version 1.3, 2004/05/26 22:46:25
|
version 1.4, 2004/07/24 21:58:18
|
Line 3103 Airforce & Aviation Dictionary, "Il".
|
Line 3103 Airforce & Aviation Dictionary, "Il".
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ленский |
Андрей Ленский |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. Команда Смирнова |
|
|
|
Дата: |
|
18-Apr-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Нулевой вопрос] |
|
Бывший советский диссидент В. Буковский в Англии столкнулся с |
|
английской клубной психологией. В качестве ее иллюстрации он приводит |
|
следующий анекдот... Один английский моряк попал после кораблекрушения |
|
на необитаемый остров, где и прожил 20 лет, пока случайный корабль не |
|
спас его. Перед отъездом домой моряк показывает спасателям свой остров: |
|
- Вот этот шалаш - мой дом, где я жил эти 20 лет, вот этот шалаш - |
|
мой клуб, в котором я коротал вечера... |
|
- А что это за шалаш на холме? - спрашивают гости. |
|
Воспроизведите ответ моряка. |
|
|
|
Ответ: |
|
Это клуб, который я игнорирую. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Буковский. И возвращается ветер. Письма русского путешественника. - |
|
М.: НИИО "Демократическая Россия", 1990, стр. 430. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Макаров |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(Этот вопрос по замыслу должен был стоять на другом месте, но регламент |
|
данного тура не позволяет нам этого сделать). |
|
По одной из версий название этого города на Полярном круге происходит |
|
от двух слов, означающих на местном наречии "полуостров" и "дом", |
|
соответственно. Многих из нас это название может натолкнуть на мысль о |
|
продаже компьютерного "железа", однако в момент его основания об этом не |
|
могло быть и речи. Ныне этот город - центр одного из субъектов РФ. |
|
Назовите цифровой автомобильный код, присвоенный субъекту РФ, который |
|
(субъект) следует далее по порядку (согласно принятой нумерации |
|
регионов) за упомянутым субъектом РФ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Такого автомобильного кода не существует. Зачет: нет ответа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Название города Салехарда образовано от ненецких слов "сале", "саля" - |
|
'мыс, полуостров' и "харад", "хард" - 'дом'; нас оно может натолкнуть на |
|
современные объявления типа "Sale Hard" (продается жесткий диск для |
|
компьютера); Салехард - центр последнего Ямало-Ненецкого автономного |
|
округа (89-й регион Российской Федерации). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://board.bigmir.net/index/13/59/?counts=2313&recnum=75 |
|
2. http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru |
|
3. http://www.mojgorod.ru/janao/salehard/ |
|
4. http://www.region.tver.ru/pu/slovesn/etimolog/D.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Андреев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Плиний в "Истории мира" и Диоскорид в "Ботанике" почти одними и теми же |
|
словами описали чудесное дерево персидское, листья которого обладают |
|
волшебными свойствами: утоляют голод и жажду и даже могут, стоит только |
|
того пожелать, превратиться в быстроногих коней. Верить грекам |
|
приходится с оглядкой, т.к. они, переписывая дословно рассказ персидских |
|
историков, не учли, что речь Востока немыслима без иносказаний. Несмотря |
|
на это, все-таки можно сказать, что такие "листья" действительно |
|
"произрастали" в царском дворце. Вспомните наверняка известную всем вам |
|
аргументацию Игоря Ивановича и ответьте двумя словами, что придавало |
|
этим "листьям" такую чудесную силу? |
|
|
|
Ответ: |
|
Государственная печать. Зачет: царская печать. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Для постоянного надзора за действиями сатрапов-наместников Кир учредил |
|
институт ревизоров, каждый из которых перед инспекционной поездкой |
|
получал от царя скрепленный государственной печатью открытый лист, |
|
который повелевал оказывать подателю сего листа всевозможное содействие, |
|
снабжать его продовольствием, лошадьми и ночлегом. В известном м/ф |
|
почтальон И.И.Печкин не хотел отдавать посылку Матроскину, аргументируя |
|
это так: "На документах всегда печать бывает. Есть у вас печать на |
|
хвосте? Нету. А усы и подделать можно..." |
|
|
|
Источник: |
|
1. Е.Парнов. "Властители и маги". - М.: Терра, 1996. Т.1, стр.65-66. |
|
2. http://oru.ru/library/book/963/43.html |
|
3. М/ф "Каникулы в Простоквашино". |
|
|
|
Автор: |
|
Людмила Дауенова |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Вот что писали о НИХ в средние века: "Коварное и мрачное существо это |
|
владеет силами человеческого ума. Оно также обладает тайнами подземелий, |
|
где прячется. В его власти изменять свой вид, являясь, как человек, с |
|
руками и ногами, в одежде, имея лицо, глаза и движения, подобные |
|
человеческим и даже не уступающие человеку. <...> Они убивают и жгут, |
|
мошенничают и подстерегают; окружаясь роскошью, едят и пьют довольно и |
|
имеют все в изобилии. Золото и серебро есть их любимейшая добыча, а |
|
также драгоценные камни, которым отведены хранилища под землей...". Вам |
|
наверняка известен персонаж одного классического произведения, который |
|
видел ИХ, правда, не наяву, а также персонаж другого классического |
|
произведения, который слышал упоминание о НИХ непосредственно перед |
|
своей смертью. Примечательно, что образы обоих этих персонажей на |
|
театральной сцене и в кино воплотил Юрий Владимирович Толубеев. Назовите |
|
обоих персонажей. |
|
|
|
Ответ: |
|
Городничий и Полоний. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь в вопросе идет о крысах. Городничему всю ночь снились две крысы, а |
|
наутро он узнал "пренеприятнейшее известие": "К нам едет ревизор!". |
|
Слова Гамлета перед убийством Полония: "Ах так? Тут крысы?". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.jack20031.narod.ru/b3GRIN.htm |
|
2. http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/tolubeev/ |
|
3. У.Шекспир. "Гамлет". М.: "Эксмо-пресс", 2000, стр. 121. |
|
4. http://www.oval.ru/cgi-bin/enc.cgi/72655.html |
|
5. http://borzoi.dvo.ru/elib/bashi005/00000019.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Алексей Колчин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Данный предлог, как известно, требует в русском языке родительного |
|
падежа. От старорусского варианта этого предлога произошло ИХ название. |
|
Один из князей прекрасно обыграл данную этимологию, назвав ИХ |
|
существительным, образованным от данного современного предлога. Таким |
|
образом, нейтральное название приобрело загробный оттенок. Назовите и |
|
ИХ, и упомянутое существительное-синоним. |
|
|
|
Ответ: |
|
Опричники и кромешники. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слово "опричнина" от слова "опричь", т.е. "кроме". Князь Курбский |
|
называл опричников кромешниками. "Кромешная тьма" - потусторонняя тьма, |
|
загробный мир. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Парнов "Властители и маги" в 2 т., том 2. - М.: "Терра", 1996, |
|
стр.158. |
|
|
|
Автор: |
|
Людмила Дауенова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В одном из жестов под названием "Ами и Амиль" рассказывается о двух |
|
друзьях, похожих как две капли воды. Стремясь помочь другу, Ами |
|
совершает поступок, который противоречит современным представлениям о |
|
fair-play и, кроме того, небезопасен для Ами. Между тем, автор жеста |
|
наоборот считает поведение героя примером благородства, а смертельная |
|
опасность, с точки зрения суеверного человека того времени, угрожает не |
|
герою, а совсем другому человеку. Что же сделал Ами вместо Амиля? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вступил в ордалию. Зачет: пошел на Божий Суд, судебный поединок, |
|
судебную дуэль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Жесты (франц. gestes, букв. - деяния), французские эпические |
|
средневековые поэмы на исторические сюжеты; сложились на рубеже 11-12 |
|
вв. Судебные поединки или ордалии (букв. Божий суд) были весьма |
|
популярны в средневековой Европе. Как и в случае с испытанием водой или |
|
огнем, прошедший испытание считался правым (в данном случае прав тот, |
|
кто победил). Поэтому, с точки зрения тогдашнего читателя, Ами не может |
|
проиграть - в отличие от Амиля он невиновен, а вот его противник, |
|
обвиняющий невиновного, обречен на поражение. |
|
|
|
Источник: |
|
Жак ле Гофф "Цивилизация средневекового Запада" М. "Прогресс-Академия", |
|
с. 307 (http://vf.narod.ru/classik/le_goff.glIX.htm) |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Осипов |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Внимание, в вопросе имеются замены! Один советский роман, назовем его |
|
"Альфа-частица", был написан в 1933 году. А в романе, написанном более |
|
полувека ранее, был некий персонаж, назовем его "Альфа-спектрометр", |
|
добровольно лишивший себя кое-чего. Укажите в ответе латинское название |
|
этого кое-чего. |
|
|
|
Ответ: |
|
индекс. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1933 году написан роман В.Я.Шишкова "Угрюм-река", в 1870 году - книга |
|
М.Е.Салтыкова-Щедрина "История одного города", в которой был персонаж |
|
Угрюм-Бурчеев, отрубивший себе "указательный палец правой руки". Альфа - |
|
соответственно Угрюм, с латинского "указательный палец" - индекс. А если |
|
кому-то кажется сложновато, то введенная метка "укажите" развеет все |
|
сомнения. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/LITRA/SALTYKOWSHEDRIN/istoria.txt |
|
2. http://www.megabook.ru/ |
|
3. Аксиенко Т.Г., Тимохина О.В., Учебный словарь по латинскому языку, |
|
НМИ, Кафедра латинского языка, Н-ск, 1996. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Андреев |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Согласно карело-финскому сказанию, этот механизм был похищен у владельца |
|
и увезен морем, однако далеко не ушел и был уничтожен. Согласно |
|
скандинавской легенде, подобный механизм, хотя и побывал в похожих |
|
обстоятельствах, продолжает работать до сих пор, чему свидетельством |
|
является грозное явление природы. Назовите французского ученого, который |
|
в 1868 году столкнулся с этим явлением, а затем описал его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пьер Аронакс. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Механизм - мельница счастья. В "Калевале" мельницу счастья Сампо украли |
|
у злой колдуньи Лоухи и увезли на лодке через море; колдунья погналась |
|
за ворами и, видя, что ей не удастся вернуть мельницу, сбросила ее в |
|
воду, где та и погибла. Согласно Саксону Грамматику, мельница счастья |
|
принадлежала королю Фроти. Армия викингов убила короля и забрала |
|
мельницу на свой корабль, велев мельнице молоть соль. По пути корабль не |
|
выдержал веса соли и затонул вместе с мельницей. Мельница, однако, |
|
работает до сих пор, чему свидетельством водоворот Мальстрим. Профессор |
|
Парижского музея, естествоиспытатель Пьер Аронакс бежал в Мальстриме с |
|
"Наутилуса", что и описал потом в путевых заметках. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Калевала", руна 43. |
|
2. Том Шиппи, "Дорога в Средьземелье". |
|
3. Жюль Верн, "20000 лье под водой". |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Шальнов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
ОН появился на телеэкранах в 1999 году. За короткое время ОН стал |
|
популярен и любим у россиян - может быть, умело раскрыл свой талант, |
|
может быть, имя обязывало. За время свой работы на телевидении ОН |
|
переиграл много разных ролей, в том числе танцора, художника, олимпийца, |
|
реформатора, дачника, охотника. Как и многие другие телезвезды, |
|
параллельно ОН еще работал в театре. У нас сейчас нет Ч.Я., в котором |
|
могло бы лежать то, что принесло ему известность. Поэтому назовите |
|
художественного руководителя того самого театра. |
|
|
|
Ответ: |
|
Юрий Куклачев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь в вопросе шла о коте Борисе, снявшемся в известных роликах компании |
|
Kitekat и постоянно работающем (на то время) в Театре кошек Ю.Куклачева |
|
"Кошкин Дом". |
|
|
|
Источник: |
|
Газета "Вечерняя Москва" от 3.06.02, стр.7. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В книге "Тайны русской артиллерии" известный историк А.Б.Широкорад |
|
отмечает, что за полтора века со времен Аракчеева и до 1945 года все |
|
полевые (дивизионные) пушки по весу системы в боевом и походном |
|
положениях, диаметру колес, ширине колеи будут укладываться между |
|
соответствующими размерами легкого и полевого лафета образца 1805 года. |
|
Историк дает объяснение этому факту: "... ведь массогабаритные |
|
характеристики орудий определяла Ее Величество (два слова пропущено)". В |
|
известной сказке тому, что означают пропущенные два слова, была найдена |
|
"достойная замена", причем в том же численном эквиваленте. А вот |
|
половина в численном эквиваленте этой "достойной замены" входила в одно |
|
произведение, которое лейтмотивом проходило в известной пьесе, |
|
знаменитой своеобразным рекордом. Назовите точно характеристику этой |
|
"половинной замены", содержавшуюся в названии упомянутого произведения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Слепые. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропущенные слова - шестерка лошадей (они тянули орудие). В сказке |
|
"Золушка" полдюжины мышей были превращены в шестерку лошадей. В пьесе |
|
Агаты Кристи "Мышеловка", которая занесена в Книгу рекордов Гиннесса как |
|
самая старая непрерывно идущая постановка в мире (с 1952 года), сюжет |
|
накручен на песенку "Три слепые мышки", которая становится подписью |
|
убийцы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Широкорад А.Б. Тайны русской артиллерии. - М.: Яуза, Эксмо, 2003, |
|
стр. 54, 55. |
|
2. Сказки писателей Европы. - М.: "Планета детства", 1998. Стр.15. |
|
3. http://www.edu.yar.ru/~pcollege/discover/99/s1/2a.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Макаров |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Перед вами стихотворный текст И.Рукавишникова: |
|
и |
|
кто |
|
придя |
|
в твои |
|
запретныя |
|
где б не был до того никто |
|
найдет безмолвныя твои |
|
и тайны света низведя |
|
в тьме безответныя |
|
родит тебе мечты |
|
тот светлый ты |
|
твоя звезда живая |
|
твой гений двойника |
|
его смиренно призывая |
|
смутясь молись издалека |
|
а ты а ты вечерняя звезда |
|
тебе туда |
|
глядеть |
|
где я |
|
я |
|
Данное произведение, следуя задумке автора, вполне можно озаглавить |
|
одним словом или двумя тождественными ему словами. При помощи одной из |
|
опций многих текстовых редакторов, например Microsoft Word, Вам было бы |
|
легче ответить на этот вопрос. Но и без него попробуйте догадаться, |
|
какое имя присутствовало бы в названии этого стихотворения? |
|
|
|
Ответ: |
|
Давид. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это был пример фигурного стиха, который виден в том случае, если текст |
|
набран симметрично вертикали листа (в редакторе Word это позволяет |
|
сделать опция "выравнивание по центру"). Данный текст правильно было бы |
|
озаглавить "Магендавид" или "звезда Давида". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.philol.msu.ru/rus/kaf/tlit/sem/cont/grafika.htm |
|
2. http://www.flags.ru/hist.asp?hist=4 |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Запишите ряд количественных математических выражений: |
|
2M>3F |
|
100M=100F |
|
300M<300F |
|
1500M<1000F. |
|
Эту, на первый взгляд, галиматью произнес один великий F, а другой |
|
не-F использовал ее как аргумент в качественном споре со своим |
|
антагонистом. Назовите имя и фамилию антагониста. |
|
|
|
Ответ: |
|
Евгений Дюринг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фридрих Энгельс в книге "Анти-Дюринг" приводил высказывание Наполеона: |
|
"... 2 мамелюка безусловно превосходили 3 французов; 100 мамелюков были |
|
равноценны 100 французам, 300 французов большей частью одерживали верх |
|
над 300 мамелюками, а 1000 французов всегда побивали 1500 мамелюков..." |
|
для иллюстрации закона перехода количественных изменений в качественные. |
|
|
|
Источник: |
|
Ф. Энгельс "Анти-Дюринг", любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Макаров |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Внимание, иллюстрация! Это пражское здание, возведенное в 1995 году по |
|
совместному проекту американского и чешского архитекторов, называют |
|
по-разному. Некоторые называют его по-чешски: "Tanecni dum" [танечни |
|
дум]. Другие называют его именами двух американцев. Назовите человека, в |
|
1986 году напомнившего миру об этих американцах. |
|
|
|
Ответ: |
|
Федерико Феллини. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Дом задумывался как посвящение голливудским танцорам Джинджер и Фреду. |
|
"Танечни дум" переводится как "танцующий дом". Федерико Феллини в 1986 |
|
году снял фильм "Джинджер и Фред", рассказывающий о судьбе знаменитой |
|
танцевальной пары 30-х годов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.travel-market.ru/put/053.asp |
|
2. http://kinomag.ru/movie-mvz5536.html |
|
3. http://www.kino.orc.ru/js/review/ginger_fred.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Шальнов |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Одна из пьес лауреата Международной премии мира была в прошлом веке |
|
поставлена в Московском театре сатиры, но ее немедленно запретили. По |
|
этому поводу Зиновий Гердт написал эпиграмму: |
|
Узнав, что пьесу строго судят, |
|
В театр зритель позвонил. |
|
А что, "[... ...] был?" |
|
Был, - отвечают. - Но не будет. |
|
В эпиграмме пропущены два слова, которые с небольшим отличием входили |
|
в название той самой пьесы. Назовите ее автора. |
|
|
|
Ответ: |
|
Назым Хикмет. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о турецком поэте, писателе и коммунисте, отсидевшем в тюрьме, |
|
а после выхода оттуда написавшем несколько обличающих пьес, в том числе |
|
пьесу "А был ли Иван Иванович?"; в эпиграмме пропущено сочетание "Иван |
|
Иваныч". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Вечерняя Москва" от 14.12.00, стр.8. |
|
2. БЭКМ-2003 на 10 CD. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Перед вами эволюция человеческих познаний - страницы Советских |
|
энциклопедий соответственно 1933, 1952, 1972 гг. [картинки] Нетрудно |
|
видеть, что статьи сменяют друг друга по мере развития технологий, |
|
освоения нового и неизведанного, появления неологизмов, открытий, новых |
|
видных научных деятелей. Однако именно на этих примерах вы можете |
|
увидеть обратную картину - регресс, т.е. необоснованное исчезновение |
|
ранее известного вида. Хотя вполне объяснимое, равно как и его |
|
появление. Виновник его появления тоже перед вами [картинка]. Мы не |
|
будем спрашивать вас фамилию виновника, мы также не будем спрашивать вас |
|
исчезнувший вид. Ответьте, как согласно Энциклопедии 1972 года |
|
называется то, что появилось благодаря этому виновнику, прославив его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Зеленина капли. Зачет: капли Зеленина. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В вопросе обыгрывается известный факт, когда статьей "Зеленая лягушка" |
|
(на самом деле такого вида не существует) в энциклопедии 1952 г. была |
|
заменена статья "Зеленин Владимир Филиппович". Зеленин был в числе |
|
других обвинен по "делу врачей", а позднее реабилитирован. Т.к. обвинен |
|
он был уже на стадии завершения верстки тома, то вместо статьи о нем |
|
срочно решено было придумать замену. Этот известный ученый придумал |
|
состав препарата, названного его именем - Зеленина капли. |
|
Словосочетанием "Зеленая лягушка" в редакторском обиходе с тех пор |
|
называют вставку, заменяющую какую-либо статью в энциклопедии на стадии |
|
верстки. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Энциклопедии 1933, 1952, 1972 гг., соответственно. |
|
2. http://www.chronicle.ru/2002/40/soc/03/index1.html_Printed.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Японский дуплет. (На каждый вопрос дается минута. Ответы сдаются после |
|
каждого вопроса, но ответ на первый вопрос оглашается вместе с ответом |
|
на второй). |
|
1. Внимание, цитата из Бориса Акунина (повествование ведется от лица |
|
слуги-японца): В клубе "Юнайтед", играя в карточную игру бридж, сэнсэй |
|
поссорился с одним нехорошим человеком, билетером. Билетер приехал в |
|
Йокогаму недавно, стал всех обыгрывать в карты, а кто обижался... (Конец |
|
цитаты). Аналогичное действие, которым заканчивается данная цитата, |
|
совершил в 41-м некий майор в отставке. Назовите его фамилию. |
|
2. Внимание, цитата из Харуки Мураками (повествование ведется от лица |
|
главного героя-японца): Сойдя на станции, мы увидели множество |
|
домиков-скворечников, теснившихся по отлогим холмам до самого горизонта. |
|
Огромный жилой массив в последние годы выстроили там для "сарариманов". |
|
(Конец цитаты). Термин "сарариманы" происходит от сложного английского |
|
слова, значение которого можно истолковать как одно известное вам |
|
проклятие. Назовите того, в чей адрес оно было произнесено. |
|
|
|
Ответ: |
|
1. Мартынов. |
|
2. Гена Козодоев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В обоих вопросах обыгрывается особенность японской фонетики: при |
|
имитации иностранных слов звук "л" часто заменяется на "р". В первом |
|
случае было искажено русское слово "бретер". Согласно БСЭ, "бретер" - |
|
человек, ищущий повода для вызова на дуэль. Н.С.Мартынов вызвал в 1841 |
|
году М.Ю.Лермонтова на дуэль, которая печально закончилась. Во втором |
|
вопросе - английское Salaryman - человек, живущий на зарплату. В фильме |
|
"Бриллиантовая рука" Геше снится проклятие: "Чтоб ты жил на одну |
|
зарплату!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.aldebaran.ru/det/akunin/akunin30/?3 |
|
2. БСЭ, ст. "Бретер". |
|
3. http://www.aldebaran.ru/zproz/murak/murak6/ |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Нам не удалось совместить несовместимое, хотя мы и наслышаны о |
|
древнееврейском языке, поэтому вашему вниманию предлагаются два |
|
изображения. |
|
Каждое из этих двух изображений самодостаточно, т.к. содержит |
|
однозначную характеристику изображенных персонажей. Вам же мы предлагаем |
|
все-таки объединить главного персонажа первой картинки и персонажа |
|
второй картинки и назвать персонажа, полученного в итоге. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мефистофель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первое изображение - обложка к фильму "Разрушитель", второе |
|
изображение-иллюзия выполнено надписью Liar (с англ. - лжец, обманщик); |
|
с древнееврейского "Мефиз" - разрушитель, "Тофель" - обманщик; по мнению |
|
некоторых исследователей, именно таково происхождение имени Мефистофель, |
|
героя "Фауста" И.Гете. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.psy.msu.ru/illusion/ambiguity.html |
|
2. http://www.utmn.ru/library/text/publication/skalon/stext6.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Уважаемые знатоки! Любите ли вы кроссворды так, как люблю их я? Запишите |
|
типичные определения из типичного кроссворда: |
|
Первый список: |
|
Согласно Библии, божество, которому приносились человеческие жертвы. |
|
В кельтской мифологии божество, которому приносили жертвы через |
|
повешение на деревьях. |
|
Божество в эллинистическом Египте, считавшееся богом плодородия, |
|
богом мертвых, повелителем стихий, в том числе разливов Нила, богом |
|
Солнца. |
|
Один из главных богов скандинавской мифологии, бог грома, бури и |
|
плодородия. |
|
В римской мифологии первоначально бог источников и рек, один из |
|
древнейших римских богов. |
|
В греческой мифологии бог восточного ветра. |
|
В греческой мифологии морское божество, изображавшееся в виде старца |
|
или юноши с рыбьим хвостом вместо ног. |
|
Второй список: |
|
С латинского "величайший". |
|
С греческого "непорочная". |
|
С древнееврейского "мирный". |
|
С греческого "упитанный". |
|
С древнееврейского "утешение". |
|
С греческого "благородный". |
|
С греческого "богобоязненный". |
|
Третий список: |
|
Река в Боливии и Бразилии, правый приток Амазонки. |
|
Река в Турции, Сирии, Ираке. |
|
Река на Сев. Кавказе, правый приток Терека. |
|
Река в Туркмении, которая на отрезке среднего течения служит границей |
|
между Ираном и Афганистаном, ниже - между Туркменией и Ираном. |
|
Река в Белоруссии, Литве и Российской Федерации. |
|
Река в Предкавказье, левый приток Зап. Маныча. |
|
Река главным образом на Украине, Венгрии и Сербии, а также в Румынии |
|
и Словакии, самый длинный (левый) приток Дуная. |
|
А теперь, собственно, сам вопрос, идея которого позаимствована из |
|
одного юмористического рассказа из газеты "Колесо смеха" примерно |
|
двухгодичной давности. Так вот, в этом рассказе описывался диалог |
|
непонятливого "Икса" и эрудированного и терпеливого "Игрека". |
|
Определения, зашифрованные нами в трех списках выше, вполне могли бы |
|
заменить ответ "Игрека", который тот троекратно, но в различной форме, |
|
дал на просьбу настырного "Икса", пытаясь отказать ему как можно |
|
вежливее. Ответьте, в чем же состояла просьба "Икса" (зачет по КЛЮЧевым |
|
словам). |
|
|
|
Ответ: |
|
Он пытался поселиться в гостинице. Зачет: забронировать номер в отеле, |
|
взять ключи от номера в гостинице, просьба о предоставлении места. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В списках зашифрованы, соответственно: 1) Молох, Езус, Серапис, Тор, |
|
Нептун, Евр, Тритон; 2) Максим, Екатерина, Соломон, Трофим, Ной, |
|
Евгений, Тимофей; 3) Мадейра, Евфрат, Сунжа, Теджен, Неман, Егорлык, |
|
Тиса. Метрдотель гостиницы (хранитель КЛЮЧей, однако) пытался в такой |
|
завуалированной форме отказать клиенту в поселении: "Мест нет!". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Газета "Колесо смеха" за 2002 год. |
|
2. Л.В.Успенский. "Слово о словах. Ты и твое имя". - Л.: Лениздат, |
|
1962, 634 с. |
|
3. БЭКМ-2003 на 10 CD. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Смирнов |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. Команда Воробьева |
|
|
|
Дата: |
|
18-Apr-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Ведущему: в цитате "что написано" - интонационное ударение на "что".] |
|
По мнению британского журнала "The Economist", самое главное в их |
|
журнале - это то, "что написано". Как следствие, в вышеупомянутом |
|
журнале полностью отсутствует то, что в других изданиях обычно имеет |
|
место. Согласно российскому законодательству, такой подход к |
|
представлению информации в средствах массовой информации является одним |
|
из трех возможных. Что же отсутствует в "The Economist"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Имена авторов статей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно российскому законодательству, печатные материалы в СМИ могут |
|
либо быть подписаны настоящим именем автора, псевдонимом автора, либо не |
|
подписаны вообще. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.economist.com/help/DisplayHelp.cfm?folder=663377 |
|
2. Закон Российской Федерации о средствах массовой информации |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Задорожний |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Журнал "Коммерсантъ-рейтинг" статью, касающуюся итогов 2003 года в |
|
определенном роде деятельности, озаглавил: "Меж двух... огней". Вставьте |
|
пропущенное слово в заглавии статьи. |
|
|
|
Ответ: |
|
Олимпийских. |
|
|
|
Комментарий: |
|
2002 год - зимние Олимпийские игры, 2004 - летние Олимпийские игры. 2003 |
|
- между этими датами, соответственно. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Коммерсантъ-рейтинг" за 2003 год. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Колыванов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Милорад Павич описывает, как идеолог иконоборчества Император Константин |
|
объяснял один свой тезис. Он вынул кошель, набитый золотыми, и спросил: |
|
"Сколько стоит этот кошель?" |
|
"Много", - ответили ему. |
|
Он высыпал монеты и спросил: "А теперь?" |
|
Теперь - ничего. |
|
Внимание, вопрос. Поклоняться кому, согласно Константину, имело смысл |
|
только в течении небольшого промежутка времени? |
|
|
|
Ответ: |
|
Марии (Богоматери). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Император Константин считал, что Богоматери стоит поклоняться только то |
|
время, когда она носила Христа. |
|
|
|
Источник: |
|
Хлеб и вино, рассказ. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Скипский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Процесс восстановления внешности человека по его черепу является |
|
длительным и чрезвычайно трудоемким. Ученые Института компьютерных наук |
|
имени Макса Планка разработали программу, формирующую трехмерную модель |
|
черепа и автоматически "помещающую" на нее мягкие ткани, пользуясь |
|
данными, накопленными судмедэкспертами за многие десятилетия. Статья об |
|
этом мультимедийном продукте озаглавлена одним словом, но дефис |
|
разбивает это слово на две части. Напишите вторую часть. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анимация. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Статья называлась: "Ре-анимация". |
|
|
|
Источник: |
|
Computerworld, N 35/2003 (http://www.osp.ru/cw/2003/35/), 23.09.2003. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Воробьев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Известно, что многие произведения литературы, драмы и кино перед выходом |
|
на японский рынок подвергаются дополнительной обработке в целях их |
|
адаптации к особенностям японского восприятия. Изменяются названия |
|
произведений, имена героев и т.п. Изображения героев мультфильмов Диснея |
|
в свое время подверглись еще более серьезной переработке. Не избежал |
|
изменения внешности даже канонический Микки Маус. Дело в том, что |
|
японские художники стремились избавить мышонка от опасного сходства. А |
|
за кого могли принять Микки Мауса японские дети без проведенной |
|
корректировки? |
|
|
|
Ответ: |
|
За члена якудза. Зачет: бандита, мафиози - все, что подразумевает члена |
|
преступного сообщества. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Японцы пририсовывали четырехпалым персонажам Диснея пятый палец, чтобы |
|
устранить ассоциацию с бандитами, отрезающими себе мизинцы в качестве |
|
демонстрации своей искренности и преданности. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.sec4all.net/japan.html |
|
2. Паскевич П.П. "Основы рекламы". |
|
|
|
Автор: |
|
Владислав Исаев |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Перед вами один из плакатов - участников конкурса предвыборного плаката, |
|
организованного Интернет-газетой "Грани.ру" и ставящего одной из своих |
|
целей агитацию "за или против бойкота президентских выборов 2004 года". |
|
Надпись из одного числа и двух слов внизу совпадает с названием |
|
известного романа французского писателя. Надпись вверху - имя и фамилия |
|
известного английского писателя. Назовите этого писателя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Джордж Оруэлл. |
|
|
|
Источник: |
|
http://grani.ru/Politics/Russia/Election/m.58868.html |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Воробьев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Известная телеведущая Елена Ханга рассказывала, что как-то, в аэропорту |
|
Кеннеди, она собралась совершить некое законное действие по отношению к |
|
другому человеку. Однако, когда полицейские заметили, что она собирается |
|
совершить это действие, они сразу же окружили ее, при этом не мешая |
|
сделать то, что она задумала. Ответьте максимально точно, что собиралась |
|
сделать Елена Ханга? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кормить грудью ребенка. Зачет: наличие слов "кормить" и "грудью". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В США существует закон, позволяющий матери кормить ребенка грудью в |
|
общественных местах, а полицейские закрывали Хангу от любопытных |
|
взглядов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Телеинтервью Елены Ханги. |
|
2. http://www.keng.ru/newspaper.php?id=118 |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Дымарская |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В романе Питера Акройда "Повесть о Платоне" действие происходит в |
|
далеком будущем. Исследователь прошлого Платон находит роман, авторство |
|
которого, несмотря на испорченное временем заглавие, он приписывает |
|
Диккенсу. Герой этого романа, "наблюдая за пчелами, голубями и иными |
|
живыми существами вокруг, творит в собственном воображении целый мир". |
|
По мнению Платона, этот роман является сатирой на распространенные во |
|
времена Диккенса представления о том, что человечество может быть |
|
разделено на группы в соответствии с понятиями "расы", "пола" и |
|
"класса". Как назывался этот найденный роман? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Происхождение видов путем естественного отбора". Зачет: происхождение |
|
видов, естественный отбор - сочетание слов, позволяющее понять, о |
|
произведении какого автора идет речь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Искаженная надпись на обложке выглядела как: "Чарльз Д...". |
|
|
|
Источник: |
|
Питер Акройд, "Повесть о Платоне", М., "Иностранка", 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Сева Егоров |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Журнал "Эксперт", подводя итоги 2003 года, не смог выбрать одного |
|
"человека года". Таковыми были названы двое. Те, кто, по мнению журнала, |
|
оказал самое большое влияние на судьбу капитализма в России. Об одном из |
|
них СМИ отзывались как о прекрасном бизнесмене, но плохом политике, а о |
|
втором коллеги говорили, что он "абсолютный гений бизнеса". Назовите |
|
обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
М.Б. Ходорковский, Р.А. Абрамович. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Эксперт", N48, 2003г., стр. 74. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Колыванов |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
По мнению Дональда Кнута, ЭТО является самым важным в языке |
|
программирования, и без хорошего ЭТОГО язык программирования никогда не |
|
достигнет успеха. Схожего мнения придерживался и другой человек, хотя и |
|
в отношении другого класса объектов. А как звали помощника этого |
|
человека? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Д. Кнут говорит о названии языка программирования; Х.Б. Врунгель считал, |
|
что судьба яхты зависит от ее названия (в мультфильме и книге разные |
|
формулировки, но общий смысл один). Старший помощник капитана Врунгеля - |
|
Лом (Фукс был матросом). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Sean Geer. Essential Internet. Profile Books Ltd. P. 114. |
|
2. "Приключения капитана Врунгеля". |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Задорожний |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Однажды к автору вопроса, кандидату социологических наук, обратилась |
|
знакомая с просьбой посоветовать, что почитать ее невестке, молодой |
|
девушке, которая недавно начала изучать социологию. В качестве |
|
рекомендации было предложено почитать произведения классиков науки, |
|
например, Конта, Дюркгейма, Вебера, книги, которых всегда есть в |
|
библиотеках. "Но моя невестка живет не в России, а в Бразилии", - |
|
возразила женщина. "Тогда пусть она сначала прочитает...". Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Надпись на бразильском флаге. Зачет: бразильский флаг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На флаге Бразилии написаны известные слова О.Конта "Порядок и прогресс". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личный опыт автора, флаг Бразилии. |
|
2. http://www.auditorium.ru/books/249/r4.pdf |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Дымарская |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Пряник издавна считался одним из главных символов Тулы и одним из самых |
|
ценных подарков важным гостям города. Заголовок раздела статьи в журнале |
|
"Деньги", в котором говорится о Туле и ее гостях, состоит из одного |
|
слова. Первая часть этого слова написана латиницей, а все слово означает |
|
один из этапов процесса приготовления пряника. Воспроизведите этот |
|
заголовок. |
|
|
|
Ответ: |
|
VIPечка. |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Деньги", N13, 2004, с 32. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Колыванов |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Прослушайте стихотворение поэта Э.Мартова, впервые опубликованное в 1894 |
|
в сборнике "Русские символисты". Читаю один раз, медленно и без |
|
комментариев. Мы - // Среди тьмы. // Глаз отдыхает // Сумрак ночи живой. |
|
// Сердце жадно вздыхает // Шепот звезд долетает порой, // И лазурные |
|
чувства теснятся толпой. // Все забылося в блеске росистом. // Поцелуем |
|
душистым! // Поскорее блесни! // Снова шепни, // Как тогда: // "Да!". |
|
Название стихотворения - анаграмма химического элемента. Назовите этот |
|
химический элемент. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бром. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Название стихотворения - "ромб". В оригинале стихотворение выглядело |
|
следующим образом. |
|
Мы - |
|
Среди тьмы. |
|
Глаз отдыхает |
|
Сумрак ночи живой. |
|
Сердце жадно вздыхает |
|
Шепот звезд долетает порой, |
|
И лазурные чувства теснятся толпой. |
|
Все забылося в блеске росистом. |
|
Поцелуем душистым! |
|
Поскорее блесни! |
|
Снова шепни, |
|
Как тогда: |
|
"Да!" |
|
|
|
Источник: |
|
Бирюков С. Зевгма русской поэзии: от маньеризма до постмодернизма" (М., |
|
1994 г.) |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Дымарская |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Пункт 14.6 правил ФИБА, принятый в 1992 году, гласит: "Во время игры |
|
Судья должен указать любому Игроку, у которого имеется кровотечение или |
|
открытая рана, покинуть игровую площадку и заставить произвести замену |
|
Игрока. Игрок может вернуться на площадку только после того, как |
|
кровотечение остановлено, а область повреждения или открытая рана |
|
полностью и надежно закрыты. Среди баскетболистов данное правило имеет |
|
неофициальное название. Чье имя носит данный пункт правил? |
|
|
|
Ответ: |
|
Меджик Джонсон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На олимпиаде 1992 года все знали, что Мэджик Джонсон болен СПИДом. Ему в |
|
участии не отказали, но ввели пункт правил, который мог бы оградить |
|
остальных спортсменов от возможного заражения в случае открытого |
|
кровотечения у Джонсона на площадке. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.slamdunk.ru/others/pravila/pravila2000/rul004/#art14 |
|
2. Трансляция матча ЦСКА -Монтепаски, 8 января 2004 г., комментарий |
|
Гомельского. |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Колыванов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Лоуэлл Понтс исследует жизнь людей, к которым (правда, безосновательно) |
|
причисляют и изображенного на фотографии человека. Закончите упоминанием |
|
литературного произведения цитату из статьи Лоуэлла Понтса: "25 |
|
миллионов американцев каждое утро оказываются в положении...". |
|
|
|
Ответ: |
|
"... Алисы в Зазеркалье". |
|
|
|
Комментарий: |
|
На фотографии - Путин В.В., видно, что часы у него на правой руке. |
|
Лоуэлл Понтс исследует жизнь левшей. Путин В.В. носит часы на правой |
|
руке (видно на фотографии), что позволяет некоторым "исследователям" |
|
говорить о том, что он скрытый левша. |
|
|
|
Источник: |
|
Московская застава, N7 (74), с.4. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Скипский, Вадим Воробьев |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Триптих Андрея Кузнецова объединяет изображения советского героя, |
|
сказочного героя и писателя, чьи герои, по словам Александра Володина, |
|
"пили чай и незаметно погибали". Каждому герою в триптихе добавили |
|
головной убор. В результате в триптихе ощущается присутствие четвертого |
|
героя. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Che. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В качестве комментария - триптих. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://hiero.ru/2018252 |
|
2. Володин А. "Записки нетрезвого человека". |
|
3. http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japan;action=display;num=1045 |
|
|
|
Автор: |
|
Ольга Дымарская |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Одна из программ нового телепроекта Павла Лобкова будет посвящена |
|
известному ученому. В передаче, например, будет рассказано, как этот |
|
человек участвовал в выставке абстрактного искусства. Созданная им на |
|
куске агара-агара картина представляла флаг Британии с четко |
|
прорисованными элементами флага. Таким образом, состоялась одна из |
|
первых широких демонстраций действия... Чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пенициллина. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Флеминг был признанным художником, рисовал картины при помощи бактерий, |
|
которые образуют окрашенные колонии. Для того чтобы разделить разные |
|
колонии бактерий, границы между ними он промазывал пенициллином. |
|
|
|
Источник: |
|
Известия, 13.03.2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Воробьев |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Синодальный отдел по взаимодействию с вооруженными силами и |
|
правоохранительными учреждениями создан решением Священного синода в |
|
1995 году. С легкой руки журналистов, не серьезно настроенных, но, |
|
видимо, знакомых с советской наградной системой или с фильмами Гайдая, |
|
этот отдел получил название: "Отдел боевого...". Закончите название |
|
двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... крестного знамения". Зачет: "... крестного знамени". |
|
|
|
Источник: |
|
Журнал "Власть", N12 за 29 марта 2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Вадим Воробьев |
|
|
|
Тур: |
|
12 тур. Команда Федорова |
|
|
|
Дата: |
|
18-Apr-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Во время Великой Отечественной войны частям, отличившимся при взятии |
|
крупного населенного пункта, присваивали звание гвардейских и |
|
соответствующее наименование. В. Успенский рассказывает о случае, когда |
|
казачья кавалерийская дивизия отказывалась брать некий известный город. |
|
Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бердичев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Называться Бердичевской дивизией казакам по понятным причинам не |
|
хотелось. |
|
|
|
Источник: |
|
В. Успенский. Тайный советник вождя. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Фильм Мартина Скорсезе "Последнее искушение Христа" трактует |
|
евангельские события весьма вольно, поэтому он вызвал протесты церкви, и |
|
Скорсезе вынужден был предварить сам фильм титрами, подчеркивающими, что |
|
это экранизация литературного произведения, а не Евангелия. Ирландской |
|
церкви и этого показалось мало - ее возражения по поводу неграмотных или |
|
не владеющих английским Скорсезе отвел; но другое возражение пришлось |
|
принять, так что на сеансы в Ирландии было решено не пускать... Кого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Опоздавших. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каждый должен прочитать эти самые титры! |
|
|
|
Источник: |
|
"Комсомольская Правда", 02.03.04, с. 18. |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Белкин |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Нередки случаи, когда авторы пишут книги по мотивам популярных |
|
классических произведений. Так, например, по мотивам толкиеновского |
|
"Сильмариллиона" Натальей Васильевой написана "Черная книга Арды". Идея, |
|
использованная автором этой книги, не нова. Аналогичным приемом |
|
воспользовался, в частности, американский писатель Джон Гарднер, автор |
|
повести по мотивам эпоса "Беовульф". Какое имя стало названием этой |
|
повести? |
|
|
|
Ответ: |
|
Грендель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Даже не читая (еще чего не хватало) "Черной книги Арды", можно по |
|
названию догадаться, что известный сюжет представлен там с точки зрения |
|
так называемых "темных сил" (Мелькора и т.п.). Кого из "демонических" |
|
противников Беовульфа мы еще знаем по именам, кроме Гренделя? |
|
Примечание для толкинистов и прочих орков: да, мы знаем, что есть и |
|
другой "Юрий Милославский", сиречь "Черная книга Арды", написанная |
|
Н.Некрасовой, но сочли ее упоминание в тексте вопроса не обязательным, |
|
ибо данный факт ни на что не влияет. |
|
|
|
Источник: |
|
КиМ, статья "Беовульф". |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
[Указание чтецу: слова "холодный сапожник" слегка выделить голосом.] |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Академик А.Н. Крылов в своих воспоминаниях приводит анекдотическую, |
|
хотя и по-своему логичную, фразу из статистической отчетности некоего |
|
уездного исправника, сообщавшего, что после помещения в острог |
|
конокрадов Абдулки и Ахметки холодных сапожников во вверенном ему уезде |
|
более не имеется. Украинский классик был нехолодным сапожником бОльшую |
|
часть жизни, а, к примеру, сапожник Жак-Луи в 1794 г. на некоторое время |
|
перестал быть холодным. Ответьте, какие два слова мы заменили словами |
|
"холодные сапожники"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свободные художники. Зачет: вольные художники. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Тарас Шевченко большую часть жизни был художником, но несвободным - |
|
крепостным и солдатом. А Жак-Луи Давид был арестован за связь с |
|
якобинцами. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Биография Т.Г. Шевченко (любая). |
|
2. А.Н. Крылов "Мои воспоминания". |
|
3. КиМ, статья "Давид Жак Луи". |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Лурье (в редакции Анатолия Белкина и Виталия Федорова) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Однажды Мехмед II указал Джентиле Беллини на неточность в изображении |
|
некой детали на его картине. Подозвав раба, султан немедленно доказал |
|
художнику свою правоту. Какой известный евангельский сюжет изображала |
|
эта картина? |
|
|
|
Ответ: |
|
Усекновение главы Иоанна Предтечи. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Большой знаток казней, Мехмед наглядно продемонстрировал оппоненту, как |
|
выглядит свежеотрубленная голова. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Всемирное остроумие". |
|
2. КиМ, статья "Фьораванти Аристотель". |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Составители книги "100 найвiдомiших украiнцiв" расположили биографии в |
|
историческом порядке. По-видимому, они имеют крайне своеобразное |
|
представление о разнице между "клятим москалiм" и "щiрым украiнцiм", |
|
иначе как бы они включили в свой список под номером 13 именно ЕГО. Кто |
|
же ОН? |
|
|
|
Ответ: |
|
Юрий Долгорукий (в книге - Юрiй Долгорукий). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Biн же був перший москаль ;-))) |
|
|
|
Источник: |
|
100 найвiдомiших украiнцiв. М., "Вече" / Киев Книжковий дiм "Орфей", |
|
2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Лурье |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
ПЕРВЫЙ был убежденным спиритом и сравнивал счастливый потусторонний мир |
|
с Сассексом. ВТОРОЙ считал спиритизм лишь демонстрацией трюков. |
|
Познакомившись в 1920 году в Англии на почве интереса к спиритизму, они |
|
позже поссорились во время спиритического сеанса, когда жена ПЕРВОГО |
|
вызвала дух матери ВТОРОГО, а ВТОРОЙ указал, что его мать, очевидно, не |
|
могла начать послание с изображения креста, а также не умела писать |
|
по-английски. Назовите обоих этих людей, каждый из которых был |
|
признанным классиком своего жанра. |
|
|
|
Ответ: |
|
Артур Конан Дойл(ь), Гарри Гудини. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мать Гудини, естественно, была еврейкой. |
|
|
|
Источник: |
|
Гуили Р.Э. Энциклопедия привидений и духов. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров (в редакции Анатолия Белкина) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Современный сленг рекомендует ЭТО действие в качестве способа "решения" |
|
проблем, чаще - невысокой важности и срочности. Впрочем, инженер-механик |
|
скажет Вам, что ЭТО действие - грубейшее нарушение технологии, а |
|
некоторые расскажут историю, как из-за ЭТОГО действия у самолетов Ла-5 |
|
одной из серий в полете отваливались крылья. Назовите ЭТО действие двумя |
|
словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Забить болт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
История с самолетами Ла-5 была такая: из-за износа инструмента отверстия |
|
под болты, которыми крылья крепились к фюзеляжу, получались несколько |
|
меньше по диаметру, и болты в них загоняли кувалдой. В итоге возникали |
|
напряжения в деталях и под действием возникавших в полетах нагрузок |
|
отваливались крылья. |
|
|
|
Источник: |
|
Арлазоров М.С. Фронт идет через КБ. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Лурье |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Его друг Жан Кокто говорил: "В ИМЕНИ [пропуск] есть и икс и игрек". |
|
Возможно, именно это стало залогом процветания, хотя стих 23 главы 20 |
|
книги "Исход" запрещает изготовление игрековых иксов... Догадавшись, |
|
какие слова мы заменили на икс и игрек, назовите пропущенное ИМЯ (а |
|
точнее, фамилию), которая ассоциируется с женственностью и роскошью. |
|
|
|
Ответ: |
|
Диор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Бог" (Dieu) и "золото" (or). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Журнал "Vogue", 2003 (декабрьский номер). |
|
2. Упомянутый в тексте вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Надежда Кунилова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В ходе войны за австрийское наследство Фридрих II отобрал у Габсбургов |
|
Силезию. Местных жителей, впрочем, это не слишком огорчило. Среди |
|
силезцев даже родилась шутка, что ЭТИ будут жрать не так много, как |
|
прежние. Что, бросившееся в глаза жителей Силезии в первые же дни после |
|
аннексии, породило такой оптимизм? |
|
|
|
Ответ: |
|
Двуглавых австрийских орлов сменили одноглавые прусские. Зачет: по |
|
словам "одноглавые орлы". |
|
|
|
Источник: |
|
"Исторический Лексикон 18 века". Москва, "Знание", 1996. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Китайский фольклор приписывает вполне обычному животному ху-ли |
|
необычайную жизненную силу, прозорливость и способность в |
|
пятидесятилетнем возрасте превратиться в женщину, а в столетнем - даже в |
|
юную девушку. Дожив до тысячи лет, ху-ли становится сверхъестественным |
|
зверем тьен-ху, обладателем девяти ИКСОВ. В России также есть |
|
аналогичное животное, и в русском фольклоре оно декларирует умение |
|
выполнять важную хозяйственную операцию при помощи своего ИКСА. Что же |
|
оно якобы умеет делать? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ловить рыбу (хвостом). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ху-ли - это лисица, которой китайцы приписывают особые качества. |
|
|
|
Источник: |
|
Жюльен Н. Словарь символов. - Челябинск: Урал, 1999, с. 219. |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Белкин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Константин Кинчев утверждал, что определенная группа людей занимается |
|
этим в определенное время суток. Герой Юрия Мамлеева Ваня Кирпичиков |
|
занимался этим в ванной, получая большое наслаждение. В ходе одного |
|
научного эксперимента червь-немертин занимался этим несколько месяцев |
|
безо всяких отрицательных последствий. Что же был вынужден делать этот |
|
червь? |
|
|
|
Ответ: |
|
Есть себя. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Песня "Алисы" "Мое поколение". |
|
2. Ю. Мамлеев. "Ваня Кирпичиков в ванне". |
|
3. А. Теремов, В. Рохлов. "Занимательная зоология". |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Весной 1999 года в матче английской Премьер-Лиги "Эвертон" - "Арсенал" |
|
был удален именитый полузащитник гостей. После этого комментатор канала |
|
"НТВ+" охарактеризовал состав лондонского клуба фразой из трех слов, |
|
которая звучала так же, как возможный ответ на вопрос "который час?". |
|
Назовите фамилию удаленного игрока. |
|
|
|
Ответ: |
|
Пети. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Без Пети десять" - пошутил комментатор Василий Уткин. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Трансляция на канале НТВ+ 13 марта 1999 г. |
|
2. http//www.esoccer.hobby.ru/news/march/news_1303_review.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Надежда Кунилова |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Автор вопроса в детстве, слушая знаменитую песню на стихи Дмитрия |
|
Давыдова, думал, что в ней упоминается транспортное средство с |
|
механизмом, вращаемым местным аборигеном. Слово, ошибочно принимавшееся |
|
за название местной национальности, на самом деле местное, но значения |
|
его иные - в частности, оно является бурятским гидронимом; а с некоторых |
|
пор, что любопытно, стало названием модели транспортного средства. |
|
Назовите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Баргузин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В детстве автор считал, что фраза: "Эй, баргузин, пошевеливай вал"! - |
|
относится к человеку. Баргузин - не только ветер, но и река в Бурятии, а |
|
также - модификация а/м "Газель". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Песня "Славное море - священный Байкал". |
|
2. СЭС. |
|
3. http://cultura.baikal.ru/school/Projects/SIBIR_P2/PAGE5/page5.html |
|
4. Надпись на кузове автомобиля. |
|
5. Собственные домыслы автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров (в редакции Анатолия Белкина) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Для предварительного измерения этого (особо важного в одной зарубежной |
|
стране) параметра применяли длинную булавку. Об окончании замера |
|
свидетельствовал специфический высокочастотный звук. Назовите измеряемый |
|
параметр и источник этого звука. |
|
|
|
Ответ: |
|
Толщина сала, свинья. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Втыкали булавку - и постепенно углубляли. Пока все тихо - сало. А как |
|
свинья завизжит - значит, добрались до мяса. |
|
|
|
Источник: |
|
Отрыганьев Г.К. Как приручили животных. М., "Колос", 1972. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Лурье |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В Южной Польше такого человека называют taternik [татЭрник]. А как его |
|
принято называть у нас? |
|
|
|
Ответ: |
|
Альпинист. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Татэрник - это от Татр, как альпинист - от Альп. |
|
|
|
Источник: |
|
Польско-русский словарь. |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Белкин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
[Указание чтецу: в слове "Уилок" ударение, видимо, на второй слог. В |
|
слове "Слеттемарк" - на первый слог.] |
|
Перед заданием вопроса командам на стол раздается текст. |
|
Suliaminnik paarlaattut |
|
Nuannerluinnaqqisaartumik ukioq mannattaaq pisoqassaaq. Siornatigut |
|
piumassutsiminnik ikiuuttarsimasut unammeqataasarsimasullu |
|
paarlaatissammata. |
|
<...> |
|
Nunanit assigiinngitsunit 12-neersut aallartinneqassapput. |
|
Tallimanngorpat ullaakkut 10:00 ujakkaartartut 139-t nunanit |
|
assigiinngitsunit 12-neersut "nunarsuarmi ujakkarneq |
|
sakkortunersaat"-ni |
|
aallartinneqassapput. Siornatigut ataasiaannarluni taakkunannga |
|
amerlanerusut aallartinneqarnikuupput, tassa 1999-mi 164-t |
|
aallartinneqarsimammata. |
|
<...> |
|
TUNULIAQUTIMERNGIT |
|
Unamminavissoq |
|
<...> |
|
Tuluttullu atiata ersersippaattaaq qaasuitsut avannarliup eqqaani |
|
pissasoq. |
|
Ujakkaarfissaq katillugu 160 km-inik isorartutigivoq. Ullut pingasut |
|
artorlugit pinngortitami kusanaqisumi, allanngorartumi |
|
peqqarniissinnaasumilu ingerlanneqassaaq. Unamminerittaaq allat |
|
marluk |
|
ingerlanneqassapput. Siulleq unamminiviup affaa, tassa 80 km |
|
isorartutigisoq, aappaalu naatsunnguaq MIKI ACR. MIKI meeqqanut |
|
inuusuttuaqqanullu Sisimiormiunuinnaanngitsunut nunattali |
|
sinneranuttaaq |
|
periarfissiivoq. |
|
Уилок Слеттемарк - дама, приятная во всех отношениях. Вы видите |
|
отрывок из текста, рассказывающего о некоторых ее спортивных |
|
достижениях. Кстати, на прошлогоднем чемпионате мира по биатлону она |
|
заняла сорок восьмое место в спринте, выступая под родным красно-белым |
|
флагом. Интересно, что когда Уилок выступает в лыжных гонках, ей |
|
приходится бегать, защищая цвета другого флага. Назовите цвета этого |
|
флага. |
|
|
|
Ответ: |
|
Красный и белый. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Текст представляет собой фрагменты описания Кругоарктической Экспедиции |
|
(Arctic Circle Race), в которой принимала участие разносторонняя Уилок |
|
(Uiloq Slettemark). Он написан на ее родном эскимосском (инуитском) |
|
языке, отличающемся весьма длинными словами. Флаг Гренландии - |
|
красно-белый. В лыжной федерации гренландцы почему-то не удосужились |
|
зарегистрироваться, и Уилок выступает на этапах Кубка мира под флагом |
|
метрополии. Флаг Дании - красно-белый. А 48 место в гонке ЧМ из 78 |
|
участниц - совсем неплохой результат! |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.vremya.ru/2003/16/11/49957.html |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В одном из романов Габриэля Гарсии Маркеса постояльцы гостиницы |
|
пользовались ЭТИМ, справляя малую нужду в людном месте. ЭТО дало |
|
название известному американскому фильму. Назовите актера, сыгравшего в |
|
нем главную роль. |
|
|
|
Ответ: |
|
Джим Керри. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это фильм "Маска". Постояльцы гостиницы в людном месте мочились в маске, |
|
чтобы их никто не узнал - стеснялись, козлы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Г. Гарсия Маркес. "Недобрый час". |
|
2. Упомянутый фильм. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров |
|
|
|
Тур: |
|
13 тур. Команда Луговской |
|
|
|
Дата: |
|
23-May-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Первый разминочный вопрос] |
|
Людовик XV вечно скучал, и мадам Помпадур поручила начальнику полиции |
|
Беррье развлекать короля подробными отчетами о происшествиях в парижских |
|
публичных домах. Узнавшему об этих непотребствах парижскому архиепископу |
|
Христофу де Бомону с трудом, после многих настойчивых просьб удалось |
|
добиться... Чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Чтобы копии этих отчетов доставляли и ему! |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ничто человеческое и архиепископам не чуждо. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.aurora.ru/index_iq.htm (Историческая мозаика) |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
[Второй разминочный вопрос] |
|
Обсуждая 15-й вопрос четвертого тура этого сезона, наша команда |
|
предположила, что PALM ZIRE называли "царь-пальма". Версия казалась |
|
очень хорошей и правдоподобной. Поэтому были сделаны попытки найти в |
|
интернете ее подтверждение для написания апелляции. Но на запрос "ZIRE |
|
назвали царь-пальма" поисковая система Yandex, увы, ничего не нашла, и |
|
даже более того, предложила искать немного другую строчку. Какую? |
|
|
|
Ответ: |
|
Яшку назвали царь-пальма. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Майсюк (Москва, Россия) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Итак, добро пожаловать на тур нашей команды. |
|
Послушайте восьмистишие Вяземского, в котором мы заменили одно слово: |
|
"Твой ХОЛОДИЛЬНИК, о Россия, |
|
Наш доморощенный мороз |
|
Вплетает звезды ледяные |
|
В венки пушисто-снежных роз. |
|
Кует он дивные изделья |
|
Зиме, зазнобушке своей, |
|
И наряжает в ожерелья |
|
Он шею, мрамора белей. |
|
На месте холодильника стоит имя человека, жившего в 16 веке, фамилию |
|
которого вам предстоит назвать через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
Челлини. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Твой Бенвенуто, о, Россия". Бенвенуто (в переводе с итальянского - |
|
"добро пожаловать") Челлини - итальянский скульптор, ювелир и писатель. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Эрих Голлербах. Город муз. Повесть о Царском Селе. Л., 1930 г. |
|
Переиздание LEV, Paris, 1980 г., стр. 178. |
|
2. http://www.lito.spb.ru/texts/beresin.html |
|
3. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00089/00400.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
[На столы раздается картинка.] |
|
В нижнем ряду зашифровано название ставшего некоторое время назад |
|
популярным проекта, а в верхнем - вероятное название ему |
|
"противоположного". Назовите местоимение, соответствующее |
|
вопросительному знаку. |
|
|
|
Ответ: |
|
ТА. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос навеян известным анекдотом: "Прослышав об успехах лесбийского |
|
дуэта "Тату", Борис Моисеев и Сергей Пенкин решили образовать свой дуэт |
|
под названием "Тоттого"". В верхнем ряду изображены египетский бог Тот и |
|
флаг государства Того. В нижнем справа самолет "Ту" КБ Туполева. |
|
|
|
Источник: |
|
1. www.km.ru (Того, Туполев Андрей Николаевич). |
|
2. Neues Universal Lexikon A-Z. Muenchen, Enzyklopaedische Literatur, |
|
Egon Mueller, 1975, S. 987 (Thot). |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В немецком энциклопедическом словаре две следующие подряд статьи, |
|
названия которых начинаются одинаково, рассказывают о двух живых |
|
существах. Та статья, название которой заканчивается blume (блуме) - |
|
цветок, рассказывает об орхидее "венерин башмачок". А о ком рассказывает |
|
статья, название которой заканчивается tierchen (тирхен) - зверек? |
|
|
|
Ответ: |
|
Об инфузории-туфельке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А начинаются обе эти статьи словом Pantoffel (обувь, тапочки). |
|
Pantoffelblume и Pantoffeltierchen. |
|
|
|
Источник: |
|
Neues Universal Lexikon A-Z. Muenchen, Enzyklopaedische Literatur, Egon |
|
Mueller, 1975, S. 714 (Pantoffelblume, Pantoffeltierchen). |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В рассказе Рэя Брэдбери "Столп огненный" главный герой, воскресший в 24 |
|
веке, прийдя в библиотеку, обнаруживает, что еще в 21 веке были сожжены |
|
книги всех авторов, писавших о смерти. Эдгар По, Амброз Бирс, Мэчен, |
|
Дерлет - всех сожгли. Когда герой называет еще одну фамилию, |
|
библиотекарша уточняет: "Это о сексе?". Назовите эту фамилию и вы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лавкрафт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Love-craft - искусство (или ремесло) любви. |
|
|
|
Источник: |
|
Р. Брэдбери, "Канун всех святых", СПБ, Азбука, 2001, стр. 373-374. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Луговская (Одесса-Москва, Украина-Россия) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Вместо привычных способов их обозначения в этом городе им давали имена. |
|
Например, "Канал", "Наполеон" или "Джексон" (в честь музыканта |
|
Джексона). В 1948 году их заменили на "безрогих", но за год до этого |
|
один из них успел стать заглавным. Вот его-то название мы и желаем |
|
увидеть. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Желание". Зачет: трамвай "Желание". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Действие пьесы Теннесси Уильямса происходит в Новом Орлеане. Такой |
|
маршрут там действительно был. В 1948 г. трамваи начали менять на |
|
автобусы. Эндрю Джексон - известный джазист. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.streetcar.org/fline/streetcars/historic/952/ |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин (Кельн, Германия), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, |
|
Германия) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Ксенофонт. "Анабазис". Цитата: "...И поэтому, я думаю, надо идти вперед |
|
многими колоннами, чтобы наши последние лохи выдавались за крылья |
|
неприятельской армии. Каждый лох пойдет туда, где дорога будет |
|
удобнее...". А какое слово в оригинале стояло там, где мы поставили |
|
"лох"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лох! :) |
|
|
|
Комментарий: |
|
Лохи - небольшие отряды. |
|
|
|
Источник: |
|
http://taratorin-vv.viv.ru/cont/fence/18.html |
|
|
|
Автор: |
|
Карен Налбандян (Реховот, Израиль) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
[Чтецу: окончание в слове "Леонарда" голосом не выделять, а наоборот, |
|
затушевывать.] |
|
Внимание, загадка Леонарда! Собственно, от его лица и задается: В |
|
городе, где я живу, протекающая река разветвляется на два рукава, |
|
которые затем сходятся. А горожане наши - что простолюдин, что граф - |
|
очень любят гулять по городу. Насчет этих прогулок у меня есть целая |
|
теория. А теперь собственно загадка: как называется город, где я живу? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кенигсберг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В центре Кенигсберга тогда было семь мостов, которые горожане стремились |
|
обойти, не побывав ни на одном дважды. Леонард Эйлер доказал, что это |
|
невозможно. Проблемы таких обходов - одна из областей теории графов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://guide.kaliningrad.net/map.php3 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин (Кельн, Германия) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Во время съемок "Властелина колец" на высокогорье гримеры столкнулись с |
|
проблемой, для решения которой потребовалось незапланированное |
|
косметическое средство, поскольку - цитируя статью "Кенгуру за спиной": |
|
"...ИХ в толкиновском Средиземье не водилось". Автор статьи не совсем |
|
прав - аналог ИХ в Средиземье, несомненно, был - но, как минимум, среди |
|
главных героев таковых не было. Мы не просим от вас точного знания |
|
трилогии - назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Негры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Харадримы были чернокожими, но южане не фигурировали в числе главных |
|
героев. А горный загар - дело такое... так что без крема от загара не |
|
обошлось. |
|
|
|
Источник: |
|
"Мир Фантастики", N 1/2004, стр 29-31. |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Луговская (Одесса-Москва, Украина-Россия) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Однажды, едучи в магистральном автобусе, автор увидел загадочную |
|
надпись, середину которой (не обратив внимания на мелкую деталь) сначала |
|
прочитал как "ЧОН БПИКСО". Скажите, а какое, вполне осмысленное слово |
|
составляют буквы по краям надписи, увиденные автором чуть позже? |
|
|
|
Ответ: |
|
Запад. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слова "запасной выход" автор прочитал отраженными в зеркале вверх ногами |
|
и в английской транскрипции. А не обратил внимания автор на крышечку |
|
буквы "Й". |
|
|
|
Автор: |
|
Игорь Доскоч (Москва, Россия) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Автор вопроса редактировал книгу, в которой была фраза об обеспечении |
|
городского населения сметаной, маслом, кефиром и тому подобным. В одно |
|
из слов фразы была вставлена лишняя буква, придавшая ей совершенно иной |
|
смысл: на Земле уже появилась раса, рождение которой предсказывалось. |
|
Назовите эту расу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Морлоки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь шла о молочной промышленности, а получилась моРлочная. Морлоки |
|
фигурируют в романе Герберта Уэллса "Машина времени". |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Великов (Москва, Россия) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Однажды ученого Зализняка спросили: "А не стыдно ли вам читать чужие |
|
письма?". Он ответил: "Не стыдно, а поучительно". Догадавшись о научной |
|
специализации тех, кто снабжал Зализняка этими письмами, назовите имя их |
|
будущего коллеги, прославившегося необычайной находкой в Калмыкии. |
|
|
|
Ответ: |
|
Федя. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Зализняк - лингвист, помогающий археологической группе академика Янина |
|
на раскопках Новгорода. Федя - персонаж "Песни студентов-археологов" |
|
Владимира Высоцкого - который "однажды в Элисте нашел вставные челюсти |
|
размером с самогонный аппарат". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/VRAN/03_07/YANIN_1.HTM |
|
2. http://zuev-mihail.viv.ru/cont/vys_zbr/17.html |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия), Татьяна Луговская |
|
(Одесса-Москва, Украина-Россия) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Она была XY по утрам. Она была XYXа в длинных штанах. (Читать: XYXА |
|
русское) Она была ДYXXи в школе. (Читать: Д русское XYXА русское) А под |
|
каким именем она более всего известна нам? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лолита. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Она была Ло, просто Ло, по утрам, ростом в пять футов (без двух вершков |
|
и в одном носке). Она была Лола в длинных штанах. Она была Долли в |
|
школе. Она была Долорес на пунктире бланков. Но в моих объятьях она была |
|
всегда: Лолита. |
|
|
|
Источник: |
|
http://girlice.narod.ru/lolita.html |
|
|
|
Автор: |
|
Марина Копылева (Торонто, Канада) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В рассказе Анатоля Франса Сатана просит принести ему паштета из языков, |
|
который так замечательно стряпают женщины, когда собираются вместе. Ни |
|
богатые горожанки, ни женщины из простонародья не умеют его готовить, - |
|
говорит Сатана. - Настоящий паштет из языков можно найти только ТАМ. |
|
Лишь там могут уснастить его всеми надлежащими приправами: острыми |
|
пряностями ехидства, тмином злословия, укропом напраслины, лавровым |
|
листом клеветы. Назовите город, в котором, по некоторым данным, в 1628 |
|
году ТАМ было совершено преступление. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бетюн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь шла о женском монастыре. В монастыре кармелиток в Бетюне, согласно |
|
Александру Дюма, Миледи отравила Констанцию Бонасье. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А.Франс, собрание сочинений в 8 томах, ГИХЛ, М. 1959, т.6, стр. |
|
315-316. |
|
2. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt XXXI. МОНАСТЫРЬ КАРМЕЛИТОК В |
|
БЕТЮНЕ. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Великов (Москва, Россия) |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На семинаре по изобретательству была поставлена задача, связанная с |
|
особенностью некоторыхых культур. Вряд ли предложенное решение назовешь |
|
азбучным, но его можно описать следующей последовательностью: |
|
[....] (читать: пропуск) |
|
звуки |
|
буквы |
|
некоторые знаки препинания |
|
буквы |
|
звуки |
|
[....] (читать: пропуск) |
|
Если вы догадались, какая задача была поставлена, заполните пропуски |
|
одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иероглифы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Китайский текст сначала произносят, затем изображают последовательность |
|
букв слова или словосочетания (каждая буква - звук), а потом уже |
|
перекодируют каждую букву в последовательность точек и тире. Китайские |
|
радисты передают тексты не с иероглифов, а с алфавитного письма. До и |
|
после передачи такое письмо представлено "нормально", в виде иероглифов. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.trizland.ru/task-plain.php?id=1378 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Копылев (Торонто, Канада) |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В первом издании "Золотого теленка" Остап говорит Балаганову о том, что |
|
он не хочет вместе с советской властью строить социализм. После этого |
|
следует реплика: "Что я им, ...?". Далее назывался герой стихотворения |
|
поэта серебряного века. Неудивительно, что эта строчка была вычеркнута |
|
цензурой из последующих изданий. Назовите единственный известный нам |
|
предмет одежды этого героя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Белый фартук. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Валерий Брюсов: |
|
- Каменщик, каменщик в фартуке белом, |
|
Что ты там строишь, кому? |
|
- Эй, не мешай нам, мы заняты делом: |
|
Строим мы, строим тюрьму. |
|
|
|
Источник: |
|
Ронен О. Лексические и ритмико-синтаксические повторения и |
|
"неконтролируемый подтекст". // Известия РАН, серия литературы и языка. |
|
Т. 56, 1997 г., N3, cтр. 40-44 |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Михайлик (Сидней, Австралия) |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Местные жители сложили о нем песню. В оригинале она начиналась так: |
|
"Студенталь теемрик битель читис киллизик"; и сам герой перевел ее на |
|
русский: |
|
Ежели бы я был студент, то б описал всех девушек; |
|
Ежели бы я был студент, то описал бы быка-рыбу; |
|
Ежели б я был студент, то описал бы всех морских чаек, поснимал бы |
|
все орлиные гнезда... |
|
Ежели б я был студент, то описал бы горячие ключи, все горы, всех |
|
птиц, и всех морских рыб... |
|
Назовите этого студента. |
|
|
|
Ответ: |
|
Степан Крашенинников. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Изучавший природу и этнографию Камчатки Степан Крашенинников сумел |
|
подружиться с камчадалами. |
|
|
|
Источник: |
|
http://vivovoco.nns.ru/VV/PAPERS/NYE/CENTURY/CHAPT03.HTM |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне, Германия) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
Внимание, в вопросе замена. Стихотворение Хилэра Беллока в переводе |
|
Григория Кружкова: |
|
Всегда отменно вежлив будь |
|
С лягушечкою кроткой, |
|
Не называй ее отнюдь |
|
Уродкой-бегемоткой, |
|
Ни плюхом-брюхом-в-глухомань, |
|
Ни КСТАТИ, ДУРОЙ-БАБОЙ; |
|
Насмешкой чувств ее не рань, |
|
Души не окорябай... |
|
Замените "кстати, дуру-бабу" на того страшного монстра, что поминался |
|
в этом, да и не только в этом стихотворении. |
|
|
|
Ответ: |
|
Квинтер-Финтер-Жаба. |
|
|
|
Источник: |
|
"Сказки Биг Бена", "Монолог", 1993, стр. 175. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Великов (Москва, Россия) |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
И последний вопрос - надеемся, тур не обманул ваших ожиданий. |
|
В одном из произведений Саши Соколова фигурирует реально |
|
существовавший драматург, восхищающийся концовкой пьесы: "Снисходительно |
|
входит ОН". Как же зовут входящего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Годо. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В пьесе Самуэля Беккета "В ожидании Годо" того, как известно, ждут всю |
|
пьесу, а он не приходит. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ihtikus.narod.ru/sokolov.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Перлин (Кельн, Германия), Татьяна Луговская (Одесса-Москва, |
|
Украина-Россия) |
|
|
|
Тур: |
|
14 тур. Команда Малышева |
|
|
|
Дата: |
|
23-May-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В составе краснодарской "Кубани" один из футболистов носит весьма |
|
угрожающую, возможно, с точностью до ударения, короткую фамилию. Она |
|
провозглашает, что ее носитель грубо обходится со своими соперниками, а |
|
может, и не только с ними. А еще ее с полным правом может использовать в |
|
качестве рекламы любой породистый петух. Назовите эту фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Топчу. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.fckuban.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В передаче "Парк юмора" от 23 февраля 2004 г. в миниатюре об ужасах |
|
службы беседуют два солдата. Вот отрывок: "А нас капрал бьет палкой по |
|
животу. А то и по..." Закончите эту цитату. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ниже". |
|
|
|
Источник: |
|
"Парк юмора" от 23 февраля 2004 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Город, о котором идет речь, является административным центром 79-го |
|
региона России и был основан на месте железнодорожной станции |
|
"Тихонькая". А недавно на его привокзальной площади появился уникальный |
|
для оформления подобных мест в России предмет. Он схож с фонарным |
|
столбом и характеризуется числом семь. Что это за предмет? |
|
|
|
Ответ: |
|
Менора. Зачет: семисвечник. |
|
|
|
Источник: |
|
"Консерватор", 17-23 января 2003 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Некий поэт-графоман сообщил, что он родился в тот же день, когда |
|
произошло самоубийство Маяковского. На это Михаил Светлов ответил |
|
пословицей. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Беда никогда не приходит одна". Зачет: без "никогда". |
|
|
|
Источник: |
|
Н.Богословский, Что было - то было, и кое-что еще... М., 2000, с. 290. |
|
|
|
Автор: |
|
Виктор Аролович |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В газете "Консерватор" была напечатана статья, посвященная актуальным |
|
вопросам работы отечественных биологов. Ее название лишь одной буквой |
|
отличалось от патриотической фразы из анекдота середины прошлого века. |
|
Как называлась эта статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Россия - родина клонов". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.voskres.ru/school/arabist.htm |
|
2. "Консерватор", 17-23 января 2003 г. |
|
3. http://www.conservator.ru/lib/msokol/1998/110.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В декабре 2003 года активно обсужалось возможное возвращение Ривалдо в |
|
Барселону. Однако, даже если бы оно состоялось, он не все равно не смог |
|
бы выступать вместе ни с Савиолой, ни с Клюйвертом, ни с другими |
|
игроками "Барселоны". Назовите причину этого. |
|
|
|
Ответ: |
|
Предполагался его переход в барселонский клуб "Эспаньол". Зачет: |
|
"Эспаньол", "Другой барселонский клуб". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://sport.kulichki.net/foot/index.htm?916 |
|
2. http://www.euro-football.ru/news/shownews.php3?num=6811 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В одном из произведений Михаил Веллер ссылается на притчу о лягушке и |
|
скорпионе, которые начали действовать сообща и добились успеха. О |
|
появлении какого рода войск шла речь в том же абзаце? |
|
|
|
Ответ: |
|
Морской пехоты. |
|
|
|
Источник: |
|
1. М.Веллер, "Легенды разных перекрестков". |
|
2. БЭС, "Род войск". |
|
3. http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT0003EA6A |
|
4. БЭС, "Морская пехота". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Настоящее ее имя - Наташа Ионова. Впрочем, псевдоним ее, звучащий как |
|
одно из органических соединений, несколько известнее. А мы попросим вас |
|
назвать полукриминальное название песни, которое получилось добавлением |
|
к ее псевдониму известного притяжательного местоимения. |
|
|
|
Ответ: |
|
Глюкозаностра. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://mediagrant.ru/news/news.html?n=241 |
|
2. http://rmp.ru/catalog/info/info.phtml?id=2330 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вот фраза из репортажа о шоу известного зарубежного коллектива: |
|
"Правильный звук может извлечь из инструмента только абсолютно спокойный |
|
человек, тот, которому..." Мы не просим Вас закончить фразу, ответьте |
|
лишь, что случилось с тезкой этого коллектива 7 апреля 1945 года. Учтите |
|
только, что в ответе должна присутствовать часть водоема. |
|
|
|
Ответ: |
|
Он затонул. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Окончание звучало как "Все по барабану". Речь шла о шоу барабанщиков |
|
Ямато, корабль "Ямато" был потоплен в апреле 1945 г. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://battleship.spb.ru/0696/yamato-utop.html |
|
2. "Истории в деталях" от 16.04.2004. |
|
3. БСЭ, "Затон". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Автор вопроса при чтении "вполглаза" отчета о переписи населения |
|
проглядел три слова и весьма удивился получившемуся утверждению. Звучало |
|
оно так: "Впервые удельный вес женщин превысил аналогичный показатель у |
|
мужчин". Пропущенные три слова разделяют людей на две группы, иногда |
|
даже буквально: например, в Бразилии представителей этих групп помещают |
|
в различные тюремные камеры. Назовите эти три слова, имеющие |
|
непосредственное отношение к, скажем, присутствующим здесь игрокам нашей |
|
команды. |
|
|
|
Ответ: |
|
"С высшим образованием". Зачет: три слова по смыслу, среди них два - |
|
"высшее" и "образование". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Высказывание звучало так: "Впервые удельный вес женщин с высшим |
|
образованием превысил аналогичный показатель у мужчин". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.perepis2002.ru/content/211/2115-article.asp |
|
2. http://www.ug.ru/02.42/ps8.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
На рекламном баннере Компании "Genser", продающей автомобили компании |
|
"Рено", приведен слоган, начинающийся словами "Возврат к прежним..." |
|
Основной мыслью баннера является снижение цен примерно на 20%. Приведите |
|
абсолютно точно последнее слово на баннере, являющееся с некоторой |
|
натяжкой антиподом названию известной поисковой системы. |
|
|
|
Ответ: |
|
$имволам. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А антипод - Яndex. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Применительно к участнику Кубка мира по зимнему двоеборью ЭТО выражение |
|
означает, что он получит призовые. Спортсменам, выступающим в некоторых |
|
других видах спорта, это выражение также сулит призовые, особенно если |
|
оно упоминается несколько раз. И в этом случае одно слово в нем можно |
|
заменить названием танца. Какого именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
Яблочко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Кубке мира первые 10 спортсменов получают призовые, а выражение - |
|
"Попасть в десятку". |
|
|
|
Источник: |
|
Трансляции Кубка Мира по зимнему двоеборью. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Неких существ из другого измерения в русском переводе популярного |
|
источника называли двумя разными существительными. Одно из них, согласно |
|
Далю, имеет устаревшее значение "выкидыш, недоносок". Назовите другое. |
|
|
|
Ответ: |
|
Извращенец. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А другое слово - "Изверг". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Асприн, серия про "МИФ". |
|
2. Словарь Даля. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
По словам бывшего мастера Безмейской ГРЭС, а затем инструктора отдела |
|
организационно-партийной работы ЦК КПСС, именно они смастерили первую на |
|
земле телегу и первыми выплавили из руды металл. Назовите их словом, |
|
изначально имевшим два корня. |
|
|
|
Ответ: |
|
Туркмены. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слова Сапармурата Туркменбаши. |
|
|
|
Источник: |
|
"Коммерсант-Власть", N 4 (507) от 3-9 февраля 2003 года, стр. 44. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Этот инструмент соединяет в себе сразу несколько автомобилей: один |
|
зарубежного и не менее двух отечественных. А в один ряд с какими парными |
|
предметами он был поставлен в 1975 году? |
|
|
|
Ответ: |
|
С лыжами. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Инструмент - Пассатижи. Цитата из Высоцкого: |
|
"А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже |
|
Нужны - как в русской бане лыжи!" |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kulichki.com/vv/pesni/ax-milyj-vanya-ya.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В романе Лиона Фейхтвангера "Изгнание" даме, поддерживавшей |
|
разнообразные связи с представителями фашистской Германии в Париже, дали |
|
прозвище, лишь двумя буквами отличающееся от названия известнейшей |
|
местной достопримечательности. Воспроизведите его, ошибившись не более, |
|
чем в одной букве. |
|
|
|
Ответ: |
|
Notre Dame de Nazis. Зачет: "Нотр дам де наци" с точностью до одной |
|
буквы. |
|
|
|
Источник: |
|
Лион Фейхтвангер, "Изгнание", любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
На Чистопрудном бульваре есть ресторан. Глядя на его название, человек, |
|
особенно если он хорошо помнит советские ценники, может подумать, что |
|
там подают только блюда из птицы. Однако в его меню есть и шашлыки, и |
|
многое другое. А назван ресторан в честь географического объекта. |
|
Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Реки Кура. |
|
|
|
Источник: |
|
Меню ресторана "Кура". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Греческие премьер-министр и баскетболист, а также известнейший советский |
|
актер. Всех их объединяет одно слово, которым во время телепередачи один |
|
комментатор назвал другого. Мы не спрашиваем, что они комментировали, |
|
назовите лишь фамилию любого из них. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гомельский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Папандреу, Папаниколау и Папанова объединяет слово "Папа", которое в |
|
ходе трансляции младший Гомельский применил к старшему. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.slamdunk.ru/world/news/index.html?nId=5087 |
|
2. http://www.krugosvet.ru/articles/86/1008664/1008664a1.htm |
|
3. http://www.bard.ru/cgi-bin/listprint.cgi?id=78.007 |
|
4. Трансляция ЧР по баскеболу. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Тур: |
|
15 тур. Команда Руссо |
|
|
|
Дата: |
|
23-May-2004 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 1918 году в одном из московских юмористических журналов была |
|
напечатана такая шутка. Один буржуй спрашивает другого, не является ли |
|
тот воспитанником военного учебного заведения. Второй возражает, говоря, |
|
что имеет придворный чин. Первый говорит, что разницы нет, ведь сейчас |
|
все воспитанники таких заведений... Где же они? |
|
|
|
Ответ: |
|
В камерах. Зачет: по камерам. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вы юнкер? - Я камер-юнкер! |
|
|
|
Источник: |
|
Бессонов В. Московские задворки. - М.: Древлехранилище, 2002, стр. 188. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Существует легенда, что однажды ее положили на одну чашу весов, а на |
|
другой лежали четыре священных книги. Она перевесила и именно из-за |
|
этого получила почетную приставку к названию. Как звучит эта приставка? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Маха-". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о "Махабхарате", "маха-" означает "великая", например, в слове |
|
"махараджа"; четыре священных книги - Веды. |
|
|
|
Источник: |
|
Глушкова И.П. Из индийской корзины. - М.: Восточная литература, 2003, |
|
стр. 97-98. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В 1992 году в американском городе Сан-Диего группа эмигрантов основала |
|
новый вид спортивных единоборств, отличавшийся минимальным числом |
|
ограничений. Они создали и международную федерацию этого единоборства - |
|
WWDF. Название означает: World Wide ... Federation. Как расшифровывается |
|
буква "D"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Draka. |
|
|
|
Источник: |
|
Мандзяк А.С. Воинские традиции народов Евразии. - Мн.: Харвест, 2002, |
|
стр. 89. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Когда в 1930 годах был построен дом 17 по улице Горького, москвичи |
|
шутили, что одно сомнение, высказанное еще в первой половине XIX века, |
|
развеялось на треть. Все дело в том, что на доме была установлена статуя |
|
балерины. Конечно, для того, чтобы сомнение можно было счесть на треть |
|
опровергнутым, часть этой статуи должна была удовлетворять некоему |
|
критерию. Выразите этот критерий прилагательным. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стройные. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На архитектора, построившего дом, даже сочинили следующую эпиграмму: |
|
Над головою у поэта |
|
Воздвиг ты деву из балета, |
|
Чтоб Александр Сергеич мог |
|
Увидеть пару стройных ног. |
|
|
|
Источник: |
|
Федосюк Ю.А. Утро красит нежным светом: Воспоминания о Москве 1920 - |
|
1930-х годов. - М.: Флинта-наука, 2003, стр. 92-93. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Уважаемые знатоки, посмотрите на палец. Он состоит из трех фаланг, |
|
причем ближайшая к ладони фаланга длиннее, чем две следующих. Считается, |
|
что эта особенность еще в древности привела к возникновению термина. |
|
Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дактиль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Трехсложный стихотворный размер, в котором первый слог ударный, а второй |
|
и третий - безударные. В древнегреческом стихосложении, основанном не на |
|
количестве ударений, а на долготе гласных, в дактиле первый слог |
|
содержал долгий гласный, а два последующих - краткий. |
|
|
|
Источник: |
|
Гаспаров М.Л. Очерк истории европейского стиха. - М.: Фортуна Лимитед, |
|
2003, стр. 59. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Писатель Георгий Гачев в книге о русских мыслителях сравнил этих двоих с |
|
двумя традиционными образами классической персидской поэзии. При этом |
|
первый "взвивается в небо, создавая самый полнозвучный аккорд русской |
|
мысли". Второй, по словам Гачева, способен уколоть. Назовите обоих. |
|
|
|
Ответ: |
|
Владимир Соловьев и Василий Розанов. Зачет: достаточно фамилий. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Традиционные образы у персидсих поэтов - соловей и роза. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Гачев Г. Русская дума. - М.: Новости, 1991, стр. 66. |
|
2. Классическая восточная поэзия. - М.: Высшая школа, 1991, стр. 778. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Оба они появились в 1911 году. Те, кто брал там деньги, называли первый |
|
- серебряным, а второй - медным. Те же, кто там платил, дали первому и |
|
второму имена. Какие? |
|
|
|
Ответ: |
|
Аннушка и Букашка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о двух знаменитых маршрутах московского трамвая, кондукторы |
|
дали им названия "серебряный" и "медный" по характеру выручки. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Андреевский Г.В. Повседневная жизнь в Москве в сталинскую эпоху |
|
(20 - 30-е годы). - М.: Молодая гвардия, 2003, стр. 54. |
|
2. http://tram.ruz.net/history/ivanov05.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Эту фразу, появившуюся вскоре после революции, обычно цитируют в |
|
искаженном виде. На самом деле в ней изначально было на один пробел |
|
меньше, и, соответственно, не шесть, а пять слов. В ней не повторялось |
|
дважды одно и то же, а утверждалось важное отличие. Воспроизведите эту |
|
фразу в первоначальном виде. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Мы не рабы. Рабы немы". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фраза из первых букварей советской эпохи. |
|
|
|
Источник: |
|
Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов |
|
русского языка. - М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2000, стр. 286. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В конце 30-х годов в Днепропетровске начали изготовлять сталь марки ДС. |
|
Во время войны конструкции из этой стали были использованы для |
|
строительства мостов на стратегически важной Печорской железной дороге, |
|
хотя изначально их предназначение было другим. Расшифруйте аббревиатуру, |
|
ставшую названием марки стали. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дворец Советов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сталь предназначалась для каркаса 417-метрового Дворца Советов, который |
|
хотели воздвигнуть на месте храма Христа Спасителя. |
|
|
|
Источник: |
|
Любимов И.М. Малознакомая Москва. - М. Гелиос АРВ, 2003, стр. 88-89. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Габриэль Гарсиа Маркес, побывавший в 1957 году в СССР, во многих |
|
общественных заведениях видел один и тот же предмет. Служащие, как |
|
казалось писателю, часто отвлекались от своих обязанностей для |
|
манипуляций с этим предметом. Маркес решил, что это популярная в Москве |
|
игра, и собирался выяснить ее название и правила. Что же так |
|
заинтересовало Маркеса? |
|
|
|
Ответ: |
|
Счеты. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"В одном московском банке я обратил внимание на двух служащих, которые |
|
вместо того, чтобы обслуживать клиентов, увлеченно пересчитывали белые и |
|
черные шарики, прикрепленные к раме". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.radzinski.ru/articles/garciamarkes-about-er.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Российская деревня Окунёво очень популярна у отечественных индуистов. В |
|
Окунёво постоянно живет община последователей одного из индийских гуру. |
|
Считается, что в районе деревни на землю спускается космическая энергия. |
|
Индуисты считают, что и название областного центра, в 250 километрах от |
|
которого находится деревня, связано с их религией. Назовите этот |
|
областной центр. |
|
|
|
Ответ: |
|
Омск. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ом! |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.ntv.ru/programs/news/namedni/index.jsp?iid=1543 |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Амазонки, согласно некоторым античным авторам, выжигали левую грудь для |
|
более удобного владения оружием. А Клод Леви-Стросс написал |
|
стихотворение, посвященное Амазонке, у которой не было правой груди. |
|
Назовите фамилию ученого, благодаря которому нам понятно, почему у нее |
|
возникла эта особенность. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кориолис. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Леви-Стросс путешествовал по Южной Америке. Стихотворение, написанное |
|
им, начиналось словами "Амазонка, прекрасная Амазонка, у которой нет |
|
правой груди...". Оно повящено реке Амазонке. Из-за силы инерции, |
|
возникающей от вращения Земли, левый берег Амазонки круче, чем правый. |
|
Сила эта называется силой Кориолиса. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Мифологический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1991, стр. |
|
35. |
|
2. Леви-Стросс К. Печальные тропики. - М.: АСТ, 1999, стр. 445, 562. |
|
3. http://astrogalaxy1.narod.ru/astro016.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Слово "хотун" в якутском языке означает "госпожа". Один из ряда |
|
однотипных предметов, пришедших к якутам от русских, называют "чиэрбэ |
|
хотун". Сейчас этот предмет находится в черном ящике. Что же такое |
|
"чиэрбэ хотун"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дама червей. |
|
|
|
Источник: |
|
Аникин А.Е. Этимологический словарь русских заимствований в языках |
|
Сибири. - Новосибирск, Наука, 2003, стр. 675. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В 1913 году вся Россия отмечала 300-летие династии Романовых. Не |
|
осталась в стороне и фабрика, принадлежавшая Адольфу Сиу. К этому |
|
событию она выпустила новую марку продукции. Продукция этой марки |
|
выпускается и сейчас. Она лежит у нас в черном ящике. Что же там? |
|
|
|
Ответ: |
|
Печенье "Юбилейное". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фабрика "Товарищества А. Сиу и К" - ныне ОАО "Большевик". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.bolshevik.ru/history.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В древности этот глагол был синонимом глагола "опечалить". Потом |
|
значение изменилось, хотя и сейчас тот, на кого обращено действие, |
|
обозначаемое этим глаголом, испытывает неприятные эмоции. Действие это |
|
упомянуто в одной из статей Уголовного кодекса РФ. Назовите этот глагол. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оскорбить. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Новое в русской этимологии, I. - М.: Институт русского языка им. |
|
В.В. Виноградова, 2003, стр. 153. |
|
2. УК РФ, ст. 130. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Литератор Семен Лившин написал пародию на одно из последних произведений |
|
российского нобелевского лауреата. В пародии утверждается, что в |
|
определенных кругах обсуждался вопрос: можно ли "ТАКИМИ зубами есть |
|
СЯКИЕ продукты". Какие прилагательные я заменил на слова "такие" и |
|
"сякие"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"МОЛОЧНЫМИ зубами есть МЯСНЫЕ продукты". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пародия на книгу Солженицына "Двести лет вместе". Речь идет о евреях. |
|
|
|
Источник: |
|
Лившин С. "Двести лет как жизни нет". |
|
http://www.litera.ru/slova/livshin/200let.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Слово "агни" на санскрите означает "огонь", а "дикша" - процесс |
|
инициации мальчиков. Индийский писатель Амритрай перевел на хинди роман, |
|
появившийся на свет в начале 30-х годов. В переводе роман получил |
|
название "Агнидикша", а какие три слова составляют его название в |
|
оригинале? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Как закалялась сталь". |
|
|
|
Источник: |
|
Ульциферов О.Г. Индия. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский |
|
язык, 2003, стр. 39, 187. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В Стамбуле есть парк, в котором представлены модели многих |
|
достопримечательностей страны. Название парка состоит из девяти букв. |
|
Последние четыре - "тюрк". Напишите первые пять. |
|
|
|
Ответ: |
|
Миниа... |
|
|
|
Источник: |
|
http://zarubejye.narod.ru/2003/3/new/new20033.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо |
|
|