version 1.4, 2007/07/02 21:18:36
|
version 1.8, 2009/01/06 02:38:27
|
Line 120 http://txt.newsru.com/cinema/19feb2004/m
|
Line 120 http://txt.newsru.com/cinema/19feb2004/m
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Вот пара строк из нерифмованной сатиры XIX века: |
Вот пара строк из нерифмованной сатиры XIX века: |
Его стихами ты себе хоть нос у 3. |
Его стихами ты себе хоть нос у 3. |
.... |
... |
Что врет он. Ничего! Он врать начнет о 5. |
Что врет он. Ничего! Он врать начнет о 5. |
.... |
... |
Во второй строке говорится: |
Во второй строке говорится: |
Хоть родом он москвич, а пишет как <...>. |
Хоть родом он москвич, а пишет как <...>. |
Название какого народа стоит в конце этой строки? |
Название какого народа стоит в конце этой строки? |
Line 486 http://www.fictionbook.ru/author/chaplin
|
Line 486 http://www.fictionbook.ru/author/chaplin
|
Около 100 лет назад драматург Израэль Зангвилл написал пьесу, постановка |
Около 100 лет назад драматург Израэль Зангвилл написал пьесу, постановка |
которой имела большой успех. Герои пьесы - Ромео и Джульетта XX века, |
которой имела большой успех. Герои пьесы - Ромео и Джульетта XX века, |
происходящие из русской и еврейской семей, но, в отличие от Шекспира, у |
происходящие из русской и еврейской семей, но, в отличие от Шекспира, у |
Зангвилла их история заканчивается хэппи-эндом. Именно после постаноки |
Зангвилла их история заканчивается хэппи-эндом. Именно после постановки |
этой пьесы сначала город, в котором происходит ее действие, а потом и |
этой пьесы сначала город, в котором происходит ее действие, а потом и |
целую страну, ставшую новой родиной героев пьесы, начали называть |
целую страну, ставшую новой родиной героев пьесы, начали называть |
устойчивым сочетанием из двух слов. Как же называлась пьеса? |
устойчивым сочетанием из двух слов. Как же называлась пьеса? |
Line 1151 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723.
|
Line 1151 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723.
|
"Первый отдѣлъ". |
"Первый отдѣлъ". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Первый отдел - отдел в советских организациях, занимавшейся поддержанием |
Первый отдел - отдел в советских организациях, занимавшийся поддержанием |
режима секретности и политической безопасности. В дореволюционной |
режима секретности и политической безопасности. В дореволюционной |
литературе термин "отдел" нередко использовался в значении современных |
литературе термин "отдел" нередко использовался в значении современных |
"раздел" или "глава". |
"раздел" или "глава". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Практический курс правописания. - СПб., 1907. |
1. Практический курс правописания. - СПб., 1907. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D0%B4%D0%B5%D0%BB |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Первый_отдел |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Сахаров |
Михаил Сахаров |
Line 1280 http://lib.aldebaran.ru/author/kopelev_d
|
Line 1280 http://lib.aldebaran.ru/author/kopelev_d
|
Источник: |
Источник: |
1. Варлам Шаламов. Избранное. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - С. |
1. Варлам Шаламов. Избранное. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - С. |
349. |
349. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B1%D0%B5%D1%80 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Инбер,_Вера_Михайловна |
|
|
Автор: |
Автор: |
Евгений Калюков |
Евгений Калюков |
Line 1754 http://www.seva.ru/oborot/calendar/?o=93
|
Line 1754 http://www.seva.ru/oborot/calendar/?o=93
|
Источник: |
Источник: |
1. Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., 1982. - С. |
1. Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., 1982. - С. |
27. |
27. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%82%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Розеттский_камень |
|
|
Автор: |
Автор: |
Станислав Мереминский |
Станислав Мереминский |
Line 2049 http://lingvo.yandex.ru/en?rpt=slovari&s
|
Line 2049 http://lingvo.yandex.ru/en?rpt=slovari&s
|
2. http://www.newsprom.ru/news/113900626747419.shtml |
2. http://www.newsprom.ru/news/113900626747419.shtml |
3. http://www.musiclib.ru/music.php?res_id=25158361074 |
3. http://www.musiclib.ru/music.php?res_id=25158361074 |
4. http://www.blackalpinist.com/scherbakov/alphabetic.html |
4. http://www.blackalpinist.com/scherbakov/alphabetic.html |
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC |
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гидроним |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Малышев |
Павел Малышев |
Line 2552 XIX века. Ею является каждая из компонен
|
Line 2552 XIX века. Ею является каждая из компонен
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_gk/krivn103.htm?9/11 |
1. http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_gk/krivn103.htm?9/11 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Учители_церкви |
3. http://vcn.vorstu.ac.ru/win/home/antonova/foto/ris7-2.jpg |
3. http://vcn.vorstu.ac.ru/win/home/antonova/foto/ris7-2.jpg |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 2950 http://www.connected.ru/wc/
|
Line 2950 http://www.connected.ru/wc/
|
название. |
название. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%84%D0%B0 |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Уфа |
|
|
Автор: |
Автор: |
Антон Снятковский |
Антон Снятковский |
Line 3824 http://exlibris.ng.ru/lit/2006-12-28/10_
|
Line 3824 http://exlibris.ng.ru/lit/2006-12-28/10_
|
Борис Гуревич |
Борис Гуревич |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Героиня повести Пушкина писала о войне 1812 года: "Все закаились |
Героиня повести Пушкина писала о войне 1812 года: "Все закаялись |
говорить по-французски; все закричали о Пожарском и Минине и стали |
говорить по-французски; все закричали о Пожарском и Минине и стали |
проповедовать народную войну, собираясь отправиться в [два слова |
проповедовать народную войну, собираясь отправиться в [два слова |
пропущено]". А вот для героини другого произведения существовала |
пропущено]". А вот для героини другого произведения существовала |
Line 4577 http://weblib.ssu.samara.ru/Dlib/RareIss
|
Line 4577 http://weblib.ssu.samara.ru/Dlib/RareIss
|
Источник: |
Источник: |
1. http://1001.vdv.ru/arc/1september/?page=28 |
1. http://1001.vdv.ru/arc/1september/?page=28 |
2. http://www.zerkalenok.ru/7/9/1/2/index.php |
2. http://www.zerkalenok.ru/7/9/1/2/index.php |
3. http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%91%D0%BB_%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BE |
3. http://ru.wikiquote.org/wiki/Как_я_провёл_лето |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Ершов |
Павел Ершов |
Line 5041 http://www.sport-express.ru/art.shtml?13
|
Line 5041 http://www.sport-express.ru/art.shtml?13
|
картина Питера Брейгеля. |
картина Питера Брейгеля. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B |
1. http://ru.wikiquote.org/wiki/Нидерландские_пословицы |
2. http://www.peoples.ru/art/painter/breigel/ |
2. http://www.peoples.ru/art/painter/breigel/ |
3. http://www.1514.ru/events/kurs/breygel/osnovnaia.html |
3. http://www.1514.ru/events/kurs/breygel/osnovnaia.html |
|
|
Line 5174 http://www.lukoshko.net/mihal/mihal15.sh
|
Line 5174 http://www.lukoshko.net/mihal/mihal15.sh
|
Источник: |
Источник: |
1. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - Т. 4. |
1. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - Т. 4. |
- М.: Астрель, АСТ, 2003. - С. 202. |
- М.: Астрель, АСТ, 2003. - С. 202. |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0 |
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонтанка |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Моносов |
Борис Моносов |
Line 5475 generale. P.: 2006. P. 280 (на французск
|
Line 5475 generale. P.: 2006. P. 280 (на французск
|
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Раздача: "Нет уж, парень, возвращайся в [...]. Из [...] у тебя остались |
Раздача: "Нет уж, парень, возвращайся в [...]. Из [...] у тебя остались |
разве что джинсы, а из [....] только язык, и тот хреновый". |
разве что джинсы, а из [...] только язык, и тот хреновый". |
Вам роздана цитата из пародийной шпионской повести. Слова, которые мы |
Вам роздана цитата из пародийной шпионской повести. Слова, которые мы |
пропустили, складываются в имя собственное. Чем печально знаменит |
пропустили, складываются в имя собственное. Чем печально знаменит |
носитель этого имени собственного? |
носитель этого имени собственного? |