version 1.2, 2007/03/06 12:03:21
|
version 1.7, 2009/01/01 19:47:28
|
Line 5
|
Line 5
|
00-000-2006 |
00-000-2006 |
|
|
Тур: |
Тур: |
1 тур. Команда Кузьмина |
1 тур. Команда Андрея Кузьмина |
|
|
Дата: |
Дата: |
29-Oct-2006 |
29-Oct-2006 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Цитата из Апокалипсиса: "И явилось на небе великое знамение: жена, |
Цитата из Апокалипсиса: "И явилось на небе великое знамение: жена, |
облеченная в солнце, и на главе ее венец из двенадцати звезд." |
облеченная в солнце, и на главе ее венец из двенадцати звезд". |
Утверждают, что эта цитата вдохновила в 1955 году художника Арсена Хейца |
Утверждают, что эта цитата вдохновила в 1955 году художника Арсена Хейца |
из Страсбурга. А что он в результате создал? |
из Страсбурга. А что он в результате создал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Флаг Евросоюза (тогда - Европейского Экономического сообщества). |
Флаг Евросоюза (тогда - Европейского Экономического сообщества). |
Впрочем, это все байки. |
|
|
Комментарий: |
|
Впрочем, это всё байки. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.fotw.net/flags/eu!myt.html |
http://www.fotw.net/flags/eu!myt.html |
Line 50 http://www.fotw.net/flags/eu!myt.html
|
Line 52 http://www.fotw.net/flags/eu!myt.html
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Внимание! В вопросе есть замена. |
Внимание! В вопросе есть замена. |
Цитата из Бажова: "До того задорно бьют, что едва на ногах Яшка |
Цитата из Бажова: "До того задорно бьют, что едва на ногах Яшка |
держится." Вместо слова "задорно" у Бажова фигурирует редкое наречие, |
держится". Вместо слова "задорно" у Бажова фигурирует редкое наречие, |
происходящее от глагола, как раз и означающего "бить". |
происходящее от глагола, как раз и означающего "бить". Напишите это |
Напишите это наречие. |
наречие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Порно |
Порно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.lib.ru/TALES/BAZHOV/skazki1.txt |
http://lib.ru/TALES/BAZHOV/skazki1.txt |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
Line 84 http://www.etymonline.com/index.php?l=b&
|
Line 86 http://www.etymonline.com/index.php?l=b&
|
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Эта виньетка украшала стихотворное послание известного поэта известному |
(pic: 20060190.jpg) |
архитектору. Назовите обоих. |
Эта виньетка украшала стихотворное послание известного поэта |
|
известному архитектору. Назовите обоих. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Державин и Львов. |
Державин и Львов. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Эмблемы и символы, М, Интрада, 1995, с.27 |
Эмблемы и символы. - М.: Интрада, 1995. - С. 27. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
Line 105 http://www.etymonline.com/index.php?l=b&
|
Line 108 http://www.etymonline.com/index.php?l=b&
|
Габриель Гарсиа Маркес. |
Габриель Гарсиа Маркес. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Полковник Николас Маркес - Прообраз героя повести "Полковнику никто не |
Полковник Николас Маркес - прообраз героя повести "Полковнику никто не |
пишет". |
пишет". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 115 http://txt.newsru.com/cinema/19feb2004/m
|
Line 118 http://txt.newsru.com/cinema/19feb2004/m
|
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Вот пара строк из нерифмованной сатиры 19 века: |
Вот пара строк из нерифмованной сатиры XIX века: |
Его стихами ты себе хоть нос у 3. |
Его стихами ты себе хоть нос у 3. |
.... |
... |
Что врет он. Ничего! Он врать начнет о 5. |
Что врет он. Ничего! Он врать начнет о 5. |
.... |
... |
Во второй строке говорится: |
Во второй строке говорится: |
Хоть родом он москвич, а пишет как [...]. |
Хоть родом он москвич, а пишет как <...>. |
Название какого народа стоит в конце этой строки? |
Название какого народа стоит в конце этой строки? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 137 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
Line 140 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Командам раздаются картинки: |
(pic: 20060191.jpg) |
Поиграем в ассоциации! На рисунке слева - исторический герб |
Поиграем в ассоциации! На рисунке слева - исторический герб |
небольшого городка в центральной России. Назовите этот город. |
небольшого городка в центральной России. Назовите этот город. |
|
|
Line 145 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
Line 148 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
Медынь. |
Медынь. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
на рисунке справа - полынь. В игре в ассоциации часто применяют |
На рисунке справа - полынь. В игре в ассоциации часто применяют |
ассоциации на рифму или созвучие, а "Медынь" и "полынь" еще Козьма |
ассоциации на рифму или созвучие, а "Медынь" и "полынь" еще Козьма |
Прутков срифмовал. |
Прутков срифмовал. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Отечественная история. История России с древнейших времен до 1917 |
1. Отечественная история. История России с древнейших времен до 1917 |
года: Энциклопедия. Т. 2. М.: "Большая Российская Энциклопедия", 1996. |
года: Энциклопедия. - Т. 2. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1996. |
С. 466; |
- С. 466. |
2. http://e-lingvo.net/lyrics/info/131/2/8274 |
2. http://e-lingvo.net/lyrics/info/131/2/8274 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 173 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
Line 176 http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk20034
|
переименовать его в честь нового. |
переименовать его в честь нового. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Полвека русской жизни. Воспоминания А.И.Дельвига. ACADEMIA. Т.1. М-Л. |
Полвека русской жизни. Воспоминания А.И. Дельвига. ACADEMIA. Т.1. М-Л. |
MCMXXX. Стр.50. |
MCMXXX. С. 50. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
В начале XX века в числе флагов, предлагавшихся для одного государства, |
(pic: 20060192.jpg) |
был и такой. Что обозначают два солнца на флаге? |
В начале XX века в числе флагов, предлагавшихся для одного |
|
государства, был и такой. Что обозначают два солнца на флаге? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Северную и Южную Америки. Это проект флага Панамы. |
Северную и Южную Америки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это проект флага Панамы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.fotw.net/flags/pa_hist.html |
http://www.fotw.net/flags/pa_hist.html |
Line 194 http://www.fotw.net/flags/pa_hist.html
|
Line 201 http://www.fotw.net/flags/pa_hist.html
|
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Аналог этой знакомой нам игры есть и в странах англоязычной культуры. |
Аналог этой знакомой нам игры есть и в странах англоязычной культуры. |
Там эта игра называется Fictionary. А как она называется у нас? |
Там эта игра называется "Fictionary". А как она называется у нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"надуваловка". |
"Надуваловка". |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
"турбонаддув". |
"Турбонаддув". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
от fiction - вымысел и dictionary - словарь. Игра состоит в том, чтобы |
От fiction - вымысел и dictionary - словарь. Игра состоит в том, чтобы |
придумывать правдоподобные определения незнакомым словам, а затем |
придумывать правдоподобные определения незнакомым словам, а затем |
угадывать среди них правильное. Правила практически аналогичны. |
угадывать среди них правильное. Правила практически аналогичны. |
|
|
Line 222 http://en.wikipedia.org/wiki/Fictionary
|
Line 229 http://en.wikipedia.org/wiki/Fictionary
|
фамилией он, по иронии судьбы, убил свою последнюю жену? |
фамилией он, по иронии судьбы, убил свою последнюю жену? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Ллойд |
Ллойд. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Левандовский |
Михаил Левандовский |
Line 251 http://www.portal-credo.ru/site/print.ph
|
Line 258 http://www.portal-credo.ru/site/print.ph
|
принадлежит эта ДНК? |
принадлежит эта ДНК? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Кошке. Цепочка выглядит так: САТСАТСАТСАТСАТСАТСАТСАТСАТ. |
Кошке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Цепочка выглядит так: CATCATCATCATCATCATCATCATCAT. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Д.Хофштадтер. Гедель, Эшер, Бах. Самара, Бахрах-М,2001, стр.499 |
Д. Хофштадтер. Гедель, Эшер, Бах. - Самара: Бахрах-М, 2001. - С. 499. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
Line 264 http://www.portal-credo.ru/site/print.ph
|
Line 274 http://www.portal-credo.ru/site/print.ph
|
некоего современного политического деятеля. Какого? |
некоего современного политического деятеля. Какого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Касьянова. Ее прозвище - "мадам 10 процентов" |
Касьянова. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ее прозвище - "мадам 10 процентов". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.guide2womenleaders.com/women_state_leaders.htm |
http://www.guide2womenleaders.com/women_state_leaders.htm |
Line 273 http://www.guide2womenleaders.com/women_
|
Line 286 http://www.guide2womenleaders.com/women_
|
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
На рисунке вы видите фрагмент рисунка Мстислава Добужинского. А какие |
(pic: 20060193.jpg) |
|
На рисунке вы видите фрагмент рисунка Мстислава Добужинского. А какие |
буквы мы убрали? |
буквы мы убрали? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
А, У, Т, Е - на камне перед витязем написано слово "распутье" |
А, У, Т, Е. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На камне перед витязем написано слово "распутье". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Народный театр", М., "Советская Россия",1991, вклейка |
Народный театр. - М.: Советская Россия, 1991. - Вклейка. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
Line 294 http://www.guide2womenleaders.com/women_
|
Line 311 http://www.guide2womenleaders.com/women_
|
Золото, цвет золота. |
Золото, цвет золота. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
На геральдическом языке золото - ор, or. Происходит смешение с союзом |
На геральдическом языке золото - "ор" (or). Происходит смешение с союзом |
или, or. The language of heraldry has a curious look. Azure three wheat |
"или" (or). |
sheaves or has been known to prompt the question, ⌠Or what?■ When it is |
The language of heraldry has a curious look. Azure three wheat |
|
sheaves or has been known to prompt the question, "Or what?" When it is |
remembered that or is the French for gold, the difficulty diminishes. |
remembered that or is the French for gold, the difficulty diminishes. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 311 http://www.britannica.com/eb/article-883
|
Line 329 http://www.britannica.com/eb/article-883
|
человека, которому посвящена эта глава мемуаров Бунина. |
человека, которому посвящена эта глава мемуаров Бунина. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
А.П.Чехов. |
А.П. Чехов. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
ОНИ - вишни. Бунин пишет, что Чехов не разбирается ни в помещичьем быте, |
ОНИ - вишни. Бунин пишет, что Чехов не разбирается ни в помещичьем быте, |
Line 323 http://lib.ru/BUNIN/memours.txt
|
Line 341 http://lib.ru/BUNIN/memours.txt
|
Автор: |
Автор: |
Александр Либер |
Александр Либер |
|
|
|
|
Тур: |
Тур: |
Тур 2. Команда Поташева. |
2 тур. Команда Максима Поташева |
|
|
Дата: |
Дата: |
29-Oct-2006 |
29-Oct-2006 |
Line 337 uberare", т.е. "высвободить из скалы", и
|
Line 354 uberare", т.е. "высвободить из скалы", и
|
неверна? |
неверна? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
потому что Артур вынул из камня совсем другой меч. |
Потому что Артур вынул из камня совсем другой меч. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
а Эскалибур ему подарила Дева озера. |
А Эскалибур ему подарила Дева озера. |
|
|
|
Источник: |
http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovskii_andzhei/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura__6.html |
http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovskii_andzhei/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura__6.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Максим Поташев |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Сейчас ими пользуется в быту около 3% россиян. А популярность они |
Сейчас ими пользуется в быту около 3% россиян. А популярность они |
Line 353 http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovski
|
Line 372 http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovski
|
Назовите их. |
Назовите их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
подстаканники. |
Подстаканники. |
|
|
Источник: |
Источник: |
журнал "Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования" N11'2005. |
Журнал "Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования", N |
|
11/2005. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Елена Александрова. |
Елена Александрова |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
В малоизвестном варианте мифа об Арахне говорится, что Арахна была не |
В малоизвестном варианте мифа об Арахне говорится, что Арахна была не |
Line 370 http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovski
|
Line 390 http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovski
|
превращен брат? |
превращен брат? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
в фалангу. |
В фалангу. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
брата звали Фаланг, от его имени производят название боевого построения. |
Брата звали Фаланг, от его имени производят название боевого построения. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Мифологический словарь / Гл. ред. Е. М. Мелетинский. - М., 1991, |
1. Мифологический словарь. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М., 1991. - |
с. 568, |
С. 568. |
2. http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s35/a003584.shtml |
2. http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s35/a003584.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Это изобретение было сделано в 1857 году американцем Джозефом Гайетти, |
Это изобретение было сделано в 1857 году американцем Джозефом Гайетти, |
который так им гордился, что на каждом листе печатал свое имя. Впрочем, |
который так им гордился, что на каждом листе печатал свое имя. Впрочем, |
Гайетти явно не был первым - задолго до него чем-то подобным пользовался |
Гайетти явно не был первым - задолго до него чем-то подобным пользовался |
китайский император. Мы не спрашиваем, кто, согласно одному произведению |
китайский император. Мы не спрашиваем, кто, согласно одному произведению |
XVI в., оптимально подходит для выполнения той же функции. Просто |
XVI века, оптимально подходит для выполнения той же функции. Просто |
назовите изобретение Гайетти. |
назовите изобретение Гайетти. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
туалетная бумага. |
Туалетная бумага. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.rokf.ru/oddities/1337.html |
http://www.rokf.ru/oddities/1337.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Максим Поташев |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Филологи для обозначения греческих источников обычно используют три |
Филологи для обозначения греческих источников обычно используют три |
Line 409 http://www.rokf.ru/oddities/1337.html
|
Line 429 http://www.rokf.ru/oddities/1337.html
|
Септуагинта. |
Септуагинта. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
описательный ответ, например, "перевод семидесяти толковников". |
Описательный ответ, например, "перевод семидесяти толковников". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
LXX = 70. Септуагинта - перевод Библии на греческий, сделанный 70-ю (по |
LXX = 70. Септуагинта - перевод Библии на греческий, сделанный 70-ю (по |
некоторым источникам - 72-мя) старцами по поручению егепетского царя |
некоторым источникам - 72-мя) старцами по поручению египетского царя |
Птолемея Филадельфа. |
Птолемея Филадельфа. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Liddell H., Scott R. A Greek-English Lexicon with revised Supplement. |
Liddell H., Scott R. A Greek-English Lexicon with revised Supplement. |
Rev. and augm. by H. C. Jones. Oxford, 1996, xxvi, xxxiii, xxxvii. |
Rev. and augm. by H.C. Jones. Oxford, 1996, xxvi, xxxiii, xxxvii. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец. |
Илья Немец |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Чаплин писал о своих ранних фильмах: "У нас нет сценария, мы находим |
Чаплин писал о своих ранних фильмах: "У нас нет сценария, мы находим |
Line 430 Rev. and augm. by H. C. Jones. Oxford, 1
|
Line 450 Rev. and augm. by H. C. Jones. Oxford, 1
|
наверняка слышали, что без НЕЕ немыслим другой жанр. Назовите ЕЕ. |
наверняка слышали, что без НЕЕ немыслим другой жанр. Назовите ЕЕ. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
погоня. |
Погоня. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в фильме "Берегись автомобиля" говорится, что без погони не бывает |
В фильме "Берегись автомобиля" говорится, что без погони не бывает |
детектива. |
детектива. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://fictionbook.ru/author/chaplin_charlz_spenser/moya_biografiya/chaplin_moya_biografiya.html |
http://www.fictionbook.ru/author/chaplin_charlz_spenser/moya_biografiya/chaplin_moya_biografiya.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Елена Александрова. |
Елена Александрова |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Скорее всего, это исторический анекдот, но рассказывают, что, поручив в |
Скорее всего, это исторический анекдот, но рассказывают, что, поручив в |
1951 г. одну важную миссию выдающемуся дипломату Авереллу Гарриману, |
1951 году одну важную миссию выдающемуся дипломату Авереллу Гарриману, |
президент Трумэн допустил серьезную ошибку. В какую страну он был |
президент Трумэн допустил серьезную ошибку. В какую страну он был |
направлен? |
направлен? |
|
|
Line 452 http://fictionbook.ru/author/chaplin_cha
|
Line 472 http://fictionbook.ru/author/chaplin_cha
|
Иран. |
Иран. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
иранцы в его фамилии слышали "Аримана" - олицетворение зла в |
Иранцы в его фамилии слышали "Аримана" - олицетворение зла в |
зороастризме (это слово в фарси до сих пор означает "Сатану"). Ну и как |
зороастризме (это слово в фарси до сих пор означает "Сатану"). Ну и как |
с таким о чем-то договариваться?! |
с таким о чем-то договариваться?! |
|
|
Источник: |
Источник: |
МК, 15.02.06, с.4, "Крутые персы". |
"МК", 15.02.2006 г. - С. 4, "Крутые персы". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Карлинский. |
Вадим Карлинский |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Около 100 лет назад драматург Израэль Зангвилл написал пьесу, постановка |
Около 100 лет назад драматург Израэль Зангвилл написал пьесу, постановка |
которой имела большой успех. Герои пьесы - Ромео и Джульетта XX века, |
которой имела большой успех. Герои пьесы - Ромео и Джульетта XX века, |
происходящие из русской и еврейской семей, но, в отличие от Шекспира, у |
происходящие из русской и еврейской семей, но, в отличие от Шекспира, у |
Зангвилла их история заканчивается хэппи-эндом. Именно после постаноки |
Зангвилла их история заканчивается хэппи-эндом. Именно после постановки |
этой пьесы сначала город, в котором происходит ее действие, а потом и |
этой пьесы сначала город, в котором происходит ее действие, а потом и |
целую страну, ставшую новой родиной героев пьесы, начали называть |
целую страну, ставшую новой родиной героев пьесы, начали называть |
устойчивым сочетанием из двух слов. Как же называлась пьеса? |
устойчивым сочетанием из двух слов. Как же называлась пьеса? |
Line 478 http://fictionbook.ru/author/chaplin_cha
|
Line 498 http://fictionbook.ru/author/chaplin_cha
|
http://www.directmedia.ru/biblioclub/news.php?nid=62 |
http://www.directmedia.ru/biblioclub/news.php?nid=62 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Максим Поташев |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Один иностранец, стремящийся разобраться в тонкостях русского языка, |
Один иностранец, стремящийся разобраться в тонкостях русского языка, |
Line 486 http://www.directmedia.ru/biblioclub/new
|
Line 506 http://www.directmedia.ru/biblioclub/new
|
исследований. Назовите это действие двумя словами. |
исследований. Назовите это действие двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
фильтровать базар. |
Фильтровать базар. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
фильтрация базара. |
Фильтрация базара. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Рассказ общей знакомой автора вопроса и этого иностранца. |
Рассказ общей знакомой автора вопроса и этого иностранца. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
В индийской мифологии известны семь великих мудрецов-риши. Арундхати - |
В индийской мифологии известны семь великих мудрецов-риши. Арундхати - |
Line 508 http://www.directmedia.ru/biblioclub/new
|
Line 528 http://www.directmedia.ru/biblioclub/new
|
Алькор и Мицар. |
Алькор и Мицар. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
мудрецы стали звездами ковша Большой Медведицы, а вот жена сопровождает |
Мудрецы стали звездами ковша Большой Медведицы, а вот жена сопровождает |
лишь одного из них. |
лишь одного из них. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Индуизм. Джайнизм.. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М.Ф. и |
Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь. / Под общ. ред. М.Ф. Альбедиль и |
Дубянского А.. М. - М.: Республика, 1996, с. 62. |
А.М. Дубянского. - М.: Республика, 1996. - С. 62. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
"Дос лебен из геворн бесер, дос лебн из геворн фрейлех, Гей их мир а |
"Дос лебен из геворн бесер, дос лебн из геворн фрейлех, |
тенцл мит майн тройке мейдлех!" Перед вами еврейская песенка 30-х годов. |
Гей их мир а тенцл мит майн тройке мейдлех!". |
Перевод второй строчки: "Я иду на танцульки с тремя моими девочками!" А |
Перед вами еврейская песенка 30-х годов. Перевод второй строчки - "Я |
первая строчка сама является переводом очень известной фразы. Какой? |
иду на танцульки с тремя моими девочками!". А первая строчка сама |
|
является переводом очень известной фразы. Какой? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Жить стало лучше, жить стало веселей". |
"Жить стало лучше, жить стало веселей". |
|
|
Зачет: |
|
только точный ответ. |
|
|
|
Источник: |
Источник: |
http://www.benzion.ru/main.php?topic=lang&page=sov (Приведенный в |
http://www.benzion.ru/main.php?topic=lang&page=sov (приведенный в |
источнике текст подкорректирован после консультации с преподавателем |
источнике текст подкорректирован после консультации с преподавателем |
языка идиш А.Полян). |
языка идиш А. Полян) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Максим Поташев |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Исходное значение этого латинского слова - сопровождение клиентами |
Исходное значение этого латинского слова - сопровождение клиентами |
Line 549 http://www.benzion.ru/main.php?topic=lan
|
Line 567 http://www.benzion.ru/main.php?topic=lan
|
Артур Конан Дойл. |
Артур Конан Дойл. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
его герой пользовался в основном рассуждениями "от частного к общему", |
Его герой пользовался в основном рассуждениями "от частного к общему", |
но называет их дедуктивным методом. |
но называет их дедуктивным методом. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Любкер Ф. Иллюстрированный словарь античности. - М.: Эксмо, 2005, |
1. Ф. Любкер. Иллюстрированный словарь античности. - М.: Эксмо, 2005. |
с. 339. |
- С. 339. |
2. Кондаков Н. И. Логический словарь. - М.: Наука, 1971, с. 117. |
2. Н.И. Кондаков. Логический словарь. - М.: Наука, 1971. - С. 117. |
3. А. Конан Дойл. Собрание сочинений. |
3. А. Конан Дойл. Собрание сочинений. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
В 1712 году ЭТО было в Швеции, потому что Карл XII не хотел идти в ногу |
В 1712 году ЭТО было в Швеции, потому что Карл XII не хотел идти в ногу |
Line 572 http://www.benzion.ru/main.php?topic=lan
|
Line 590 http://www.benzion.ru/main.php?topic=lan
|
30-е февраля. |
30-е февраля. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в 1711 году король Карл XII решил отказаться от реформы календаря и |
В 1711 году король Карл XII решил отказаться от реформы календаря и |
вернуться к юлианскому календарю. Для этого в 1712 в феврале были |
вернуться к юлианскому календарю. Для этого в 1712 году в февраль были |
добавлены два дня и таким образом в Швеции в 1712 году было 30 февраля. |
добавлены два дня, и, таким образом, в Швеции в 1712 году было 30 |
В 1929 году в СССР был введён советский революционный календарь, где |
февраля. В 1929 году в СССР был введен советский революционный |
каждый месяц имел 30 дней. действующий календарь обладает очень |
календарь, где каждый месяц имел 30 дней. Действующий календарь обладает |
маленькой погрешностью, все равно за 3328 лет накапливается ошибка в 1 |
очень маленькой погрешностью, все равно за 3328 лет накапливается ошибка |
день. Поэтому, если за это время не придумают новый, еще более точный |
в 1 день. Поэтому, если за это время не придумают новый, еще более |
календарь, в 3328 году будет 367 дней, то есть будет 30 февраля. |
точный календарь, в 3328 году будет 367 дней, то есть будет 30 февраля. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F |
http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Примерно за месяц до выхода на экраны первого эпизода "Звездных войн", |
Примерно за месяц до выхода на экраны первого эпизода "Звездных войн" |
резко выросли кассовые сборы в американских кинотеатрах. Причем люди |
резко выросли кассовые сборы в американских кинотеатрах. Причем люди |
раскупали билеты на все картины без разбору. Что же они на самом деле |
раскупали билеты на все картины без разбору. Что же они на самом деле |
хотели увидеть? |
хотели увидеть? |
Line 597 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
Line 615 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
Рекламный ролик "Звездных войн". |
Рекламный ролик "Звездных войн". |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Дивись кiно" май 2002 г. с.18. |
"Дивись кiно", май 2002 г. - С. 18. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александра Индрицан. |
Александра Индрицан |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
В сюжетах многих романов герой и героиня, вначале незнакомые друг с |
В сюжетах многих романов герой и героиня, вначале незнакомые друг с |
Line 610 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
Line 628 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
двумя словами. |
двумя словами. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кривые ноги. |
Кривые ноги. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
кривые ноги в форме буквы Х немцы называли романными ("потому что они |
Кривые ноги в форме буквы "X" немцы называли романными ("потому что они |
сходятся и расходятся как герои романов"), ноги, искривленные в форме |
сходятся и расходятся, как герои романов"), ноги, искривленные в форме |
буквы О называют кавалерийскими. |
буквы "O" называют кавалерийскими. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ауэрбах Т. Немецко-русский словарь жаргонных слов, кличек и крепких |
Т. Ауэрбах. Немецко-русский словарь жаргонных слов, кличек и крепких |
словечек. - М.: Элпис, 2005, с. 219. |
словечек. - М.: Элпис, 2005. - С. 219. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Альфред де Мюссе был членом Французской Академии, но редко приходил на |
Альфред де Мюссе был членом Французской Академии, но редко приходил на |
Line 631 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
Line 649 http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D
|
давало Мюссе прийти. |
давало Мюссе прийти. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
абсент. |
Абсент. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
игра на сходстве слов "absinthe" и "absent". |
Игра на сходстве слов "absinthe" и "absent". |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://lib.aldebaran.ru/author/beiker_fil/beiker_fil_absent/ |
http://lib.aldebaran.ru/author/beiker_fil/beiker_fil_absent/ |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Руссо. |
Максим Руссо |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Перед боем с Николаем Валуевым самоуверенный американский боксер Баррет |
Перед боем с Николаем Валуевым самоуверенный американский боксер Барретт |
сказал: "Меня зовут Монте Д. Барретт. Я никогда никому не говорил, что |
сказал: "Меня зовут Монте Д. Барретт. Я никогда никому не говорил, что |
такое "Д". А сейчас скажу: "Д" - это..." Что же это? |
такое "Д". А сейчас скажу: "Д" - это...". Что же это? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Давид. |
Давид. |
Line 654 http://lib.aldebaran.ru/author/beiker_fi
|
Line 672 http://lib.aldebaran.ru/author/beiker_fi
|
Дэвид, Дэйвид, David. |
Дэвид, Дэйвид, David. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
поскольку он вышел на ринг без пращи, имя ему не помогло. |
Поскольку он вышел на ринг без пращи, имя ему не помогло. |
|
|
Источник: |
Источник: |
http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_n_890789.shtml |
http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_n_890789.shtml |
|
|
Автор: |
Автор: |
Максим Поташев. |
Максим Поташев |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Вы, конечно, знаете, что название романа "По ком звонит колокол" |
Вы, конечно, знаете, что название романа "По ком звонит колокол" |
Line 671 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
Line 689 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
обычно переводят это слово на русский язык? |
обычно переводят это слово на русский язык? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
оружие. |
Оружие. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
"Из тридцати четырех названий Хемингуэй выбрал фразу малоизвестного |
"Из тридцати четырех названий Хемингуэй выбрал фразу малоизвестного |
английского поэта эпохи Реннесанса Джорджа Пила". "Слово arms имеет и |
английского поэта эпохи Реннесанса Джорджа Пила". "Слово "arms" имеет и |
другое значение - "руки", в названии романа есть еще один нюанс - |
другое значение - "руки", в названии романа есть еще один нюанс - |
прощание с руками возлюбленной..." |
прощание с руками возлюбленной...". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Серия "Лауреаты Нобелевской премии". Э.Хемингуэй. Избранные |
Э. Хемингуэй. Избранные произведения (Серия "Лауреаты Нобелевской |
произведения. Комментарии Б.Гиленсона. Москва, "Панорама", 1993, с. 574. |
премии"). / Комментарии Б. Гиленсона. - М.: Панорама, 1993 . - С. 574. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Вадим Карлинский. |
Вадим Карлинский |
|
|
Тур: |
Тур: |
3 тур. Команда "Неспроста" |
3 тур. Команда Анатолия Белкина |
|
|
Дата: |
Дата: |
30-Oct-2006 |
29-Oct-2006 |
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
В 168 г. до н.э. претор Аниций, видя, как греческие музыканты начали |
В 168 г. до н.э. претор Аниций, видя, как греческие музыканты начали |
играть прелюдию, велел им прекратить этот несносный шум и начать |
играть прелюдию, велел им прекратить этот несносный шум и начать |
наконец... что? |
наконец... Что? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
драться (биться, сражаться и т.п.). |
Драться. |
|
|
|
Зачет: |
|
Биться, сражаться и т.п. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Изящные греческие искусства не сразу проникли в суровые римские души.:) |
Изящные греческие искусства не сразу проникли в суровые римские души. :) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 59. |
Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 59. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Актриса Роми Шнайдер хорошо известна. Многие знают и фамилию венгерского |
Актриса Роми Шнайдер хорошо известна. Многие знают и фамилию венгерского |
Line 730 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
Line 751 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
того же слова. Лив Тайлер не годится: ее фамилия означает совсем иное. |
того же слова. Лив Тайлер не годится: ее фамилия означает совсем иное. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. немецко-, англо-, испанско-, итальянско-, венгерско-русские |
1. Немецко-, англо-, испанско-, итальянско-, венгерско-русские |
словари |
словари. |
2. http://www.bams.ru/movies/actorinf.php?aid=347 - об актере Фабио |
2. http://www.bams.ru/movies/actorinf.php?aid=347 - об актере Фабио |
Сарто |
Сарто. |
3. http://www.rmdb.ru/?person&id=5040 - об актрисе Инес Састр |
3. http://www.rmdb.ru/?person&id=5040 - об актрисе Инес Састр. |
4. о слове taylor - http://www.bibliotekar.ru/bel2/87.htm. |
4. http://www.bibliotekar.ru/bel2/87.htm - о слове "taylor". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
(pic: 20060139.gif) |
(pic: 20060139.gif) |
Вы видите - схематическую иллюстрацию к хорошо известной |
Вы видите схематическую иллюстрацию к хорошо известной альтернативе. |
альтернативе. Сформулируйте эту альтернативу. |
Сформулируйте эту альтернативу. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
с ним или на нём. |
С ним или на нем. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
со щитом или на щите, со щитом или на нём. |
Со щитом или на щите, со щитом или на нем. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Спартанские щиты были круглыми и обычно украшались буквой "лямбда", |
Спартанские щиты были круглыми и обычно украшались буквой "лямбда", |
Line 759 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
Line 780 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Велишский Ф. История цивилизации. Быт и нравы древних греков и |
1. Велишский Ф. История цивилизации. Быт и нравы древних греков и |
римлян. - М.: "ЭКСМО-Пресс", 2000 |
римлян. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. |
2. БСЭ, ст. "альтернатива" |
2. БСЭ, ст. "Альтернатива". |
3. http://ancientcoins.narod.ru/books3/Piter2.htm |
3. http://ancientcoins.narod.ru/books3/Piter2.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье. |
Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В научно-популярном фильме Национального географического общества |
В научно-популярном фильме Национального географического общества |
Line 773 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
Line 794 http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_
|
фильме таким образом пытаются дать более реалистическую интерпретацию? |
фильме таким образом пытаются дать более реалистическую интерпретацию? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
троянскому коню. |
Троянскому коню. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
По версии авторов фильма, неприступные стены Трои были разрушены |
По версии авторов фильма, неприступные стены Трои были разрушены |
землетрясением. "Колебатель земли" Посейдон считался и богом коневодства |
землетрясением. "Колебатель земли" Посейдон считался и богом коневодства |
и часто изображался вместе с огромными конями (к тому же, Посейдон, по |
и часто изображался вместе с огромными конями (к тому же, Посейдон, по |
Гомеру, "болел" за ахейскую команду:). |
Гомеру, "болел" за ахейскую команду :)). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. фильм "Троя" (National Geographic) на DVD - |
1. Фильм "Троя" (National Geographic) на DVD - |
http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723 |
http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723. |
2. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции |
2. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции). |
3. http://www.mirf.ru/Articles/print324.html. |
3. http://www.mirf.ru/Articles/print324.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина. |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Кошки от Москвы далеко - они водятся близ Ямала, где-то там расположен и |
Кошки от Москвы далеко - они водятся близ Ямала, где-то там расположен и |
Line 805 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 826 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Москвой - платформа Шарапова Охота. |
Москвой - платформа Шарапова Охота. |
|
|
Источник: |
Источник: |
общие знания + фильм "Место встречи изменить нельзя". |
1. Общие знания. |
|
2. Фильм "Место встречи изменить нельзя". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
[Слова раздаются на карточках]. |
[Слова раздаются на карточках.] |
В одном из концертов этот дуэт был представлен как: |
В одном из концертов этот дуэт был представлен как: |
Радж Неви и [...] Двинт. |
Радж Неви и (...) Двинт. |
Догадавшись, какое буквосочетание пропущено во втором имени, |
Догадавшись, какое буквосочетание пропущено во втором имени, |
ответьте, название какого государства начинается с того же |
ответьте, название какого государства начинается с того же |
буквосочетания. |
буквосочетания. |
Line 825 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 847 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Это анаграммы фамилий Державин и Ширвиндт. |
Это анаграммы фамилий Державин и Ширвиндт. |
|
|
Источник: |
Источник: |
выступление Ширвиндта и Державина на новогоднем капустнике 02.01.03, |
Выступление Ширвиндта и Державина на новогоднем капустнике 02.01.2003, |
ТВ-Культура. |
"ТВ-Культура". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Символом известного пассажирского экспресса является изображенный на |
Символом известного пассажирского экспресса является изображенный на |
Line 840 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 862 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
никого не удивляет. Какого животного? |
никого не удивляет. Какого животного? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
кенгуру. |
Кенгуру. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Экспресс "Ghan" соединяет Аделаиду и Дарвин, проходя по пустынным |
Экспресс "Ghan" соединяет Аделаиду и Дарвин, проходя по пустынным |
районам Австралии. |
районам Австралии. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Журнал "СВ", июнь 2006. |
Журнал "СВ", июнь 2006 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров. |
Виталий Федоров |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Полезные советы поэты любили давать и в старину. Вот, например, один из |
Полезные советы поэты любили давать и в старину. Вот, например, один из |
Line 864 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 886 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Москве. |
Москве. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
финдиректор (театра Варьете). |
Финдиректор (театра Варьете). |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
финансовый директор. Просто "директор" неправильно по факту. |
Финансовый директор. Просто "директор" неправильно по факту. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Словами "подданного русского" мы заменили "гражданина римского". |
Словами "подданного русского" мы заменили "гражданина римского". |
Line 875 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 897 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Махлаюк А. Римские войны. Под знаком Марса. - М.: Центрполиграф, |
1. Махлаюк А. Римские войны. Под знаком Марса. - М.: Центрполиграф, |
2003 |
2003. |
2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. |
2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Лурье. |
Дмитрий Лурье |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
По так и не реализованному совместному проекту московского унитарного |
По так и не реализованному совместному проекту московского унитарного |
Line 895 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 917 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Речь идет об экскурсионных синих троллейбусах-кафе, стилизованных под |
Речь идет об экскурсионных синих троллейбусах-кафе, стилизованных под |
шестидесятые годы. Идея была выдвинута ГУП "Мосгортранс" и бард-кафе |
шестидесятые годы. Идея была выдвинута ГУП "Мосгортранс" и бард-кафе |
"Гнездо глухаря". Там должны были быть нехитрая закуска, песни и |
"Гнездо глухаря". Там должны были быть нехитрая закуска, песни и |
экскурсоводы. Ответы, связанные с трамваем "Аннушка", не принимаются: |
экскурсоводы. |
кафе-трамвай УЖЕ давно есть. |
Ответы, связанные с трамваем "Аннушка", не принимаются: кафе-трамвай |
|
УЖЕ давно есть. |
|
|
Источник: |
Источник: |
"Комсомольская Правда", 07.04.03, стр. 2. |
"Комсомольская Правда", 07.04.2003, стр. 2. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
(pic: 20060140.jpg) |
(pic: 20060140.jpg) |
Line 912 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 935 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
объект? |
объект? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
туалет (типа "сортир"). |
Туалет (типа "сортир"). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Подпись к картинке - "Мэр и Жо". Убрать букву "р" - остается объект из |
Подпись к картинке - "Мэр и Жо". Убрать букву "р" - остается объект из |
"Бриллиантовой руки", "обозначенный на плане буквами Мэ и Жо". |
"Бриллиантовой руки", "обозначенный на плане буквами Мэ и Жо". |
|
|
Источник: |
Источник: |
х/ф "Бриллиантовая рука", просмотрен и проверен 20.08.06. |
Х/ф "Бриллиантовая рука" (просмотрен и проверен 20.08.2006). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье. |
Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Византийский император Феодосий давал аудиенцию по случаю объявления |
Византийский император Феодосий давал аудиенцию по случаю объявления |
Line 931 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 954 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
в империи некую ересь. А в чем была причина возмущения императора? |
в империи некую ересь. А в чем была причина возмущения императора? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
сыну императора епископ не поклонился. |
Сыну императора епископ не поклонился. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
по смыслу, с обязательным упоминанием сына. |
По смыслу, с обязательным упоминанием сына. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Суть арианского учения в том, что сын божий (Христос) не равен отцу, а |
Суть арианского учения в том, что сын божий (Христос) не равен отцу, а |
Line 946 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 969 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
2. Всемирное остроумие. - М., 1999. |
2. Всемирное остроумие. - М., 1999. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина. |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина |
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Югославский гроссмейстер, когда-то входивший в мировую элиту. Один из |
Югославский гроссмейстер, когда-то входивший в мировую элиту. Один из |
Line 955 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 978 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
романа. |
романа. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Стендаль |
Стендаль. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Бейль |
Бейль. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Бруно Парма - Парменион - пармезан - "Пармская обитель". |
Бруно Парма - Парменион - пармезан - "Пармская обитель". |
|
|
Источник: |
Источник: |
общие знания. |
Общие знания. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Демонстрируя телезрителям красивые цветы пеларгонии, ведущий программы |
Демонстрируя телезрителям красивые цветы пеларгонии, ведущий программы |
Line 976 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 999 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
конкретный призыв, вполне отвечающий этому. Кто же и кому его высказал? |
конкретный призыв, вполне отвечающий этому. Кто же и кому его высказал? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Козёл - Козе. |
Козел - Козе. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
Козёл - своей жене. |
Козел - своей жене. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Пеларгония - это разновидность герани. Козел в "Кошкином доме" призывал |
Пеларгония - это разновидность герани. Козел в "Кошкином доме" призывал |
жену ее попробовать, отмечая, что это "очень вкусно, точно лист жуёшь |
жену ее попробовать, отмечая, что это "очень вкусно, точно лист жуешь |
капустный". |
капустный". |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. программа "Цветочные истории", телеканал "Домашний", ночь на |
1. Программа "Цветочные истории", телеканал "Домашний", ночь на |
20.08.06, 00.15 |
20.08.2006, 00:15. |
2. БСЭ, ст. "пеларгония" |
2. БСЭ, ст. "Пеларгония". |
3. Маршак С.Я. Кошкин дом (люб. изд.). |
3. Маршак С.Я. Кошкин дом (любое издание). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
По мнению ряда ученых, недостаточность такого рода ухудшает самочувствие |
По мнению ряда ученых, недостаточность такого рода ухудшает самочувствие |
Line 1011 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 1034 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Костю-моряка). |
Костю-моряка). |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://infoart.iip.net/med/news/00/02/16_758.htm - про недосып; |
1. http://infoart.iip.net/med/news/00/02/16_758.htm - про недосып. |
2. Словарь Ушакова - http://ushdict.narod.ru/119/w35839.htm. |
2. http://ushdict.narod.ru/119/w35839.htm - словарь Ушакова. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 15: |
Вопрос 15: |
Перед вами двустишие, посвященное Давиду: |
Перед вами двустишие, посвященное Давиду: |
Он владеет даром необычным - |
"Он владеет даром необычным - |
[пропуск] сердца [два слова пропущено]. |
[Пропуск] сердца [два слова пропущено]". |
Догадайтесь, какие слова пропущены, и назовите фамилию Давида. |
Догадайтесь, какие слова пропущены, и назовите фамилию Давида. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1033 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 1056 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Ефимов Б., Игин И. Действующие лица. - М.: Московский рабочий, 1968. |
Ефимов Б., Игин И. Действующие лица. - М.: Московский рабочий, 1968. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина. |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Внимание, в вопросе есть замены. "Кто хочет много атома - тому дорога к |
Внимание, в вопросе есть замены. |
Мирному!" - в этой строчке из песни Александра Башлачёва видна ссылка на |
"Кто хочет много атома - тому дорога к Мирному!" - в этой строчке из |
некое событие 1980 года. На самом деле атом, конечно, вовсе не мирный; |
песни Александра Башлачева видна ссылка на некое событие 1980 года. На |
но мы не спрашиваем, какое слово заменено словом "атом", - ответьте, |
самом деле атом, конечно, вовсе не мирный; но мы не спрашиваем, какое |
какое слово заменено словом "Мирный". |
слово заменено словом "атом", - ответьте, какое слово заменено словом |
|
"Мирный". |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Горький. |
Горький. |
Line 1054 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 1078 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
2. http://www.prazdniki.ru/incident/more?c=380 |
2. http://www.prazdniki.ru/incident/more?c=380 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина. |
Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Солнце, луна, треугольники и прямоугольники, языки пламени и даже две |
Солнце, луна, треугольники и прямоугольники, языки пламени и даже две |
Line 1063 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 1087 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
находится? |
находится? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
посольство Монголии. |
Посольство Монголии. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
посольство МНР. |
Посольство МНР. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Приведено описание Соёмбо - национальной эмблемы Монголии, украшающей ее |
Приведено описание Соёмбо - национальной эмблемы Монголии, украшающей ее |
флаг. В неё входят: пламя (три языка означают прошлое, настоящее и |
флаг. В нее входят: пламя (три языка означают прошлое, настоящее и |
будущее), солнце, луна, треугольники, горизонтальные и вертикальные |
будущее), солнце, луна, треугольники, горизонтальные и вертикальные |
прямоугольники и две рыбы, образующие символ Инь-Ян. Консульство и |
прямоугольники и две рыбы, образующие символ Инь-Ян. |
торгпредство, увы, не принимаются - они в других местах. Да и флаги над |
Консульство и торгпредство, увы, не принимаются - они в других |
ними висят куда реже. |
местах. Да и флаги над ними висят куда реже. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.baikal-club.ru/rus/cat/mongolia/overall/ |
1. http://www.baikal-club.ru/rus/cat/mongolia/overall/ |
2. Рассылка "Знаете слово?", вып. 457, 11.06.06 |
2. Рассылка "Знаете слово?", вып. 457, 11.06.2006. |
3. http://www.rstc.ru/main_pos.htm. |
3. http://www.rstc.ru/main_pos.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Анатолий Белкин. |
Анатолий Белкин |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
(pic: 20060141.jpg) |
(pic: 20060141.jpg) |
Журналист Сергей Черных дал этой фотографии подпись из трех слов, - |
Журналист Сергей Черных дал этой фотографии подпись из трех слов - |
видимо, фото сделано до 1991 г. Фактически те же три слова являются |
видимо, фото сделано до 1991 г. Фактически те же три слова являются |
заглавием все еще актуальной статьи в "Московском комсомольце", в |
заглавием все еще актуальной статьи в "Московском комсомольце", в |
которой упоминаются Ходынка, Свобода, вал и еще много других слов. |
которой упоминаются Ходынка, Свобода, вал и еще много других слов. |
Восстановите два существительных, использованных в подписи к фото. |
Восстановите два существительных, использованных в подписи к фото. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пробки, ленинградка. |
Пробки, ленинградка. |
|
|
Зачет: |
Зачет: |
число, падеж и использование строчных/заглавных несущественны. |
Число, падеж и использование строчных/заглавных несущественны. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Статья "Пробки на Ленинградке" упоминает ул. Свободы, Ходынку и |
Статья "Пробки на Ленинградке" упоминает ул. Свободы, Ходынку и |
Line 1104 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
Line 1128 http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://blog.kp.ru/users/844254/page34.shtml |
1. http://blog.kp.ru/users/844254/page34.shtml |
2. МК, 12.12.05. |
2. "МК", 12.12.2005. |
|
|
|
Автор: |
|
Виталий Федоров, Анатолий Белкин |
|
|
|
Тур: |
|
4 тур. Команда Евгения Калюкова |
|
|
|
Дата: |
|
19-Nov-2006 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Внимание, первый вопрос. |
|
Открыв изданный в 1907 году "Практический курс правописания", Михаил |
|
Сахаров уже в начале книги наткнулся на два слова, при виде которых |
|
(несмотря на ять и твердый знак) в его главе ожили не самые приятные |
|
воспоминания о встречавшихся много лет назад сослуживцах. Надоедливых и |
|
по долгу службы не в меру любопытных. Восстановите эти два слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Первый отдѣлъ". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый отдел - отдел в советских организациях, занимавшийся поддержанием |
|
режима секретности и политической безопасности. В дореволюционной |
|
литературе термин "отдел" нередко использовался в значении современных |
|
"раздел" или "глава". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Практический курс правописания. - СПб., 1907. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D0%B4%D0%B5%D0%BB |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Сахаров |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В графе "Местожительство" одного из участников форума на сайте IXBT.com |
|
указано: "Загрузочный сектор Москвы". Вспомнив распространенную среди |
|
компьютерщиков шутку, можно понять, что обитает он в одном из двух |
|
примыкающих друг к другу районов столицы. Какое слово присутствует в |
|
названиях обоих? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бутово. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Районы - Северное Бутово и Южное Бутово. Бутово или Boot-ово, согласно |
|
шутке, это загрузочный сектор (boot sector) Москвы. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://forum.ixbt.com/users.cgi?id=info:hoochie |
|
2. http://www.uzaomos.ru/main.asp?document_id=169136&page=1#doc169136 |
|
3. http://www.uzaomos.ru/main.asp?catalog_id=3102 |
|
4. http://www.uzaomos.ru/main.asp?catalog_id=3103 |
|
5. http://forum.zabspu.ru/printthread.php?t=110&page=1&pp=2 |
|
6. http://all.humor.ru/aforisma/bytheme/1534-1546.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Белявский, Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
В качестве жеста доброй воли сообщаем, что "Осрам" - это название фирмы, |
|
выпускающей электролампы, каковое слово использовалось также для |
|
обозначения продукции компании. |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Прослушайте четверостишие, приписываемое Владимиру Маяковскому: |
|
"Заменить ли горелкою Бунзена |
|
Тысячевольтный Осрам? |
|
Что после Ленина Сталин нам, |
|
после Ленина Сталин - срам!". |
|
Какие фамилии мы заменили на "Ленин" и "Сталин"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Троцкий" и "Фрунзе". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Из стихотворения, написанного Маяковским на назначение Фрунзе |
|
наркомвоенмором взамен Троцкого. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Леонид Кербер. Туполевская шарага. |
|
http://lib.kgts.ru/MEMUARY/KERBER/tupolewskaya_sharaga.txt |
|
2. http://www.osram.ru/history/osnov.php |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Белявский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Говорят, что некоего правителя в зрелом возрасте видели улыбавшимся лишь |
|
дважды. Второй раз - после того, как он узнал о смерти Дракона. В первый |
|
же раз его обрадовало известие из соседней страны. О чем именно в нем |
|
сообщалось? |
|
|
|
Ответ: |
|
О Варфоломеевской ночи. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Правитель - король Испании Филипп II. "Драконом", "Дракесом" испанцы |
|
называли Фрэнсиса Дрейка. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lib.aldebaran.ru/author/kopelev_d/kopelev_d_zolotaya_yepoha_morskogo_razboya/kopelev_d_zolotaya_yepoha_morskogo_razboya__13.html |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Белявский |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Каждому из вас известны два "устройства". Первое вовсе не содержит |
|
движущихся частей. Во втором их - многие тысячи. Оба можно применять для |
|
одной и той же цели, однако достичь ее, использовав прямо здесь и прямо |
|
сейчас первое, мне вряд ли бы удалось. Назовите второе устройство двумя |
|
словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Песочные часы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первое устройство - солнечные часы, в которых движущихся частей нет. В |
|
песочных часах движется множество песчинок. Оба вида часов можно |
|
использовать для отмерения отрезков времени, однако солнечные часы под |
|
крышей Дворца пионеров для этих целей использовать сложно. |
|
|
|
Источник: |
|
Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
|
Валерий Овчинников, Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
[На столы раздаются бланки с отпечатанным текстом.] |
|
Горение истаявшей свечи, |
|
Все признаки и перечни сухие |
|
Того, что по-ученому врачи |
|
Зовут [... ...]. |
|
И что не латинист и не филолог |
|
Определяет русским словом [...]. |
|
Мы не просим вас сказать, какое слово пропущено нами в последней |
|
строке этого отрывка из поэмы Веры Инбер. Это было бы слишком просто, |
|
даже элементарно. Восстановите два слова, пропущенных в четвертой |
|
строке. Тут уж точно ничего "элементарного" нет. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... алиментарной дистрофией...". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Строки из поэмы "Пулковский меридиан", написанной в блокадном Ленинграде |
|
и описывающей жизнь блокадников. В последней строке пропущено слово |
|
"голод". Дистрофия - алиментарная, но никак не элементарная. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Варлам Шаламов. Избранное. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - С. |
|
349. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B1%D0%B5%D1%80 |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Высадившись в Нормандии, войска Союзников столкнулись с ожесточенным |
|
сопротивлением немцев, заранее превративших высоты в огневые точки. |
|
Роберт Фрулинг вспоминал, что огонь противника был настолько плотным, |
|
что через много лет после войны он вернулся во Францию, чтобы, по его |
|
собственным словам, осмотреть, наконец, места, где когда-то побывал, с |
|
этой высоты. С какой именно высоты? |
|
|
|
Ответ: |
|
С высоты человеческого роста. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1944 году Фрулингу приходилось передвигаться ползком. |
|
|
|
Источник: |
|
Стивен Е. Амброз. День "Д". 6 июня 1944 г. Величайшее сражение Второй |
|
мировой войны. - М.: АСТ, 2003. - С. 422. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
О детстве будущего папы римского Григория VII мало что известно, а |
|
имеющиеся в исторических источниках сведения зачастую противоречат друг |
|
другу. Недруги понтифика, стараясь унизить его, называли его сыном |
|
козопаса. Многие же друзья, не отрицая происхождения реформатора церкви |
|
из низов общества, все же пытались его возвысить. Какую профессию они |
|
приписывают отцу Григория VII? |
|
|
|
Ответ: |
|
Плотник. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По аналогии с Христом. |
|
|
|
Источник: |
|
Григорий VII, Торквемада, Савонарола, Лойола, Аввакум (Биографическая |
|
серия "Жизнь замечательных людей"). - Челябинск: Урал, 1995. - С. 15. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Одна из собак, с которыми Руал Амундсен отправился на покорение Южного |
|
полюса, носила имя Кук. При этом среди входящих в экспедицию |
|
четвероногих полярников был и пес, названный по фамилии главного |
|
"соперника" Кука. Как звали этого пса? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пири. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет не о Джеймсе, а о Фредерике Куке. Он и Роберт Пири оспаривали |
|
друг у друга право считаться первооткрывателем Северного полюса. |
|
|
|
Источник: |
|
Руал Амундсен. Южный полюс. - М.: Армада-пресс, 2002. - С. 149. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
[На столы раздаются бланки с отпечатанным текстом.] |
|
RankDescription |
|
1 Electrical machinery & equipment & parts thereof; sound recorders & |
|
reproducers, television image & sound recorders & reproducers, & parts & |
|
accessories of such articles |
|
2 Nuclear reactors, boilers, machinery & mechanical appliances; parts |
|
thereof |
|
3 Mineral fuels, mineral oils & products of their distillation; |
|
bituminous substances; mineral waxes |
|
4 Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, & parts & |
|
accessories thereof |
|
5 Pharmaceutical products |
|
Писатель Малькольм Брэдбери называл это единственным продуктом |
|
"британского экспорта, по-прежнему востребованным во всем мире". Судя по |
|
розданному вам списку успешно экспортируемых Соединенным Королевством |
|
товаров, он был не прав. Однако мы надеемся, что этот список поможет вам |
|
назвать то, что так высоко оценивал Брэдбери. Что же это? |
|
|
|
Ответ: |
|
Английский язык. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.uktradeinfo.com/freedata/Chap0806.xls |
|
2. Малькольм Брэдбери. Обменные курсы. - М.: АСТ, 2006. - С. 46. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Прежде чем стать главой Федеральной резервной системы США, Алан Гринспен |
|
закончил училище, не имеющее отношения к экономике. Некоторые даже |
|
утверждали, что экономические данные воспринимались Гринспеном как |
|
нечто, что следовало привести к гармонии. Когда стало известно о скорой |
|
отставке главы ФРС, в журнале "Итоги" появилась статья, автор которой |
|
опасался, что преемник Гринспена не сможет делать это так же точно и все |
|
превратится в хаос. Какой известный заголовок использовал автор этой |
|
статьи? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Сумбур вместо музыки". |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Итоги", N 49 (495), 05.12.2005 г. - С. 36-38. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумбур_вместо_музыки |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
"Когда я представляюсь, то сразу задаю определенный тон беседе", - |
|
говорит уроженка Москвы. Полное имя, по ее собственным словам, |
|
заставляет ее "проявлять бойцовские качества", а |
|
уменьшительно-ласкательная форма навевает мысли о цветах и сладостях и |
|
настраивает на миролюбивый лад. Мы не просим вас назвать ее имя. |
|
Скажите, в каком году она родилась? |
|
|
|
Ответ: |
|
В 1980 году. |
|
|
|
Комментарий: |
|
И назвали ее в честь проводившихся тогда в Москве Олимпийских игр |
|
Олимпиадой. А сокращенная форма - Липа, напоминает ей о липовом цвете и |
|
меде. |
|
|
|
Источник: |
|
"Родная газета", N 31 (167), 18-24.08.2006 г. - С. 40. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Вопрос посвящается памяти Юрия Левады. |
|
Рассуждая несколько лет назад о проблеме взаимоотношений власти и |
|
народа, социолог Юрий Левада отметил, что массовых народных волнений в |
|
России не будет, так как "для этого у наших граждан нет аргентинской |
|
ярости, ни французской организованности...". Нет у россиян, по словам |
|
Юрия Левады, и еще одного, присущего некоторым славянам, "качества". |
|
Какого? |
|
|
|
Ответ: |
|
Солидарности. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rg.ru/2006/11/17/levada-interview-anons.html |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Штефан |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Получив приглашение поставить в Англии пьесу, Олег Табаков решил |
|
доказать зрителям, что происходящее в ней имеет "прямое отношение к |
|
английской действительности сегодняшнего дня". А потому попросил |
|
исполнителя главной роли говорить с лондонским акцентом, а всех |
|
остальных актеров - с йоркширским. О какой пьесе идет речь? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Ревизор". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Главный герой прибывает из столицы в глухую провинцию. |
|
|
|
Источник: |
|
И.В. Родионова. "Олег Табаков. Парадокс об актере". - М.: Центрполиграф, |
|
1999. - С. 103. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
За пару лет до начала Первой мировой войны будущий генерал Джордж Паттон |
|
был всего лишь вторым лейтенантом. Однако именно тогда он доказал, что |
|
является настоящим офицером. Можно даже сказать, одним из пяти лучших |
|
офицеров в мире. Но прежде чем оказаться на коне, Паттону пришлось |
|
дважды взять в руки оружие и пройти если не огонь, то воду уж точно. А |
|
после еще и продемонстрировать, что он мало кому уступит в дисциплине. |
|
Какой? |
|
|
|
Ответ: |
|
Кросс. |
|
|
|
Зачет: |
|
Бег, так уж и быть. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1912 году Джордж Паттон был одним из участников Олимпийских игр в |
|
Стокгольме и занял пятое место в соревнованиях по офицерскому пятиборью. |
|
В ходе соревнований ему пришлось последовательно бороться за победу в |
|
пяти дисциплинах - стрельбе из пистолета, плавании, фехтовании, скачках |
|
с препятствиями и кроссе на 4000 метров. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Стенли П. Хиршсон. "Генерал Паттон. Жизнь солдата". - М.: ЭКСМО, |
|
2004. - С. 73-75. |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/George_S._Patton |
|
3. http://sportcom.ru/sport/covptb/415a6e50.htm |
|
4. http://www.krugosvet.ru/articles/116/1011684/1011684a1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Некоторые из вас, возможно, выдвигали к собеседникам необычное |
|
требование. Но, я уверен, чисто фигурально, всего лишь намереваясь |
|
добиться от них максимальной искренности. Не то герцог Апулийский Роберт |
|
Гвискар. От князя Гизульфа ему нужна была не искренность, но одна из |
|
принадлежащих тому вещей. Какую реликвию, восходившую корнями к святому |
|
Матвею, так хотел заполучить Роберт Гвискар? |
|
|
|
Ответ: |
|
Зуб святого Матвея. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Нередко используемое выражение "Дай зуб!" означает просьбу дать честное |
|
слово. Роберт Гвискар требовал, чтобы владетель покоренного Салерно |
|
отдал ему (кроме прочей добычи) зуб святого Матвея. |
|
|
|
Источник: |
|
Джон Норвич. Нормандцы в Сицилии. - М.: Центрполиграф, 2005. - С. 230. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Рассказывая о древней Хазарии, где каган считался сакральным владыкой, |
|
но правил страной бек, историк Кассель приводит любопытную аналогию. |
|
Бек, по его словам, как и ПЕРВЫЙ, куда могущественнее всех прочих, но |
|
его гибель еще не означает конца. Каган же, наподобие ВТОРОГО, находится |
|
в изоляции, постоянно окружен слугами и ограничен в передвижении, однако |
|
его падение символизирует окончательный разгром. Назовите ПЕРВОГО и |
|
ВТОРОГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шахматные ферзь и король. |
|
|
|
Источник: |
|
Артур Кёстлер. Тринадцатое колено. - СПб.: Евразия, 2001. - С. 55. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
"В этих словах как в капле воды отражается вся мудрость нашего великого |
|
монарха", - говорилось в предисловии к выпущенному в 1906 году сборнику |
|
"Полное собрание речей Николая II". Короткие торжественные "речи" |
|
действительно были произнесены императором. Но составителей сборника все |
|
же отправили в ссылку. Много лет спустя один только сбор аналогичных |
|
"материалов" привел к тому, что сборщик оказался в центре внимания |
|
правоохранительных органов. Как звали этого сборщика? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шурик. |
|
|
|
Зачет: |
|
Александр. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Полное собрание речей Николая II" представляло собой сборник |
|
произнесенных императором тостов. Собирая на Кавказе тосты, Шурик |
|
напился и попал в милицию. |
|
|
|
Источник: |
|
Варлам Шаламов. Избранное. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - С. 112. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Калюков |
|
|
|
Тур: |
|
5 тур. Команда Владимира Севриновского |
|
|
|
Дата: |
|
19-Nov-2006 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
В 1914 году итальянский разнорабочий Винченцо Перуджа получил за свое |
|
преступление всего год тюрьмы - были учтены его патриотические мотивы. |
|
После отсидки он храбро воевал в Первою мировую войну, вернулся героем и |
|
прожил тихую жизнь мелкого лавочника, торговца красками. Ответьте |
|
абсолютно точно, за какое преступление он был осужден. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кража "Джоконды". |
|
|
|
Зачет: |
|
Кража "Моны Лизы". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Перуджа считал картину национальным достоянием и украл ее, чтобы вернуть |
|
на родину в Италию. |
|
|
|
Источник: |
|
"Вокруг света", N 8/2005. - С. 173. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
По мнению Осипа Мандельштама, хорошая ОНА похожа на осоку, гнется, а не |
|
ломается в руке - "не то визитная карточка марсианина, не то записка от |
|
корректного черта с просверленной дырочкой в середине". Какая фамилия |
|
присутствует в ЕЕ названии? |
|
|
|
Ответ: |
|
Жиллет. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Бритва "Жиллет". |
|
|
|
Источник: |
|
О.Э. Мандельштам. Сочинения. - М., 1990. - Т. 2. - С. 92. |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
И снова про бритву. |
|
В вопросе есть замены. |
|
По сообщению газеты "Московский листок" от 23 мая 1906 года, |
|
"крестьянин Василий Соболев, находясь в ресторане "Эльдорадо", БРИТВОЙ |
|
причинил рассеченные раны артистке этого ресторана, германской подданной |
|
Антонии ОККАМ". (Конец цитаты.) Известно, что БРИТВА ОККАМА была впервые |
|
описана в 1882 году. Какие слова мы заменили на "БРИТВА" и "ОККАМ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Бутылка, Клейн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Крестьянин кинул в артистку бутылкой. |
|
|
|
Источник: |
|
"Московский листок", 23.05.1906 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
[Командам раздается фраза "Феномен звонит по средам".] |
|
Послушайте отрывок из статьи в газете "Первое сентября": "Один |
|
выпускной класс на последнем звонке по моей просьбе хором произнес |
|
строку: "ФенОмен звонИт по средАм" - и пообещал держаться таких ударений |
|
даже тогда, когда словари сдадутся под напором массового отступления от |
|
нормы. Мы решили оставаться консерваторами, хотя, если довериться |
|
некоторым справочникам, уже можно заменить торжественный [Пропуск один] |
|
простодушным [Пропуском два]". Заполните оба пропуска в правильном |
|
порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Амфибрахий, хореем. |
|
|
|
Зачет: |
|
С точностью до падежа. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"ФенОмен звонИт по средАм" - это амфибрахий, а "ФеномЕн звонИт по |
|
срЕдам" - чистый хорей. В слове "звонИт" ударение пока, слава Богу, |
|
вариативным не является. |
|
|
|
Источник: |
|
http://rus.1september.ru/2002/08/5.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Потеря Веры стала для Владимира настоящей трагедией. Он сидел дома, |
|
холодный, жалкий и не знал, что делать, как жить. Через два месяца, в |
|
апреле 1919 года он умер. Назовите фамилию Владимира. |
|
|
|
Ответ: |
|
Холодный. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о муже Веры Васильевны Холодной (в девичестве Левченко). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ruskino.ru/acter/info.php?class=sov&category=w&lit=%D5&aid=927 |
|
2. http://www.v-vulf.ru/officiel-39-4.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
(pic: 20060194.jpg) |
|
Напишите через минуту, кого из 12 апостолов вы видите на этом |
|
коллаже? |
|
|
|
Ответ: |
|
Варфоломея. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Картинка содержит аллюзии на знаменитые кровавые ночи: "ночь длинных |
|
ножей", "хрустальную ночь" и "Варфоломеевскую ночь". |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Находясь в отдаленной деревне, автор обратил внимание на конструкцию |
|
печи в старой избе. Повыше заслонки в трубе было проделано круглое |
|
отверстие, закрываемое отдельной заглушкой. Для чего оно было сделано? |
|
|
|
Ответ: |
|
Для трубы самовара. |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Севриновский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Московские старожилы всегда готовы показать вам вмятину в старой стене |
|
дома XVIII столетия на улице Солянке. Опишите обстоятельства, при |
|
которых появилась эта вмятина, первой строчкой из произведения русского |
|
классика. |
|
|
|
Ответ: |
|
"По улицам слона водили...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=1239 |
|
2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/krylov/po-ulicam-slona.html |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В сентябре 1940 года на имя Жданова поступила ругательная докладная |
|
записка "О сборнике стихов Анны Ахматовой". В ней автор, управделами ЦК |
|
ВКП(б) Крупин, писал: "Стихотворений с революционной и советской |
|
тематикой, о людях социализма в сборнике нет... Два источника рождают |
|
стихотворный [пропуск] Ахматовой, и им посвящена ее "поэзия": бог и |
|
"свободная" любовь". Приведенная фраза свидетельствует о действительно |
|
хорошем знакомстве хулителя со стихами Ахматовой. Ответьте, какое слово |
|
мы пропустили? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знаменитое "Когда б вы знали, из какого сора / Растут стихи, не ведая |
|
стыда..." было написано в январе 1940 года. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.seva.ru/oborot/calendar/?o=936 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
На острове, получившем название в честь этого города, во время Седьмого |
|
крестового похода французский король Людовик IX был разбит и попал в |
|
плен. Спустя примерно пять с половиной веков, так сказать, "выходец" из |
|
окрестностей того же города подарил триумф и славу другому французу. |
|
Назовите фамилию этого француза. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шампольон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Город Розетта (Рашид) находится на одноименном острове в дельте Нила. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., 1982. - С. |
|
27. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%82%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8C |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
[Командам раздаются бумажки с надписью: |
|
"that one will have to come out".] |
|
Юный герой романа Набокова "Дар" вместе с сестрой побывали на приеме. |
|
В ходе приема герою было сообщено, что "that one will have to come out". |
|
Назовите точно профессию человека, который произнес эту фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дантист. |
|
|
|
Зачет: |
|
Зубной врач, стоматолог |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фраза переводится как: "Этот [зуб] придется удалить". |
|
|
|
Источник: |
|
В. Набоков. Дар. - М.: Эксмо, 2004. - С. 12. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Когда от уже мертвого тела отрубали голову, палачу пришлось сделать аж |
|
восемь ударов. То ли палач был дохляк, то ли особой прочностью |
|
отличалась еще и его шея. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оливер Кромвель. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Карл II велел вынуть Кромвеля из могилы, повесить его на всеобщее |
|
обозрение, а потом еще и обезглавить. У Кромвеля было прозвище |
|
"железнобокий". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://rulers.narod.ru/cromwell/cromlife1.htm |
|
2. http://antoin.livejournal.com/614801.html |
|
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00026/08400.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Послушайте отрывок из сочинения итальянца Лионардо Фрескобальди, |
|
посетившего в XIV веке Египет. В нем мы заменили некие слова на "СТОЛПЫ" |
|
и "СТОЛПНИКИ": "На их СТОЛПАХ нет у них СТОЛПНИКОВ, и ни единого |
|
СТОЛПНИКА мы не встретили во всем язычестве, напротив, стоят на их |
|
СТОЛПАХ их капелланы и клирики день и ночь и кричат в свой час". Какие |
|
слова мы заменили на "СТОЛПЫ" и "СТОЛПНИКИ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Колокольни, колокола. |
|
|
|
Источник: |
|
Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., 1982. - С. 25. |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Первые личные деньги начинающий писатель Оскар Уайльд заработал, учась в |
|
юношеском пансионе дублинского Тринити-колледжа. То, за что будущему |
|
драматургу платили однокашники, персонаж другого драматурга делал по |
|
собственному желанию и совершенно бесплатно, перед смертью сравнив себя |
|
с суфлером. Назовите этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сирано де Бержерак. |
|
|
|
Зачет: |
|
По имени Сирано. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пансион был юношеский со всеми вытекающими интересами его воспитанников. |
|
Уайльд от имени одноклассников писал их возлюбленным дамам любовные |
|
письма. Сирано писал любовные письма Роксане от имени ее возлюбленного |
|
Кристиана. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.langust.ru/review/wilde.shtml |
|
2. http://lib.ru/INOOLD/ROSTAN/sirano.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Бер |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Первые партии в матче на первенство мира по шахматам между Топаловым и |
|
Крамником, вопреки прогнозам большинства комментаторов, завершились |
|
победами одного или другого из соперников. Когда же, наконец, была |
|
зафиксирована ничья, сайт ChessPro откликнулся заметкой с заголовком, |
|
который, по мнению автора вопроса, вряд ли мог появиться в газетных |
|
сообщения о ничьих в матче Капабланка-Алехин, а тем более - в матче |
|
Стейниц-Ласкер. Воспроизведите этот заголовок из двух слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Первая мировая". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.chesspro.ru/match/ (только он сейчас лежит, у меня сохранена |
|
копия). |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Новиков |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На одном из сайтов Рунета утверждается, что ЕГО строительство было |
|
"субсидировано королем Лидианом Кросусом". Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Храм Артемиды в Эфесе. |
|
|
|
Зачет: |
|
Храм Дианы в Эфесе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Так, очевидно, перевели с английского "Lidian king Croesus" (царь |
|
лидийцев Крёз). Крёз пожертвовал крупную сумму на строительство первого |
|
храма (сожженного Геростратом). |
|
Галикарнасский мавзолей не подходит - его соорудили намного позже. |
|
|
|
Источник: |
|
http://scross.stavropol.net/guide/wonders/wonder04.html |
|
|
|
Автор: |
|
Станислав Мереминский |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В финале романа Фолкнера "Притча", изобилующего библейскими аллюзиями, |
|
один из героев, надевший шляпу с высоким пером, входит в открытый |
|
дверной проем. Назовите соответствующую сцену Нового завета. |
|
|
|
Ответ: |
|
Самоубийство Иуды. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Тут он обернулся, задержавшись на миг в двери, в его сером, противном |
|
лице осталась лишь наглость, высокое перо на шляпе, которую он не |
|
снимал, касалось косяка, словно он висел на веревке в проеме открытой |
|
двери, за которой сгустилась весенняя ночь...". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В вопросе. |
|
2. http://etd.lsu.edu/docs/available/etd-10262005-155109/unrestricted/Hulsey_dis.pdf |
|
|
|
Автор: |
|
Владимир Севриновский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Этот вопрос был придуман за 230 км от Москвы по дороге в Ригу. |
|
Закончите цитату из высказывания председателя еврейской общины |
|
Белгорода по поводу введения обязательного урока православия в школах |
|
региона: "У православия всегда была агрессивная...". |
|
|
|
Ответ: |
|
"... миссионерская позиция". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос написан рядом с г. Ржевом - намек на то, что вопрос годился бы по |
|
тематике в "Кубок Ржевского". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.civitas.ru/pressprint.php?code=610 |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Новиков, Илья Бер |
|
|
|
Тур: |
|
6 тур. Команда Павла Малышева |
|
|
|
Дата: |
|
19-Nov-2006 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
На Евролиге КВН во время телевизионной записи у белорусской команды в |
|
разминке спросили: "О чем мечтают все белорусы?". Команда ответила: "Да |
|
ничего особенного. Чтобы деньги были как в Америке". А затем уточнила - |
|
какую именно особенность различных долларовых купюр они имеют в виду. |
|
Воспроизведите это уточнение. |
|
|
|
Ответ: |
|
С разными президентами. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.citadelchaos.ru/?modul=anekdot&file=index&op=repeat&yesterday=yes&y=05&m=10&d=27 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
[Раздаточный материал: |
|
"Бабье лето, так и быть, не обидится, |
|
Всех скорее позабыть, с кем не видимся. |
|
Заиграла в жилах кровь коня троянского, |
|
Переводим мы любовь с...".] |
|
На взгляд автора вопроса, куплет из песни Юрия Кукина, если его |
|
закончить, вполне может выступать в качестве отворотного заклинания. |
|
Назовите страну, в которой живет известный многим присутствующим человек |
|
- объект этого заклинания. |
|
|
|
Ответ: |
|
Израиль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А объект, конечно же, - И. Тальянский. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://geo.web.ru/bards/Kukin/part13.htm |
|
2. http://www.toyotayaris.ru/sobytia652.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Доменное имя одного из информационных интернет-сайтов для представителей |
|
сексуальных меньшинств получено логичным добавлением двух букв к |
|
названию сайта крупнейшего телефонного справочника. Назовите же это |
|
довольно длинное название домена, расположенного в зоне .com. |
|
|
|
Ответ: |
|
gayellowpages.com |
|
|
|
Источник: |
|
http://gayellowpages.com |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Он есть почти у каждого автомобилиста. Есть он и на небе. А то, что |
|
сейчас происходит, к его компетенции не относится. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Насос. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.astronet.ru/db/msg/1208670 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Этот первый секретарь Новороссийского комитета партии стал известен |
|
всему миру после печального события в начале перестройки. Назовите его |
|
имя и фамилию, если впоследствии их функции стали выполнять слова |
|
"Подольск" и "Myroessa". |
|
|
|
Ответ: |
|
Петр Васев. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://admiral-nakhimov.net.ru/ps.htm |
|
2. http://www.np.kz/2002/47/ludi.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Внимание, вопрос с некоторыми натяжками на любимую некоторыми |
|
присутствующими тему! |
|
Если пернатый - скрытый, то каков юрист? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дик. |
|
|
|
Зачет: |
|
Дикий. Раз вопрос с натяжками, значит, ответ тоже с натяжками. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lingvo.yandex.ru/en?rpt=slovari&st_translate=2&CardId=SaGlkZQ,,;L0B |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Иллюстрацией к пророческой песне известного барда могут служить два |
|
законопроекта. Согласно одному из них, пенсионеры Туркмении должны |
|
вернуть в казну пенсии за два года, что для многих из них совершенно |
|
нереально. А согласно другому, в Латвии, кроме редких исключений, нельзя |
|
будет публично использовать государственные символы Советского Союза. |
|
Какой топоним использован в названии этой песни? |
|
|
|
Ответ: |
|
Баб-эль-Мандебский пролив. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.dni.ru/news/world/2005/9/22/70263.html |
|
2. http://www.newsprom.ru/news/113900626747419.shtml |
|
3. http://www.musiclib.ru/music.php?res_id=25158361074 |
|
4. http://www.blackalpinist.com/scherbakov/alphabetic.html |
|
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
В передаче "Кривое зеркало" артист в зеленом костюме, изображающий |
|
доллар США, говорит: "Полоска у меня - от Гуччи, номер - от Армани. Я |
|
одеваюсь...". Завершите эту фразу измененным на одну букву устойчивым |
|
сочетанием двух слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... от купюр". |
|
|
|
Источник: |
|
"Кривое зеркало", одна из суббот октября 2005 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Вот чуть измененная цитата из пародии "Девять подвигов Сена Аесли. |
|
Подвиги 5-9", в которой авторы используют некоторые привычные нам |
|
реалии: "После того как пауки (глагол пропущен) всё, что находилось в |
|
комнате, они сбились в кучу и принялись осторожно трогать друг друга |
|
лапками". Отбросив ненужные окончания, назовите хотя бы примерно |
|
односложные имена этих четырех пауков. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гугл, Янд, Рамбл и Апп. |
|
|
|
Зачет: |
|
С точностью до пары-тройки букв, порядок не важен. |
|
|
|
Источник: |
|
http://harrypotterbooks.narod.ru/books/ph/PH4.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Вершина Чонг-Карлыктаг в хребте Пржевальского горной страны Куньлунь |
|
носит второе, весьма образное, название. Видимо, оно было ей дано из-за |
|
красивой игры бликов солнечного света. А предмет, который мы называем |
|
так же, в 1721 году перестал выполнять важную государственную функцию. |
|
Воспроизведите это название. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шапка Мономаха. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В 1721 году она перестала выполнять значение коронационного венца. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00090/28000.htm |
|
2. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00040/03100.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В вышеупомянутой пародии "Девять подвигов Сена Аесли.. Подвиги 5-9" не |
|
слишком умный декан английской волшебной школы "Первертс", когда его |
|
учили настольной игре (далее цитата): "... почему-то начал переставлять |
|
фигуру по очень сложной траектории...". А когда ему объяснили ошибку, |
|
заявил, что эта фигура должна ходить не так, как ему объяснили, а... |
|
Как? |
|
|
|
Ответ: |
|
Буквой "L". |
|
|
|
Источник: |
|
http://harrypotterbooks.narod.ru/books/ph/PH4.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Автор вопроса заменил в первой строке песни про независимое домашнее |
|
животное два существительных: одно - на фамилию ассоциирующегося с |
|
Казанью авиадеятеля, а другое - на однокоренное этой фамилии слово. И |
|
получилось пусть преувеличенное, но образное описание идущего по всему |
|
миру шоу. Какого именно шоу? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Notre Dame de Paris". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.vremya.ru/2001/148/10/13231.html |
|
2. http://www.rt-online.ru/documents/rf/?ID=24001 |
|
3. http://www.propolka.ru/songs/53.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Эти два полных тезки с отличающимися на две буквы фамилиями могут быть |
|
названы творцами. Один из них создал произведение с названием |
|
"Стратегическое планирование воспроизводства минерально-сырьевой базы |
|
региона в условиях формирования рыночных отношений". Книгами другого |
|
зачитываются миллионы читателей, и по одной из них компанией "Эс-Эн-Си |
|
Энтертеймент" даже был организован спектакль. Кто играет в этом |
|
спектакле заглавную роль? |
|
|
|
Ответ: |
|
Дмитрий Нагиев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А люди эти - Владимиры Владимировичи Путин и Кунин. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.peoples.ru/state/king/russia/putin/ |
|
2. http://www.moscowout.ru/events/kysya/ |
|
3. http://www.inout.ru/?action=pv&id=37845 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
[Чтецу: тире в цитате прочесть как "тире".] |
|
Внимание, в вопросе есть замены. |
|
Когда Мао Цзэдун взглянул с одной из гор массива Хуаньшань на |
|
появляющееся солнце, он констатировал: "Восход - советский". А |
|
"Советский восход" является маркой... Чего? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пива. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Марка - "Красный восток". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.mibook.ru/all-comm.php?co=67&pa=1 |
|
2. http://www.barnaul-altai.ru/business/bnews/?id=1036 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Это понятие, до отвращения близко знакомое некоторым из присутствующих, |
|
также является традиционным местом встречи ярых фанатов футбольного |
|
клуба "Зенит". Что это за понятие? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тринадцатый сектор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это сектор стадиона "Петровский". |
|
|
|
Источник: |
|
http://nevskyfront.spb.ru/guvd.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
То, что обозначается этими двумя весьма похожими словами, применяли |
|
многие пользователи компьютеров, одно - во время развлечения, второе - |
|
для защиты от злоумышленников. Первое слово в 1971 году группа "Deep |
|
Purple" сделало названием своего альбома, а компания "Quantum", как ни |
|
странно, - серии "тихих" винчестеров. Второе же применяется в |
|
специфических охранных целях. Назовите оба слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Файрболл (fireball) и файрволл (firewall). |
|
|
|
Зачет: |
|
Ошибка в 1-2 буквы не критична. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://love.mp3real.ru/mp3/deep_purple/fireball/ |
|
2. http://www.lightnet.obninsk.ru/Archive/A22/i_events.htm#n11 |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Внимание, в вопросе есть замены. |
|
В футбольной трансляции матча с участием сборной России, состоявшгося |
|
в 2005 году, комментатор обратил внимание на принадлежность защитников к |
|
одному клубу и сказал: "У нашей сборной есть два варианта - ОБЫЧНАЯ |
|
ПАРАДИГМА и ОБРАТНАЯ ПАРАДИГМА". Словами "ОБРАТНАЯ ПАРАДИГМА" мы |
|
заменили название известного коллектива. Какого именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Гражданская оборона". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Полностью фраза звучала так: "У нашей сборной есть два варианта - |
|
армейская оборона и гражданская оборона". Игроки защиты были из ЦСКА. |
|
|
|
Источник: |
|
Трансляция 30 марта 2005 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В известной песне НАГРАДА может быль атрибутом вверенного ГЕНЕРАЛУ |
|
имущества. А с телеэкрана вы могли слышать, что ГЕНЕРАЛЫ используют |
|
НАГРАДУ для отнюдь не мирного действия. Мы не спрашиваем, какие слова мы |
|
заменили на слова "НАГРАДА" и "ГЕНЕРАЛ", ответьте, какого именно |
|
действия? |
|
|
|
Ответ: |
|
Взятия (противника) в плен. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Награда - улыбка, генерал - капитан. |
|
|
|
Источник: |
|
1. М/ф "Ну, погоди!". |
|
2. КВН. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Малышев |
|
|
|
Тур: |
|
7 тур. Команда Михаила Райко |
|
|
|
Дата: |
|
11-Feb-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Чтецу: перед началом чтения первого вопроса поздравить команды с |
|
очередным туром.] |
|
Песня Сергея Калугина поется на мотив другой песни, весьма известной. |
|
Заполните пропуски в первом куплете этой песни одним и тем же словом. |
|
"<...> |
|
Малую землю и Возрождение. |
|
<...> |
|
Речи на съезде мудрого Сталина. |
|
<...> |
|
Ленина, Троцкого, Маркса и Энгельса. |
|
<...>, <...>". |
|
|
|
Ответ: |
|
Перечитай. |
|
|
|
Зачет: |
|
Перечитал; Перечитать. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поется на мотив песни "Феличита". "Felicita" (итал.) - "поздравляет" |
|
("поздравляю"). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.orgius.ru/txt/read.html |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20060195.jpg) |
|
Перед вами слегка отредактированный снимок поверхности Марса, |
|
сделанный недавно космическим аппаратом Mars Reconnaissance Orbiter. На |
|
нем есть возможность разглядеть то, на что указывает красная стрелка. |
|
Ответьте максимально точно - что? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Opportunity". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Opportunity" - один из двух американских марсоходов. "Opportunity" |
|
переводится как "возможность". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://mars.jpl.nasa.gov/mro/ |
|
2. http://science.compulenta.ru/289743/ |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Диодор Сицилийский рассказывает, что финикийцы, заплывшие за Столпы |
|
Геракла и отнесенные далеко в океан, после многих дней плавания достигли |
|
острова. Этот остров изобиловал лесом и судоходными реками, почва его |
|
была тучной и приносила сама собою плоды. На нем не бывало ни сильного |
|
холода, ни ужасного зноя. Далее Диодор упоминает название, |
|
присутствующее на некоторых европейских крупномасштабных картах с 1709 |
|
года. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Елисейские поля. |
|
|
|
Зачет: |
|
Элизиум. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно верованиям финикийцев (заимствованных у них греками), |
|
Елисейские поля - обитель блаженных. За них финикийцы и приняли этот |
|
остров. В действительности это был, вероятно, остров Мадейра. Улица |
|
Елисейские поля с 1709 года имеется на картах Парижа. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. Волков. Загадки Финикии. - М.: Вече, 2004. - С. 259. |
|
2. http://www.labellefrance.ru/interest/dos11 |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Эта единица, выраженная в единицах системы СИ соответствующей |
|
размерности, весьма велика: примерно 1,5*10^11. Назовите эту единицу. |
|
|
|
Ответ: |
|
Астрономическая единица. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Астрономическая единица (среднее расстояние от Земли до Солнца) равна |
|
примерно 1,5*10^11 метра. |
|
|
|
Источник: |
|
БЭКМ-2003, ст. "Астрономическая единица". |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
(pic: 20060196.jpg) |
|
Этот русско-английский гибрид, по мнению Михаила Эпштейна, является |
|
одним из самых уродливых прилагательных, появившихся в русском языке за |
|
последние десятилетия. Напишите этот гибрид с точностью до приставки. |
|
|
|
Ответ: |
|
Читабельный. |
|
|
|
Зачет: |
|
Нечитабельный, "читабельный" со всеми приставками. :-) |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/200601/08190505.html |
|
2. http://exlibris.ng.ru/kafedra/2005-12-08/3_knigi.html |
|
|
|
Автор: |
|
Никита Мусихин, в редакции Мишеля Матвеева |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Этот хитрый маленький человечек с острым носом, смеющимся ртом и копной |
|
волос поначалу не претендовал на трон, но случай распорядился так, что |
|
именно он стал королем. Назовите его имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Рэндом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Random" - случай (англ.). |
|
|
|
Источник: |
|
Р. Желязны. Хроники Амбера. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Внимание, черный ящик. |
|
В черном ящике находятся написанные на бумаге два варианта ответа на |
|
наш вопрос. Они отличаются полом, с которым - абсолютная |
|
неопределенность: примерно в половине случаев используется мужской, а в |
|
другой половине - женский. Воспроизведите любой из этих вариантов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кошка Шредингера, кот Шредингера. |
|
|
|
Комментарий: |
|
кошка & Шредингера: страниц - 6 162, сайтов - не менее 430; кот & |
|
Шредингера: страниц - 5 729, сайтов - не менее 470. Возможно, кому-то |
|
поможет "черный ящик" - намек на мысленный эксперимент Шредингера. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.yandex.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Киприот Маркос Багдатис когда-то был рядовым теннисистом, но после |
|
успеха на Australian Open-2006 прославился. В частности, за свои успехи |
|
он получил от государства ЭТО на 12 лет. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Отсрочка от службы в армии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Видимо, чтобы до конца карьеры хватило. Могло помочь слово "рядовой" в |
|
тексте вопроса. |
|
|
|
Источник: |
|
http://sport.gazeta.ru/sport/2006/02/17_n_543707.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
[Раздается текст: |
|
Oh _____________ |
|
Your eyes are bright |
|
And soft as dewy air. |
|
Oh _____________ |
|
I am your knight |
|
Although I have no spear.] |
|
Вы видите перед собой стихотворение Самуила Маршака, в котором мы |
|
сделали пропуски. Мы не стали его переводить. Кому оно посвящено? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рита Райт-Ковалева. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Не стали переводить" - подсказка. Оба раза пропущено "Rita Wright"; |
|
Рита Райт-Ковалева - переводчица, коллега и знакомая Маршака. Да и |
|
рифмуется. |
|
|
|
Источник: |
|
Из воспоминаний о С.Я. Маршаке. - М., 1973. |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Николенко |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Заполните в правильном порядке пропуски в стихотворении, опубликованном |
|
в сообществе football_gloom: |
|
"Искра в пламя превратится, |
|
футболист - не истукан. |
|
<...> <...>, |
|
А <...> идет в <...>". |
|
Подскажем, что в двух случаях пропущены имена собственные. |
|
|
|
Ответ: |
|
Матерацци, матерится, Зидан, зиндан. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Зиндан - подземная тюрьма. Зидан, получив красную карточку, ушел, как |
|
того требовали правила, в подтрибунное помещение. |
|
|
|
Источник: |
|
http://community.livejournal.com/football_gloom/917841.html |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В гербовом навершии шлема одного английского рода изображен мавр, |
|
оскаливший в ухмылке зубы. А ухмылка литературного героя, чье имя |
|
совпадает с фамилией этого рода, описана так: "Поглядите, как улыбается |
|
<...>, когда он смотрит на короля. Такой ли взгляд бывает у человека, |
|
который боится, что жертва от него ускользнет? Нет, это улыбка |
|
удовлетворенной ненависти, уверенности в мщении". Заполните пропуск |
|
именем этого героя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Мордаунт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Зубы мавра" - Moor's dents. |
|
|
|
Источник: |
|
1. С. Слейтер. Геральдика. Иллюстрированная энциклопедия. / 2-е изд., |
|
переработанное и дополненное. / Перевод И. Жилинской. - М.: Эксмо, 2005. |
|
- С. 97. |
|
2. А. Дюма. Двадцать лет спустя. Любое издание, например, |
|
http://lib.ru/INOOLD/DUMA/dwadcat_let.txt. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Лобанов |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Она была изобретена немецким музыкальным мастером Бушманом в 20-х годах |
|
XIX века. Ею является каждая из компонент ряда, названного в честь |
|
француза, родившегося в 1768 году. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Гармоника. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Француз - Фурье. |
|
|
|
Источник: |
|
1. БЭКМ-2003, ст. "Гармоника (музыкальный инструмент)", "Фурье Жан |
|
Батист Жозеф". |
|
2. Музыкальный энциклопедический словарь под ред Г.В. Келдыш. - М.: |
|
Советская энциклопедия, 1991. |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
(pic: 20060197.jpg) |
|
В названии картины, которую вы видите перед собой, упоминается |
|
действие. Назовите уроженца Нортумбрии, при появлении которого |
|
рекомендовал совершать это действие Феликс Кривин. |
|
|
|
Ответ: |
|
Беда Достопочтенный. |
|
|
|
Зачет: |
|
Беда. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Картина Н. Рериха "И мы открываем врата". У Кривина: "Пришел Беда - |
|
отворяй ворота". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_gk/krivn103.htm?9/11 |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8 |
|
3. http://vcn.vorstu.ac.ru/win/home/antonova/foto/ris7-2.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Николенко |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Владимир Кудрявцев называет XX век "эпохой пигмеев". Он пишет, что |
|
модернисты еще стоят ТАМ, а постмодернисты ОТТУДА свалились, да еще и |
|
ушиблись при этом. Ответьте тремя словами, откуда? |
|
|
|
Ответ: |
|
С плеч гигантов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Модернисты - "карлики на плечах гиганта". По этой причине они подчас |
|
видят дальше, чем сам гигант. Постмодернисты - это карлики, которые |
|
свалились с плечей гиганта. Мало того, что свалились, но еще и ушиблись. |
|
И вот теперь демонстрируют миру свои ушибы и надорванные исторические |
|
пуповины как знак некоей избранности". |
|
|
|
Источник: |
|
http://vtk.interro.ru/news/20.10.2006/1229.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Николенко |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Геродот сообщает, что из всех египтян только ИМ не было дозволено |
|
вступать в египетские храмы. Один из НИХ, заглавный герой сказки, был, в |
|
действительности, королевской крови. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Свинопасы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Свиньи считались в Египте нечистыми животными. У Андерсена в сказке |
|
"Свинопас" принц переодевается свинопасом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Геродот. История. Книга 2, 47. Любое издание. |
|
2. Г.Х. Андерсен. Свинопас. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Мишель Матвеев |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
[Командам раздается текст: "I have a tariff".] |
|
Перед вами - фраза из школьного сочинения русскоязычного мальчика на |
|
тему "My family". Другой мальчик, начиная с восьмилетнего возраста, мог |
|
бы правдиво сообщить о себе то же, что хотел сказать автор сочинения. |
|
Что именно? |
|
|
|
Ответ: |
|
У меня есть такса. |
|
|
|
Зачет: |
|
По смыслу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Tariff" - такса, т.е. фиксированная цена. Сванте Свантесону - Малышу - |
|
подарили на восьмилетие Бимбо - маленькую таксу. |
|
|
|
Источник: |
|
1. ЛВА. |
|
2. А. Линдгрен. Карлсон, который живет на крыше. Любое издание, |
|
например, http://www.books-online.ru/l/lindgrenastrid/000613.html. |
|
|
|
Автор: |
|
Виктория Казакевич |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Цитата из романа Сильви Жермен. "Их гигантские силуэты, тянущиеся |
|
вереницей на фоне неба, напоминают ей процессию огромных воинов, несущих |
|
в руках копья и дротики, гибкие, как лианы, и смертоносные, как молнии. |
|
Да, само собой, эти воины неподвижны и носят странные ажурные доспехи, |
|
но вид у них все равно грозный". По мнению героини романа, у этих воинов |
|
должна быть королева. Назовите эту королеву. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эйфелева башня. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они - опоры высоковольтных линий электропередач. |
|
|
|
Источник: |
|
С. Жермен. Взгляд медузы. - СПб.: Амфора, 2002. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Райко |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
В начале семилетней войны Римский Папа послал в дар австрийскому |
|
главнокомандующему освященную шпагу. Австрийцы, недовольные |
|
нерешительностью этого главнокомандующего, изображали его на гравюрах с |
|
этой шпагой, поместив на ее ножны надпись из двух слов. Эта надпись |
|
является шестым элементом. Воспроизведите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Не убий. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Не убий" - шестая из десяти заповедей. |
|
|
|
Источник: |
|
И.В. фон Архенгольц. История Семилетней войны. |
|
http://militera.lib.ru/h/archenholz/ |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Лобанов |
|
|
|
Тур: |
|
8 тур. Команда Татьяны Задорожней |
|
|
|
Дата: |
|
11-Feb-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Герой романа Льва Гурского - писатель и политик Фердинанд Изюмов, автор |
|
романа "Гей, славяне!". Он опасается, что после смерти его могут |
|
объявить украинцем - сделают каким-нибудь Доценко, Бабенко или... Кем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Савенко. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Аллюзия на Эдуарда Лимонова, чья настоящая фамилия - Савенко. |
|
|
|
Источник: |
|
Л.А. Гурский. Спасти президента. - Саратов, 1998. - С. 336. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20060198.jpg) |
|
Герой Джона Стейнбека считал, что 1 июля похоже на ЭТО. Назовите ЭТО |
|
двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву. |
|
|
|
Ответ: |
|
Прямой пробор. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Делит год пополам, как прямой пробор - волосы. На фотографии тоже прямой |
|
пробор. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Дж. Стейнбек. Гроздья гнева. Консервный ряд. Зима тревоги нашей. - |
|
Кишинев, 1986. - С. 654. |
|
2. http://www.infopiter.ru/cosmetik/pr7.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Все страны мира по некоему параметру можно разделить на три группы. В |
|
первую группу входят, например, Бразилия, ЮАР, Австралия и Финляндия. Во |
|
вторую группу входят, в частности, Парагвай, Зимбабве, Австрия и |
|
Швейцария. К третьей группе относятся только два государства: Узбекистан |
|
и европейская страна, которую вы и назовете через минуту. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лихтенштейн. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Страны поделены на группы по удаленности от мирового океана. Страны |
|
первой группы имеют к нему непосредственный выход; страны второй группы |
|
граничат со странами, имеющими выход; страны третьей группы граничат |
|
только со странами, не имеющими выхода. Лихтенштейн, кстати, расположен |
|
как раз между Австрией и Швейцарией. |
|
|
|
Источник: |
|
Географическая карта. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Задорожний |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
ЧЕТВЕРТЫЙ жаловался: "Я был бы счастлив творить совсем один... Ах, этот |
|
навязанный нам сотрудник! Всякий раз его представления о красоте и |
|
средства расходятся с нашими...". Поняв, о каком искусстве идет речь, |
|
назовите этого ЧЕТВЕРТОГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Александр Алехин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь о шахматной партии и сопернике в ней, а ЧЕТВЕРТЫЙ - четвертый |
|
чемпиона мира Александр Алехин. |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Юдасин. Тысячелетний миф шахмат. - М., 2004. - С. 348. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Вот как чешские авторы описывают диалог двух перуанок: |
|
"- А скажите, пожалуйста, сеньора, как же узнают об этом? |
|
- Там, говорят, есть такая черная черта по обеим сторонам". |
|
Какого бога вскоре увидели эти перуанки? |
|
|
|
Ответ: |
|
Нептуна. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь шла о пересечении кораблем экватора. Известно, что в честь такого |
|
события устраивается праздник Нептуна, которым наряжается кто-нибудь из |
|
команды. |
|
|
|
Источник: |
|
И. Ганзелка, М. Зикмунд. Между двумя океанами. - Прага: Артия, 1960 (на |
|
русском языке). - С. 7-9. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Во время трансляции матча английской премьер-лиги защитник прочитал |
|
комбинацию соперника и прервал атаку. Комментатор отметил, что |
|
разглядеть эту передачу было легко, и упомянул далее две буквы. Назовите |
|
эти буквы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ш, Б. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Разглядеть передачу было так же легко, как разглядеть две буквы на |
|
верхней строчке таблицы для проверки зрения. |
|
|
|
Источник: |
|
Трансляция матча "Ньюкасл" - "Манчестер Юнайтед" на т/к "Спорт" |
|
01.01.2007 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
ИХ были миллионы и биллионы. Анатолий Найман уподобляет одному из НИХ |
|
хрусталик глаза Лени Рифеншталь, устремленный в кинокамеру. Чем этот |
|
один из НИХ прославился? |
|
|
|
Ответ: |
|
Попал в глаз Каю. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - осколки зеркала, созданного троллем. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Еврейское слово", N 31/2006. - С. 9. |
|
2. Г.Х. Андерсен. Снежная королева. Рассказ первый. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Британские ученые выяснили, что при подъеме на 1 метр ОНИ тратят в 25 |
|
раз больше энергии, чем при таком же передвижении по ровной местности. |
|
Это стало сюрпризом, поскольку ставит под сомнение древний факт |
|
успешного использования их... Кем? |
|
|
|
Ответ: |
|
Ганнибалом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Для компенсации подъема на 200 м (предположительно на каждом шаге слон |
|
поднимается на 1 м) слон должен увеличить свою трапезу на 1 час. Поэтому |
|
современные африканские слоны гор не любят. А Ганнибал переводил слонов |
|
через Альпы... |
|
|
|
Источник: |
|
http://news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDtext_idIS7385.html |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
В городе Королёве существует ОН, имеющий официальный сайт в интернете. |
|
Эпиграф к сайту взят из монолога Молчалина. Существуют рубрики |
|
"Инфраструктура", "Как нас найти", ссылки, первая из которых ведет на |
|
сайт компании "Макдональдс", а также гостевая книга, которая называется |
|
одним словом во множественном числе. Напишите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
Стены. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это - общественный туалет. "Макдональдс" охарактеризован здесь как |
|
крупнейшая сеть бесплатных туалетов, а гостям предлагается оставить |
|
запись на стенах туалета. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.connected.ru/wc/ |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
В СССР не без повода шутили, что ОНА ведет к изменениям в словаре |
|
русского языка. Назовите ЕЕ тремя словами, одно из которых стоит в |
|
кавычках. |
|
|
|
Ответ: |
|
Опечатка в "Правде". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Известен, например, случай, когда именно по этой причине закрепилось |
|
написание "Ильичём" применительно к Ленину. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "64 - Шахматное обозрение", N 11/2006. - С. 35. |
|
2. http://www.aif.ru/online/aif/1152/26_02 |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
(pic: 20060199.jpg) |
|
В середине XVIII века, уже после основания изображенного на картинке |
|
монастыря, была переименована река в Брянской области, на которой он |
|
стоит. Напишите "дореформенное" название реки. |
|
|
|
Ответ: |
|
Свинь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Свина, Свин и т.п. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речка Свинь - это полбеды, а вот Свинский монастырь... Правда, несколько |
|
веков терпели, но потом все-таки переименовали. |
|
|
|
Источник: |
|
С.П. Кизимов, Е.М. Зубов. По следам святых обителей. - Брянск, 1999. - |
|
С. 56. |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Крюков |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Этот человек проиграл выборы пятьдесят пятого года и не стал президентом |
|
Соединенных Штатов. Этот человек победил на выборах пятьдесят пятого |
|
года и стал президентом Соединенных Штатов. Фамилия этого человека с |
|
высокой вероятностью указывает на национальность его предков. На каком |
|
языке они говорили? |
|
|
|
Ответ: |
|
На немецком. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фамилия этого человека - Дойчер (Deutscher). В 2055 году он проиграл на |
|
выборах президента США по одной из версий развития событий в знаменитом |
|
рассказе Рэя Брэдбери "И грянул гром" и победил по другой версии |
|
развития событий. Собственно, помнить фамилию для взятия вопроса не |
|
обязательно, достаточно осознавать, что прототипом "Немца" был Гитлер. |
|
Чтобы отсечь также довольно логичный вариант "австриец", спрашивается |
|
именно язык, общий для этих народов. |
|
|
|
Источник: |
|
Рэй Брэдбери. И грянул гром. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Закончите тремя словами высказывание Михаила Таля о небольшой стране, в |
|
котором он отмечает, что всю ее можно пройти за три... |
|
|
|
Ответ: |
|
Сеанса одновременной игры. |
|
|
|
Источник: |
|
"64 - Шахматное обозрение", N 11/2006. - С. 33. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Название некоего центра одного из субъектов Российской Федерации |
|
является палиндромом, что хорошо известно значительной части его |
|
населения. В каком же субъекте Федерации он находится? |
|
|
|
Ответ: |
|
Башкортостан. |
|
|
|
Зачет: |
|
Башкирия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Название города Уфа по-башкирски является отличным палиндромом. Первая и |
|
третья буквы - специфические башкирские (пишутся на манер тэты, |
|
произносятся как нечто, отдаленно напоминающее "у" и "о"), вторая - "ф". |
|
Значительная часть населения Уфы - это и башкиры, и русские, и кто |
|
угодно, знающий понятие "палиндром" (мы уверены, что таковых немало); |
|
проживая в этом городе, практически невозможно не знать его башкирское |
|
название. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%84%D0%B0 |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Последовательность ЕГО рациона, по мнению исследователей, не случайна: |
|
сначала - то, что всегда с собой, затем - то, что может быть добыто на |
|
охоте, и лишь в конце - то, что можно только изъять у населения. |
|
Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Святослав. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В "Повести временных лет" указано, что в походах он ел конину, зверину |
|
или говядину. |
|
|
|
Источник: |
|
Как была крещена Русь. - М., 1990. - С. 59. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Коробейников |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На сайте "Рублевый форекс" говорится об устойчивом и ТАКОМ росте курса |
|
доллара по отношению к иене. Зверства американцев в Ираке, по мнению |
|
адвоката Юниса, носили не случайный, а ТАКОЙ характер. А автору вопроса |
|
случалось называть ТАКИМ спичечный коробок и даже граненый стакан. А |
|
каким - ТАКИМ? |
|
|
|
Ответ: |
|
Планомерным. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.rubelforex.ru/portal/modules.php?name=News&file=print&sid=465 |
|
2. http://www.newsru.com/pict/big/654231.html |
|
3. ЛОАВ. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский, в редакции Александра Коробейникова |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Обычно в своих концертах Псой Короленко ЭТО активно использует. Однако |
|
на недавнем выступлении в Туле он по мере сил старался воздерживаться от |
|
использования ЭТОГО. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Правая рука. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Специально для выступления в Туле Псой приготовил концертную программу |
|
"Левша", в которой большая часть композиций исполнялась им на |
|
синтезаторе "одной левой". |
|
|
|
Источник: |
|
Рассказ Псоя Короленко на концерте в "Проекте ОГИ", 24.01.2007 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
ОНА появилась еще в 90-е годы прошлого века, хотя более широкую |
|
популярность получила позже, с развитием интернет-технологий. Автору |
|
вопроса ОНА нередко напоминает, что абсолютного счастья, как и |
|
абсолютного несчастья, не бывает. Мы не просим вас написать в ответе на |
|
этот вопрос аббревиатуру ЕЕ названия. Напишите имя собственное, |
|
присутствующее в нем. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бахарев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНА - шкала Бахарева. Эмоциональная оценка ставится в ней по шкале от |
|
"-99" до "+99". Буквы "ШБ" мы просили вас написать в ответе совсем на |
|
другой вопрос. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Достаточно известные факты. |
|
2. Файл shkala.txt, написанный автором вопроса и хранящийся на его |
|
домашнем ПК. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Снятковский |
|
|
|
Тур: |
|
9 тур. Команда Артема Сорожкина |
|
|
|
Дата: |
|
11-Feb-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
3ахватив в 1918 году Асканию-Нову, невежественные махновцы приняли ЕЕ за |
|
жертву злой шутки и попытались помочь ЕЙ с помощью тряпки, смоченной в |
|
самогоне. Назовите ЕЕ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Зебра. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Махновцы приняли зебру за обычную лошадь, расписанную краской, и |
|
пытались ее отмыть; Аскания-Нова - знаменитый заповедник, с |
|
акклиматизационным зоологическим парком, где собрана уникальная |
|
коллекция диких животных. |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Ахинько. Нестор Махно. - М.: Фолио, 2000. - С. 458. |
|
2. http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/076/262.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Вершинин (Калуга) |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Героиня романа Бена Хэтча постоянно перезванивала еще раз, стоило только |
|
ее собеседнику повесить трубку телефона. Какое прозвище дали этой |
|
героине? |
|
|
|
Ответ: |
|
Почтальон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Она всегда звонила дважды, и ей дали прозвище по аналогии с книгой Кейна |
|
(и фильмом) "Почтальон всегда звонит дважды". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Бен Хэтч. Знаменитый газонокосильщик. - СПб.: RedFish, 2006. - С. |
|
30. |
|
2. http://www.belletrist.ru/books/detectivbook/cain-azbuka.htm |
|
3. http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/2709/ |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Сахаров (Ивантеевка) |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
[Раздаточный материал: |
|
"..., |
|
mariquita, |
|
lo que seda, no se quita".] |
|
Приведенные слова из песенки переводятся так: "[первое слово |
|
пропущено], трус, подарки не забирают". Назовите год, в котором |
|
произошли отраженные в песне события. |
|
|
|
Ответ: |
|
1962. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Труса звали Никита (слово "Nikita" пропущено), а этой песенкой кубинцы |
|
откликнулись на решение отозвать ракеты с Кубы во время Карибского |
|
кризиса 1962 года. |
|
|
|
Источник: |
|
П.И. Тайбо II. Гевара по прозвищу Че. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. - С. 471. |
|
|
|
Автор: |
|
Артем Ковалев, Екатерина Лапина (Калуга) |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Кубинский поэт Николас Гильен писал, что ОН "не на... троне своем |
|
восседает", а "на белом коне вольтижирует...". Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Капабланка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Шахматный король, кубинец. |
|
|
|
Источник: |
|
Поэзия магов. / Пер. с исп. - СПб.: Азбука-классика, 2003. - С. 299-300. |
|
|
|
Автор: |
|
Иван Семушин (Москва) |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Недалеко от Калача-на-Дону, вблизи одного из шлюзов плотины Карповского |
|
водохранилища, в 1952 году был основан поселок. Название, данное ему, |
|
вполне можно отнести и к Москве. Оно одной буквой отличается от названия |
|
российского курорта. Как называется этот поселок? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пятиморск. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Поселок Пятиморск (отличается от Пятигорска одной буквой) был построен |
|
рядом с последним введенным в строй звеном Волго-Донского канала, |
|
окончательно соединившего Белое, Балтийское, Каспийское, Азовское и |
|
Черное моря; Москву - порт пяти морей - тоже вполне можно назвать |
|
Пятиморском. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.geocaching.su/?pn=101&cid=1964 |
|
2. http://www.locman.net/page_4082.htm |
|
3. http://www.kmv-tour.org/pyatigorsk/ |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Славин (Долгопрудный) |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Литературоведы Владимир Пимонов и Евгений Славутин пишут, что не только |
|
ПЕРВЫЙ ставит пьесу для ВТОРОГО, но и ВТОРОЙ ставит пьесу для ПЕРВОГО. |
|
Вторую пьесу Пимонов и Славутин называют так же, как произведение |
|
Чехова. Как? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Дуэль". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гамлет для Клавдия ставит "Мышеловку", Клавдий для Гамлета - дуэль. |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Пимонов, Е. Славутин. Загадка Гамлета. - М.: М.И.П., 2001. - С. |
|
110. |
|
2. http://lib.ru/LITRA/CHEHOW/duel.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
В одном питерском музее не так давно прошла выставка картин Аркадия |
|
Насонова. Одна из этих картин была посвящена известному лингвисту и |
|
представляла собой изображение лестницы из библейского сюжета. На другой |
|
картине можно было увидеть жениха с невестой и пару зеленых и желтых |
|
горошин. Мы не спрашиваем вас, чему посвящен этот музей. Назовите |
|
родившегося в 1856 году человека, имя которого он носит. |
|
|
|
Ответ: |
|
Фрейд. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Аркадий Насонов устроил выставку в музее снов; одна из его работ |
|
называлась "Якобсон" и представляла собой изображение сна Якова, другая |
|
- "Мендельсон" и изображала сон Грегора Менделя. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ogoniok.com/4979/4/ |
|
2. http://www.peoples.ru/medicine/psychology/freid/ |
|
3. http://www.museum.ru/M2749 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Малкин (Калуга-Москва) |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Сейчас на этом печально известном месте предполагается установить |
|
памятник Хрущеву - в знак признательности. Ранее на этом месте погибли |
|
десятки, а может быть, и сотни человек. А еще раньше там находилось |
|
кафе. Как оно называлось? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Минутка". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Площадь Минутка в Грозном, известная как место ожесточенных боев, |
|
получила название от находившегося на ней кафе. Сейчас обсуждается |
|
вопрос установки в Грозном памятника Хрущеву, разрешившему чеченцам |
|
вернуться из ссылки. Одно из возможных мест установки - площадь Минутка. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.newizv.ru/news/2006-09-20/54349/ (памятник) |
|
2. http://varvar.narod.ru/J1995z.htm (кафе) |
|
3. http://www.take5.ru/53/2691/index6.4.html |
|
4. http://www.svoboda.org/archive/crisis/caucasus/1299/ll.122499-1.asp |
|
5. http://nvo.ng.ru/printed/wars/2000-01-28/2_chchronics.html |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону) |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Известный doctor писал, что ЭТО планировали изобразить "в виде |
|
капиллярной сетки, заполнявшей все пространство..., некоего живого |
|
существа, в которое входят персонажи". Другой доктор часто упоминал ЭТО, |
|
повторяя строчки Толстого. Какие два имени собственных звучали при этом? |
|
|
|
Ответ: |
|
Севилья, Гренада. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Сергей Лукьяненко (lj-user doctor-livsy и доктор по образованию) так |
|
писал о сумраке из своего "Ночного дозора", Преображенский из "Собачьего |
|
сердца" напевал строчку "От Севильи до Гренады в тихом сумраке ночей", |
|
которая позаимствована из поэмы А.К. Толстого "Дон Жуан". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://azolo.narod.ru/gadjet.htm |
|
2. http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt |
|
3. http://www.12stulyev.ru/C-XXII.html |
|
4. http://www.lukyanenko.mir-fantast.net/ |
|
5. http://doctor-livsy.livejournal.com/profile |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Малкин (Калуга-Москва) |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
По словам Максима Ноткина, "Библейская легенда недвусмысленно |
|
предупреждает: у того, кто слишком пристально всматривается в прошлое, |
|
начинается...". Закончите фразу названием недуга из двух слов. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... отложение солей". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Намек на жену Лота. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.chesspro.ru/events2/0513.shtml. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Губанов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
[Раздаточный материал: |
|
"1. Власти Шри-Ланки, однако, дают понять, что они готовы к поражению |
|
в любой пропагандистской войне - победа в вооруженных [пропуск] для них |
|
куда важнее. |
|
2. Также, вполне вероятно, что большее количество рапортов о |
|
неудачном [пропуск] приходится на Западный фронт и потому, в том числе, |
|
что советские командиры опасались писать пораженческие рапорты".] |
|
Эти цитаты автор вопроса обнаружил, пытаясь с помощью поисковых |
|
систем установить уникальность случившейся 24 января 2007 года с |
|
рейсовым автобусом Дальнегорск - Хабаровск аварии. Назовите причину этой |
|
аварии тремя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Столкновение с тигром. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В первой цитате подразумеваются столкновения с вооруженной группировкой |
|
"Тигры освобождения Тамил Илама", во второй - с немецкими танками |
|
"Тигр"; автобус сбил амурского тигра. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.newsru.com/russia/24jan2007/tiger.html |
|
2. http://news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1085000/1085670.stm |
|
3. http://achtungpanzer.bos.ru/tiger_phobia.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Дмитрий Славин (Долгопрудный) |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Бертран Рассел в "Истории западной философии" пишет о том, что ОН и |
|
другие столпы отшельничества были сирийцами. Назовите ЕГО двумя словами, |
|
начинающимися на одну и ту же букву. |
|
|
|
Ответ: |
|
Симеон Столпник. |
|
|
|
Зачет: |
|
Святой Симеон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Думается, это неумышленный каламбур, возникший при переводе. |
|
|
|
Источник: |
|
Б. Рассел. История западной философии. - СПб.: Азбука, 2001. - С. 450. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В романе "Гиперболоид инженера Гарина" описан фирменный знак "Анилиновой |
|
компании Роллинга". Автор сравнивает этот знак с солнцем, которое |
|
озаряет неживым светом громады городов, улицы и переулки. А вот портрет |
|
самого Роллинга: лицо нездорового цвета, надвинутый на брови котелок, |
|
короткая бородка, покрывающая щеки... Толстой пишет, что лицом |
|
миллиардер походил на знак собственной компании. Если бы мистер Роллинг |
|
попал в наши дни, он, наверное, удивился бы, обнаружив, что его знаком |
|
вовсю пользуется другая компания. Какая? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Вымпелком". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Билайн" (хотя это только торговая марка). |
|
|
|
Комментарий: |
|
Знак компании Роллинга - желтый кружок с тремя черными полосками |
|
(правда, Толстой сам путается - в другом месте пишет, что полосок |
|
четыре). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=4699&page=4 |
|
2. http://epizodsspace.testpilot.ru/bibl/fant/tolstoy/giper/gip1925/07.html |
|
3. http://www.beeline.ru/index.wbp |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Манжосин, Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону) |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Французский историк дю Пюи де Кленшан полагал, что ИХ исчезновение |
|
связано с появлением дворянства. По мнению де Кленшана, окончательно |
|
сразил ИХ, хотя, конечно, и не одной левой, этот человек. Назовите этого |
|
человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сервантес. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Они - рыцари или рыцарство, сразить кого-то одной левой Сервантес не мог |
|
после битвы при Лепанто в 1571 году. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ф. Кленшан де Пюи. Рыцарство. / Пер. с фр. А.Е. Кошелевой. - СПб.: |
|
Евразия, 2004. - С. 132-133. |
|
2. http://www.arhipelag.net/index.php?showtopic=378&mode=threaded&pid=32992 |
|
|
|
Автор: |
|
Артем Ковалев (Калуга) |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
В вопросе есть замены. |
|
Комментируя бесполезность списков Шиндлера, Владимир Набоков |
|
использовал в своем каламбуре слово "нонсенс". Какое слово мы заменили |
|
словом "список"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Паспорт. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Набоков писал о нансеновских паспортах, называя их nonsens pass. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.mn.ru/print.php?2007-3-36 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Малкин (Калуга-Москва) |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Эрвин Дитрих утверждал, что последней приличной вещью, написанной с ЕГО |
|
помощью, стала симфония до-мажор Франца Шуберта. Джон Бейдлер говорил, |
|
что не желает вслед за толпой прыгать в НЕГО со скалы. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
C. |
|
|
|
Зачет: |
|
Язык программирования C. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все эти фразы посвящены языку программирования C. Буквой "C" |
|
обозначается тональность до-мажор; название буквы "C" звучит так же, как |
|
слово "sea" ("море"). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.ccs.neu.edu/home/matthias/cquotes.html |
|
2. http://www.softpanorama.org/Lang/Cilorama/humor.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Губанов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
(pic: 20060200.jpg) |
|
В своем рассказе Леонид Жуховицкий пишет о том, как в течение шести |
|
лет, преодолевая множество препон, он пытается опубликовать свою |
|
книгу... Рассказ называется "Как я перестал быть...". Закончите название |
|
одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... брюнетом". |
|
|
|
Источник: |
|
Л. Жуховицкий. Как стать писателем за 10 часов. - М.: РИПОЛ-Классик, |
|
2005. - С. 68-76. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов (Санкт-Петербург) |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Черногорец Драгослав Йеврич и босниец Огнен Короман, хорват Иван Эргич и |
|
серб Матея Кежман, индонезиец Джованни Ван Бронкхорст и марокканец Халид |
|
Булахруз, суринамец Райан Бабель и голландец Арьен Роббен. Все эти |
|
футболисты приняли участие в состоявшемся 11 июня 2006 года матче |
|
Нидерланды - Сербия и Черногория. В каком городе этот матч состоялся? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лейпциг. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Матч можно назвать "битвой народов", по аналогии с употребляющимся в |
|
литературе названием Лейпцигского сражения 1813 года; справедливости |
|
ради заметим, что Эргич и Бабель на поле не вышли, но запасные тоже |
|
принимают участие в матче. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.germany06.ru/matches/ (дата проведения) |
|
2. http://www.germany06.ru/teams/serbiamontenegro/kz_152068.shtml |
|
(состав Сербии и Черногории) |
|
3. http://www.germany06.ru/teams/netherlands/players/ (состав |
|
Нидерландов) |
|
4. http://www.voon.ru/2006-12-07/news/27359.html (Йеврич) |
|
5. http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Ergi%C4%87 (Эргич) |
|
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Ognjen_Koroman (Короман) |
|
7. http://en.wikipedia.org/wiki/Mateja_Ke%C5%BEman (Кежман) |
|
8. http://ru.uefa.com/competitions/UCL/Players/Player=13131/index.html |
|
(Ван Бронкхорст) |
|
9. http://fifasoccer.ru/forum/showthread.php?t=5247&page=13 |
|
(Булахруз) |
|
10. http://fcdk.kiev.ua/?p=3116 (Бабель) |
|
11. http://en.wikipedia.org/wiki/Arjen_Robben (Роббен) |
|
12. http://www.hrono.ru/sobyt/1800sob/1813leipcig.html (сражение) |
|
|
|
Автор: |
|
Сергей Даровских (Москва), Алексей Бороненко (Челябинск) |
|
|
|
Тур: |
|
10 тур. Команда Бориса Гуревича |
|
|
|
Дата: |
|
04-Mar-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Как потом стало понятно, в конце октября 1932 года Сталин встречался с |
|
полусотней "инженеров". Долго не могли найти место, но когда прозвучало |
|
"Горький", все сомнения отпали. На встрече Сталин высказал намерение |
|
создать ЭТО, рассказал, в частности, что будет построен специальный |
|
городок с гостиницей, столовой и библиотекой. Менее чем через два года |
|
ЭТО было создано. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Союз писателей СССР. |
|
|
|
Зачет: |
|
Союз писателей, союз советских писателей, СП СССР. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не могли найти место для встречи, в конце концов, собрались на квартире |
|
Максима Горького. На этой встрече прозвучало знаменитое "Писатели - |
|
инженеры человеческих душ". СП СССР был основан в 1934 году. А |
|
горьковский автозавод, созданный в 1932-м, здесь ни при чем. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.stalin.su/book.php?action=header&id=48 |
|
2. http://www.prazdnikinfo.ru/5/34/10/i21_15513p0.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Дёмин |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Лауреат одной из недавно врученных премий показал, что виноват длинный |
|
язык, ну и то, что мозг очень мал. Исследуемая проблема присутствовала в |
|
названии снятого в середине 70-х фильма. Назовите этот фильм. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Не болит голова у дятла". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Ивен Шваб объяснил, почему не болит голова у дятла. "Не болит голова у |
|
дятла" - фильм Динары Асановой, вышедший в 1975 году. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Власть", N 41 (695), 16.10.2006 г. - С. 62. |
|
2. БЭКМ-2006, ст. "Асанова Динара Кулдашевна". |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Иванов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Как пишет Иосиф Бродский, один англоязычный поэт, уже будучи немолодым, |
|
во время выступлений становился очень добрым и, тем самым, похожим на |
|
известного выдуманного персонажа. Назовите этого поэта. |
|
|
|
Ответ: |
|
Роберт Фрост. |
|
|
|
Зачет: |
|
Фрост. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он становился похожим на Деда Мороза. |
|
|
|
Источник: |
|
Соломон Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. - М.: Эксмо, 2004. - С. 181. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В зороастризме он - один из трех "наизлейших дэвовских дэвов", которых |
|
создал Ариман, чтобы уничтожить исповедующих праведную веру. Он |
|
опустошил арийские земли, захватил и сжег столицу, и по прихоти своей |
|
любовницы уничтожил оригинальный список "Авесты". Имя этой любовницы нам |
|
известно из других источников - в частности, из написанного в XX веке |
|
романа. Назовите это имя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Таис. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Он - Искандар, Александр Македонский. Написанная золотыми буквами на |
|
12000 бычьих шкур "Авеста" якобы сгорела при пожаре Персеполя. |
|
Современные исследователи, кстати, существование этого списка отрицают. |
|
|
|
Источник: |
|
И. Рак. Мифы Древнего Ирана. - Екатеринбург: У-Фактория, 2006. - С. 30. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Иванов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Журналист "Новой газеты" вспоминает, как много лет назад, в детстве, |
|
прежде чем начать смотреть телевизор, решил поозорничать и использовал |
|
линзу не по прямому назначению. Из-за этого во время просмотра ему |
|
приходилось время от времени менять положение линзы, чтобы было лучше |
|
видно. Кто или что мешало ребенку смотреть телевизор? |
|
|
|
Ответ: |
|
Рыбки. |
|
|
|
Зачет: |
|
Аквариумные рыбки, рыбки в линзе. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Линзу заполняли водой, а ребенок запустил туда аквариумных рыбок. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.novayagazeta.ru/data/2006/81/47.html |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Богатов |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Лев Пирогов пишет: "Почему "параллельные прямые не пересекаются"? Потому |
|
что так удобнее ИМ". Герой написанного в 1922-м и изданного в 1926 году |
|
произведения также был ИМ. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Землемеры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Землемер К. - герой произведения Кафки "Замок". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.zagorsk.ru/prints/272 |
|
2. БЭКМ-2006, ст. "Кафка Франц". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Один журналист как-то сказал Яромиру Ягру, что тот - второй по |
|
популярности в России в некоторой номинации. В ответ Ягр попытался |
|
угадать самого популярного человека в этой номинации и даже назвал |
|
правильную фамилию. Назовите имя и фамилию человека, который, по мнению |
|
журналиста, является победителем в этой номинации. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ярослав Гашек. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Номинация была: "Самый популярный чех в России". Ягр предположил, что |
|
первое место занял Гашек, по всей видимости, имея в виду вратаря |
|
Доминика Гашека. |
|
|
|
Источник: |
|
http://hockey.kulichki.com/index.php?id=1253 |
|
|
|
Автор: |
|
Егор Господчиков |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Рассказывая о старинном и загадочном подземном Лондоне, Питер Акройд |
|
замечает, что даже в надписи на крышках люков - "самозапирающийся" - |
|
хочется увидеть титул, который носил, в частности, герой Шекспира. |
|
Назовите имя этого героя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Оберон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Самозапирающийся - SELF LOCKING. Отбросив первые буквы слов, получим elf |
|
king - король эльфов. В пьесе Шекспира "Сон в летнюю ночь" короля эльфов |
|
зовут Оберон. |
|
|
|
Источник: |
|
П. Акройд. Лондон: биография. - М.: Издательство Ольги Морозовой, 2005. |
|
- С. 644. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Иванов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Фаина Раневская в середине 60-х называла Татьяну Бек "мадмуазель [первый |
|
пропуск]" - за худобу и вытянутость на грани шаржа. Спустя годы сама Бек |
|
заметила, что сейчас она уже ближе к "мадам [второй пропуск]". |
|
Восстановите пропущенные фамилии художников, первый из которых жил на |
|
три века позднее второго. |
|
|
|
Ответ: |
|
Модильяни, Рубенс. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://exlibris.ng.ru/before/2007-01-11/4_bek.html |
|
2. БЭКМ-2006, ст. "Рубенс Питер Пауль", "Модильяни Амедео". |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Однажды известный писатель попросил Булата Окуджаву сочинить несколько |
|
песен для спектакля по своей книге. Тот, конечно же, согласился, ведь и |
|
самого Окуджаву, и писателя можно было назвать ИМИ. "ОНИ" - название |
|
одного из самых известных произведений этого писателя. Назовите этого |
|
писателя. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анатолий Рыбаков. |
|
|
|
Зачет: |
|
Рыбаков. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНИ - дети Арбата. |
|
|
|
Источник: |
|
Воспоминания о Булате. Встречи в зале ожидания. - М.: Диком, 2004. - С. |
|
120. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
(pic: 20060201.jpg) |
|
Перед вами рекламный плакат инвестиционной компании |
|
"Брокеркредитсервис". Восстановите оба закрашенных фрагмента. |
|
|
|
Ответ: |
|
На ветер, в трубу. |
|
|
|
Источник: |
|
"Вокруг света", N 1 (2796), январь 2007 г. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Дёмин |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Внимание, в вопросе словами "РЕЙНДЖЕРЫ" и "ДЬЯВОЛЫ" заменены другие |
|
слова. |
|
В главе 16 книги пророка Иеремии, в частности, говорится о том, что |
|
Господь сначала пошлет множество рыболовов, которые будут ловить евреев, |
|
а затем множество РЕЙНДЖЕРОВ, которые погонят евреев со всякой горы, и |
|
со всякого холма, и из ущелий скал. По мнению одного из комментаторов, |
|
рыболовы - это те, кто призывал евреев к возвращению в Эрец Исраэль. А в |
|
роли РЕЙНДЖЕРОВ выступили ДЬЯВОЛЫ. В прозвище умершего в сентябре 2005 |
|
года человека присутствовали слова "РЕЙНДЖЕР" и "ДЬЯВОЛЫ". Назовите |
|
этого человека. |
|
|
|
Ответ: |
|
Симон Визенталь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Визенталь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Симона Визенталя называли "охотником за нацистами". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://forum.proboga.com/index.php?act=Print&client=printer&f=2&t=210 |
|
2. http://www.peoples.ru/state/citizen/vizental/ |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
Во время визита в Германию Владимир Путин привел весьма забавный |
|
аргумент в пользу того, что для Германии Россия - подходящий партнер. |
|
Однако, если продолжить его логику, не менее подходящими партнерами для |
|
Германии будут, в частности, Финляндия, Ирландия и Таиланд. А вот |
|
подходящим партнером для России, по той же логике, будет, пожалуй, |
|
только островное государство, ставшее в 1814 году владением |
|
Великобритании. Назовите это государство. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сент-Люсия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Путин увидел аргумент в пользу сотрудничества в том, что рифмуются |
|
немецкие слова "Дойчланд" и "Русланд". В русском языке единственным |
|
государством, название которого рифмуется с названием "Россия" (с учетом |
|
не только окончания, но и ударения), является Сент-Люсия. |
|
|
|
Источник: |
|
"Власть", N 41 (695), 16.10.2006 г. - С. 28. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Иванов |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Вот фрагмент из стихотворения Евгения Евтушенко, в котором мы заменили |
|
два слова: |
|
"Я положу конец всем вашим вракам, |
|
Болезненным от зависти к моим |
|
Взаимоотношеньям братским с фраком. |
|
Он черный панцирь. Я прикрылся им. |
|
Кто я такой - плохой или хороший? |
|
Но все-таки в истерзанной стране |
|
Я был ваш брат МОНРО. Я был МОНРОША - |
|
Так говорили раненые мне". |
|
Назовите человека, которому посвящено это стихотворение. |
|
|
|
Ответ: |
|
Александр Вертинский. |
|
|
|
Зачет: |
|
Вертинский. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Заменены слова "Пьеро" и "Пьероша". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.newizv.ru/news/2006-04-14/44525/ |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Из произведения Артура Конан Дойла мы узнаём, что вся добыча пиратского |
|
судна должна делиться поровну, но капитан, квартирмейстер, боцман, |
|
плотник и ОН получают сверх того лишнюю долю. Родившегося 22 октября |
|
1949 года в Страсбуре человека вот уже более десяти лет также можно |
|
считать ИМ. Назовите ЕГО двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Главный канонир. |
|
|
|
Зачет: |
|
Старший канонир. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Арсен Венгер - главный тренер лондонского "Арсенала". Прозвище |
|
арсенальцев - "канониры". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/AKONANDOJL/56-15.txt |
|
2. http://24news.com.ua/persons/rus/%C2%E5%ED%E3%E5%F0_%C0%F0%F1%E5%ED.html |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
На карикатуре Игоря Конденко изображен персонаж советского кино, |
|
которого фантазия художника занесла на далекий остров. Персонаж |
|
оглядывает достопримечательности острова и с готовностью засучивает |
|
рукава, понимая, что работа предстоит большая. Назовите фамилию этого |
|
персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Сухов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Остров Пасхи, большие каменные головы. |
|
|
|
Источник: |
|
http://caricatura.ru/top/best/url/parad/kondenko/2397 |
|
|
|
Автор: |
|
Егор Господчиков |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
По мнению обозревателей "НГ-Экслибрис", настоящую ЕЕ создал Лев Лосев. А |
|
Анна Ахматова говорила о совсем других создателях ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя |
|
словами, начинающимися на одну букву.. |
|
|
|
Ответ: |
|
Биография Бродского. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Какую биографию нашему рыжему делают", - говорила Ахматова о советских |
|
властях, преследовавших поэта. Лев Лосев написал биографию Бродского, |
|
вышедшую в серии "ЖЗЛ". |
|
|
|
Источник: |
|
http://exlibris.ng.ru/lit/2006-12-28/10_5booksyear.html |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Гуревич |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Героиня повести Пушкина писала о войне 1812 года: "Все закаялись |
|
говорить по-французски; все закричали о Пожарском и Минине и стали |
|
проповедовать народную войну, собираясь отправиться в [два слова |
|
пропущено]". А вот для героини другого произведения существовала |
|
реальная угроза попасть практически туда же. Назовите имя этой героини. |
|
|
|
Ответ: |
|
Софья. |
|
|
|
Зачет: |
|
София, Софья Фамусова, София Фамусова. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Герои неоконченного произведения Пушкина "Рославлев" собирались |
|
отправиться в саратовские деревни. Фамусов хотел отправить Софью "в |
|
деревню, к тетке, в глушь, в Саратов". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Ю. Лотман. Беседы о русской культуре. - СПб.: Искусство-СПб, 1994. |
|
- С. 227. |
|
2. А. Грибоедов. Горе от ума. Любое издание. |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Иванов |
|
|
|
Тур: |
|
11 тур. Команда Александра Замараева |
|
|
|
Дата: |
|
04-Mar-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
+, +! |
|
+VII-CMXVI-DCLXXX-XVI-LXXXV |
|
MEI NOVUS + EST. |
|
+ |
|
Писатель Леонид Каганов однажды опубликовал текст, который вы видите |
|
перед собой. Мы не спрашиваем вас, что пропущено в третьей строке и чья |
|
подпись стоит в последней. Завершите (в трех словах или в пяти) цитату, |
|
начало которой стоит в первой строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Morituri te salutant" или "Идущие на смерть приветствуют тебя". |
|
|
|
Комментарий: |
|
AVE, CAESAR! |
|
+VII-CMXVI-DCLXXX-XVI-LXXXV |
|
MEI NOVUS MOBILIUS EST. |
|
BRUTUS |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.lleo.aha.ru/dnevnik/2007/01/11.html |
|
2. http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/phrase.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Во время прогулки по Москве у автора вопроса возник спор с подругой. |
|
Подруга была уверена, что ЭТО является первым, а автор не сомневалась, |
|
что ЭТО относится ко вторым. На самом же деле правы были обе. По какой |
|
улице проходил их маршрут? |
|
|
|
Ответ: |
|
Солянка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Солянка - суп на мясном, рыбном и грибном отваре, а также второе блюдо - |
|
жареная (тушеная) капуста. Улица в центре Москвы носит такое же |
|
название. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kuking.net/18_1173.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова, Михаил Полищук |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
На вопрос журналиста "Эха Москвы", собирается ли он стать следующим |
|
президентом, вице-премьер Израиля Шимон Перес ответил: "Я не знаю, |
|
хочется ли мне этого. Я думаю, что в жизни главное не [пропуск], а |
|
[пропуск]". Заполните пропуски в правильном порядке, используя то, что |
|
было создано в 60-е годы XIX в. и в 20-е гг. XX в.. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... кем быть...", "... что делать...". |
|
|
|
Комментарий: |
|
В. Маяковский "Кем быть" (1928), Н. Чернышевский "Что делать" (1863). |
|
|
|
Источник: |
|
1. Интервью на радио "Эхо Москвы", 06.09.2006 г. |
|
http://www.echo.msk.ru/guests/12887/ |
|
2. В. Маяковский, "Кем быть?", 1928 г. |
|
http://ironic.poetry.com.ua/autors/12-m/mayakovskiy/kem.html |
|
3. Н. Чернышевский, "Что делать?", 1863 г. |
|
http://www.chernishevskiy.net.ru/lib/sa/author/100002 |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Анастасия Волочкова, рассказывая о дизайне своей квартиры, призналась, |
|
что любит стиль Первого. Видимо, она имела в виду не Первого, а Вторую - |
|
его землячку и в некотором роде коллегу, жившую на два века раньше. |
|
Полагаем, что если бы Волочкова все-таки решилась на дизайн в стиле |
|
Первого, ей бы пришлось убрать из своей квартиры все... Что? |
|
|
|
Ответ: |
|
Трубы, коммуникации. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Первый - Помпиду, Вторая - Помпадур. Центр Помпиду, помимо прочего, |
|
известен своей новаторской архитектурой - все коммуникации проложены в |
|
трубах с внешней стороны здания. |
|
|
|
Источник: |
|
1. "Школа злословия", НТВ, 11.07.2006 г. |
|
2. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00061/42400.htm |
|
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00061/41900.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
ОНИ сыграли заметную роль в фильме "Амели". Одна из НИХ стала временным |
|
убежищем для чужака. Какое-то время назад в Америке некоторые из НИХ |
|
лишились главного компонента, теперь он у каждого свой. Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Телефонные будки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В Америке появились телефонные будки без телефонных аппаратов, они |
|
нужны, чтобы говорить по мобильнику в общественных местах. Чебурашка |
|
некоторое время жил в телефонной будке, Амели звонила на телефоны в |
|
телефонных будках. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Фильм "Амели". |
|
2. Э. Успенский "Чебурашка и крокодил Гена". |
|
3. http://www.adme.ru/news_152915/2005/09/29/4055 |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
[Раздается бумажка со следующим текстом: |
|
"И, прежде чем рассеяться по свету, |
|
Остановились и сказали: здесь |
|
Построим город, какового нету, |
|
И [...], |
|
Чтоб наше имя каменной строкою |
|
Поднялось ввысь и врезалось в века, |
|
И кирпичи, скрепленные смолою, |
|
Как горы гор теснили облака. |
|
Еще горды их взоры, крепки плечи, |
|
Еще [...] друг другу их [...]".] |
|
Перед вами часть стихотворения, опубликованного на сайте Утопия.ру. |
|
Мы не просим заполнить все пропуски в этом стихотворении. Напишите два |
|
слова, пропущенные в последней строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ясны, наречья. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о Вавилонской башне, всё стихотворение выглядит так: |
|
С земли, омытой водами потопа, |
|
Еще вздымался благовонный пар. |
|
По косогору двинувшись с востока, |
|
Они нашли равнину Сеннаар. |
|
И, прежде чем рассеяться по свету, |
|
Остановились и сказали: здесь |
|
Построим город, какового нету, |
|
И башню высотою до небес, |
|
Чтоб наше имя каменной строкою |
|
Поднялось ввысь и врезалось в века, |
|
И кирпичи, скрепленные смолою, |
|
Как горы гор теснили облака. |
|
Еще горды их взоры, крепки плечи, |
|
Еще ясны друг другу их наречья... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.utopia.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Замараев |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Цитата "... представь... Вот стоит папа, на шее у него сидит мама, а на |
|
шее у нее сидишь ты. Ты сидишь выше всех. Ты видишь, куда надо идти. Ты |
|
что просишь, тебе всё делают, покупают, и... вы можете быстренько |
|
куда-то двигаться. Вроде получается, что главный - это ты... А теперь |
|
представь себе, что с вами будет, если папа споткнется". Конец цитаты. |
|
Какое понятие объяснял ребенку Григорий Остер? |
|
|
|
Ответ: |
|
Вертикаль власти. |
|
|
|
Источник: |
|
Программа "Без дураков" на радио "Эхо Москвы", 21.12.2006 г. |
|
http://www.echo.msk.ru/programs/korzun/48304/ |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Внимание, в вопросе замена. |
|
Изюбрь был одним из худших страшилищ средневекового христианства. Он |
|
не упоминался иначе как в связи с Антихристом. В переводе 1162 г. |
|
встречается охота на изюбря, где он изображен в виде чудовища. Вы |
|
наверняка слышали о других, новых, охотах на изюбря, а могли и видеть |
|
их. В какой стране они появились? |
|
|
|
Ответ: |
|
В Дании. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Охоты на изюбря - карикатуры на Магомета. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/LE_GOFF_Jak/_Le_Goff_J..html |
|
2. http://www.scilla.ru/works/raznoe/0603kar.html |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
(pic: 20060202.jpg) |
|
На месте второй картинки должен быть не этот человек, который, в |
|
общем-то, сверху, а один из потомков голландцев, который снизу. Назовите |
|
абсолютно точно тех, с помощью кого, по словам Гиляровского, можно было |
|
отличить московские части друг от друга. |
|
|
|
Ответ: |
|
Битюги. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На месте второй картинки должен быть, конечно, не Александр III, а тот, |
|
на ком он сидит - битюг, как представлено на памятнике работы Павла |
|
Трубецкого. Река в Воронежской области и плотный, здоровый, сильный |
|
человек называются так же. Битюги, находящиеся на службе в пожарных |
|
частях Москвы, согласно Гиляровскому, были разных мастей. "Каждая часть |
|
имела свою "рубашку", и москвичи издали узнавали, какая команда мчится |
|
на пожар". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Словарь современных географических названий, статья "БИТЮГ" - |
|
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=geography/geo/geo1/geo-0615.htm |
|
2. Толковый словарь живаго великорусского языка Владимира Даля, |
|
статья "БИТЮК" - |
|
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=dal/dal/03011/17500.htm |
|
3. http://www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=662&rubric_id=205 |
|
4. http://www.kdvorik.ru/base.php?id=312 |
|
5. В. Гиляровский. Москва и москвичи. - Минск: Высшэйшая школа, 1986. |
|
- С. 128-129. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Замараев |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
[Ведущему: слова "книжки не будет" выделить голосом.] |
|
Алтон Верм - отец американской старшеклассницы - выразил |
|
неудовольствие книгой, которую задали прочесть его дочери. Верм осудил |
|
описываемые в ней курение, насилие и отсылки к Библии. Также он заявил: |
|
"Если нельзя найти книжку без ругательств, тогда пусть вообще книжки не |
|
будет". В ответ педагоги посоветовали школьнице прочесть какое-нибудь |
|
другое произведение, в котором затрагивались бы схожие проблемы: свобода |
|
личности и технический прогресс, который может быть обращен и во благо, |
|
и во зло. Напишите название романа, который вызвал столь жаркое |
|
возмущение. |
|
|
|
Ответ: |
|
"451 градус по Фаренгейту". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.hcnonline.com/site/news.cfm?newsid=17270600 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева, Ирина Пашанина |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В одном российском городе есть сеть салонов сотовой связи, название |
|
которой подчеркивает выгодность предлагаемых тарифов. Оно также |
|
совпадает с названием животного, согласно некоторым сведениям, ставшего |
|
редким. Это название можно интерпретировать и как комплимент |
|
потенциальным клиентам. Скажите, как называется эта сеть. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Говорун". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Птица Говорун отличается умом и сообразительностью. |
|
|
|
Источник: |
|
ЛНА. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
(pic: 20060203.jpg) |
|
Раньше она была символом удачи, голубой мечты, а нынче доступна. |
|
Потому на выставке "Арт-Москва-2006" она стала концептуальным объектом - |
|
по аналогии со своей знаменитой заморской коллегой, прославившейся в |
|
1960-х. Ее можно получить за хорошую учебу в одной из российских школ. |
|
Знакомый автора вопроса сравнил Дисней-Палас, который вы видите на |
|
картинке, с пострадавшей ею. Назовите ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Банка сгущенки. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Заморская коллега - банка томатного супа "Campbell", прославленная Энди |
|
Уорхолом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.rusiskusstvo.ru/a1304/ |
|
2. http://www.briansk.ru/news/2006914/11569.html |
|
3. http://bujhm.gallery.ru/photoalbums/21699.html?photo_id=707051 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
ОНИ и ОНА имеют отношение к уголовному миру. ОНА родилась в 1890 г., |
|
ОНИ, можно сказать, родились тоже в 1890 г. ОНИ сейчас - 1, ОНА, можно |
|
сказать, тоже 1. Константин Арбенин считает, что перепутать ИХ и ЕЕ - |
|
еще не повод жаловаться на жизнь. Назовите ЕЕ и ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Агата Кристи, "Кресты". |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНА - Агата Кристи, родилась в 1890 г., "Королева детектива", можно |
|
сказать, 1. ОНИ - тюрьма "Кресты", построены (можно сказать, родились) в |
|
1890 г., сейчас - следственный изолятор 1. Строчки Константина Арбенина: |
|
"Не стоит пенять на жизнь в заплатках, / Коль спутал "Кресты" с Агатой |
|
Кристи". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.foxdesign.ru/aphorism/biography/christie_a.html |
|
2. http://www.kresty.ru/museum.html |
|
3. http://www.zzverey.spb.ru |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Замараев |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
В первоначальном варианте автор написал этот вопрос для одного |
|
тематического интернет-форума. Начав словами "Давно это было. Хотя гуси |
|
и волки тут ни при чем", дальше он долго описывал ПЕРВЫХ, ВТОРЫХ, |
|
СТАРШИХ, МЛАДШИХ, дядю, племянника и прочие тонкости взаимоотношений. |
|
Это всё не важно. Важно то, что заканчивался вопрос просьбой назвать |
|
адресата подборки писем. Назовите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Римский друг. |
|
|
|
Зачет: |
|
Постум. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о стихотворении Иосифа Бродского "Письма римскому другу". |
|
Постум - адресат стихотворения. Кроме старшего Плиния в историю вошел и |
|
младший Плиний - его племянник и воспитанник. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7669 |
|
|
|
Автор: |
|
Константин Рабкин |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Не так давно солдату армии обороны Израиля, который хотел сделать это, |
|
требовалось разрешение военного врача либо раввина. Мужчины городка |
|
Маклесфилд в США предпочли заплатить штраф, нежели сделать это по |
|
предписанию властей. Человек, который занимался обратным этому, |
|
трагически погиб. Мы не спрашиваем ни время года, ни месяц, ни |
|
государство. Кто стал его убийцей? |
|
|
|
Ответ: |
|
Лев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это - отращивание бороды. В детской песне брадобрей был съеден львом. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.sem40.ru/lenta/news-dir/156667.html |
|
2. http://www.votpusk.ru/news.asp?msg=1232 |
|
3. http://www.memuarchiki.ru/kids/poems/showpoem.php?letter=zh&id=8 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Историк Жак ле Гофф считает, что крестовые походы не принесли христианам |
|
никакой пользы, кроме того, что благодаря им стало известно об ИКС-ах. В |
|
начале XX века ИКС-овая напомнила двум литераторам о службе быта, а вы в |
|
подобной ситуации могли сталкиваться с ИКС-овым ароматом. Назовите |
|
фамилию предпринимателя, которую он, по одной из версий, получил за |
|
торговлю ИКС-ами, а по другой - от прозвища "ходивший по оброку". |
|
|
|
Ответ: |
|
Абрикосов. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По мнению ле Гоффа, лучшим, что дали крестовые походы, были абрикосы. |
|
Михаил Александрович Берлиоз и Иван Бездомный отведали теплой |
|
абрикосовой, от которой в воздухе запахло парикмахерской. В середине |
|
80-х в продаже появился лимонад "Абрикосовый аромат". Купец Степан |
|
Николаев около 1812 года по распоряжению полиции получил фамилию |
|
Абрикосов. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/LE_GOFF_Jak/_Le_Goff_J..html |
|
2. http://lib.ru/BULGAKOW/master.txt |
|
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=mos/mos/19000/50006.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В марте 2006 года в Москве практически совпали два события. В результате |
|
на сайте Sem40.ru появилась статья, посвященная первой официальной |
|
встрече X в России. Встреча Y в России происходит уже очень давно. Сами |
|
же X и Y были объединены в одно слово. Напишите это слово. |
|
|
|
Ответ: |
|
ХАМАСленица. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sem40.ru/warandpeace/terror/face/16689 |
|
|
|
Автор: |
|
Анна Зайцева |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Одна песня, как выяснилось, составлена из двух стихотворений одного и |
|
того же поэта. В куплетах описываются преимущества некоего состояния, а |
|
в припевах содержатся воспоминания о переживании этого состояния. В |
|
другой песне это состояние упоминается с эпитетом, вместе с которым |
|
противоречит законам природы. Назовите этот эпитет. |
|
|
|
Ответ: |
|
Вечная. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Имеется в виду песня С. Никитина "Когда мы были молодые", составленная |
|
из двух стихотворений Ю. Мориц - "Хорошо - быть молодым" и "Когда мы |
|
были молодые", и песня Чижа "Вечная молодость". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Энциклопедия "Крылатые слова". - М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2003. - С. 334, |
|
статья "Когда мы были молодые". |
|
2. http://accords.com.ua/song38112.html |
|
|
|
Автор: |
|
Евгения Байбакова |
|
|
|
Тур: |
|
12 тур. Команда Павла Ершова |
|
|
|
Дата: |
|
04-Mar-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
[Разминочный вопрос] |
|
Лавина "Аи". Именно в такой форме выразилась ответная реакция автора |
|
вопроса после ознакомления с дюжиной вопросов различных авторов. |
|
Назовите Дмитрия, фигурирующего во всех упомянутых вопросах. |
|
|
|
Ответ: |
|
Авалиани. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фамилия известного знатокам мастера палиндромов и анаграмм, в свою |
|
очередь, распадается на анаграммы. |
|
|
|
Источник: |
|
Личные наблюдения. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
(pic: 20060204.jpg) |
|
[Ведущему: "cerveza inglesa" читается как "сэрвЭса инглЕса".] |
|
Согласно Плавту, ЕГО использовали на празднествах в честь богини |
|
земледелия Цереры, поэтому в современном испанском языке ЕГО называют |
|
cerveza. Переведите одним словом на русский словосочетание cerveza |
|
inglesa. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эль. |
|
|
|
Комментарий: |
|
От имени богини происходит современное название пива в испанском языке - |
|
cerveza. А "английское пиво" - это эль. На картинке мы вам раздали |
|
символ английского фунта - стилизованное изображение буквы L (эль/эл), |
|
первой в слове libra - римская единица веса, соответствующая фунту. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.obolon.ua/ru/entertainment/thirst_knowledge/fun/72 |
|
2. http://lingvo.yandex.ru/es?text=cerveza%20inglesa |
|
3. http://www.kp.ru/daily/23613.3/46823/ |
|
4. http://www.espanol.org.ru/guia.html#menu |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Этим словосочетанием называли Клеопатру и Мемфиду. Это же словосочетание |
|
описывает главную героиню классического произведения отечественной |
|
литературы, одну из несостоявшихся кинопостановок которого планировалось |
|
назвать "Отец". Назовите это словосочетание. |
|
|
|
Ответ: |
|
Дочь Нила. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Дочерьми Нила-реки называли Клеопатру и супругу царя Египта Эпафа - |
|
Мемфиду. Пелагея Ниловна - главная героиня повести Горького "Мать". В |
|
фильме Пудовкина весь сложный процесс перестройки сознания и прихода к |
|
революции изначально "передавался" Власову-отцу. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6077 |
|
2. http://mify.org/dictionary/m.shtml |
|
3. http://az.lib.ru/g/gorxkij_m/text_0003.shtml |
|
4. И.А. Мусский. 100 великих отечественных кинофильмов. - М.: Вече, |
|
2006. - С. 29. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В 1982 году ОН получил государственную премию СССР, в том числе, и за |
|
"Тайну". При этом ЕМУ пришлось раскрыть другую тайну. Мы не просим вас |
|
назвать то, что до 1982 года скрывала эта другая тайна. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Игорь Можейко. |
|
|
|
Зачет: |
|
Кир Булычев. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Тайна третьего вопроса неглубока: премию Булычеву дали за сценарии к |
|
фильму "Через тернии к звездам" и мультфильму "Тайна третьей планеты". |
|
При этом фантаст вынужден был раскрыть свое настоящее имя. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.rusf.ru/litved/biogr/bulyc.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Вопрос задает "птица" Сирин. |
|
Внимание, двусмысленная цитата: "Многие широко распространенные виды |
|
бабочек за пределами лесной зоны производят мелкие, но необязательно |
|
хилые разновидности". Статья Большой Советской энциклопедии называет |
|
более десятка упомянутых, так сказать, "видов". Назовите тот из них, |
|
название которого является русской транскрипцией латинского |
|
словосочетания. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Камера обскура". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Продолжение цитаты: "По отношению к типичному роману рассказ |
|
представляет собой такую мелкую альпийскую или арктическую форму". Так |
|
Набоков (он же Сирин) выразился, говоря о близости некоторых своих |
|
романов и рассказов. Название романа "Камера обскура" является |
|
транскрипцией словосочетания, перевести с латыни которое можно как |
|
"темная комната". |
|
|
|
Источник: |
|
1. В. Набоков. Посещение музея. - СПб.: Азбука-классика, 2006. - С. |
|
250. |
|
2. БСЭ, ст. "Набоков". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Внимание, в вопросе в связи с некоторыми обстоятельствами есть замены. |
|
ТАМ происходит действие "Короля Лира", а Владимир Высоцкий считал, |
|
что ТАМ "соблюдалось чувство меры". Ответьте тремя словами, ГДЕ ТАМ? |
|
|
|
Ответ: |
|
До нашей эры. |
|
|
|
Зачет: |
|
До новой эры. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Время действия трагедии охарактеризовано в переводе Пастернака как |
|
"относимое к IX веку до н.э.". Высоцкий: "До нашей эры соблюдалось |
|
чувство меры". В вопросе слово "ТАМ" заменяет слово "ТОГДА", а слово |
|
"ГДЕ" - слово "КОГДА". "До нашей эры" скорее является обстоятельством |
|
времени действия, нежели обстоятельством места. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_text4.txt |
|
2. http://www.kulichki.com/vv/pesni/do-nashej-ery-soblyudalos.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Если верить словарям, ОН определен только по отношению к мужчине. |
|
Поэтому ЕГО упоминание Владимиром Высоцким, вложенное в уста женщины, да |
|
еще вместе с обидным сравнением, может показаться странным. А вот "ЕГО" |
|
присутствие в пьесе Гладкова "Давным-давно", обнаруженное автором |
|
вопроса, выглядит вполне закономерным. Назовите ЕГО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шурин. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Согласно словарному определению, шурин - брат жены. В песне Высоцкого |
|
"Диалог у телевизора" Зина сравнивает шурина - вероятно, собственного |
|
брата - с клоуном. Главная героиня пьесы Александра Гладкова - Шурочка |
|
Азарова. В тексте пьесы встречается буквосочетание "шурин вскрик" (а |
|
также "шурино лицо", "шуриной груди" и т.п.). |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/WYSOCKIJ/v73.txt |
|
2. http://lib.ru/PXESY/GLADKOW_A/dawnym_dawno.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
[На столы раздается текст: "Базаданных <...>".] |
|
Перед вами название политического обзора журналиста Андрея Левкина, |
|
посвященного, в том числе, шпионскому прошлому Бен Ладена. Закончите |
|
"одним словом" название этого обзора. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Одним словом". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Однимсловом". |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Базаданных" написано без пробела. На арабский "база данных" можно |
|
перевести как раз одним словом - "аль-каида". |
|
|
|
Источник: |
|
http://old.russ.ru/culture/politmisl/20050803.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
28 июля 1944 года Брест был освобожден от германских войск. Героический |
|
город-крепость был сильно поврежден в ходе войны и впоследствии |
|
перестраивался. По любопытному совпадению в тот же самый день был |
|
освобожден от немцев и другой город, основанный в 1019 году и |
|
расположенный на 2,5 тысячи километров восточнее. На территории какого |
|
современного государства расположен этот другой город? |
|
|
|
Ответ: |
|
Беларусь. |
|
|
|
Зачет: |
|
Белоруссия. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Оба Бреста - советский и французский - называют городами-крепостями и |
|
оба были освобождены в один день. |
|
z-checkdb: Французский Брест был освобожден 18 сентября, см. |
|
http://fr.wikipedia.org/wiki/Brest. Для тех, кто не доверяет Википедиям: |
|
http://www.finisterehebdo.fr/brestliberee18septembre44.php, |
|
http://www.net4war.com/e-revue/dossiers/2gm/2DI/sgm03.htm, |
|
http://www.papinou.info/articles.php?lng=fr&pg=347, |
|
http://www.wiki-brest.infini.fr/index.php/Fort_Montbarey, |
|
http://www.racingstub.com/page.php?page=news&id=2075... (Анатолий |
|
Воробьев). |
|
|
|
|
|
Источник: |
|
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/28_июля |
|
2. http://www.bretagne.ru/curiosites/brest/ |
|
3. http://www.ati.su/Trace/Default.aspx |
|
4. http://www.brest.by/ |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
[Ведущему: зачитать с выражением текст на карточках.] |
|
[На столы раздается текст: |
|
"Точно так же и я, привратник двери небесной, видеть могу и Восток, |
|
видеть и Запад могу". |
|
"Ибо лишь после меня, порогов хранителя, можешь ты до любого достичь |
|
божества".] |
|
Перед вами две цитаты. |
|
Определите различие в морфологии двух повествований и назовите того, |
|
кто произносит в первоисточнике обе приведенные фразы. |
|
|
|
Ответ: |
|
Двуликий Янус. |
|
|
|
Зачет: |
|
Янус. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В первой цитате из "Фастов" Овидия повествование ведется от первого лица |
|
("я могу"), во второй - от второго (или, строго говоря, с использованием |
|
обращения второго лица - "ты можешь"). И оба эти лица принадлежат Янусу. |
|
Кстати, в первом случае Янус описывает причины своего двуликого обличья, |
|
а во втором - почему в честь него назван первый месяц года. |
|
|
|
Источник: |
|
http://weblib.ssu.samara.ru/Dlib/RareIssues/ovidifast/b_1.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Мы хотели задать этот вопрос на сентябрьском отборе, но делаем это |
|
сейчас. |
|
Большинство из вас не единожды сталкивались с этим упражнением, |
|
являющимся примером ретроспективного подхода. Википедия - то ли в шутку, |
|
то ли всерьез - в качестве примеров выполнения такого упражнения |
|
приводит некоторые сочинения русских писателей и поэтов. Так, Маяковский |
|
в своих строках упоминает дачу, Пушкин - насекомых, а Тарковскому "этого |
|
было мало". Назовите четырьмя словами традиционное название упражнения. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Как я провел лето". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Традиционная тема школьного сочинения в советских школах, проводимого, |
|
как правило, в сентябре, в один из первых после каникул уроков. |
|
Некоторые классические стихотворения относят к примерам таких сочинений. |
|
Маяковский: "В сто сорок солнц закат пылал, / в июль катилось лето, / |
|
была жара, / жара плыла - / на даче было это". |
|
Пушкин: "Ох, лето красное, любил бы я тебя, / Когда б не зной да |
|
пыль, да комары, да мухи! ... Что наше северное лето - карикатура южных |
|
зим, / мелькнет и нет". |
|
Тарковский: "Вот и лето прошло, / Словно и не бывало. / На пригреве |
|
тепло. / Только этого мало". |
|
Отбор - традиционный отборочный турнир в Высшую/Первую лиги города |
|
Москвы; проводится в сентябре. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://1001.vdv.ru/arc/1september/?page=28 |
|
2. http://www.zerkalenok.ru/7/9/1/2/index.php |
|
3. http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%91%D0%BB_%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BE |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Фазиль Искандер пишет, что первый патефон, попавший к чегемским |
|
сельчанам, сопровождался набором пластинок с докладами товарища Сталина. |
|
Особенно поражены слушатели были некоторыми местами в записи, |
|
изумлявшими их мистикой своей естественности. А местный охотник однажды |
|
высказал мысль, что в этом месте - цитата - "Сталина легче всего и |
|
уложить". Один из источников звука в этих местах записи фигурирует в |
|
названии произведения 1840 года, вторая часть названия которого звучит |
|
как "Следствия и причины". Запишите первую часть этого названия. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Стакан воды...". |
|
|
|
Зачет: |
|
"Стакан воды или...". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о местах, где вождь наливает себе воду, а потом, выпив ее, |
|
стукает стаканом о стол. В словах старого охотника сказалась многолетняя |
|
привычка связывать водопой с засадой. Полное название пьесы Скриба - |
|
"Стакан воды, или Следствия и причины". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/FISKANDER/sandro1.txt |
|
2. БСЭ, ст. "Скриб". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В итальянской Сиене существует необычный закон, появление которого можно |
|
связать с христианскими представлениями итальянцев. Из найденных автором |
|
вопроса формулировок этого закона следует, что если бы некий немецкий |
|
писатель, или некий испанский премьер-министр, или некий австрийский |
|
поэт оказались в Сиене, то в соответствии с этим законом они не смогли |
|
бы заниматься проституцией. Назовите персонажа "Двенадцати стульев", |
|
который по той же причине не смог бы заниматься "древнейшим ремеслом", |
|
окажись он в Сиене. |
|
|
|
Ответ: |
|
Остап Бендер. |
|
|
|
Зачет: |
|
С любой формой имени. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По местным законам (в найденной формулировке) запрещено заниматься |
|
проституцией, если тебя зовут Мария. Упомянуты Эрих Мария Ремарк, Хосе |
|
Мария Аснар, Райнер Мария Рильке и Остап Сулейман Берта Мария Бендер-бей |
|
собственной персоной. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://describe.ru/worlds/question_533.shtml, |
|
http://alter2004.narod.ru/narod.htm |
|
2. БСЭ, ст. "Ремарк Эрих Мария". |
|
3. http://www.krugosvet.ru/articles/90/1009084/1009084a1.htm |
|
4. БСЭ, ст. "Рильке Райнер Мария". |
|
5. http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
[Ведущему: слово "ЭТО" произносить, растягивая букву "т", как в слове |
|
"либрЕТТО".] |
|
В 1851 году, или чуть ранее, благодаря итальянцу появилось ЭТО, |
|
позволившее обрести новую жизнь драме Гюго "Король забавляется". Одна из |
|
скороговорок, представленных на портале "Грамота.ру", представляет собой |
|
ЭТО. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
Либретто "Риголетто". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Либретто по драме В. Гюго "Король забавляется" к опере Верди написано |
|
соотечественником последнего - Франческо Пьяве. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://itopera.narod.ru/rigoletto.html |
|
2. http://navigator.gramota.ru/skorog.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Один из героев Булгакова пытается опротестовать свое княжеское |
|
происхождение, хотя в прошлом ему доводилось владеть титулом и повыше. |
|
Назовите фамилию этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бунша-Корецкий. |
|
|
|
Зачет: |
|
Бунша. |
|
|
|
Комментарий: |
|
В ПРОШЛОМ ему случилось побыть царем. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Булгаков. Иван Васильевич. - СПб.: Азбука-классика, 2006. - С. 47-49. |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
ЭТО делали некоторые персонажи "Дон Кихота" Сервантеса. Василий |
|
Тредиаковский делал ЭТО по-французски. А на одном мероприятии в Мексике |
|
ЭТО делали 46 часов подряд. Назовите тремя словами то, что все они |
|
делали. |
|
|
|
Ответ: |
|
Читали "Дон Кихота". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Многие герои второй части романа читали первую часть. Во времена |
|
Тредиаковского русский текст романа еще не появился. Беспрерывным |
|
чтением романа вслух мексиканцы отметили 400-ю годовщину выхода в свет |
|
произведения Сервантеса. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/INOOLD/SERVANTES/donkihot2.txt |
|
2. http://lib.ru/BORHES/b.txt |
|
3. http://www.libfl.ru/win/nbc/books/servant.html |
|
4. http://www.tourua.com/ru/tournews/info-8690.html |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В начале лета 1916 года из-за операции, которую не обладавшему отменным |
|
здоровьем философу пришлось перенести, Людвиг Витгенштейн прерывает свои |
|
дневниковые записи, в которых развивает толстовские идеи непротивления |
|
злу насилием. Спустя несколько дней записи возобновляются жалобой |
|
философа на "потерю нити своего математического рассуждения". Назовите |
|
двумя словами операцию, "разорвавшую" эту нить. |
|
|
|
Ответ: |
|
Брусиловский прорыв. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Подданный Австро-Венгрии Витгенштейн, освобожденный от военной службы по |
|
состоянию здоровья, пошел на фронт добровольцем. В 1916 году философ |
|
угодил в самое пекло Брусиловского прорыва - наступательной операции |
|
русских войск, стоившей монархии полтора миллиона ее солдат, а самому |
|
Витгенштейну - прерванной цепочки логических измышлений. |
|
В вопросе дважды фигурируют однокоренные "прорыву" слова - |
|
"прерывает", "разорвавшую". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.peoples.ru/science/philosophy/wittgenstein/ |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Считается, что ОНИ обладают врожденной способностью к биолокации и |
|
именно эта способность помогла им спастись во время катастрофического |
|
цунами 2004 года. Один из НИХ стал героем Конан-Дойля. А в испаноязычной |
|
версии другого детективного произведения ИХ можно встретить лишь |
|
считанное число раз. Не стесняйтесь и назовите ИХ по-русски или |
|
по-испански. |
|
|
|
Ответ: |
|
Negritos. |
|
|
|
Зачет: |
|
НегрИтос, негритОсы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Негритосы (от исп. Negritos - негритята) - представители низкорослых |
|
негроидных этнических групп Юго-Восточной Азии. Ученые полагают, что во |
|
время цунами они почувствовали приближение стихии и заранее покинули |
|
прибрежные территории. "Дикари с Андаманских островов" описаны в "Знаке |
|
четырех", в частности, дикарь с духовым ружьем, за которым гоняется |
|
Холмс - представитель негритос. "Diez negritos" - испаноязычный вариант |
|
романа Агаты Кристи. Negritos появляются в романе по количеству раз, в |
|
которых фигурирует считалочка с их участием, то есть порядка десяти. В |
|
отличие от названия афроамериканцев, по отношению к названию "негритос" |
|
обвинений в неполиткорректности не замечено. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.kommersant.ru/application.html?DocID=641776 |
|
2. http://www.voanews.com/russian/archive/2005-01/a-2005-01-08-6-1.cfm |
|
3. http://www.experimentos.cl/~maverdug/libros/Agatha%20Christie/Christie,%20Agatha_Diez%20negritos.rtf |
|
4. БСЭ, ст. "Негритосы". |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Вопрос 19: |
|
[Ведущему: текст четверостишия зачитать один раз в быстром темпе, делая |
|
паузы в конце строк и четко проговаривая начальные буквы строк.] |
|
Внимание, вопрос "на институт". Прослушайте четверостишие (кому-то |
|
оно, возможно, покажется знакомым): |
|
Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам |
|
И вода по асфальту рекой, |
|
Ведь не ясно прохожим в этот день непогожий, |
|
От чего я веселый такой. |
|
Назовите причину веселья лирического героя по-испански. |
|
|
|
Ответ: |
|
Cerveza. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Начав с пива, мы решили пивом и закончить. Первые буквы строк образуют |
|
ответ. Как будет "пиво" по-испански, вы знаете из первого вопроса тура. |
|
Вопрос использует "школьные" приемы (акростих, "ответ в пакете"), но |
|
назвать вопрос с подобным ответом вопросом "на школу" было бы не вполне |
|
педагогично. |
|
|
|
Источник: |
|
Высосан из бутылки (не требуется). |
|
|
|
Автор: |
|
Павел Ершов |
|
|
|
Тур: |
|
13 тур. Команда Алексея Галатенко |
|
|
|
Дата: |
|
27-May-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
85-летнего Анатолия Галатенко знакомые иногда называют "Федосеич". Его |
|
отец был тезкой человека, бывшего, по одной из версий, основателем |
|
города. А кто родился в этом городе в 1817 году? |
|
|
|
Ответ: |
|
Айвазовский. |
|
|
|
Зачет: |
|
По фамилии. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.sochi-news.ru/old/arhiv/pdf/06/06_01_13.pdf, стр. 2. |
|
2. http://www.peoples.ru/art/painter/aivazovskiy/ |
|
3. http://grg.pskov.ru/files/Grek/1.doc |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Ирэн Фрэн пишет, что юная Клеопатра, желая стать ЕЮ, всерьез |
|
интересовалась хозяйственными вопросами: плотинами, каналами. В США |
|
ежегодное производство "ЕЕ" составляет около 10 миллиардов бушелей. |
|
Назовите ЕЕ двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Царица полей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Кукуруза - "царица полей". |
|
|
|
Источник: |
|
1. И. Фрэн. Клеопатра, или Неподражаемая. - М.: Молодая гвардия, |
|
2004. - С. 120. |
|
2. http://www.courier.com.ru/cour0503/2000.htm |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Гофман не ДЕЛАЛ ЭТОГО даже во времена Французской революции. |
|
Литературный персонаж тоже высказывался против того, чтобы ДЕЛАТЬ ЭТО, |
|
но в частном случае. Назовите этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Профессор Преображенский. |
|
|
|
Зачет: |
|
По фамилии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Гофман избегал политики и разговоров о ней, и совсем не читал газет. |
|
Преображенский в "Собачьем сердце" говорит: "И - боже вас сохрани - не |
|
читайте до обеда советских газет". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Р. Сафрански. Гофман. - М.: Молодая гвардия, 2005. - С. 142. |
|
2. http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Исследователь творчества детских писателей Мирон Петровский среди ЕЕ |
|
корней называет альбом пушкинской поры.. ОНА, пишет Петровский, была |
|
забавой "возле литературы", "возле искусства". Отсюда рифма, любимая |
|
теми, кто писал в НЕЕ. Назовите эти два рифмующихся слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Чукоккала, около. |
|
|
|
Зачет: |
|
В любом порядке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
ОНА - альманах "Чукоккала". Слово "корней" намекает на Чуковского. |
|
|
|
Источник: |
|
М. Петровский. Книги нашего детства. - М.: Книга, 1986. - С. 20-21. |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
(pic: 20060205.jpg) |
|
Перед вами репродукция картины Сальвадора Дали. Название картины, |
|
состоящее из двух слов, является двуязычным оксюмороном. Напишите это |
|
название. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Живой натюрморт". |
|
|
|
Источник: |
|
Сальвадор Дали: Альбом репродукций. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. - С. |
|
89. |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Благодаря родившейся в 1902 году женщине мы знаем, что это сделали |
|
австрийцы, итальянцы, французы, но не сделали, например, югославы, а |
|
американцев выручили шляпы, которые они держали в руках. Назовите эту |
|
женщину. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лени Рифеншталь. |
|
|
|
Зачет: |
|
По фамилии. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Речь идет о приветствии Гитлера характерным жестом во время прохода |
|
команд мимо его трибуны на открытии Олимпиады 1936 года. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.sport-express.ru/art.shtml?136958 |
|
2. http://www.peoples.ru/art/cinema/producer/riefenstahl/history3.html |
|
3. http://www.imdb.com/title/tt0030522/ |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Майсюк |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Пьер Буаст сказал: "ИКС есть не более чем гравюра; колорит неподражаем". |
|
Арсений Тарковский писал, что потратил на ИКСЫ лучшие годы. Назовите ИКС |
|
одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Перевод. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Для чего я лучшие годы |
|
Продал за чужие слова? |
|
Ах, восточные переводы, |
|
Как болит от вас голова". |
|
|
|
Источник: |
|
М.М. Гейзер. Маршак. - М.: Молодая гвардия, 2006. - С. 228. |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
[Ведущему: выделить голосом "по-видимому".] |
|
Журналист Слава Маламуд, говоря о невозмутимости хоккеиста Евгения |
|
Малкина, заметил, что его послематчевый эмоциональный спектр, |
|
по-видимому, состоит всего из двух цветов. Назовите эти два, так |
|
сказать, цвета. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ультрафиолетовый, инфракрасный. |
|
|
|
Зачет: |
|
В любом порядке. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Не видны невооруженным глазом. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.sport-express.ru/art.shtml?137327 |
|
|
|
Автор: |
|
Михаил Морозов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
[Цитата раздается на столы.] |
|
Послушайте эпитафию, написанную не позднее 2 декабря 1814 года: |
|
"Путник, |
|
Колена преклони |
|
Здесь в память о несчастном человеке, |
|
Что в прошлом веке начал дни, |
|
А умер в наступившем веке. |
|
Но деспотизм с уродством на челе |
|
Всегда его терзал рукою злобной. |
|
Сей монстр еще при короле |
|
Жизнь сделал гибели подобной. |
|
Не отменил его Террор - |
|
Страдалец был на грани Ада - |
|
При Консульстве цветет он до сих пор |
|
И жертвой вновь избрал [...]". |
|
Назовите автора этой эпитафии. |
|
|
|
Ответ: |
|
Маркиз де Сад. |
|
|
|
Зачет: |
|
Де Сад, Сад. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"И жертвой вновь избрал де Сада". Это автоэпитафия. Де Сад скончался 2 |
|
декабря 1814 года. |
|
|
|
Источник: |
|
Е.В. Морозова. Маркиз де Сад. - М.: Молодая гвардия, 2007. - С. 292. |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Цитата из романа Джонатана Кэрролла: "Не подстегни я себя этим окриком, |
|
я так и стоял бы там [пропуск] или кого еще, кто бы мне подсказал, как |
|
выпутаться из этой ситуации". Заполните пропуск тремя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
"... в ожидании Годо...". |
|
|
|
Источник: |
|
Джонатан Кэрролл. Деревянное море. - М.: ЭКСМО; СПб.: Домино, 2005. - С. |
|
189. |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
[На столы раздается текст: |
|
"Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel"; |
|
"De appel valt niet ver van de boom"; |
|
"Een kat in de zak kopen"; |
|
"Een goed begin is het halve werk".] |
|
Перед вами цитаты из Википедии. Название процитированной статьи, |
|
состоящее из двух слов, совпадает с названием одного произведения. |
|
Назовите это произведение. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нидерландские пословицы. |
|
|
|
Зачет: |
|
Голландские пословицы, Голландские поговорки, Сто пословиц. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Если кота нет дома, мыши танцуют на столе; Яблоко падает недалеко от |
|
дерева; Покупать кота в мешке; Хорошее начало - половина работы. Это всё |
|
нидерландские пословицы. "Нидерладские пословицы" ("Сто пословиц") - |
|
картина Питера Брейгеля. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B |
|
2. http://www.peoples.ru/art/painter/breigel/ |
|
3. http://www.1514.ru/events/kurs/breygel/osnovnaia.html |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
(pic: 20060206.jpg) |
|
Марк Твен, описывая разговоры паломников, пишет о стыдливом румянце |
|
на НИХ. Перед вами на рисунке, можно сказать, одна из НИХ. Назовите ИХ |
|
двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву. |
|
|
|
Ответ: |
|
Морда мула. |
|
|
|
Комментарий: |
|
На картинке "морда" популярной программы eMule. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Марк Твен. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Гл. 21. |
|
2. http://dcresok.narod.ru/index-Dateien/eM.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
Юрий Выменец |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
По одной из версий, этот известный факт - ошибка историков. На самом |
|
деле частокол копий напоминал лес, но употребленный в летописи необычный |
|
для нас вариант слова приняли за другое слово. За какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
Свинья. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Тевтонские рыцари шли "аки борове" - что значит "как (сосновый) лес", а |
|
не "как свинья". |
|
|
|
Источник: |
|
http://vestnik.ulsu.ru/issues/764/7 |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Рассказывают, что, впервые увидев Николая Валуева, боксера из России, |
|
Дон Кинг устремился к нему с фразой, которая на одну букву отличается от |
|
названия фильма 1963 года. Напишите эту фразу по-английски. |
|
|
|
Ответ: |
|
From Russia with glove. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Из России с перчаткой. "From Russia with Love" - фильм о Джеймсе Бонде. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.gudok.ru/index.php/print/36453 |
|
2. http://www.imdb.com/title/tt0057076/ |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Майсюк, Наталья Кудряшова, Юрий Выменец |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Цитата: |
|
"Снег кружится, |
|
Снег ложится - |
|
Снег! Снег! Снег! |
|
Рады снегу зверь и птица |
|
И, конечно, человек!". |
|
Мы процитировали стихотворение Сергея Михалкова, озаглавленное |
|
"ИКСЫ", хотя это вовсе не ИКСЫ. Назовите ИКСЫ двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Белые стихи. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.lukoshko.net/mihal/mihal15.shtml |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
(pic: 20060207.jpg) |
|
На карикатуре Виталия Гринченко мы закрыли два слова. Эти же слова |
|
фигурируют в известном с середины прошлого века вопросе. Напишите эти |
|
два слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Славянский шкаф. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пароль из фильма "Подвиг разведчика" 1947 года. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://caricatura.ru/subj/work/parad/url/parad/grinchenko/1440 |
|
2. http://www.imdb.com/title/tt0039716/ |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
В романе "Хромая судьба" Стругацкие сравнивают с НИМИ тускло светящиеся |
|
плафоны. Назовите ИХ двумя словами, которые начинаются на одну и ту же |
|
букву. |
|
|
|
Ответ: |
|
Красные карлики. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"В коридоре тускло, как красные карлики, светились плафоны". Вероятно, |
|
сказалась специальность Бориса Натановича. |
|
|
|
Источник: |
|
А. Стругацкий, Б. Стругацкий. Хромая судьба. - М.: Текст, 1993. - С. |
|
299. |
|
|
|
Автор: |
|
Наталья Кудряшова |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Какой петербургский топоним, известный с 1737 года, восходит к слову, |
|
которое переводится на русский как "ключ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Фонтанка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Ключ" - в значении "источник, родник". А Шлиссельбург находится в |
|
Ленинградской области. ;) |
|
|
|
Источник: |
|
1. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - Т. 4. |
|
- М.: Астрель, АСТ, 2003. - С. 202. |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0 |
|
|
|
Автор: |
|
Борис Моносов |
|
|
|
Тур: |
|
14 тур. Команда Андрея Ленского |
|
|
|
Дата: |
|
27-May-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Дядя автора вопроса в юности оказался судьей детского конкурса моделей |
|
дирижабля. Там он начал собирать коллекцию, в которой сразу же набралось |
|
почти два десятка экземпляров, а последующие годы добавили к ней совсем |
|
немного. Ответьте абсолютно точно: что он коллекционировал? |
|
|
|
Ответ: |
|
Варианты написания слова "дирижабль". |
|
|
|
Источник: |
|
В вопросе. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В одной из передач "Школа злословия" Татьяна Толстая сказала: "Наш город |
|
- [три слова пропущены], и не надо ее раскачивать!". Восстановите |
|
пропущенные слова. |
|
|
|
Ответ: |
|
Колыбель трех революций. |
|
|
|
Зачет: |
|
Колыбель русской революции. |
|
|
|
Источник: |
|
В вопросе. |
|
|
|
Автор: |
|
Анатолий Воробьев |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Жители одного английского графства нередко кичатся древностью этого |
|
графства, которая, по их словам, намного превосходит возраст соседей - |
|
Сомерсета и Корнуолла. А какой российский город мог бы гордиться тем же |
|
самым на аналогичных основаниях? |
|
|
|
Ответ: |
|
Пермь. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Графство - Девоншир. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Личный опыт автора. |
|
2. Общие знания. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В ироническом стихотворении французского поэта XVI века Жоашена дю Белле |
|
есть строка: "Турки давно уж в любовниках ходят". Ответьте абсолютно |
|
точно: чьими любовниками дю Белле считал турок? |
|
|
|
Ответ: |
|
Адриатического моря. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Венецианцы-глупцы все с морем брачуются, |
|
Турки давно уж в любовниках ходят. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Прюдом. Завещание Тициана. - М., 2003. - С. 167. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Героиней романа Евы Прюдом "Завещание Тициана" является Мариетта Робусти |
|
- дочь знаменитого венецианского живописца Якопо Робусти и сама |
|
талантливая художница (персонаж, кстати, вполне исторический). Каким |
|
словом из десяти букв иногда называют Мариетту Робусти другие персонажи |
|
романа? |
|
|
|
Ответ: |
|
Тинторетта. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Якопо Робусти - настоящее имя Тинторетто. |
|
|
|
Источник: |
|
Е. Прюдом. Завещание Тициана. - М., 2003, passim. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
По версии некоего Михаила Гиголашвили, благодаря тщательно |
|
спланированной операции в тот день на площадь вышли почти исключительно |
|
представители криминального мира, а добропорядочные граждане остались |
|
сидеть по домам. Назовите человека, которому, согласно Гиголашвили, этот |
|
план спас жизнь. |
|
|
|
Ответ: |
|
Варавва. |
|
|
|
Зачет: |
|
Любые варианты, позволяющие четко идентифицировать этого человека. |
|
|
|
Источник: |
|
"Лехаим", N 11/2006. - С. 67. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
[На столы раздается карточка со словом "drugde".] |
|
Перед вами - сербохорватское слово drugde. Переведите это слово на |
|
любой язык, на который оно переводится тоже одним словом. |
|
|
|
Ответ: |
|
Alibi (лат.), ailleurs (франц.) и т.д. |
|
|
|
Комментарий: |
|
С.-х. drugde - "в другом месте". |
|
|
|
Источник: |
|
P. Garde. Le mot, l'accent, la phrase: Etudes de linguistique slave et |
|
generale. P.: 2006. P. 280 (на французском языке). |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
По замечанию историка Пьера Шоню, во второй половине XVIII века, с |
|
распространением хронометров, ОНИ перестали плавать туда-сюда. Назовите |
|
ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Острова. |
|
|
|
Комментарий: |
|
По картам. |
|
|
|
Источник: |
|
П. Шоню. Европейская цивилизация эпохи Просвещения. - Париж, 1971. - С. |
|
90 (на французском языке). |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Герой одного детективного романа, российский милиционер, ведущий |
|
расследование убийства в США, оказывается соблазнен одной из |
|
подозреваемых. Хотя девушка тоже хорошо владеет русским языком, герой, |
|
уходя рано утром из дома, пишет ей записку по-английски. Почему? |
|
|
|
Ответ: |
|
Не мог выбрать между "ты" и "вы". |
|
|
|
Зачет: |
|
По словам "ты" и "вы". |
|
|
|
Источник: |
|
В. Белоусова. Прощаю тебе мою смерть. - М., 2001. |
|
|
|
Автор: |
|
Илья Иткин |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Часто первое впечатление бывает обманчивым. Но - далеко не всегда. |
|
Итак, вопрос. ПЕРВЫЙ является первым в России ВТОРЫМ. В большинстве |
|
ВТОРЫХ есть подразделения, в основном состоящие из ТРЕТЬИХ. ЧЕТВЕРТЫЕ |
|
обычно являются первыми лицами во ВТОРЫХ. Некоторые ТРЕТЬИ становятся |
|
ЧЕТВЕРТЫМИ, например, нынешний ЧЕТВЕРТЫЙ ПЕРВОГО. А в ответе просим |
|
назвать три инициала еще одного ТРЕТЬЕГО, родившегося в Орловской |
|
губернии и впоследствии ставшего ЧЕТВЕРТЫМ ПЕРВОГО и членом Президиума |
|
Верховного Совета СССР. |
|
|
|
Ответ: |
|
ИГП. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Типичное ИГП. ПЕРВЫЙ - МГУ, ВТОРЫЕ - университеты, ТРЕТЬИ - математики, |
|
ЧЕТВЕРТЫЕ - ректоры. Известный советский математик И.Г. Петровский |
|
родился в Орловской губернии, в 1951-1973 годах был ректором МГУ, а в |
|
1966-1873 - членом Президиума ВС СССР. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Христенко |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
В детском альбоме-раскраске предлагается вырезать с одной из страниц |
|
предметы и наклеить их на последующие картинки в нужном порядке. По |
|
замыслу авторов, на одной странице должно оказаться ружье, на следующей |
|
- капуста, затем - водопроводный кран. А какой предмет не первой |
|
необходимости должен попасть на следующую страницу, кстати - последнюю? |
|
|
|
Ответ: |
|
Зонтик. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это знаки Зодиака. Стрельцу - ружье, Козерогу - капуста, Водолею - кран, |
|
а вот Рыбам почему-то предлагается зонтик. |
|
|
|
Источник: |
|
Альбом-раскраска "Знаки Зодиака". |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
В 1992 году в Перпиньяне прошел конкурс чтецов-декламаторов. Конкурс был |
|
необычен тем, что каждому выступавшему активно мешал кто-то из |
|
конкурентов. Чей профиль был изображен на медали, предназначенной для |
|
победителя этого конкурса? |
|
|
|
Ответ: |
|
Сирано де Бержерака. |
|
|
|
Источник: |
|
Туристический буклет "Перпиньян". |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
[Раздача: символом V заменены галочки в картинке.] |
|
| А. Саушев V |
|
| С. Фокичев |
|
| Н. Драгомиров V |
|
| И. Андреев V |
|
| А. Конушев |
|
| |
|
| Б. Ничипоренко |
|
| И. Игнашкин V |
|
| |
|
| С. Катенин |
|
| |
|
| А. Катенина |
|
| |
|
| В. Баранов V |
|
| И. Штейман |
|
| |
|
| К. Алмазов |
|
| Г. Рыжих V |
|
Уважаемые знатоки, вам роздан фрагмент программки спектакля |
|
театральной студии "Авансцена". Какая пьеса отечественного автора шла в |
|
этот день? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Дракон". |
|
|
|
Комментарий: |
|
У главной роли, как нетрудно заметить, три исполнителя - три головы |
|
дракона. |
|
|
|
Источник: |
|
В вопросе. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Существует версия известной истории, в которой один человек отказался от |
|
возможности жить долго, не старея, причем всякий зверь и птица служили |
|
бы ему. А что он должен был сделать, чтобы получить все это? |
|
|
|
Ответ: |
|
Отдать яблоко Артемиде. |
|
|
|
Источник: |
|
Д. Кобб. Сто лиц Трои. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Внимание, в вопросе есть замены. |
|
В одной европейской стране бытует такая шутка: "Почему одна ОНА |
|
бывает, пять ИХ - тоже, а СТОЛЬКО ИХ - не бывает? Потому что СТОЛЬКО ИХ |
|
мы ни на что не променяем!". Что мы заменили на "СТОЛЬКО ИХ"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Три кроны. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Страна - Швеция. Слова "крона" и "корона" по-шведски одинаковы, а три |
|
короны - символ страны. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Раздача: "Нет уж, парень, возвращайся в [...]. Из [...] у тебя остались |
|
разве что джинсы, а из [...] только язык, и тот хреновый". |
|
Вам роздана цитата из пародийной шпионской повести. Слова, которые мы |
|
пропустили, складываются в имя собственное. Чем печально знаменит |
|
носитель этого имени собственного? |
|
|
|
Ответ: |
|
Спамом. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пропущенные слова - "центр", "американского", "английского". |
|
|
|
Источник: |
|
Д. Лихарев, конкурсная работа. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский, Анатолий Малин |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Внимание, в вопросе некое слово мы заменили местоимением "ОНА". |
|
Однажды, перейдя по НЕЙ из книжного магазина, автор вопроса случайно |
|
обнаружил польский ресторан. В меню этого ресторана нашлось такое |
|
нетрадиционное для польской кухни блюдо, как лосось под соусом из |
|
кедровых орешков. Блюдо называлось "ОНА". Ответьте, что мы заменили на |
|
"НЕЕ". |
|
|
|
Ответ: |
|
Ссылка. |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Прабабушка автора вопроса рассказывала, что их гимназический |
|
преподаватель истории в старости, ослабев памятью, оборудовал предмет |
|
своего обихода возможностью вставлять в него шпаргалки. За это |
|
гимназистки дали ему прозвище, которое лишь заменой двух букв отличалось |
|
от названия известной сказки. Догадавшись, какой привычкой обладал |
|
учитель, назовите это прозвище. |
|
|
|
Ответ: |
|
"Геродот в табакерке". |
|
|
|
Источник: |
|
Личный опыт автора. |
|
|
|
Автор: |
|
Андрей Ленский |
|
|
|
Тур: |
|
15 тур. Команда Дениса Борисова |
|
|
|
Дата: |
|
27-May-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Для обретения бодрости некоторые игроки нашей команды готовят порой |
|
особую смесь, добавляя в кофе различные пряности. Как мы называем этот |
|
напиток? |
|
|
|
Ответ: |
|
Эспрессо по-восточному. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Мы же все-таки "Восточный экспресс", черт возьми! :) |
|
|
|
Автор: |
|
Команда "Восточный экспресс" |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В этом вопросе слова "такой" и "человек" - замены. |
|
"Господи", "Боже мой", стоны, "пардоны", "ключ" - полагаю, все это, |
|
сказанное ТАКИМ ЧЕЛОВЕКОМ, вы видели. А теперь назовите слово, которое, |
|
говорят, произнес другой ЧЕЛОВЕК, будучи ТАКИМ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Эврика. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Голый инженер Эрнест Щукин не так много успел сказать, прежде чем Остап |
|
Бендер пришел на подмогу. А Архимед - не только математик, но еще |
|
механик и инженер. |
|
|
|
Источник: |
|
http://lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Какую систему исследовал в 1839-1840 годах натуралист, геолог и географ |
|
Павел Эдмунд Стшелецкий? |
|
|
|
Ответ: |
|
Австралийские Альпы. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Именно тогда была выявлена и названа высочайшая точка Австралии - гора |
|
Косцюшко. |
|
|
|
Источник: |
|
http://tolks.ru/?to=2&what=view_word&file_id=60538&from=base |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Константин Кноп на этот вопрос, скорее всего, ответит так - 343. А |
|
Максим Руссо и Юрий Бершидский, посовещавшись, вероятно, назовут ИХ. |
|
Назовите одним словом самую крупную из тех ИХ, которые несколько |
|
нарушают правила образования числительных в русском языке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Тридцатьвторая. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вопрос - "Что такое семь в третьей?". Математик возведет семерку в куб, |
|
филолог и музыковед сообща решат, что это ноты - семь в гамме, третьей |
|
букве греческого алфавита. По правилам образования числительных единицы |
|
и десятки пишутся раздельно. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.midi.ru/scores/h1_1_4.html |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Автор вопроса пишет двустишия, в которых особым образом загаданы те или |
|
иные слова. Вот один из примеров, где зашифрованы два имени |
|
существительных: |
|
С одной стороны - глубокий сон, |
|
С другой - агрессивен, возбужден. |
|
Напишите оба слова в правильном порядке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кома, амок. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Слова мало того, что отражают противоположные состояния, так еще и |
|
являются палиндромами. |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Вроде бы очевидное решение впервые было применено только в 2006 году в |
|
часах Moser Perpetual 1. Проведя аналогию, ответьте двумя словами, какое |
|
же новшество находится в центре циферблата этих часов. |
|
|
|
Ответ: |
|
Месячная стрелка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Часов на циферблате столько же, сколько месяцев в году. Действительно, |
|
странно, почему коллега у минутной и секундной стрелок не появилась |
|
гораздо раньше.. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.fashionpeople.ru/news/news.php?id=46 |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Черный ящик. |
|
В черном ящике находится ответ на следующую загадку: W внутри, W |
|
снаружи. Напишите его - двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Лампа накаливания. |
|
|
|
Комментарий: |
|
W - это и вольфрамовая нить, и обозначение ваттов. |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
"Бедный мальчик кричал и подскакивал от уколов, словно с него сдирали |
|
кожу. |
|
- Видите, видите? - говорил, потирая руки, доктор. - У юного графа |
|
сильная реакция. Продолжайте лечение!". |
|
А вам предстоит написать в ответе самые известные слова коллеги и, |
|
можно сказать, отца семейства, которому принадлежит упомянутый в цитате |
|
доктор. |
|
|
|
Ответ: |
|
"В человеке всё должно быть прекрасно". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Доктор Артишок из "Приключений Чиполлино" и доктор Астров из "Дяди |
|
Вани". Артишок принадлежит к семейству астровых. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/RODARI/chipolin.txt |
|
2. http://lib.ru/LITRA/CHEHOW/vanya.txt |
|
3. http://www.greeninfo.ru/siter/?page=4742 |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
[Командам раздаются осколки.] |
|
Ответьте двумя словами, что именно мы вам раздали, учитывая, что |
|
увиденное можно регулярно слышать. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бой склянок. |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Обращаем к командам конкретный призыв: не подавать апелляции на зачет |
|
своих версий, ибо засчитываться будет только авторский ответ - всем |
|
известное словосочетание, которым и надо закончить последнюю фразу |
|
вопроса. |
|
Итак, вопрос. |
|
Могло бы быть и так: полгода до Вальпургиевой ночи, зал Дворца |
|
Пионеров на Воробьевых Горах, знатоки уже заняли свои места за столами, |
|
подготовились к игре, сосредоточились. Ждут. Открывается входная дверь. |
|
Раздаются... |
|
|
|
Ответ: |
|
"Открывается входная дверь. Раздаются шаги Командора". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Подготовившись к игре, ждать можно, скорее всего, только ее начала. То |
|
есть ведущего. "Конкретный призыв" - это цитата из вопроса, написанного |
|
и озвученного этим ведущим. "Вальпургиева ночь" намекает и на дату |
|
упоминающегося события (конец октября), и на книгу Венедикта Ерофеева. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Источники, на всякий случай доказывающие популярность |
|
словосочетания: |
|
Венедикт Ерофеев - "Вальпургиева ночь, или Шаги Командора"; |
|
Спектакль "Шаги командора" театра Вахтангова; |
|
http://www.kulturagz.ru/2000/41/rub1/4.htm (заметка "Шаги Командора" |
|
про Ю. Башмета); |
|
Михаил Успенский - "Шаги Командора". |
|
2. Источник к прочему: личный опыт игры в туре команды А. Белкина в |
|
октябре 2006 г.; общие знания; буйная фантазия автора вопроса. |
|
|
|
Автор: |
|
Денис Борисов |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
"Один сгорел - и вот один, несчастный одинокий". Эта строчка в |
|
экранизации не упомянута. Ответьте двумя словами - чья участь в ней |
|
описана? |
|
|
|
Ответ: |
|
Девятого негритенка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"Двое негритят легли на солнцепеке". Филипп Ломбард, как вы помните, пал |
|
жертвой не судьи Уоргрейва, а Веры Клейторн. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://lib.ru/DETEKTIWY/CHRISTIE/9piccans.txt |
|
2. Х/ф "Десять негритят". |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Согласно одной из заповедей Нижегородской организации под названием НБС, |
|
в ИКСЕ нечто ИГРЕК меряно. Нечто мы от вас не хотим, назовите лишь |
|
страну, в которой ИКСЫ и ИГРЕК находятся в определенном отношении. |
|
|
|
Ответ: |
|
Румыния. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Полностью заповедь Нижегородского банного союза звучит так: "В бане воду |
|
лей меряно, после бани пей умеренно". В одном румынском лее - сто бани |
|
(или баней). |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.nisrevue.ru/comm/news.phtml?id=15720 |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В своих произведениях "Не переживайте по пустякам" и "39 простых шагов к |
|
счастью. Книга-психотерапевт для обретения спокойствия и движения |
|
вперед" их автор обращается к разноплановым житейским проблемам. Имя |
|
автора - Ричард, а вы назовете его фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Карлсон. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Пустяки, спокойствие, житейский... |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.bolero.ru/person-204694.html |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Один наш современник высказался об этом оптимистично - "Влечет его к |
|
чужой постели". А как полярно выразился о том же тезка современника? |
|
|
|
Ответ: |
|
"На самом деле - одно из двух". |
|
|
|
Комментарий: |
|
У Игоря Губермана читаем: "Здоровый дух в здоровом теле // Влечет его к |
|
чужой постели". Игорь же Иртеньев полагает несколько иначе. |
|
|
|
Источник: |
|
1. И. Губерман. Праздники на каждый день. - М.: Эксмо, 2005. - 25 |
|
июля. |
|
2. И. Иртеньев. Вдоль по жизни. - Иерусалим: Бесэдер, 1996. - С. 110. |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Композитор Арнольд Шенберг один из июльских дней 1951 года, трясясь, |
|
провел под одеялом. Когда жена заглянула к нему в комнату, дабы |
|
сообщить, что все плохое почти позади, Шенберг с трудом приподнял руку, |
|
выдавил из себя слово "гармония" и скончался. Назовите точное время |
|
смерти композитора. |
|
|
|
Ответ: |
|
23.47. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Дело было в пятницу, 13-го, а Шенберг страдал от параскадекатриафобии. |
|
Его не стало без 13 минут полночь. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.kinofan.info/2006/10/13/print:page,1,pjatnica_13.html |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Видали новость? Нет? Так смотрите. |
|
[Чтец чертит рукой в воздухе фигуру.] |
|
У меня в кармане находится то, на чем можно увидеть эту новость. Что |
|
у меня в кармане? |
|
|
|
Ответ: |
|
Компас. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Обозначения сторон света образуют слово "news". |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Внимание, в вопросе есть замены. |
|
"Не всегда будет легко", "Остерегайся сам того, чего не одобряешь в |
|
других", "Нет такого закона, который удовлетворял бы всех", "Речь дается |
|
многим, но мудрость - редким" - вот некоторые из высказываний самого |
|
известного из ТИМУРОВ. Назовите самое известное творение Т.И. Мура. |
|
|
|
Ответ: |
|
Храм Христа Спасителя. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Приведенные афоризмы принадлежат перу Марка Порция Катона. Создатель |
|
Храма Христа Спасителя - архитектор К.А. (Константин Андреевич) Тон. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.wisdoms.ru/pavt/p105.html |
|
2. http://www.peoples.ru/art/architecture/ton/ |
|
|
|
Автор: |
|
Гай Кузнецов |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Последний, восемнадцатый, вопрос. |
|
Какое существительное, находящееся на 349 странице Большого Толкового |
|
Словаря, выпущенного в 1998 году издательством "Норинт", загадано в |
|
следующем двустишии: |
|
Навряд ли вы ответите, спроси я, |
|
Откуда зерна в закромах России. |
|
|
|
Ответ: |
|
Засыпка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Последний вопрос нашего пакета был вопросом на засыпку. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Виталий Федоров, Анатолий Белкин. |
Гай Кузнецов |
|
|