известна. Да и будь это правдой, все равно |
|
щелкает слабо. Гораздо интересней версия о том, что позвонили какому-то |
|
конкретно известному человечку - не зря с нас просят имя и фамилию. Кто |
|
там был президентом США? А-а-а! |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Ровесник", N 5, 2002 г., с. 8. |
"Ровесник", N 5, 2002 г., с. 8. |
|
|
Line 396 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 306 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Англ. dead loss - "чистый (букв. "мертвый") убыток". Стивен Дедалус - |
Англ. dead loss - "чистый (букв. "мертвый") убыток". Стивен Дедалус - |
герой романа Джойса "Улисс". Речь идет об английском издательстве |
герой романа Джойса "Улисс". Речь идет об английском издательстве |
"Дедалус". |
"Дедалус". |
От Анатолия Белкина. Да, Илья, тут ты превзошел самого себя. За что ж ты так всех не |
|
любишь-то? |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Иностранная литература", 2002, N 4. С. 266-272. |
"Иностранная литература", 2002, N 4. С. 266-272. |
Line 414 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 322 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Ответ: |
Ответ: |
"С большой дороги" (слово - "романтик"). |
"С большой дороги" (слово - "романтик"). |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Приятный финальный вопрос, увы, не улучшил общего впечатления о пакете. |
|
Но облагораживающее влияние Выменца заметно. Жаль, Юра, что тебя здесь |
|
было так мало. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. КМ-2000 на CD |
1. КМ-2000 на CD |
2. Ю.Энтин. Ничего на свете лучше нету. М., 1998. С. 42. |
2. Ю.Энтин. Ничего на свете лучше нету. М., 1998. С. 42. |
Line 446 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 349 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Речь идет о троллейбусах и их "коллегах" - трамваях. Несколько лет |
Речь идет о троллейбусах и их "коллегах" - трамваях. Несколько лет |
назад в пригороде Лондона Кройдоне после полувекового перерыва появились |
назад в пригороде Лондона Кройдоне после полувекового перерыва появились |
трамваи. |
трамваи. |
От Анатолия Белкина. Понравилось. Хороший стартовый вопрос. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://trolley.ruz.net/routes/statistika1999.htm |
1. http://trolley.ruz.net/routes/statistika1999.htm |
Line 470 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 372 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о наследнике Тутти. |
Речь идет о наследнике Тутти. |
От Анатолия Белкина. Тоже очень неплохо. Хорошая идея. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Энциклопедический словарь Русской литературы XX века. - М., 2000, статья |
Энциклопедический словарь Русской литературы XX века. - М., 2000, статья |
Line 491 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 392 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Имеются в виду Экваториальная Гвинея и Эквадор. |
Имеются в виду Экваториальная Гвинея и Эквадор. |
От Анатолия Белкина. Легко, весело, приятно. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. БЭС - М., 1991. С. 681-2. |
1. БЭС - М., 1991. С. 681-2. |
Line 517 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
Line 417 http://www.arnold-prise.ru/index.sema?a=
|
x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед, два шага назад" была написана в |
x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед, два шага назад" была написана в |
1904 г. А от великого до смешного, так же, как и от любви до ненависти, |
1904 г. А от великого до смешного, так же, как и от любви до ненависти, |
как известно, один шаг. |
как известно, один шаг. |
От Анатолия Белкина. Хороший нестандартный вопрос. Было жалко не взять. Единственно, что |
|
сбивало - тире в последнем "уравнении". Лучше бы взять дату в скобки. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
БСЭ, 2-е изд., статья "Ленин". |
БСЭ, 2-е изд., статья "Ленин". |
Line 538 x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед,
|
Line 436 x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед,
|
"... на портрет, написанный Репиным" (просто "на свой портрет" |
"... на портрет, написанный Репиным" (просто "на свой портрет" |
принимать). |
принимать). |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Тоже несложно, но смущает неоднозначность формы ответа. Заранее трудно |
|
понять, надо ли указывать (и вспоминать) автора портрета или хватит и |
|
просто "на свой портрет". Команда Бера, впрочем, отличается разумностью |
|
зачета и в особых подлянках ранее не замечена.;-)) Пожалуй, если бы я |
|
редактировал сей вопрос - убрал бы и фамилию Мусоргского, а то так |
|
совсем просто. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Власов Э. Бессмертная поэма Венедикта Ерофеева "Москва - Петушки". - М., |
Власов Э. Бессмертная поэма Венедикта Ерофеева "Москва - Петушки". - М., |
2001. - С. 339 |
2001. - С. 339 |
Line 567 x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед,
|
Line 457 x - это шаг. Работа Ленина "Шаг вперед,
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Накануне матча 1975 г. "Динамо" К -- "Бавария" за Суперкубок Европы. |
Накануне матча 1975 г. "Динамо" К -- "Бавария" за Суперкубок Европы. |
dynamis по-гречески - "сила". |
dynamis по-гречески - "сила". |
От Анатолия Белкина. Очень хорошо. И очень правильно, что спрошен не год, а именно "сила". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. СЭФ 34'2002 (30 августа). С. 2. |
1. СЭФ 34'2002 (30 августа). С. 2. |
Line 586 dynamis по-гречески - "сила".
|
Line 475 dynamis по-гречески - "сила".
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Этот человек - Эмиль Золя. Золя был ярым защитником А. Дрейфуса. |
Этот человек - Эмиль Золя. Золя был ярым защитником А. Дрейфуса. |
От Анатолия Белкина. Опять неоднозначность формы ответа в неплохом (хоть и простом) |
|
вопросе. Откуда нам знать заранее, надо ли дать настоящее имя? И поди |
|
еще его вспомни! Мне вообще казалось, что ее звали Жюльетта, - потом уже |
|
вспомнил, что Тереза. Ладно, ответили "Нана", положились на |
|
толерантность ДК. Толерантность имела место. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Ваксберг А. "Не продается вдохновенье". |
Ваксберг А. "Не продается вдохновенье". |
Line 612 dynamis по-гречески - "сила".
|
Line 496 dynamis по-гречески - "сила".
|
Карта была не симметрична, а колода посвящена Крымской войне, которую со |
Карта была не симметрична, а колода посвящена Крымской войне, которую со |
стороны России начинал Николай I, а заканчивал, после смерти в 1855 г. |
стороны России начинал Николай I, а заканчивал, после смерти в 1855 г. |
отца, Алекесандр II. |
отца, Алекесандр II. |
От Анатолия Белкина. Тут Илья, похоже, маху дал. "отличалась по форме" - слишком слабая |
|
наводка, версия с Викторией ею не отсекается (все прочие - в мундирах, |
|
она - в цивильном; прочие - подтянутые, она - полновата). Идея, что она, |
|
дескать, "должна быть в дамах", - не отсечка, а наоборот! Вдруг именно в |
|
том отличие колоды, что ее поместили в короли! |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Выставка карт в историческом музее Москвы, 2002 г. |
Выставка карт в историческом музее Москвы, 2002 г. |
Line 661 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
Line 540 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это была его эпитафия. |
Это была его эпитафия. |
От Анатолия Белкина. Весело и приятно. Впрочем, опять очень просто. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Одесский юмористический журнал "Фонтан". N 4 (53), 2002. С. 29. |
Одесский юмористический журнал "Фонтан". N 4 (53), 2002. С. 29. |
Line 684 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
Line 562 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Знаменитый оппонент - Константин (Кирилл). Пригодны эти три языка, |
Знаменитый оппонент - Константин (Кирилл). Пригодны эти три языка, |
разумеется, для церковных служб. |
разумеется, для церковных служб. |
От Анатолия Белкина. Опять приличный вопрос и проблемы с формой ответа. Сидим и думаем, |
|
надо ли писать "иврит" или "еврейский"? Или "древнееврейский"? Опять |
|
положились на толерантность ДК. Имела место.;-) |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Сэр Димитрий Оболенский, "Византийское содружество наций". |
Сэр Димитрий Оболенский, "Византийское содружество наций". |
Line 708 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
Line 583 http://company.yandex.ru/news/2002/0401/
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Даррелл в книге "Моя семья и другие животные" прославил на весь мир |
Даррелл в книге "Моя семья и другие животные" прославил на весь мир |
остров Корфу, откуда родом переводчик. Остров должен знать своего героя! |
остров Корфу, откуда родом переводчик. Остров должен знать своего героя! |
От Анатолия Белкина. Мог бы быть превосходный вопрос. А получилась полная коломна. Да, |
|
есть подсказка насчет Ионических островов, но есть и подсказка про |
|
"недавно", а книга Даррелла - совсем не недавняя, ей уж лет сорок не |
|
меньше, и она сразу стала бестселлером. Кстати, из вопроса не ясно, то |
|
ли памятник писателю, то ли герою... Как отсечь того же Гарри Поттера? |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
B.F.Dartley, "British culture on Balkans" |
B.F.Dartley, "British culture on Balkans" |
Line 748 B.F.Dartley, "British culture on Balkans
|
Line 618 B.F.Dartley, "British culture on Balkans
|
Ответ: |
Ответ: |
Любовь Полищук |
Любовь Полищук |
|
|
Комментарий: |
|
Забавно. Это, конечно, не совсем ЧГК, но оживляет. Впрочем, мне |
|
представляется, что две картинки в одном туре - перебор. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ленский |
Андрей Ленский |
|
|
Line 767 B.F.Dartley, "British culture on Balkans
|
Line 633 B.F.Dartley, "British culture on Balkans
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Такое вот название - улица Карьер. |
Такое вот название - улица Карьер. |
От Анатолия Белкина. Наконец-то мы узнали, что читает Макс Сидоров: он читает таблички с |
|
названиями улиц.;-))) Шучу, Макс, не обижайся. Хороший вопрос. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARER.htm |
http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARER.htm |
Line 790 http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARE
|
Line 654 http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARE
|
ухаживала за отцовским орлом, хотя и не очень аккуратно (чашу на землю |
ухаживала за отцовским орлом, хотя и не очень аккуратно (чашу на землю |
пролила). Этот орел (сволочь) потом клевал печень Прометея, и Геракл его |
пролила). Этот орел (сволочь) потом клевал печень Прометея, и Геракл его |
убил. У Тютчева читаем: "Ветреная Геба, кормя зевесова орла..." |
убил. У Тютчева читаем: "Ветреная Геба, кормя зевесова орла..." |
От Анатолия Белкина. Отличный вопрос, Андрей! Простой - да, но очень красивый. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мифы Древней Греции |
1. Мифы Древней Греции |
Line 812 http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARE
|
Line 675 http://mom.mtu-net.ru/Help/K/ULITSA_KARE
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Статья была посвящена мемуарам детей крупных политических деятелей этого |
Статья была посвящена мемуарам детей крупных политических деятелей этого |
времени. |
времени. |
От Анатолия Белкина. М-да... Прокол изрядной силы, недопустимый для историка Бера. |
|
Источник не указан, а статья, меж тем, называется вовсе не так. Не "О |
|
'детской' литературе и других проблемах", а "О 'детской' литературе и |
|
других проблемах нашей исторической памяти". (сборник "Исторические |
|
исследования в России (тенденции последних лет)", М., Аиро-ХХ, 1996. |
|
http://www.kvest.com/book.asp?tvr_code='200419-02' Вот такие дела... |
|
Нехорошо-с. Это - ДРУГОЕ название, и наводит оно на другие мысли. |
|
Кстати, из-за того, что название сборника не было указано автором |
|
своевременно мы не смогли проверить текст статьи; но я, возможно, еще |
|
вернусь к этому вопросу. Что до самого вопроса, то мне кажется, что |
|
неупоминание о кавычках было неправильным. Версию о Крупской, в общем, |
|
отсечь было нечем. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Указанный сборник статей. |
Указанный сборник статей. |
Line 840 http://www.kvest.com/book.asp?tvr_code='
|
Line 691 http://www.kvest.com/book.asp?tvr_code='
|
Ответ: |
Ответ: |
"в чем мать". |
"в чем мать". |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Ничего. Забавно, и берется не сразу. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Баннер информационного сайта vokrug.info, виденный автором на сайте |
Баннер информационного сайта vokrug.info, виденный автором на сайте |
sem40.ru в июне - июле сего года. |
sem40.ru в июне - июле сего года. |
Line 867 sem40.ru в июне - июле сего года.
|
Line 715 sem40.ru в июне - июле сего года.
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Жители Французской Гвианы. |
Жители Французской Гвианы. |
От Анатолия Белкина. Мог бы быть хороший вопрос, но испорчен плохой дикцией. Практически |
|
все игроки в зале вместо "Публицис", конечно, услышали "ПублицисТ", что |
|
резко меняет ход обсуждения. Понятно, что при правильном понимании |
|
названия обсуждать отечественные события (типа съемок "Последнего |
|
Героя") уже не пришлось бы - это явно название зарубежного агентства. |
|
Кстати, а что это за агентство-то? Если оно немецкое (как намекает |
|
ссылка), то читаться оно, наверное, должно с ударением не на последний |
|
слог, а если французское (по смыслу вопроса это логичнее), то |
|
"Пюблисис"! Ссылка, кстати, не работает. В общем, автор вопроса, по |
|
меньшей мере, не учел, что на слух его воспринять нельзя. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/library/internationes/neuesgeld/index.html |
http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/ru/library/internationes/neuesgeld/index.html |
Line 899 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
Line 737 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
Теоретически с помощью неразменного пятака Саша Привалов из "Понедельник |
Теоретически с помощью неразменного пятака Саша Привалов из "Понедельник |
начинается в субботу" братьев Стругацких мог скопить сколь угодно |
начинается в субботу" братьев Стругацких мог скопить сколь угодно |
большую сумму. |
большую сумму. |
От Анатолия Белкина. Хороший интеллигентный вопрос. Требует знания редкого, хоть и не |
|
запредельного. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет. |
Борис Шойхет. |
Line 920 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
Line 756 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Golf" и "Polo" - модели марки "Volkswagen". Гольф - водолазка, поло - |
"Golf" и "Polo" - модели марки "Volkswagen". Гольф - водолазка, поло - |
тенниска. |
тенниска. |
От Анатолия Белкина. Тоже неплохо. Хорошая четкая логика, отсечки есть. Понравилось. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Перлин. |
Михаил Перлин. |
Line 940 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
Line 775 http://www.deutschebotschaft-moskau.ru/r
|
В Иране в 1989 году Салман Рушди был приговорен к смерти за его |
В Иране в 1989 году Салман Рушди был приговорен к смерти за его |
"богохульную" книгу "Сатанинские стихи". Авиакомпании опасаются |
"богохульную" книгу "Сатанинские стихи". Авиакомпании опасаются |
террактов. |
террактов. |
От Анатолия Белкина. И это ничего. Просто, правда, но это не порок. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/life/newsid_1882000/1882621.stm |
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/life/newsid_1882000/1882621.stm |
Line 965 http://news.bbc.co.uk/hi/russian/life/ne
|
Line 799 http://news.bbc.co.uk/hi/russian/life/ne
|
долгое время приписывали ему). Лицеист Александр Бакунин (был в списке |
долгое время приписывали ему). Лицеист Александр Бакунин (был в списке |
первым). По адресу http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/ скрывается Борис |
первым). По адресу http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/BAKUNIN/ скрывается Борис |
Акунин. |
Акунин. |
От Анатолия Белкина. Опять неплохо. И непросто, и догадка нужна, и логика есть. Мы уж, |
|
было, поверили, что тур будет хорошим... |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Экскурсия по Лицею. |
1. Экскурсия по Лицею. |
Line 997 Publications Interchange Ltd., 1985 г.,
|
Line 829 Publications Interchange Ltd., 1985 г.,
|
Впервые стал использовать в своей деятельности теорию сезонных типов |
Впервые стал использовать в своей деятельности теорию сезонных типов |
Макс Фактор, предположив, что к определенной цветовой гамме человека |
Макс Фактор, предположив, что к определенной цветовой гамме человека |
подойдут определенные цвета. |
подойдут определенные цвета. |
От Анатолия Белкина. Опять испорчено чтением. Вместо "зИмы" и "вёсны" чтец явственно |
|
прочитал "зимЫ" и "веснЫ". А автор о такой возможности не подумал. |
|
"человеческому Фактору" - подсказка достаточная, но коряво-то как, |
|
господи! А тут еще Гиппократ с четырьмя темпераментами, кстати |
|
впоследствии некоторыми последователями привязанными к временам года... |
|
не понравилось. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.emedi.ru/articles/colour-types.html |
http://www.emedi.ru/articles/colour-types.html |
Line 1025 http://www.emedi.ru/articles/colour-type
|
Line 851 http://www.emedi.ru/articles/colour-type
|
Поллиноз вызывается пыльцой в период цветения трав. Все помянутые |
Поллиноз вызывается пыльцой в период цветения трав. Все помянутые |
французские города стоят на реке Сене, хотя традиционно "опять хотят" в |
французские города стоят на реке Сене, хотя традиционно "опять хотят" в |
Париж. |
Париж. |
От Анатолия Белкина. Неплохой каламбур. Вопрос - так себе: ассоциация с прихотью, в общем, |
|
искусственная. Взяли безо всякой радости.;-) |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Луговская, Борис Шойхет. |
Татьяна Луговская, Борис Шойхет. |
Line 1045 http://www.emedi.ru/articles/colour-type
|
Line 869 http://www.emedi.ru/articles/colour-type
|
Речь идет об Олимпийских играх голубых и лесбиянок. Мартина Навратилова |
Речь идет об Олимпийских играх голубых и лесбиянок. Мартина Навратилова |
известна своей нестандартной ориентацией. Подал в суд Олимпийский |
известна своей нестандартной ориентацией. Подал в суд Олимпийский |
Комитет США, после чего игры стали называться просто Gay Games. |
Комитет США, после чего игры стали называться просто Gay Games. |
От Анатолия Белкина. Было бы неплохо, кабы не чересчур стандартный пуант. Навратилову |
|
можно и от балды назвать. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-08_mir/7.html |
http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-08_mir/7.html |
Line 1070 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
Line 892 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Парашютист летел именно что чтобы долететь побыстрее, поэтому парашют |
Парашютист летел именно что чтобы долететь побыстрее, поэтому парашют |
раскрыл почти у самой земли. |
раскрыл почти у самой земли. |
От Анатолия Белкина. В общем, то же. Парашют - главный предмет, именно тормозящий, а не |
|
ускоряющий. Мы потому и не поверили в такую простоту. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Шоу "Was waere, wenn...", канал ARD, 12.10.2002 |
Шоу "Was waere, wenn...", канал ARD, 12.10.2002 |
Line 1094 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
Line 914 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
промежуточное положение между основными частями произведения [близкое |
промежуточное положение между основными частями произведения [близкое |
понятие интерлюдия (во 2-м значении)]. 3) Самостоятельная "характерная" |
понятие интерлюдия (во 2-м значении)]. 3) Самостоятельная "характерная" |
инструментальная музыкальная пьеса. |
инструментальная музыкальная пьеса. |
От Анатолия Белкина. Коломна, увы. Как отсечь InterMedia, отличающееся именно одной буквой |
|
- заглавной M вместо строчной? Вообще, поиск на множестве "отличающегося |
|
одной буквой" чреват логическими дуалями, а проверить нечем: вопрос |
|
задан в лоб. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.zakk.de/internezzo/ |
1. http://www.zakk.de/internezzo/ |
Line 1127 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
Line 943 http://www.krassever.ru/archiv/2000/23-0
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Тщательно скрываемую лысину Островский сравнивает с скрываемой хромотой |
Тщательно скрываемую лысину Островский сравнивает с скрываемой хромотой |
Байрона. |
Байрона. |
От Анатолия Белкина. Перекрут явный. То, что лысине отвечает хромота, лучше бы явно |
|
сказать, а то получается, что X просто тоже лысый. Поэтому мы и |
|
крутились вокруг Цезаря и Нерона. Но слазил я по ссылке - и поразился. |
|
Статья-то называется "Лука Луддищев"! Какой вопрос можно было сделать! |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.idelo.ru/192/1.html |
http://www.idelo.ru/192/1.html |
Line 1139 http://www.idelo.ru/192/1.html
|
Line 951 http://www.idelo.ru/192/1.html
|
Борис Шойхет. |
Борис Шойхет. |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Кстати о культах. Троицкая церковь во Львове представляет собой |
[Вопрос снят.] |
|
Кстати о культах. Троицкая церковь во Львове представляет собой |
шестнадцатиколонную ротонду с пологим куполом. Отдельно стоит звонница, |
шестнадцатиколонную ротонду с пологим куполом. Отдельно стоит звонница, |
сооруженная в форме пирамиды, в которой с четырех сторон прорезаны арки |
сооруженная в форме пирамиды, в которой с четырех сторон прорезаны арки |
для колоколов. Какие прозвища получили в просторечии церковь и звонница? |
для колоколов. Какие прозвища получили в просторечии церковь и звонница? |
Line 1148 http://www.idelo.ru/192/1.html
|
Line 961 http://www.idelo.ru/192/1.html
|
Кулич и пасха. |
Кулич и пасха. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
От Анатолия Белкина. Гм! За все годы что играю в ЧГК, ни разу не видел я такого |
В вопрос, к сожалению, при обработке исходной информации вкралась |
фантастического ляпа! Это похлеще хрестоматийных литературных примеров с |
досадная ошибка. Львов - это фамилия архитектора, а церковь находится в |
волнами, которые "падали вниз стремительным домкратом", и "Нашими дамами |
Санкт-Петербурге. |
из Парижа"... Автор вопроса умудрился взять со страницы, на которую сам |
|
же сослался, практически весь текст вопроса, а названия страницы так и |
|
не заметил! Подвиг сей повторен и редактором пакета, а уж внешние |
|
редакторы, вероятно, по ссылке и не ходили... Куда уж там жалкой |
|
южноафриканской свинке! Отныне гордый силуэт Троицкой церкви надолго |
|
украсит центральную площадь города Одесфурт-на-Черномайне.;-) Но это, |
|
между прочим, еще не все. У вопроса этого - богатая предыстория. В 1999 |
|
г., готовя Кубок губернатора Екатеринбурга, я для тамошнего "Чеширского |
|
кота" придумал несложный вопросик. Вот он: |
|
2.7. |
|
В Санкт-Петербурге за Невской заставой есть храм, колокольня и |
|
звонница которого построены в виде сырной пасхи. А какую форму имеет |
|
здание церкви? |
|
Ответ: форму кулича (автор - Анатолий Белкин). |
|
Источник информации. Ковалев Н.И. Энциклопедия гурмана. - СПб., |
|
"Фламинго", 1996, с. 376. |
|
Ничего не напоминает? Поскольку вопрос в тот момент нигде не |
|
светился, мы послали его параллельно на проходивший примерно в то же |
|
время Чемпионат _Германии_, где, насколько мне известно, он был |
|
благополучно отыгран. А в базу, похоже не попал, хотя у нас на сайте |
|
опубликован: http://nesprosta.tripod.com/tourn/FRGchemp99.txt Интересно, |
|
играл ли в этом турнире г-н Шойхет? |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://spb300.osis.ru/alternativa/arxitekt/lvov1.htm |
http://spb300.osis.ru/alternativa/arxitekt/lvov1.htm |
Line 1197 http://spb300.osis.ru/alternativa/arxite
|
Line 988 http://spb300.osis.ru/alternativa/arxite
|
паука - мирные водяные ослики. Паук нападает на них, хватает и уносит в |
паука - мирные водяные ослики. Паук нападает на них, хватает и уносит в |
колокол, где складывает их "штабелями". Жидкость эта не должна |
колокол, где складывает их "штабелями". Жидкость эта не должна |
смешиваться с водой. Поэтому паук устраивает свои обеды внутри колокола. |
смешиваться с водой. Поэтому паук устраивает свои обеды внутри колокола. |
От Анатолия Белкина. Неплохо, но очень просто. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6C96AA2CACAA4BA8AD954069B8D7304A |
http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6C96AA2CACAA4BA8AD954069B8D7304A |
Line 1219 http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6C9
|
Line 1009 http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=6C9
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Berry" означает по-английски "ягода". Благодаря этому фамилия артиста |
"Berry" означает по-английски "ягода". Благодаря этому фамилия артиста |
неоднократно обыгрывалась в названиях пластинок. |
неоднократно обыгрывалась в названиях пластинок. |
От Анатолия Белкина. Не надо быть Бершидским, чтобы догадаться. Но он все равно раньше |
|
догадался.;-)) А вопрос ничего. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg93008.html |
http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg93008.html |
Line 1231 http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg
|
Line 1019 http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Кстати о растениях. Выдержка из одной несерьезной статьи в одном |
Кстати о растениях. Выдержка из одной несерьезной статьи в одном |
серьезном журнале: |
серьезном журнале: |
От Анатолия Белкина. Удалите мякоть из дыни и проделайте сбоку небольшое отверстие |
Удалите мякоть из дыни и проделайте сбоку небольшое отверстие |
размером с шарик для настольного тенниса. С помощью бечевки подвесьте |
размером с шарик для настольного тенниса. С помощью бечевки подвесьте |
дыню к потолку и раскачивайте из стороны в сторону. Затем возьмите миску |
дыню к потолку и раскачивайте из стороны в сторону. Затем возьмите миску |
размоченных кукурузных хлопьев и пытайтесь засунуть их ложкой в |
размоченных кукурузных хлопьев и пытайтесь засунуть их ложкой в |
Line 1241 http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg
|
Line 1029 http://www.nestor.minsk.by/mg/mg99/30/mg
|
Ответ: |
Ответ: |
Кормление (маленького) ребенка |
Кормление (маленького) ребенка |
|
|
Комментарий: |
|
Редкий случай вопроса "на понимание". Штатный педиатр Анна Белкина его |
|
продемонстрировала - вопрос нам очень понравился. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.htm |
http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.htm |
|
|
Line 1264 http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.ht
|
Line 1048 http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.ht
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пропущенный кряж - баргузинский. Автомобили ГАЗ семейства "Соболь". |
Пропущенный кряж - баргузинский. Автомобили ГАЗ семейства "Соболь". |
От Анатолия Белкина. Неплохая идея, но звучит несколько коряво. "Сырье"... Фи. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.ibmh.msk.su/vivovoco/VV/JOURNAL/NATURE/05_02/MARTES.HTM |
1. http://www.ibmh.msk.su/vivovoco/VV/JOURNAL/NATURE/05_02/MARTES.HTM |
Line 1284 http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.ht
|
Line 1067 http://psy.1september.ru/2001/04/10_1.ht
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Нобелевской премии. |
Речь идет о Нобелевской премии. |
От Анатолия Белкина. Никаких наводок, а цифра слишком круглая, чтобы просто так |
|
догадаться. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.nobel.se/nobel/amounts.html |
http://www.nobel.se/nobel/amounts.html |
Line 1303 http://www.nobel.se/nobel/amounts.html
|
Line 1084 http://www.nobel.se/nobel/amounts.html
|
Ответ: |
Ответ: |
Синяка (его стадий: красный, синий, зеленый, желтый) |
Синяка (его стадий: красный, синий, зеленый, желтый) |
|
|
Комментарий: |
|
От Анатолия Белкина. Вот это - весело и славно. Для последнего - как раз. Но идея сильно |
|
свеченая. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.zdorovie-tv.ru/zdorovie/html/020224/kind.asp |
1. http://www.zdorovie-tv.ru/zdorovie/html/020224/kind.asp |
2. http://www.it-med.ru/library/ie/eritrem.htm |
2. http://www.it-med.ru/library/ie/eritrem.htm |
Line 1314 http://www.nobel.se/nobel/amounts.html
|
Line 1091 http://www.nobel.se/nobel/amounts.html
|
Автор: |
Автор: |
Алекс Копылев (Торонто). |
Алекс Копылев (Торонто). |
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
4 тур. "Неспроста" |
4 тур. "Неспроста" |
|
|