version 1.4, 2005/01/03 22:57:31
|
version 1.5, 2005/02/27 00:39:16
|
Line 765 http://www.google.com/search?ie=UTF8&q=%
|
Line 765 http://www.google.com/search?ie=UTF8&q=%
|
Как-то некий шевалье |
Как-то некий шевалье |
Прошагал сто тысяч лье, |
Прошагал сто тысяч лье, |
Но вернул его обратно |
Но вернул его обратно |
Строгий: |
Строгий... |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
... принц Ле-Шателье. |
... принц Ле-Шателье. |
Line 946 http://2004.novayagazeta.ru/nomer/2004/4
|
Line 946 http://2004.novayagazeta.ru/nomer/2004/4
|
Максим Сидоров. |
Максим Сидоров. |
|
|
Тур: |
Тур: |
Вопросы команды А. Кузьмина |
4 тур. Вопросы команды А. Кузьмина |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
На конференции "Управление в России: как создавать выдающиеся компании" |
На конференции "Управление в России: как создавать выдающиеся компании" |
Line 1261 http://www.xion.ru/humour/?large&hid=369
|
Line 1261 http://www.xion.ru/humour/?large&hid=369
|
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Тур: |
Тур: |
Тур команды Луговской |
5 тур. Вопросы команды Поташева |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Старая большевичка на собрании зачитывает по бумажке: |
Он умер 4 февраля 1882 г. Вряд ли многие из вас вспомнят его фамилию, но |
- Когда в далёком 1934 году партия послала меня на... На... |
наверняка всем известно его имя и имя его отца. Как же их звали? |
В зале хохот, аплодисменты. Наконец старушка вглядывается в текст и |
|
продолжает читать. Внимание, вопрос: какое число было в тексте после |
|
названного предлога? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
17 (XYII) |
Иван и Илья. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
как известно, XYII съезд проходил именно в 1934 году. Ну, а что |
А фамилия Ивана Ильича - Головин. |
прочитала большевичка... |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
анекдот |
Л.Н.Толстой "Смерть Ивана Ильича", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Заполните пропуск в истории про банк "Возрождение", найденной в сети: |
Некий легендарный персонаж славился своим гостеприимством. Гостю он |
Выдержка из протокола собрания совета директоров банка: "Запретить |
предлагал просить у него что угодно, кроме жены, мантии и корабля, а |
юрисконсульту Ёжикову А. отвечать по телефону: "Банк "Возрождение" |
также Каледвулха, Ронгоминиада, Винебгрутихера и Карнвеннана. Под каким |
[пропущено 2 слова]" в связи с некорректными последующими вопросами |
именем нам больше известен Каледвулх? |
контрагентов. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ёжиков слушает |
Эскалибур. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Каледвулх - меч, Ронгоминиад - копье, Винебгрутихер - щит, Карнвеннан - |
|
кинжал Артура. Эскалибур - латинизированное название меча. |
|
|
Источник: |
Источник: |
dump.iof.ru |
http://www.boyaring.lodya.ru/Mnjr01.htm. |
|
|
Автор: |
Автор: |
команда Луговской |
Дмитрий Коноваленко. |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Автор увидел в одном из медицинских учреждений следующее объявление |
Величайший сумоист современности монгол Дагвадордж Долгорсурэн выступает |
(читается по строчкам): |
под псевдонимом Асасёрю, что означает "Синий дракон". Асасёрю |
У нас курят |
практически непобедим, но никогда не отличался примерным поведением. |
Через день |
Недавно, вскоре после очередной победы в турнире, ему пришлось принести |
День - да, день - нет. |
извинения своему тренеру и даже дать некий зарок. Заголовок заметки об |
Воспроизведите следующую строку. |
этой истории состоит из 5 слов. 3-е слово - "проиграл". Воспроизведите |
|
название полностью. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
сегодня - нет. |
"Синий дракон проиграл Зеленому змию". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
зачёт по смыслу |
"Небольшим скандалом завершилось празднование победы йокодзуна |
|
Асасёрю в Нагоя басё. Перебрав спиртного, 23-летний монгол разбил |
|
стеклянную дверь школы Такасаго. Перепуганные шумом соседи вынуждены |
|
были обратиться в полицию. На следующее утро великий чемпион явился к |
|
тренеру-наставнику с повинной и со слезами на глазах обещал больше |
|
никогда в жизни не употреблять алкоголь". |
|
|
Источник: |
Источник: |
личный опыт |
http://www.japan-sumo.ru/home6_68.html. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Юцис (Реховот) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Рильке, рассуждая о русском искусстве, говорил, что в конце 18 века в |
ОН, как и ЕГО российский коллега и современник, частично принадлежал к |
России полюбили живопись, потому что любили их. Вспомните созданное в |
НИМ. В то же время ОН считается первым, кто начал регулярно ИХ |
1974 году произведение и назовите их. |
использовать. А каких ИХ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Зеркала. |
Литературных. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет об А.Дюма. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Рильке Райнер Мариа "Ворпсведе, Огюст Роден, Письма, Стихи", |
общеизвестно. |
"Искусство", М., 1970, стр. 387. |
|
2. http://omen.ru/cinema/main/shedevr/shedevr5.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Великов (Москва) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
[Чтецу: местоимения ИМ, ОНИ, ОН выделять голосом при чтении.] |
Кстати о литературных неграх. Видимо, в отечественных журналистских |
В разных песнях ИМ приписывали и высокое общественное положение, и |
кругах сочли этот термин слишком длинным, поэтому появился другой, еще |
обладание магическими способностями. Ещё в одной песне ОНИ, стараниями |
менее политкорректный. Как же одним словом называют людей, пишущих книги |
некультурных, но физически весьма развитых людей, сделались сырьём для |
за других? |
изготовления ритуальных предметов. Назовите воинское звание человека, |
|
которому ОН послужил фамилией. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Подпоручик. |
Книггеры. |
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - дубы. "Дубы стояли князями" - строчка из песни "Александра" (х/ф |
|
"Москва слезам не верит"). "Где с дубов-колдунов облетает листва" - из |
|
"Песни про зайцев" (х/ф "Бриллиантовая рука"). "Здоровенные жлобы - |
|
Порубили все дубы на гробы" - из песни Высоцкого "Лукоморья больше нет". |
|
Подпоручик Дуб - персонаж Гашека из книги про Швейка. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.miditext.ru/lyrics/ru/02/aleksandra.html |
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text=%EA%ED%E8%E3%E3%E5%F0. |
2. http://karaoke.ru/song/2690.htm |
|
3. http://viktor.by.ru/library/vysotsky/164.htm |
|
4. Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Илья Ратнер (Иерусалим). |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В статье БСЭ, посвящённой этому народу, говорится о том, что поначалу их |
Статья в газете "МК" к 100-летнему юбилею этого человека была |
самоназванием было maarahvas - "народ (нашей) земли", в то время как |
анонсирована фразой: "Самого знаменитого араба родил еврей". |
русские именовали их довольно чудно. Далее в статье говорится, что у |
Назовите героя статьи. |
сельских жителей жилое помещение выполняло еще и подсобную функцию, при |
|
этом употребляется слово, на слух неотличимое от названия столицы |
|
соседней с этим народом страны. Какой? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Латвии |
Лазарь Лагин (Гинзбург). |
|
|
Комментарий: |
|
В русских летописях эстонцы назывались вместе с другими |
|
прибалтийско-финскими племенами чудью. Традиционным сельским жилищем |
|
была жилая рига, в которой главное жилое помещение (рэхэтуба) служило и |
|
снопосушилкой. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.oval.ru/cgi-bin/enc.cgi/86850.html |
"Московский Комсомолец", 4.12.03, с.1. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Кёльн), Татьяна |
Вадим Карлинский. |
Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Автор вопроса набивал в Microsoft Word, некий текст на английском языке, |
В ежегодно публикуемом рейтинге журнала "Форбс" первое место давно и |
где встречались русские фамилии в английской транскрипции. Вполне |
уверенно занимает король. Его результат в нынешнем году - 40 миллионов |
естественно, проверка орфографии Ворда этих фамилий не знала и |
долларов. На 3-м месте в свежем рейтинге профессор с 23 миллионами. А |
подчеркивала их красным. Автора заинтересовало, что может предложить |
занимающие 4-е и 7-е места впервые встретились в 58-м году. Назовите их |
Ворд, и оказалось, что среди вариантов для двух фамилий - Анучин и |
имена. |
Янилкин - он предложил одно и то же имя весьма известного героя. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Анакин |
Джон и Джордж. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Anuchin, Yanilkin => Anakin. Анакин - известен по "Звёздным войнам". |
Это рейтинг посмертных заработков. Первый - Пресли, третий - ДжРРТ. |
|
|
Источник: |
Источник: |
MS Word XP, 2000 |
http://www.zvuki.ru/R/P/12208. |
|
|
Автор: |
Автор: |
команда Луговской |
Антон Чернин. |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Внимание, в вопросе есть замены. Комментатор Антон Скворцов рассказывал, |
В подмосковном г. Троицке недавно решено соорудить ему памятник. А около |
как питерский коллега упрекал его в том, что он употребляет слово |
40 лет назад определенной категории ему подобных было адресовано |
"постимпрессионисты". "Вот мы же, - аргументировал питерец, - не говорим |
известное произведение. Назовите жанр этого произведения. |
"импрессионисты!". Скворцов говорит, что слово "постимпрессионисты" |
|
весьма употребительно, но, действительно, слов этих в словарях найти |
|
нельзя. Ответьте, как одним словом грамотные комментаторы называют и |
|
"постимпрессионистов", и "импрессионистов"? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
армейцы |
Сказка. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
цсковцы и сковцы. |
ОН - младший научный сотрудник. |
|
|
Источник: |
Источник: |
телетрансляция от 28.11.04 по каналу "Спорт" |
http://www.newsru.com/cinema/10aug2004/mns.html. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Великов (Москва) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
По мнению Иосифа Бродского, с тех пор, как было изобретено ЭТО, военные |
Не слишком искушенные в истории персонажи одного современного романа |
люди не пользуются географическими картами. Даже самым искусным не |
недоумевают, каким образом ОН помещался там, где, как всем известно, |
всегда удаётся ЭТО выиграть. ЭТО являлось и предметом неустанного поиска |
помещался. Они приходят к ошибочному выводу, что ОН был ростом с собаку, |
члена одной преступной группировки, которого вам и предстоит назвать. |
и вполне логично заключают, что именно поэтому ЕГО называли... Кем? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Урри. |
Киником. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ЭТО - кнопка. В "Приключениях Электроника" герой Караченцева Урри послан |
Речь идет о Диогене. |
похитить Электроника и долгое время безуспешно ищет кнопку для его |
|
отключения. Не все брэйновские кнопочники умеют выигрывать кнопку. |
|
Полная цитата из Бродского: "Кто в наше время разглядывает карту, |
|
изучает рельеф, прикидывает расстояния? Никто, разве что |
|
отпускники-автомобилисты. Даже военные этого больше не делают со времен |
|
изобретения кнопки". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. |
И.Грошек, Реставрация обеда - СПб: Азбука-классика, 2002, с. 182. |
156. |
|
2. Х/ф "Приключения Электроника". |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
8-летний фараон Пепи 2-й писал наместнику Юга Хуефхору, везшему ему |
Уважаемые знатоки, перед вами куплет из песни "Ах, что за луна!": |
живой подарок из похода за пороги Нила: |
"Ах, что за луна! |
"...Когда он будет плыть с тобой по реке, назначь отличных людей, |
Лунным светом |
которые будут с ним у бортов корабля, пусть берегут его, чтобы не упал в |
Эта дивная ночь полна, |
воду. Когда он будет спать ночью, назначь отличных людей, которые будут |
Плещет волна, |
спать рядом с ним, проверяй их за ночь 10 раз. Мы желаем видеть [...] |
И тишина |
более, чем все дары Синая и Пунта". В этом желании фараона могла бы |
Мне навевает нежные мечтанья. |
понять дочь фермера, у которой был кое-кто подобный. А как его звали? |
И чудится мне, |
|
Словно я лечу |
|
Как будто, в волшебном сне |
|
Прямо к луне, |
|
К небесно-юной луне". |
|
Песня была написана Андреем Макаревичем по просьбе Петра |
|
Подгородецкого, который ее и исполнял. Какое слово свидетельствует о |
|
том, что Макаревич не совсем справился с поставленной задачей? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гулливер |
"прямо". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
фараону везли пигмея |
Подгородецкий сильно картавит, поэтому Макаревич стремился написать |
|
текст без буквы "р". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Игорь Можейко, "7 и 37 чудес", М., "Наука", 1983, стр. 173 |
http://www.lyrix.ru/songs/?id=165845. |
2. http://lib.ru/INOOLD/SWIFT/gulliver.txt |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Лин Лобарёв (Москва), Татьяна Луговская (Москва-Одесса), Борис Шойхет |
Антон Чернин. |
(Франкфурт-на-Майне) |
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
"В юстиции - взятки, безнравственность... В министерстве внутренних дел |
В статье об этом коротком слове в словаре русской фразеологии |
- совершенный упадок полиции и безнаказанность губернаторов... В военном |
упоминаются три человека - ближневосточный царь, русский князь и |
министерстве - расхищения...". |
американский рабовладелец. Назовите слово. |
Станислав Рассадин сравнил автора этой цитаты с Герценом и далее |
|
поведал ещё о двух его поступках: первым опубликовал часть запрещённого |
|
"Горя от ума", и до конца жизни хранил рукописи Рылеева. Однако, как |
|
замечает Рассадин, он рассказывает об этом вовсе не за тем, чтобы |
|
восстановить доброе имя. Чьё? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фаддея Булгарина |
Суд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В статье упоминаются царь Соломон, князь Дмитрий Шемяка и полковник |
|
Линч. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Станислав Рассадин "Самоубийцы", М., Текст, 2002, стр. 170-171 |
А.Бирих, В.Мокиенко, Л.Степанова, Словарь русской фразеологии, |
|
историко-этимологический справочник - СПБ: Фолио-Пресс, 1998, с. |
|
556-557. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Уважаемые знатоки! Началась зима, и мы хотим задать вам зимний вопрос. |
В одном произведении пародийного жанра Шерлок Холмс расследует |
Литературовед М. Морозов особо отмечает, что ударение в неблагозвучном |
трагические события, имевшие место в замке Эльсинор. Задавшись вопросом |
для русского уха имени этого сказочного персонажа должно падать на |
"Кому выгодно?", Холмс легко находит виновных в этой череде смертей. |
первый слог. А переводчик В. Левик вообще назвал этого персонажа |
Кого же из персонажей пьесы он обвиняет в разработке преступного |
Утратой. Напишите это имя в более привычном для нас варианте. |
замысла? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Пердита. |
Могильщиков. |
|
|
Комментарий: |
|
"Зимняя сказка" Уильяма Шекспира. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., "Р. |
М.Кингстон, Дело датского принца - в сборнике "Ничего смешного. Юмор, |
Валент", 2001 г., стр. 26. |
сатира, пародия, афоризм". Пер. с англ. М.: ТОО "Новое литературное |
|
обозрение", 1999, с. 256-263. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Еврейский комментатор Ветхого Завета сообщал, что ОНА, перестав иметь |
Дело было в середине 30-х г. Кинорежиссер Журавлев очень волновался, |
отношение к жене Авраама, очень из-за этого расстраивалась, но была |
сумеет ли он достаточно реалистично снять один из эпизодов своего |
вознаграждена тем, что стала иметь отношение к Иисусу Навину. А суточная |
будущего фильма. Когда с помощью группы цирковых акробатов задача был |
потребность организма в НЁМ составляет 200-220 мг. ОНА и ОН называются |
успешно решена, он обменялся поздравительными телеграммами с другим |
одинаково. Как? |
переживавшим по этому поводу человеком. Назовите его фамилию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Йод. |
Циолковский. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В Берешит 17.15 рассказывается: "Сарай, твою жену, не называй Сарай, но |
Циолковский был научным консультантом фильма "Космический рейс". Его, |
Сара - имя ее". Комментатор сообщает нам, что исчезнувшая из имени жены |
как и режиссера, очень беспокоила сцена в невесомости. |
Авраама буква "йод" очень из-за этого расстраивалась, но была целиком |
|
вознаграждена, когда в другой книге Торы (Бемидбар 24.4) она была |
|
присоединена к имени Игошуа бин Нуна. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.abaratz.com/prez.htm |
"Если", N10'2004, с. 151. |
2. http://tmn.fio.ru/works/44x/310/elena2.htm |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Имя ПЕРВОЙ происходит от слова, означающего "место, трон". ПЕРВОЙ |
В 23-й из 24-х песен ОН стал причиной конфликта между двумя героями. А |
приписывалось изобретение различных медицинских средств, магических |
ЕГО разновидность в другой известной песне названа средством разрешения |
формул и знание сокровенных вещей. Судя по названию произведения ВТОРОЙ, |
конфликтов. Назовите автора литературного произведения, названием |
в нём раздевается ПЕРВАЯ. В написании же Джойса ВТОРАЯ превратилась в |
которого ОН является. |
синее жирное небо. Назовите ПЕРВУЮ. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Изида. |
М.А.Булгаков. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В египетской мифологии Изида (от Исет - место, трон) - женское |
В 23-й песне "Илиады" описано состязание в беге, ставшее причиной ссоры |
дополнение, сестра и супруга Осириса. Широко распространены были |
между Одиссеем и Аяксом Оилидом. У Высоцкого: "бег на месте - |
мистерии Изиды, где проходил обряд посвящения высшим знаниям через |
общепримиряющий". |
символическое покрывало Изиды. В кульминационный момент имитации |
|
"смерти" над головой посвящаемого разрывали покрывало Изиды, что |
|
означало обретение магического, тайного знания, олицетворением которого |
|
была богиня Изида. Один из самых известных трудов теософки Елены |
|
Блаватской - "Разоблачённая Изида". Bluefatsky вместо Blavatsky. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. James Joyce. Poems and Shorter Writings. London, Faber and Faber |
"Илиада", "Утренняя гимнастика", "Бег". |
Limited, 1991, p. 281. |
|
2. http://www.debon.ru/app/n.php3?ID=27 |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Так была озаглавлена статья о распространении в Европе увлечения |
Восстановите пропущенное слово в рекламном слогане торгового дома |
трансальпийскими велопоходами. Так же - статья трёхгодичной давности, |
"Электроника на Пресне": "Одной... сыт не будешь!" |
рассказывающая о продолжении нашумевшего творения Джонатана Лемме. |
|
Заменив первую букву в словарном слове, напишите название статьи. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ганнибализм. |
Горбушкой. |
|
|
Комментарий: |
|
Карфагенский полководец Ганнибал совершил знаменитый переход через |
|
Альпы, именно с ним иронично сравнивают тех, кто покоряет Альпы на |
|
велосипеде. В 2001 г. вышел фильм Ридли Скотта "Ганнибал" - продолжение |
|
триллера Джонатана Лемме "Молчание ягнят" (1991 г.). |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://us.imdb.com/title/tt0102926/ |
плакат в метро. |
2. http://www.russ.ru/culture/cinema/20010503-pr.html |
|
3. http://www.world-history.ru/events_about.phtml?Id_article=110 |
|
4. Журнал "Focus", N36 за 2003 г., "Hannibalismus-2003", стр. 140. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Антон Чернин. |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Первый, судя по фамилии, происходил из рода певчих, но прославился в |
Известный российский тележурналист летом 2004 г. снял документальный |
иной области, в отличие от второго, певца по фамилии Иванов. Третья же - |
фильм, после чего получил от коллег прозвище, состоящее из его |
фольклорный персонаж, про которого нам известны класс, место обитания, а |
собственного имени и иностранной фамилии. Воспроизведите это прозвище |
вот о её певческих способностях авторам вопроса ничего не известно. |
абсолютно точно. |
Назовите свойство, общее для теории первого, группы второго и для |
|
третьей, как таковой. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
наивность |
Лёня Рифеншталь. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Георг Кантор - автор наивной теории множеств, Александр Иванов - группа |
Комментрий: Леонид Парфенов снял фильм об ОИ в Афинах. |
"Наив" и птичка наивняк. |
|
|
Источник: |
|
http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c.thtml?i=1025774&p=0. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Великов (Москва), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
Антон Чернин. |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Когда дон Франсишку д'Алмейда занялся укомплектацией своих кораблей, он |
В не претендующем на историческую достоверность романе Кристофера Мура |
столкнулся с неожиданными трудностями. Впрочем, справиться с одной из |
"Агнец" описано, в частности, обучение Иисуса в буддистском монастыре, |
них ему помогли лук и чеснок. А что в таком случае использовал Пётр |
очень похожем на Шаолинь. Учили, естественно, и боевым искусствам. Но |
Романов? |
поскольку он отказывался брать в руки оружие и вообще проявлять |
|
агрессию, монахи разработали для него специальную безударную технику, |
|
сильно напоминающую дзюдо. Переведите на русский язык название, которое |
|
они дали этому виду единоборства. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
сено и солому. |
Путь еврея. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
вчерашние крестьяне не отличали право от лева. Приходилось подвешивать к |
Они его назвали не judo, а jewdo (в русском переводе - жи-до). |
одному борту лук, к другому чеснок, и отдавать команды типа: "Руль на |
|
чеснок" |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
Жюль Верн, "Великие географические открытия", М. ЭКСМО, СПб, Terra |
К.Мур "Агнец, Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа" - М.: |
fantastika, т. 1, стр. 211 |
Фантом Пресс, 2004, с. 358. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
Максим Поташев. |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
1-4-5-1-2-3 - ягода. 6-7-5-1-2-3 - овощ. 1-7-8-1-2-3 - птица. Впрочем, |
Закончите двустишие А.Вознесенского: |
1-2-3-1-2-3 - тоже птица. А что такое 1-2-3-7-1? |
"В каждой женщине семь дыр: |
|
Уши, ноздри, рот..." |
Ответ: |
|
частица (кварк) клюква, брюква, кряква, кваква |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В 1890 в одном из английских журналов была опубликована реклама мыла, |
|
содержащая такой рисунок. Она призывала к обучению гигиене обитателей |
|
"темных уголков земли". Какая подпись, совпадающая с названием |
|
известного произведения, была у этого рисунка? |
|
|
|
Ответ: |
|
бремя белых (бремя белого человека) |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.authentichistory.com/diversity/african/images/1890sc_Pears_Soap_Ad.html |
|
|
|
Автор: |
|
Светлана Запорникова, Александр Копылев (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Сокращённая цитата: "...Ему сказочно повезло. Он был пижон... эстрадник, |
|
а сыграть ему пришлось почти что короля Лира... Народа он не знал и не |
|
любил, борцом не был по всей своей слабой, изнеженной в пороках натуре, |
|
его вынесло наверх неутолённое тщеславие... Он запел от тщеславной |
|
обиды, а выпелся в мировые менестрели." |
|
Дневник Юрия Нагибина. Запись от 27 декабря 1977 года. А о ком была |
|
эта запись? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
об Александре Галиче |
"... и др". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Станислав Рассадин "Самоубийцы", М., Текст, 2002, стр. 367-368 |
"Московский Комсомолец" от 23.11.2004. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Лин Лобарёв (Москва) |
Вадим Карлинский. |
|
|
Тур: |
Тур: |
Вопросы команды Поташева |
6 тур. Тур команды Луговской |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Он умер 4 февраля 1882 г. Вряд ли многие из вас вспомнят его фамилию, но |
Старая большевичка на собрании зачитывает по бумажке: |
наверняка всем известно его имя и имя его отца. Как же их звали? |
- Когда в далёком 1934 году партия послала меня на... На... |
|
В зале хохот, аплодисменты. Наконец старушка вглядывается в текст и |
|
продолжает читать. Внимание, вопрос: какое число было в тексте после |
|
названного предлога? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Иван и Илья. |
17 (XYII) |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
А фамилия Ивана Ильича - Головин. |
как известно, XYII съезд проходил именно в 1934 году. Ну, а что |
|
прочитала большевичка... |
|
|
Источник: |
Источник: |
Л.Н.Толстой "Смерть Ивана Ильича", любое издание. |
анекдот |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Некий легендарный персонаж славился своим гостеприимством. Гостю он |
Заполните пропуск в истории про банк "Возрождение", найденной в сети: |
предлагал просить у него что угодно, кроме жены, мантии и корабля, а |
Выдержка из протокола собрания совета директоров банка: "Запретить |
также Каледвулха, Ронгоминиада, Винебгрутихера и Карнвеннана. Под каким |
юрисконсульту Ёжикову А. отвечать по телефону: "Банк "Возрождение" |
именем нам больше известен Каледвулх? |
[пропущено 2 слова]" в связи с некорректными последующими вопросами |
|
контрагентов. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Эскалибур. |
Ёжиков слушает |
|
|
Комментарий: |
|
Каледвулх - меч, Ронгоминиад - копье, Винебгрутихер - щит, Карнвеннан - |
|
кинжал Артура. Эскалибур - латинизированное название меча. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.boyaring.lodya.ru/Mnjr01.htm. |
dump.iof.ru |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Коноваленко. |
команда Луговской |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Величайший сумоист современности монгол Дагвадордж Долгорсурэн выступает |
Автор увидел в одном из медицинских учреждений следующее объявление |
под псевдонимом Асасёрю, что означает "Синий дракон". Асасёрю |
(читается по строчкам): |
практически непобедим, но никогда не отличался примерным поведением. |
У нас курят |
Недавно, вскоре после очередной победы в турнире, ему пришлось принести |
Через день |
извинения своему тренеру и даже дать некий зарок. Заголовок заметки об |
День - да, день - нет. |
этой истории состоит из 5 слов. 3-е слово - "проиграл". Воспроизведите |
Воспроизведите следующую строку. |
название полностью. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Синий дракон проиграл Зеленому змию". |
сегодня - нет. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Небольшим скандалом завершилось празднование победы йокодзуна |
зачёт по смыслу |
Асасёрю в Нагоя басё. Перебрав спиртного, 23-летний монгол разбил |
|
стеклянную дверь школы Такасаго. Перепуганные шумом соседи вынуждены |
|
были обратиться в полицию. На следующее утро великий чемпион явился к |
|
тренеру-наставнику с повинной и со слезами на глазах обещал больше |
|
никогда в жизни не употреблять алкоголь". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.japan-sumo.ru/home6_68.html. |
личный опыт |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Михаил Юцис (Реховот) |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
ОН, как и ЕГО российский коллега и современник, частично принадлежал к |
Рильке, рассуждая о русском искусстве, говорил, что в конце 18 века в |
НИМ. В то же время ОН считается первым, кто начал регулярно ИХ |
России полюбили живопись, потому что любили их. Вспомните созданное в |
использовать. А каких ИХ? |
1974 году произведение и назовите их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Литературных. |
Зеркала. |
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет об А.Дюма. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
общеизвестно. |
1. Рильке Райнер Мариа "Ворпсведе, Огюст Роден, Письма, Стихи", |
|
"Искусство", М., 1970, стр. 387. |
|
2. http://omen.ru/cinema/main/shedevr/shedevr5.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Дмитрий Великов (Москва) |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Кстати о литературных неграх. Видимо, в отечественных журналистских |
[Чтецу: местоимения ИМ, ОНИ, ОН выделять голосом при чтении.] |
кругах сочли этот термин слишком длинным, поэтому появился другой, еще |
В разных песнях ИМ приписывали и высокое общественное положение, и |
менее политкорректный. Как же одним словом называют людей, пишущих книги |
обладание магическими способностями. Ещё в одной песне ОНИ, стараниями |
за других? |
некультурных, но физически весьма развитых людей, сделались сырьём для |
|
изготовления ритуальных предметов. Назовите воинское звание человека, |
|
которому ОН послужил фамилией. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Книггеры. |
Подпоручик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - дубы. "Дубы стояли князями" - строчка из песни "Александра" (х/ф |
|
"Москва слезам не верит"). "Где с дубов-колдунов облетает листва" - из |
|
"Песни про зайцев" (х/ф "Бриллиантовая рука"). "Здоровенные жлобы - |
|
Порубили все дубы на гробы" - из песни Высоцкого "Лукоморья больше нет". |
|
Подпоручик Дуб - персонаж Гашека из книги про Швейка. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=&nl=0&text=%EA%ED%E8%E3%E3%E5%F0. |
1. http://www.miditext.ru/lyrics/ru/02/aleksandra.html |
|
2. http://karaoke.ru/song/2690.htm |
|
3. http://viktor.by.ru/library/vysotsky/164.htm |
|
4. Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Илья Ратнер (Иерусалим). |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Статья в газете "МК" к 100-летнему юбилею этого человека была |
В статье БСЭ, посвящённой этому народу, говорится о том, что поначалу их |
анонсирована фразой: "Самого знаменитого араба родил еврей". |
самоназванием было maarahvas - "народ (нашей) земли", в то время как |
Назовите героя статьи. |
русские именовали их довольно чудно. Далее в статье говорится, что у |
|
сельских жителей жилое помещение выполняло еще и подсобную функцию, при |
|
этом употребляется слово, на слух неотличимое от названия столицы |
|
соседней с этим народом страны. Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Лазарь Лагин (Гинзбург). |
Латвии |
|
|
|
Комментарий: |
|
В русских летописях эстонцы назывались вместе с другими |
|
прибалтийско-финскими племенами чудью. Традиционным сельским жилищем |
|
была жилая рига, в которой главное жилое помещение (рэхэтуба) служило и |
|
снопосушилкой. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Московский Комсомолец", 4.12.03, с.1. |
http://www.oval.ru/cgi-bin/enc.cgi/86850.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Карлинский. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Кёльн), Татьяна |
|
Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В ежегодно публикуемом рейтинге журнала "Форбс" первое место давно и |
Автор вопроса набивал в Microsoft Word, некий текст на английском языке, |
уверенно занимает король. Его результат в нынешнем году - 40 миллионов |
где встречались русские фамилии в английской транскрипции. Вполне |
долларов. На 3-м месте в свежем рейтинге профессор с 23 миллионами. А |
естественно, проверка орфографии Ворда этих фамилий не знала и |
занимающие 4-е и 7-е места впервые встретились в 58-м году. Назовите их |
подчеркивала их красным. Автора заинтересовало, что может предложить |
имена. |
Ворд, и оказалось, что среди вариантов для двух фамилий - Анучин и |
|
Янилкин - он предложил одно и то же имя весьма известного героя. Какое? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Джон и Джордж. |
Анакин |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Это рейтинг посмертных заработков. Первый - Пресли, третий - ДжРРТ. |
Anuchin, Yanilkin => Anakin. Анакин - известен по "Звёздным войнам". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.zvuki.ru/R/P/12208. |
MS Word XP, 2000 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Чернин. |
команда Луговской |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В подмосковном г. Троицке недавно решено соорудить ему памятник. А около |
Внимание, в вопросе есть замены. Комментатор Антон Скворцов рассказывал, |
40 лет назад определенной категории ему подобных было адресовано |
как питерский коллега упрекал его в том, что он употребляет слово |
известное произведение. Назовите жанр этого произведения. |
"постимпрессионисты". "Вот мы же, - аргументировал питерец, - не говорим |
|
"импрессионисты!". Скворцов говорит, что слово "постимпрессионисты" |
|
весьма употребительно, но, действительно, слов этих в словарях найти |
|
нельзя. Ответьте, как одним словом грамотные комментаторы называют и |
|
"постимпрессионистов", и "импрессионистов"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сказка. |
армейцы |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОН - младший научный сотрудник. |
цсковцы и сковцы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.newsru.com/cinema/10aug2004/mns.html. |
телетрансляция от 28.11.04 по каналу "Спорт" |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Дмитрий Великов (Москва) |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Не слишком искушенные в истории персонажи одного современного романа |
По мнению Иосифа Бродского, с тех пор, как было изобретено ЭТО, военные |
недоумевают, каким образом ОН помещался там, где, как всем известно, |
люди не пользуются географическими картами. Даже самым искусным не |
помещался. Они приходят к ошибочному выводу, что ОН был ростом с собаку, |
всегда удаётся ЭТО выиграть. ЭТО являлось и предметом неустанного поиска |
и вполне логично заключают, что именно поэтому ЕГО называли... Кем? |
члена одной преступной группировки, которого вам и предстоит назвать. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Киником. |
Урри. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о Диогене. |
ЭТО - кнопка. В "Приключениях Электроника" герой Караченцева Урри послан |
|
похитить Электроника и долгое время безуспешно ищет кнопку для его |
|
отключения. Не все брэйновские кнопочники умеют выигрывать кнопку. |
|
Полная цитата из Бродского: "Кто в наше время разглядывает карту, |
|
изучает рельеф, прикидывает расстояния? Никто, разве что |
|
отпускники-автомобилисты. Даже военные этого больше не делают со времен |
|
изобретения кнопки". |
|
|
Источник: |
Источник: |
И.Грошек, Реставрация обеда - СПб: Азбука-классика, 2002, с. 182. |
1. Бродский Иосиф. Набережная неисцелимых. М., "Слово", 1992 г., стр. |
|
156. |
|
2. Х/ф "Приключения Электроника". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Уважаемые знатоки, перед вами куплет из песни "Ах, что за луна!": |
8-летний фараон Пепи 2-й писал наместнику Юга Хуефхору, везшему ему |
"Ах, что за луна! |
живой подарок из похода за пороги Нила: |
Лунным светом |
"...Когда он будет плыть с тобой по реке, назначь отличных людей, |
Эта дивная ночь полна, |
которые будут с ним у бортов корабля, пусть берегут его, чтобы не упал в |
Плещет волна, |
воду. Когда он будет спать ночью, назначь отличных людей, которые будут |
И тишина |
спать рядом с ним, проверяй их за ночь 10 раз. Мы желаем видеть [...] |
Мне навевает нежные мечтанья. |
более, чем все дары Синая и Пунта". В этом желании фараона могла бы |
И чудится мне, |
понять дочь фермера, у которой был кое-кто подобный. А как его звали? |
Словно я лечу |
|
Как будто, в волшебном сне |
|
Прямо к луне, |
|
К небесно-юной луне". |
|
Песня была написана Андреем Макаревичем по просьбе Петра |
|
Подгородецкого, который ее и исполнял. Какое слово свидетельствует о |
|
том, что Макаревич не совсем справился с поставленной задачей? |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"прямо". |
Гулливер |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Подгородецкий сильно картавит, поэтому Макаревич стремился написать |
фараону везли пигмея |
текст без буквы "р". |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lyrix.ru/songs/?id=165845. |
1. Игорь Можейко, "7 и 37 чудес", М., "Наука", 1983, стр. 173 |
|
2. http://lib.ru/INOOLD/SWIFT/gulliver.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Чернин. |
Лин Лобарёв (Москва), Татьяна Луговская (Москва-Одесса), Борис Шойхет |
|
(Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
В статье об этом коротком слове в словаре русской фразеологии |
"В юстиции - взятки, безнравственность... В министерстве внутренних дел |
упоминаются три человека - ближневосточный царь, русский князь и |
- совершенный упадок полиции и безнаказанность губернаторов... В военном |
американский рабовладелец. Назовите слово. |
министерстве - расхищения...". |
|
Станислав Рассадин сравнил автора этой цитаты с Герценом и далее |
|
поведал ещё о двух его поступках: первым опубликовал часть запрещённого |
|
"Горя от ума", и до конца жизни хранил рукописи Рылеева. Однако, как |
|
замечает Рассадин, он рассказывает об этом вовсе не за тем, чтобы |
|
восстановить доброе имя. Чьё? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Суд. |
Фаддея Булгарина |
|
|
Комментарий: |
|
В статье упоминаются царь Соломон, князь Дмитрий Шемяка и полковник |
|
Линч. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
А.Бирих, В.Мокиенко, Л.Степанова, Словарь русской фразеологии, |
Станислав Рассадин "Самоубийцы", М., Текст, 2002, стр. 170-171 |
историко-этимологический справочник - СПБ: Фолио-Пресс, 1998, с. |
|
556-557. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
В одном произведении пародийного жанра Шерлок Холмс расследует |
Уважаемые знатоки! Началась зима, и мы хотим задать вам зимний вопрос. |
трагические события, имевшие место в замке Эльсинор. Задавшись вопросом |
Литературовед М. Морозов особо отмечает, что ударение в неблагозвучном |
"Кому выгодно?", Холмс легко находит виновных в этой череде смертей. |
для русского уха имени этого сказочного персонажа должно падать на |
Кого же из персонажей пьесы он обвиняет в разработке преступного |
первый слог. А переводчик В. Левик вообще назвал этого персонажа |
замысла? |
Утратой. Напишите это имя в более привычном для нас варианте. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Могильщиков. |
Пердита. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Зимняя сказка" Уильяма Шекспира. |
|
|
Источник: |
Источник: |
М.Кингстон, Дело датского принца - в сборнике "Ничего смешного. Юмор, |
Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., "Р. |
сатира, пародия, афоризм". Пер. с англ. М.: ТОО "Новое литературное |
Валент", 2001 г., стр. 26. |
обозрение", 1999, с. 256-263. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Дело было в середине 30-х г. Кинорежиссер Журавлев очень волновался, |
Еврейский комментатор Ветхого Завета сообщал, что ОНА, перестав иметь |
сумеет ли он достаточно реалистично снять один из эпизодов своего |
отношение к жене Авраама, очень из-за этого расстраивалась, но была |
будущего фильма. Когда с помощью группы цирковых акробатов задача был |
вознаграждена тем, что стала иметь отношение к Иисусу Навину. А суточная |
успешно решена, он обменялся поздравительными телеграммами с другим |
потребность организма в НЁМ составляет 200-220 мг. ОНА и ОН называются |
переживавшим по этому поводу человеком. Назовите его фамилию. |
одинаково. Как? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Циолковский. |
Йод. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Циолковский был научным консультантом фильма "Космический рейс". Его, |
В Берешит 17.15 рассказывается: "Сарай, твою жену, не называй Сарай, но |
как и режиссера, очень беспокоила сцена в невесомости. |
Сара - имя ее". Комментатор сообщает нам, что исчезнувшая из имени жены |
|
Авраама буква "йод" очень из-за этого расстраивалась, но была целиком |
|
вознаграждена, когда в другой книге Торы (Бемидбар 24.4) она была |
|
присоединена к имени Игошуа бин Нуна. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Если", N10'2004, с. 151. |
1. http://www.abaratz.com/prez.htm |
|
2. http://tmn.fio.ru/works/44x/310/elena2.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
В 23-й из 24-х песен ОН стал причиной конфликта между двумя героями. А |
Имя ПЕРВОЙ происходит от слова, означающего "место, трон". ПЕРВОЙ |
ЕГО разновидность в другой известной песне названа средством разрешения |
приписывалось изобретение различных медицинских средств, магических |
конфликтов. Назовите автора литературного произведения, названием |
формул и знание сокровенных вещей. Судя по названию произведения ВТОРОЙ, |
которого ОН является. |
в нём раздевается ПЕРВАЯ. В написании же Джойса ВТОРАЯ превратилась в |
|
синее жирное небо. Назовите ПЕРВУЮ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
М.А.Булгаков. |
Изида. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
В 23-й песне "Илиады" описано состязание в беге, ставшее причиной ссоры |
В египетской мифологии Изида (от Исет - место, трон) - женское |
между Одиссеем и Аяксом Оилидом. У Высоцкого: "бег на месте - |
дополнение, сестра и супруга Осириса. Широко распространены были |
общепримиряющий". |
мистерии Изиды, где проходил обряд посвящения высшим знаниям через |
|
символическое покрывало Изиды. В кульминационный момент имитации |
|
"смерти" над головой посвящаемого разрывали покрывало Изиды, что |
|
означало обретение магического, тайного знания, олицетворением которого |
|
была богиня Изида. Один из самых известных трудов теософки Елены |
|
Блаватской - "Разоблачённая Изида". Bluefatsky вместо Blavatsky. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Илиада", "Утренняя гимнастика", "Бег". |
1. James Joyce. Poems and Shorter Writings. London, Faber and Faber |
|
Limited, 1991, p. 281. |
|
2. http://www.debon.ru/app/n.php3?ID=27 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Восстановите пропущенное слово в рекламном слогане торгового дома |
Так была озаглавлена статья о распространении в Европе увлечения |
"Электроника на Пресне": "Одной... сыт не будешь!" |
трансальпийскими велопоходами. Так же - статья трёхгодичной давности, |
|
рассказывающая о продолжении нашумевшего творения Джонатана Лемме. |
|
Заменив первую букву в словарном слове, напишите название статьи. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Горбушкой. |
Ганнибализм. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Карфагенский полководец Ганнибал совершил знаменитый переход через |
|
Альпы, именно с ним иронично сравнивают тех, кто покоряет Альпы на |
|
велосипеде. В 2001 г. вышел фильм Ридли Скотта "Ганнибал" - продолжение |
|
триллера Джонатана Лемме "Молчание ягнят" (1991 г.). |
|
|
Источник: |
Источник: |
плакат в метро. |
1. http://us.imdb.com/title/tt0102926/ |
|
2. http://www.russ.ru/culture/cinema/20010503-pr.html |
|
3. http://www.world-history.ru/events_about.phtml?Id_article=110 |
|
4. Журнал "Focus", N36 за 2003 г., "Hannibalismus-2003", стр. 140. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Чернин. |
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Известный российский тележурналист летом 2004 г. снял документальный |
Первый, судя по фамилии, происходил из рода певчих, но прославился в |
фильм, после чего получил от коллег прозвище, состоящее из его |
иной области, в отличие от второго, певца по фамилии Иванов. Третья же - |
собственного имени и иностранной фамилии. Воспроизведите это прозвище |
фольклорный персонаж, про которого нам известны класс, место обитания, а |
абсолютно точно. |
вот о её певческих способностях авторам вопроса ничего не известно. |
|
Назовите свойство, общее для теории первого, группы второго и для |
|
третьей, как таковой. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Лёня Рифеншталь. |
наивность |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Комментрий: Леонид Парфенов снял фильм об ОИ в Афинах. |
Георг Кантор - автор наивной теории множеств, Александр Иванов - группа |
|
"Наив" и птичка наивняк. |
Источник: |
|
http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c.thtml?i=1025774&p=0. |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Чернин. |
Дмитрий Великов (Москва), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне) |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
В не претендующем на историческую достоверность романе Кристофера Мура |
Когда дон Франсишку д'Алмейда занялся укомплектацией своих кораблей, он |
"Агнец" описано, в частности, обучение Иисуса в буддистском монастыре, |
столкнулся с неожиданными трудностями. Впрочем, справиться с одной из |
очень похожем на Шаолинь. Учили, естественно, и боевым искусствам. Но |
них ему помогли лук и чеснок. А что в таком случае использовал Пётр |
поскольку он отказывался брать в руки оружие и вообще проявлять |
Романов? |
агрессию, монахи разработали для него специальную безударную технику, |
|
сильно напоминающую дзюдо. Переведите на русский язык название, которое |
|
они дали этому виду единоборства. |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Путь еврея. |
сено и солому. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Они его назвали не judo, а jewdo (в русском переводе - жи-до). |
вчерашние крестьяне не отличали право от лева. Приходилось подвешивать к |
|
одному борту лук, к другому чеснок, и отдавать команды типа: "Руль на |
|
чеснок" |
|
|
Источник: |
Источник: |
К.Мур "Агнец, Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа" - М.: |
Жюль Верн, "Великие географические открытия", М. ЭКСМО, СПб, Terra |
Фантом Пресс, 2004, с. 358. |
fantastika, т. 1, стр. 211 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Закончите двустишие А.Вознесенского: |
1-4-5-1-2-3 - ягода. 6-7-5-1-2-3 - овощ. 1-7-8-1-2-3 - птица. Впрочем, |
"В каждой женщине семь дыр: |
1-2-3-1-2-3 - тоже птица. А что такое 1-2-3-7-1? |
Уши, ноздри, рот..." |
|
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"... и др". |
частица (кварк) клюква, брюква, кряква, кваква |
|
|
|
Автор: |
|
Татьяна Луговская (Москва-Одесса) |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
В 1890 в одном из английских журналов была опубликована реклама мыла, |
|
содержащая такой рисунок. Она призывала к обучению гигиене обитателей |
|
"темных уголков земли". Какая подпись, совпадающая с названием |
|
известного произведения, была у этого рисунка? |
|
|
|
Ответ: |
|
бремя белых (бремя белого человека) |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Московский Комсомолец" от 23.11.2004. |
http://www.authentichistory.com/diversity/african/images/1890sc_Pears_Soap_Ad.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Карлинский. |
Светлана Запорникова, Александр Копылев (Торонто) |
|
|
|
Вопрос 20: |
|
Сокращённая цитата: "...Ему сказочно повезло. Он был пижон... эстрадник, |
|
а сыграть ему пришлось почти что короля Лира... Народа он не знал и не |
|
любил, борцом не был по всей своей слабой, изнеженной в пороках натуре, |
|
его вынесло наверх неутолённое тщеславие... Он запел от тщеславной |
|
обиды, а выпелся в мировые менестрели." |
|
Дневник Юрия Нагибина. Запись от 27 декабря 1977 года. А о ком была |
|
эта запись? |
|
|
|
Ответ: |
|
об Александре Галиче |
|
|
|
Источник: |
|
Станислав Рассадин "Самоубийцы", М., Текст, 2002, стр. 367-368 |
|
|
|
Автор: |
|
Лин Лобарёв (Москва) |