Annotation of db/baza/mgp0607.txt, revision 1.1
1.1 ! stepanov 1: Чемпионат:
! 2: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2006-2007 годов
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 00-000-2006
! 6:
! 7: Тур:
! 8: 1 тур. Команда Кузьмина
! 9:
! 10: Дата:
! 11: 29-Oct-2006
! 12:
! 13: Вопрос 1:
! 14: Цитата из Апокалипсиса: "И явилось на небе великое знамение: жена,
! 15: облеченная в солнце, и на главе ее венец из двенадцати звезд."
! 16: Утверждают, что эта цитата вдохновила в 1955 году художника Арсена Хейца
! 17: из Страсбурга. А что он в результате создал?
! 18:
! 19: Ответ:
! 20: Флаг Евросоюза (тогда - Европейского Экономического сообщества).
! 21: Впрочем, это все байки.
! 22:
! 23: Источник:
! 24: http://www.fotw.net/flags/eu!myt.html
! 25:
! 26: Автор:
! 27: Александр Либер
! 28:
! 29: Вопрос 2:
! 30: В одной народной песне народ просит царя казнить графа Клейнмихеля.
! 31: Причем орудие казни, предлагаемое в этой песне, впоследствии было
! 32: использовано для казни Александра Луцкого, Всеволода Сибирцева и их
! 33: соратника. Назовите этого соратника.
! 34:
! 35: Ответ:
! 36: Сергей Лазо.
! 37:
! 38: Комментарий:
! 39: Как известно, Клейнмихель строил железную дорогу. Вот народ и просит
! 40: сварить Клейнмихеля в паровозе. Участник Гражданской войны Сергей Лазо
! 41: вместе со своими соратниками был сожжен в топке паровоза.
! 42:
! 43: Источник:
! 44: 1. http://a-pesni.narod.ru/starrev/bogatyrgos.htm
! 45: 2. Большая Советская энциклопедия, статья "Лазо Сергей Георгиевич".
! 46:
! 47: Автор:
! 48: Александр Либер
! 49:
! 50: Вопрос 3:
! 51: Внимание! В вопросе есть замена.
! 52: Цитата из Бажова: "До того задорно бьют, что едва на ногах Яшка
! 53: держится." Вместо слова "задорно" у Бажова фигурирует редкое наречие,
! 54: происходящее от глагола, как раз и означающего "бить".
! 55: Напишите это наречие.
! 56:
! 57: Ответ:
! 58: Порно
! 59:
! 60: Источник:
! 61: http://www.lib.ru/TALES/BAZHOV/skazki1.txt
! 62:
! 63: Автор:
! 64: Александр Либер
! 65:
! 66: Вопрос 4:
! 67: Английская народная этимология утверждает, что именно в них превращаются
! 68: ведьмы, когда летают воровать некоторые молочные продукты. В кого?
! 69:
! 70: Ответ:
! 71: В бабочек.
! 72:
! 73: Зачет:
! 74: По смыслу.
! 75:
! 76: Комментарий:
! 77: А воруют они масло. Отсюда народная этимология и производит слово
! 78: butterfly.
! 79:
! 80: Источник:
! 81: http://www.etymonline.com/index.php?l=b&p=22
! 82:
! 83: Автор:
! 84: Александр Либер
! 85:
! 86: Вопрос 5:
! 87: Эта виньетка украшала стихотворное послание известного поэта известному
! 88: архитектору. Назовите обоих.
! 89:
! 90: Ответ:
! 91: Державин и Львов.
! 92:
! 93: Источник:
! 94: Эмблемы и символы, М, Интрада, 1995, с.27
! 95:
! 96: Автор:
! 97: Александр Либер
! 98:
! 99: Вопрос 6:
! 100: В суд района Кундинамарко обратилась группа людей с требованием
! 101: посмертно присвоить звание генерала некоему Николасу, умершему в 1937
! 102: году. Назовите внука этого Николаса.
! 103:
! 104: Ответ:
! 105: Габриель Гарсиа Маркес.
! 106:
! 107: Комментарий:
! 108: Полковник Николас Маркес - Прообраз героя повести "Полковнику никто не
! 109: пишет".
! 110:
! 111: Источник:
! 112: http://txt.newsru.com/cinema/19feb2004/mark.html
! 113:
! 114: Автор:
! 115: Александр Либер
! 116:
! 117: Вопрос 7:
! 118: Вот пара строк из нерифмованной сатиры 19 века:
! 119: Его стихами ты себе хоть нос у 3.
! 120: ....
! 121: Что врет он. Ничего! Он врать начнет о 5.
! 122: ....
! 123: Во второй строке говорится:
! 124: Хоть родом он москвич, а пишет как [...].
! 125: Название какого народа стоит в конце этой строки?
! 126:
! 127: Ответ:
! 128: Мордва.
! 129:
! 130: Комментарий:
! 131: Хоть родом он москвич, а пишет как Мор 2.
! 132:
! 133: Источник:
! 134: http://mikv1.narod.ru/text/Viazemsk2003426.htm
! 135:
! 136: Автор:
! 137: Александр Либер
! 138:
! 139: Вопрос 8:
! 140: Командам раздаются картинки:
! 141: Поиграем в ассоциации! На рисунке слева - исторический герб
! 142: небольшого городка в центральной России. Назовите этот город.
! 143:
! 144: Ответ:
! 145: Медынь.
! 146:
! 147: Комментарий:
! 148: на рисунке справа - полынь. В игре в ассоциации часто применяют
! 149: ассоциации на рифму или созвучие, а "Медынь" и "полынь" еще Козьма
! 150: Прутков срифмовал.
! 151:
! 152: Источник:
! 153: 1. Отечественная история. История России с древнейших времен до 1917
! 154: года: Энциклопедия. Т. 2. М.: "Большая Российская Энциклопедия", 1996.
! 155: С. 466;
! 156: 2. http://e-lingvo.net/lyrics/info/131/2/8274
! 157:
! 158: Автор:
! 159: Дмитрий Борок
! 160:
! 161: Вопрос 9:
! 162: Московский полицеймейстер Александр Павлович Ровинский неоднократно
! 163: подавал прошение о перемене имени. Какое имя просил полицеймейстер?
! 164:
! 165: Ответ:
! 166: Николай Павлович.
! 167:
! 168: Зачет:
! 169: Николай.
! 170:
! 171: Комментарий:
! 172: Ровинский гордился, что был тезкой императора, и после его смерти просил
! 173: переименовать его в честь нового.
! 174:
! 175: Источник:
! 176: Полвека русской жизни. Воспоминания А.И.Дельвига. ACADEMIA. Т.1. М-Л.
! 177: MCMXXX. Стр.50.
! 178:
! 179: Автор:
! 180: Александр Либер
! 181:
! 182: Вопрос 10:
! 183: В начале XX века в числе флагов, предлагавшихся для одного государства,
! 184: был и такой. Что обозначают два солнца на флаге?
! 185:
! 186: Ответ:
! 187: Северную и Южную Америки. Это проект флага Панамы.
! 188:
! 189: Источник:
! 190: http://www.fotw.net/flags/pa_hist.html
! 191:
! 192: Автор:
! 193: Александр Либер
! 194:
! 195: Вопрос 11:
! 196: Аналог этой знакомой нам игры есть и в странах англоязычной культуры.
! 197: Там эта игра называется Fictionary. А как она называется у нас?
! 198:
! 199: Ответ:
! 200: "надуваловка".
! 201:
! 202: Зачет:
! 203: "турбонаддув".
! 204:
! 205: Комментарий:
! 206: от fiction - вымысел и dictionary - словарь. Игра состоит в том, чтобы
! 207: придумывать правдоподобные определения незнакомым словам, а затем
! 208: угадывать среди них правильное. Правила практически аналогичны.
! 209:
! 210: Источник:
! 211: http://en.wikipedia.org/wiki/Fictionary
! 212:
! 213: Автор:
! 214: Дмитрий Борок
! 215:
! 216: Вопрос 12:
! 217: Англичанин Джон Джозеф Смит родился в семье служащего страховой
! 218: компании, но с юных лет избрал профессию преступника. Он женился, убил
! 219: свою жену, получил страховку, сменил фамилию на Уильямс, женился, убил
! 220: свою жену, получил страховку, сменил фамилию, женился, убил свою жену,
! 221: но при получении страховки был пойман и позже казнен. А под какой
! 222: фамилией он, по иронии судьбы, убил свою последнюю жену?
! 223:
! 224: Ответ:
! 225: Ллойд
! 226:
! 227: Автор:
! 228: Михаил Левандовский
! 229:
! 230: Вопрос 13:
! 231: Святой Иоанн Дамаскин пишет, обличая элементы язычества, что ЭТО -
! 232: попросту голова языческой богини ХАбар, соответствующей Афродите. И что
! 233: если присмотреться, то можно различить черты лица. О чем так писал Иоанн
! 234: Дамаскин?
! 235:
! 236: Ответ:
! 237: О камне Каабы.
! 238:
! 239: Комментарий:
! 240: Иоанн обличает элементы язычества в исламе.
! 241:
! 242: Источник:
! 243: http://www.portal-credo.ru/site/print.php?act=lib&id=7
! 244:
! 245: Автор:
! 246: Александр Либер
! 247:
! 248: Вопрос 14:
! 249: У Дугласа Хофштадтера приведена запись куска ДНК, в котором не
! 250: встречается гуанин. А какому животному, по мнению Хофштадтера,
! 251: принадлежит эта ДНК?
! 252:
! 253: Ответ:
! 254: Кошке. Цепочка выглядит так: САТСАТСАТСАТСАТСАТСАТСАТСАТ.
! 255:
! 256: Источник:
! 257: Д.Хофштадтер. Гедель, Эшер, Бах. Самара, Бахрах-М,2001, стр.499
! 258:
! 259: Автор:
! 260: Александр Либер
! 261:
! 262: Вопрос 15:
! 263: Судя по прозвищу, супруга президента Сухарто в пять раз превосходила
! 264: некоего современного политического деятеля. Какого?
! 265:
! 266: Ответ:
! 267: Касьянова. Ее прозвище - "мадам 10 процентов"
! 268:
! 269: Источник:
! 270: http://www.guide2womenleaders.com/women_state_leaders.htm
! 271:
! 272: Автор:
! 273: Александр Либер
! 274:
! 275: Вопрос 16:
! 276: На рисунке вы видите фрагмент рисунка Мстислава Добужинского. А какие
! 277: буквы мы убрали?
! 278:
! 279: Ответ:
! 280: А, У, Т, Е - на камне перед витязем написано слово "распутье"
! 281:
! 282: Источник:
! 283: "Народный театр", М., "Советская Россия",1991, вклейка
! 284:
! 285: Автор:
! 286: Александр Либер
! 287:
! 288: Вопрос 17:
! 289: Британника пишет, что язык геральдики весьма труден. Например, после
! 290: употребления некоего термина хочется спросить "Или что?". А каково
! 291: значение этого термина?
! 292:
! 293: Ответ:
! 294: Золото, цвет золота.
! 295:
! 296: Комментарий:
! 297: На геральдическом языке золото - ор, or. Происходит смешение с союзом
! 298: или, or. The language of heraldry has a curious look. Azure three wheat
! 299: sheaves or has been known to prompt the question, ⌠Or what?■ When it is
! 300: remembered that or is the French for gold, the difficulty diminishes.
! 301:
! 302: Источник:
! 303: http://www.britannica.com/eb/article-8835
! 304:
! 305: Автор:
! 306: Александр Либер
! 307:
! 308: Вопрос 18:
! 309: Бунин пишет, что ОНИ совсем некрасивы, корявы, с мелкой листвой и
! 310: мелкими цветочками. И место ИМ в стороне от господского дома. Назовите
! 311: человека, которому посвящена эта глава мемуаров Бунина.
! 312:
! 313: Ответ:
! 314: А.П.Чехов.
! 315:
! 316: Комментарий:
! 317: ОНИ - вишни. Бунин пишет, что Чехов не разбирается ни в помещичьем быте,
! 318: ни в природе.
! 319:
! 320: Источник:
! 321: http://lib.ru/BUNIN/memours.txt
! 322:
! 323: Автор:
! 324: Александр Либер
! 325:
! 326:
! 327: Тур:
! 328: Тур 2. Команда Поташева.
! 329:
! 330: Дата:
! 331: 29-Oct-2006
! 332:
! 333: Вопрос 1:
! 334: Название "Эскалибур" иногда выводят из латинского выражения "ex calee
! 335: uberare", т.е. "высвободить из скалы", имея в виду знаменитый эпизод -
! 336: Артур стал королем, вытащив меч из камня. Почему эта этимология заведомо
! 337: неверна?
! 338:
! 339: Ответ:
! 340: потому что Артур вынул из камня совсем другой меч.
! 341:
! 342: Комментарий:
! 343: а Эскалибур ему подарила Дева озера.
! 344: http://lib.aldebaran.ru/author/sapkovskii_andzhei/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura/sapkovskii_andzhei_mir_korolya_artura__6.html
! 345:
! 346: Автор:
! 347: Максим Поташев.
! 348:
! 349: Вопрос 2:
! 350: Сейчас ими пользуется в быту около 3% россиян. А популярность они
! 351: приобрели в 20-е годы прошлого века, когда в стране начала активно
! 352: развиваться металлургия и стал общедоступным железнодорожный транспорт.
! 353: Назовите их.
! 354:
! 355: Ответ:
! 356: подстаканники.
! 357:
! 358: Источник:
! 359: журнал "Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования" N11'2005.
! 360:
! 361: Автор:
! 362: Елена Александрова.
! 363:
! 364: Вопрос 3:
! 365: В малоизвестном варианте мифа об Арахне говорится, что Арахна была не
! 366: соперницей, а ученицей Афины. Был у нее и брат, который тоже учился у
! 367: Афины, но не ткачеству, а военному искусству, поэтому один известный
! 368: термин производят от его имени. Афина наказала их за преступную страсть
! 369: друг к другу. Вы знаете, что случилось с Арахной, а в какое животное был
! 370: превращен брат?
! 371:
! 372: Ответ:
! 373: в фалангу.
! 374:
! 375: Комментарий:
! 376: брата звали Фаланг, от его имени производят название боевого построения.
! 377:
! 378: Источник:
! 379: 1. Мифологический словарь / Гл. ред. Е. М. Мелетинский. - М., 1991,
! 380: с. 568,
! 381: 2. http://myths.kulichki.ru/enc/item/f00/s35/a003584.shtml
! 382:
! 383: Автор:
! 384: Максим Руссо.
! 385:
! 386: Вопрос 4:
! 387: Это изобретение было сделано в 1857 году американцем Джозефом Гайетти,
! 388: который так им гордился, что на каждом листе печатал свое имя. Впрочем,
! 389: Гайетти явно не был первым - задолго до него чем-то подобным пользовался
! 390: китайский император. Мы не спрашиваем, кто, согласно одному произведению
! 391: XVI в., оптимально подходит для выполнения той же функции. Просто
! 392: назовите изобретение Гайетти.
! 393:
! 394: Ответ:
! 395: туалетная бумага.
! 396:
! 397: Источник:
! 398: http://www.rokf.ru/oddities/1337.html
! 399:
! 400: Автор:
! 401: Максим Поташев.
! 402:
! 403: Вопрос 5:
! 404: Филологи для обозначения греческих источников обычно используют три
! 405: латинские буквы. Например, Hdt - это Геродот, Pin - это Пиндар. А как
! 406: расшифровывается эль-икс-икс?
! 407:
! 408: Ответ:
! 409: Септуагинта.
! 410:
! 411: Зачет:
! 412: описательный ответ, например, "перевод семидесяти толковников".
! 413:
! 414: Комментарий:
! 415: LXX = 70. Септуагинта - перевод Библии на греческий, сделанный 70-ю (по
! 416: некоторым источникам - 72-мя) старцами по поручению егепетского царя
! 417: Птолемея Филадельфа.
! 418:
! 419: Источник:
! 420: Liddell H., Scott R. A Greek-English Lexicon with revised Supplement.
! 421: Rev. and augm. by H. C. Jones. Oxford, 1996, xxvi, xxxiii, xxxvii.
! 422:
! 423: Автор:
! 424: Илья Немец.
! 425:
! 426: Вопрос 6:
! 427: Чаплин писал о своих ранних фильмах: "У нас нет сценария, мы находим
! 428: основную сюжетную идею, а затем следуем естественному ходу событий, пока
! 429: они не приведут нас к НЕЙ, а ОНА составляет суть наших комедий". Вы же
! 430: наверняка слышали, что без НЕЕ немыслим другой жанр. Назовите ЕЕ.
! 431:
! 432: Ответ:
! 433: погоня.
! 434:
! 435: Комментарий:
! 436: в фильме "Берегись автомобиля" говорится, что без погони не бывает
! 437: детектива.
! 438:
! 439: Источник:
! 440: http://fictionbook.ru/author/chaplin_charlz_spenser/moya_biografiya/chaplin_moya_biografiya.html
! 441:
! 442: Автор:
! 443: Елена Александрова.
! 444:
! 445: Вопрос 7:
! 446: Скорее всего, это исторический анекдот, но рассказывают, что, поручив в
! 447: 1951 г. одну важную миссию выдающемуся дипломату Авереллу Гарриману,
! 448: президент Трумэн допустил серьезную ошибку. В какую страну он был
! 449: направлен?
! 450:
! 451: Ответ:
! 452: Иран.
! 453:
! 454: Комментарий:
! 455: иранцы в его фамилии слышали "Аримана" - олицетворение зла в
! 456: зороастризме (это слово в фарси до сих пор означает "Сатану"). Ну и как
! 457: с таким о чем-то договариваться?!
! 458:
! 459: Источник:
! 460: МК, 15.02.06, с.4, "Крутые персы".
! 461:
! 462: Автор:
! 463: Вадим Карлинский.
! 464:
! 465: Вопрос 8:
! 466: Около 100 лет назад драматург Израэль Зангвилл написал пьесу, постановка
! 467: которой имела большой успех. Герои пьесы - Ромео и Джульетта XX века,
! 468: происходящие из русской и еврейской семей, но, в отличие от Шекспира, у
! 469: Зангвилла их история заканчивается хэппи-эндом. Именно после постаноки
! 470: этой пьесы сначала город, в котором происходит ее действие, а потом и
! 471: целую страну, ставшую новой родиной героев пьесы, начали называть
! 472: устойчивым сочетанием из двух слов. Как же называлась пьеса?
! 473:
! 474: Ответ:
! 475: "Плавильный котел".
! 476:
! 477: Источник:
! 478: http://www.directmedia.ru/biblioclub/news.php?nid=62
! 479:
! 480: Автор:
! 481: Максим Поташев.
! 482:
! 483: Вопрос 9:
! 484: Один иностранец, стремящийся разобраться в тонкостях русского языка,
! 485: предположил, что некое действие означает проведение маркетинговых
! 486: исследований. Назовите это действие двумя словами.
! 487:
! 488: Ответ:
! 489: фильтровать базар.
! 490:
! 491: Зачет:
! 492: фильтрация базара.
! 493:
! 494: Источник:
! 495: Рассказ общей знакомой автора вопроса и этого иностранца.
! 496:
! 497: Автор:
! 498: Максим Руссо.
! 499:
! 500: Вопрос 10:
! 501: В индийской мифологии известны семь великих мудрецов-риши. Арундхати -
! 502: жена одного из них - единственная из жен риши отказалась принять в себя
! 503: семя бога Шивы. Поэтому она была принята в число небожителей, став
! 504: символом супружеской верности, и осталась неразлучной с мужем. Назовите
! 505: в любом порядке имена, под которыми Арундхати и ее муж известны нам.
! 506:
! 507: Ответ:
! 508: Алькор и Мицар.
! 509:
! 510: Комментарий:
! 511: мудрецы стали звездами ковша Большой Медведицы, а вот жена сопровождает
! 512: лишь одного из них.
! 513:
! 514: Источник:
! 515: Индуизм. Джайнизм.. Сикхизм: Словарь / Под общ. ред. Альбедиль М.Ф. и
! 516: Дубянского А.. М. - М.: Республика, 1996, с. 62.
! 517:
! 518: Автор:
! 519: Максим Руссо.
! 520:
! 521: Вопрос 11:
! 522: "Дос лебен из геворн бесер, дос лебн из геворн фрейлех, Гей их мир а
! 523: тенцл мит майн тройке мейдлех!" Перед вами еврейская песенка 30-х годов.
! 524: Перевод второй строчки: "Я иду на танцульки с тремя моими девочками!" А
! 525: первая строчка сама является переводом очень известной фразы. Какой?
! 526:
! 527: Ответ:
! 528: "Жить стало лучше, жить стало веселей".
! 529:
! 530: Зачет:
! 531: только точный ответ.
! 532:
! 533: Источник:
! 534: http://www.benzion.ru/main.php?topic=lang&page=sov (Приведенный в
! 535: источнике текст подкорректирован после консультации с преподавателем
! 536: языка идиш А.Полян).
! 537:
! 538: Автор:
! 539: Максим Поташев.
! 540:
! 541: Вопрос 12:
! 542: Исходное значение этого латинского слова - сопровождение клиентами
! 543: своего покровителя на Форум или проводы невесты в дом жениха. О его
! 544: современном значении Энгельс писал, что противопоставление его и другого
! 545: понятия выдумали англичане. Назовите медика, который, судя по всему, эти
! 546: понятия путал.
! 547:
! 548: Ответ:
! 549: Артур Конан Дойл.
! 550:
! 551: Комментарий:
! 552: его герой пользовался в основном рассуждениями "от частного к общему",
! 553: но называет их дедуктивным методом.
! 554:
! 555: Источник:
! 556: 1. Любкер Ф. Иллюстрированный словарь античности. - М.: Эксмо, 2005,
! 557: с. 339.
! 558: 2. Кондаков Н. И. Логический словарь. - М.: Наука, 1971, с. 117.
! 559: 3. А. Конан Дойл. Собрание сочинений.
! 560:
! 561: Автор:
! 562: Максим Руссо.
! 563:
! 564: Вопрос 13:
! 565: В 1712 году ЭТО было в Швеции, потому что Карл XII не хотел идти в ногу
! 566: со всей Европой. Спустя 218 лет ЭТО ненадолго появилось в Советском
! 567: Союзе - видимо, из стремления к борьбе против неравенства во всех
! 568: областях жизни. Есть серьезные основания предполагать, что ЭТО снова
! 569: появится в 3328 году. Назовите ЭТО.
! 570:
! 571: Ответ:
! 572: 30-е февраля.
! 573:
! 574: Комментарий:
! 575: в 1711 году король Карл XII решил отказаться от реформы календаря и
! 576: вернуться к юлианскому календарю. Для этого в 1712 в феврале были
! 577: добавлены два дня и таким образом в Швеции в 1712 году было 30 февраля.
! 578: В 1929 году в СССР был введён советский революционный календарь, где
! 579: каждый месяц имел 30 дней. действующий календарь обладает очень
! 580: маленькой погрешностью, все равно за 3328 лет накапливается ошибка в 1
! 581: день. Поэтому, если за это время не придумают новый, еще более точный
! 582: календарь, в 3328 году будет 367 дней, то есть будет 30 февраля.
! 583:
! 584: Источник:
! 585: http://ru.wikipedia.org/wiki/30_%D1%84%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F
! 586:
! 587: Автор:
! 588: Максим Руссо.
! 589:
! 590: Вопрос 14:
! 591: Примерно за месяц до выхода на экраны первого эпизода "Звездных войн",
! 592: резко выросли кассовые сборы в американских кинотеатрах. Причем люди
! 593: раскупали билеты на все картины без разбору. Что же они на самом деле
! 594: хотели увидеть?
! 595:
! 596: Ответ:
! 597: Рекламный ролик "Звездных войн".
! 598:
! 599: Источник:
! 600: "Дивись кiно" май 2002 г. с.18.
! 601:
! 602: Автор:
! 603: Александра Индрицан.
! 604:
! 605: Вопрос 15:
! 606: В сюжетах многих романов герой и героиня, вначале незнакомые друг с
! 607: другом, встречаются, сближаются, но потом по каким-то причинам
! 608: расстаются. Поэтому немцы "романными" иногда называли ИХ. Несколько
! 609: другие ОНИ традиционно приписываются одному из родов войск. Назовите ИХ
! 610: двумя словами.
! 611:
! 612: Ответ:
! 613: кривые ноги.
! 614:
! 615: Комментарий:
! 616: кривые ноги в форме буквы Х немцы называли романными ("потому что они
! 617: сходятся и расходятся как герои романов"), ноги, искривленные в форме
! 618: буквы О называют кавалерийскими.
! 619:
! 620: Источник:
! 621: Ауэрбах Т. Немецко-русский словарь жаргонных слов, кличек и крепких
! 622: словечек. - М.: Элпис, 2005, с. 219.
! 623:
! 624: Автор:
! 625: Максим Руссо.
! 626:
! 627: Вопрос 16:
! 628: Альфред де Мюссе был членом Французской Академии, но редко приходил на
! 629: заседания. Вильман, секретарь Академии, объяснял причину отсутствия
! 630: Мюссе каламбуром. Ответьте одним словом, что же, по словам Вильмана, не
! 631: давало Мюссе прийти.
! 632:
! 633: Ответ:
! 634: абсент.
! 635:
! 636: Комментарий:
! 637: игра на сходстве слов "absinthe" и "absent".
! 638:
! 639: Источник:
! 640: http://lib.aldebaran.ru/author/beiker_fil/beiker_fil_absent/
! 641:
! 642: Автор:
! 643: Максим Руссо.
! 644:
! 645: Вопрос 17:
! 646: Перед боем с Николаем Валуевым самоуверенный американский боксер Баррет
! 647: сказал: "Меня зовут Монте Д. Барретт. Я никогда никому не говорил, что
! 648: такое "Д". А сейчас скажу: "Д" - это..." Что же это?
! 649:
! 650: Ответ:
! 651: Давид.
! 652:
! 653: Зачет:
! 654: Дэвид, Дэйвид, David.
! 655:
! 656: Комментарий:
! 657: поскольку он вышел на ринг без пращи, имя ему не помогло.
! 658:
! 659: Источник:
! 660: http://sport.gazeta.ru/sport/2006/10/04_n_890789.shtml
! 661:
! 662: Автор:
! 663: Максим Поташев.
! 664:
! 665: Вопрос 18:
! 666: Вы, конечно, знаете, что название романа "По ком звонит колокол"
! 667: позаимствовано у Джона Донна. Менее известно, что название другого
! 668: знаменитого романа - цитата из английского поэта эпохи Ренессанса
! 669: Джорджа Пила. Одно из слов в этом названии имеет двойной смысл, что
! 670: автор романа учитывал. В русском же переводе этот нюанс теряется. Как
! 671: обычно переводят это слово на русский язык?
! 672:
! 673: Ответ:
! 674: оружие.
! 675:
! 676: Комментарий:
! 677: "Из тридцати четырех названий Хемингуэй выбрал фразу малоизвестного
! 678: английского поэта эпохи Реннесанса Джорджа Пила". "Слово arms имеет и
! 679: другое значение - "руки", в названии романа есть еще один нюанс -
! 680: прощание с руками возлюбленной..."
! 681:
! 682: Источник:
! 683: Серия "Лауреаты Нобелевской премии". Э.Хемингуэй. Избранные
! 684: произведения. Комментарии Б.Гиленсона. Москва, "Панорама", 1993, с. 574.
! 685:
! 686: Автор:
! 687: Вадим Карлинский.
! 688:
! 689: Тур:
! 690: 3 тур. Команда "Неспроста"
! 691:
! 692: Дата:
! 693: 30-Oct-2006
! 694:
! 695: Вопрос 1:
! 696: В 168 г. до н.э. претор Аниций, видя, как греческие музыканты начали
! 697: играть прелюдию, велел им прекратить этот несносный шум и начать
! 698: наконец... что?
! 699:
! 700: Ответ:
! 701: драться (биться, сражаться и т.п.).
! 702:
! 703: Комментарий:
! 704: Изящные греческие искусства не сразу проникли в суровые римские души.:)
! 705:
! 706: Источник:
! 707: Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 59.
! 708:
! 709: Автор:
! 710: Анатолий Белкин.
! 711:
! 712: Вопрос 2:
! 713: Актриса Роми Шнайдер хорошо известна. Многие знают и фамилию венгерского
! 714: режиссера Иштвана Сабо, и испанскую актрису Инес Састр. Итальянский
! 715: актер Фабио Сарто известен менее; но их всех объединяет еще кое-что,
! 716: кроме причастности к кинематографу. Догадавшись, что именно, добавьте в
! 717: этот список еще одну фамилию - фамилию знаменитой голливудской
! 718: кинозвезды. Напишите ее русскими буквами.
! 719:
! 720: Ответ:
! 721: (Элизабет) Тэйлор.
! 722:
! 723: Зачет:
! 724: Тейлор (но не Тайлер!).
! 725:
! 726: Комментарий:
! 727: Немецкое слово Schneider, как и испанское sastre, итальянское sarto и
! 728: венгерское szabo - означают "портной". По-английски "портной" - tailor.
! 729: Элизабет Тэйлор пишется как Taylor, но это просто старинное написание
! 730: того же слова. Лив Тайлер не годится: ее фамилия означает совсем иное.
! 731:
! 732: Источник:
! 733: 1. немецко-, англо-, испанско-, итальянско-, венгерско-русские
! 734: словари
! 735: 2. http://www.bams.ru/movies/actorinf.php?aid=347 - об актере Фабио
! 736: Сарто
! 737: 3. http://www.rmdb.ru/?person&id=5040 - об актрисе Инес Састр
! 738: 4. о слове taylor - http://www.bibliotekar.ru/bel2/87.htm.
! 739:
! 740: Автор:
! 741: Анатолий Белкин.
! 742:
! 743: Вопрос 3:
! 744: (Картинка lamb.jpg)
! 745: Вы видите - схематическую иллюстрацию к хорошо известной
! 746: альтернативе. Сформулируйте эту альтернативу.
! 747:
! 748: Ответ:
! 749: с ним или на нём.
! 750:
! 751: Зачет:
! 752: со щитом или на щите, со щитом или на нём.
! 753:
! 754: Комментарий:
! 755: Спартанские щиты были круглыми и обычно украшались буквой "лямбда",
! 756: означавшей Лакедемон. Альтернатива - выбор из двух (нескольких)
! 757: взаимоисключающих вариантов. Фраза спартанки, провожающей сына на битву,
! 758: хорошо известна.
! 759:
! 760: Источник:
! 761: 1. Велишский Ф. История цивилизации. Быт и нравы древних греков и
! 762: римлян. - М.: "ЭКСМО-Пресс", 2000
! 763: 2. БСЭ, ст. "альтернатива"
! 764: 3. http://ancientcoins.narod.ru/books3/Piter2.htm
! 765:
! 766: Автор:
! 767: Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье.
! 768:
! 769: Вопрос 4:
! 770: В научно-популярном фильме Национального географического общества
! 771: упоминается тектонический разлом в Малой Азии и демонстрируется
! 772: известное изображение бога Посейдона. Какому классическому сооружению в
! 773: фильме таким образом пытаются дать более реалистическую интерпретацию?
! 774:
! 775: Ответ:
! 776: троянскому коню.
! 777:
! 778: Комментарий:
! 779: По версии авторов фильма, неприступные стены Трои были разрушены
! 780: землетрясением. "Колебатель земли" Посейдон считался и богом коневодства
! 781: и часто изображался вместе с огромными конями (к тому же, Посейдон, по
! 782: Гомеру, "болел" за ахейскую команду:).
! 783:
! 784: Источник:
! 785: 1. фильм "Троя" (National Geographic) на DVD -
! 786: http://www.dvdsearch.ru/film.php?s=1723
! 787: 2. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции
! 788: 3. http://www.mirf.ru/Articles/print324.html.
! 789:
! 790: Автор:
! 791: Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина.
! 792:
! 793: Вопрос 5:
! 794: Кошки от Москвы далеко - они водятся близ Ямала, где-то там расположен и
! 795: соответствующий Шар; а вот до Охоты бегают электрички. А некоего
! 796: молодого человека его наставник, старший друг и коллега часто именовал
! 797: просто по фамилии. Догадавшись, что общего во всех этих утверждениях,
! 798: назовите фамилию этого старшего друга.
! 799:
! 800: Ответ:
! 801: Жеглов.
! 802:
! 803: Комментарий:
! 804: Близ Ямала есть залив Шарапов Шар и острова Шараповы Кошки. А под
! 805: Москвой - платформа Шарапова Охота.
! 806:
! 807: Источник:
! 808: общие знания + фильм "Место встречи изменить нельзя".
! 809:
! 810: Автор:
! 811: Анатолий Белкин.
! 812:
! 813: Вопрос 6:
! 814: [Слова раздаются на карточках].
! 815: В одном из концертов этот дуэт был представлен как:
! 816: Радж Неви и [...] Двинт.
! 817: Догадавшись, какое буквосочетание пропущено во втором имени,
! 818: ответьте, название какого государства начинается с того же
! 819: буквосочетания.
! 820:
! 821: Ответ:
! 822: Шри Ланка.
! 823:
! 824: Комментарий:
! 825: Это анаграммы фамилий Державин и Ширвиндт.
! 826:
! 827: Источник:
! 828: выступление Ширвиндта и Державина на новогоднем капустнике 02.01.03,
! 829: ТВ-Культура.
! 830:
! 831: Автор:
! 832: Анатолий Белкин.
! 833:
! 834: Вопрос 7:
! 835: Символом известного пассажирского экспресса является изображенный на
! 836: локомотиве верблюд. Это кажется удивительным, но поезд получил свое
! 837: название в честь афганских погонщиков верблюдов, которые в позапрошлом
! 838: веке возили свои товары по этому длинному маршруту. В то же время на
! 839: вагонах состава можно увидеть изображение другого животного, что уже
! 840: никого не удивляет. Какого животного?
! 841:
! 842: Ответ:
! 843: кенгуру.
! 844:
! 845: Комментарий:
! 846: Экспресс "Ghan" соединяет Аделаиду и Дарвин, проходя по пустынным
! 847: районам Австралии.
! 848:
! 849: Источник:
! 850: Журнал "СВ", июнь 2006.
! 851:
! 852: Автор:
! 853: Виталий Федоров.
! 854:
! 855: Вопрос 8:
! 856: Полезные советы поэты любили давать и в старину. Вот, например, один из
! 857: них, где рифмы нет, зато смысла много:
! 858: Презирай чужие нравы -
! 859: Много в них зазорного.
! 860: Лучший в мире образ жизни -
! 861: Подданного русского.
! 862: Догадавшись, какие слова заменены на "русский" и "подданный",
! 863: ответьте, какую должность занимал некий "подданный Русский", живший в
! 864: Москве.
! 865:
! 866: Ответ:
! 867: финдиректор (театра Варьете).
! 868:
! 869: Зачет:
! 870: финансовый директор. Просто "директор" неправильно по факту.
! 871:
! 872: Комментарий:
! 873: Словами "подданного русского" мы заменили "гражданина римского".
! 874: Приведенные стихи - римского происхождения.
! 875:
! 876: Источник:
! 877: 1. Махлаюк А. Римские войны. Под знаком Марса. - М.: Центрполиграф,
! 878: 2003
! 879: 2. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита.
! 880:
! 881: Автор:
! 882: Дмитрий Лурье.
! 883:
! 884: Вопрос 9:
! 885: По так и не реализованному совместному проекту московского унитарного
! 886: предприятия и известного кафе планировалось создать в Москве систему
! 887: специфических точек общепита, сочетающих подачу несложных блюд с живой
! 888: музыкой и рассказами о родном городе. Сама идея была навеяна известным
! 889: произведением знаменитого москвича. Назовите его имя и фамилию.
! 890:
! 891: Ответ:
! 892: Булат Окуджава.
! 893:
! 894: Комментарий:
! 895: Речь идет об экскурсионных синих троллейбусах-кафе, стилизованных под
! 896: шестидесятые годы. Идея была выдвинута ГУП "Мосгортранс" и бард-кафе
! 897: "Гнездо глухаря". Там должны были быть нехитрая закуска, песни и
! 898: экскурсоводы. Ответы, связанные с трамваем "Аннушка", не принимаются:
! 899: кафе-трамвай УЖЕ давно есть.
! 900:
! 901: Источник:
! 902: "Комсомольская Правда", 07.04.03, стр. 2.
! 903:
! 904: Автор:
! 905: Анатолий Белкин.
! 906:
! 907: Вопрос 10:
! 908: (Картинка luzhkov.jpg)
! 909: Мы дали этой картинке очевидную подпись; а если из подписи убрать
! 910: одну букву - то, что останется, было обозначением специфического
! 911: объекта, игравшего важную роль в коварном замысле. Что же это был за
! 912: объект?
! 913:
! 914: Ответ:
! 915: туалет (типа "сортир").
! 916:
! 917: Комментарий:
! 918: Подпись к картинке - "Мэр и Жо". Убрать букву "р" - остается объект из
! 919: "Бриллиантовой руки", "обозначенный на плане буквами Мэ и Жо".
! 920:
! 921: Источник:
! 922: х/ф "Бриллиантовая рука", просмотрен и проверен 20.08.06.
! 923:
! 924: Автор:
! 925: Анатолий Белкин, Дмитрий Лурье.
! 926:
! 927: Вопрос 11:
! 928: Византийский император Феодосий давал аудиенцию по случаю объявления
! 929: своего сына наследником. Епископ Амфилохий по всем правилам этикета
! 930: поклонился императору, а в ответ на его возмущение потребовал запретить
! 931: в империи некую ересь. А в чем была причина возмущения императора?
! 932:
! 933: Ответ:
! 934: сыну императора епископ не поклонился.
! 935:
! 936: Зачет:
! 937: по смыслу, с обязательным упоминанием сына.
! 938:
! 939: Комментарий:
! 940: Суть арианского учения в том, что сын божий (Христос) не равен отцу, а
! 941: является по сравнению с ним существом более низкого порядка. Именно
! 942: арианство епископ и потребовал запретить.
! 943:
! 944: Источник:
! 945: 1. http://www.pravoslavie.uz/Jitiya/11/23Amfiloxiy.htm
! 946: 2. Всемирное остроумие. - М., 1999.
! 947:
! 948: Автор:
! 949: Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина.
! 950:
! 951: Вопрос 12:
! 952: Югославский гроссмейстер, когда-то входивший в мировую элиту. Один из
! 953: ближайших сподвижников Александра Македонского. Сорт твердого сыра.
! 954: Знаменитый роман. Догадайтесь, что их объединяет, и назовите автора
! 955: романа.
! 956:
! 957: Ответ:
! 958: Стендаль
! 959:
! 960: Зачет:
! 961: Бейль
! 962:
! 963: Комментарий:
! 964: Бруно Парма - Парменион - пармезан - "Пармская обитель".
! 965:
! 966: Источник:
! 967: общие знания.
! 968:
! 969: Автор:
! 970: Анатолий Белкин.
! 971:
! 972: Вопрос 13:
! 973: Демонстрируя телезрителям красивые цветы пеларгонии, ведущий программы
! 974: "Цветочные истории" призвал согласиться с тем, что они удовлетворят
! 975: любой, самый взыскательный вкус. Вам наверняка известен другой, более
! 976: конкретный призыв, вполне отвечающий этому. Кто же и кому его высказал?
! 977:
! 978: Ответ:
! 979: Козёл - Козе.
! 980:
! 981: Зачет:
! 982: Козёл - своей жене.
! 983:
! 984: Комментарий:
! 985: Пеларгония - это разновидность герани. Козел в "Кошкином доме" призывал
! 986: жену ее попробовать, отмечая, что это "очень вкусно, точно лист жуёшь
! 987: капустный".
! 988:
! 989: Источник:
! 990: 1. программа "Цветочные истории", телеканал "Домашний", ночь на
! 991: 20.08.06, 00.15
! 992: 2. БСЭ, ст. "пеларгония"
! 993: 3. Маршак С.Я. Кошкин дом (люб. изд.).
! 994:
! 995: Автор:
! 996: Анатолий Белкин.
! 997:
! 998: Вопрос 14:
! 999: По мнению ряда ученых, недостаточность такого рода ухудшает самочувствие
! 1000: и может стать причиной многих заболеваний. Избыток явно менее опасен,
! 1001: хотя словарь Ушакова указывает, что он порой приводит к головной боли. А
! 1002: небольшое "смягчение" этого избытка приводит в хорошо известный район.
! 1003: Какого города?
! 1004:
! 1005: Ответ:
! 1006: Одессы.
! 1007:
! 1008: Комментарий:
! 1009: Недосып - причина многих болезней. Пересып не так опасен, хотя, по
! 1010: Ушакову, "голова с пересыпу болит". Пересыпь - район Одессы (обожающий
! 1011: Костю-моряка).
! 1012:
! 1013: Источник:
! 1014: 1. http://infoart.iip.net/med/news/00/02/16_758.htm - про недосып;
! 1015: 2. Словарь Ушакова - http://ushdict.narod.ru/119/w35839.htm.
! 1016:
! 1017: Автор:
! 1018: Анатолий Белкин.
! 1019:
! 1020: Вопрос 15:
! 1021: Перед вами двустишие, посвященное Давиду:
! 1022: Он владеет даром необычным -
! 1023: [пропуск] сердца [два слова пропущено].
! 1024: Догадайтесь, какие слова пропущены, и назовите фамилию Давида.
! 1025:
! 1026: Ответ:
! 1027: Ойстрах.
! 1028:
! 1029: Комментарий:
! 1030: Пропущены слова "Открывать" и "ключом скрипичным".
! 1031:
! 1032: Источник:
! 1033: Ефимов Б., Игин И. Действующие лица. - М.: Московский рабочий, 1968.
! 1034:
! 1035: Автор:
! 1036: Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина.
! 1037:
! 1038: Вопрос 16:
! 1039: Внимание, в вопросе есть замены. "Кто хочет много атома - тому дорога к
! 1040: Мирному!" - в этой строчке из песни Александра Башлачёва видна ссылка на
! 1041: некое событие 1980 года. На самом деле атом, конечно, вовсе не мирный;
! 1042: но мы не спрашиваем, какое слово заменено словом "атом", - ответьте,
! 1043: какое слово заменено словом "Мирный".
! 1044:
! 1045: Ответ:
! 1046: Горький.
! 1047:
! 1048: Комментарий:
! 1049: Строка: "Кто хочет много сахара - тому дорога к Горькому!" намекает на
! 1050: ссылку А.Д. Сахарова в г. Горький зимой 1980 года.
! 1051:
! 1052: Источник:
! 1053: 1. http://www.wmrus.info/view.php?l=Aleksandr-Bashlachev/Slet-simpozium-44856.html
! 1054: 2. http://www.prazdniki.ru/incident/more?c=380
! 1055:
! 1056: Автор:
! 1057: Виталий Федоров, в редакции Анатолия Белкина.
! 1058:
! 1059: Вопрос 17:
! 1060: Солнце, луна, треугольники и прямоугольники, языки пламени и даже две
! 1061: рыбы... Есть в Борисоглебском переулке в Москве здание, над которым
! 1062: можно наверняка увидеть весь этот причудливый набор. Что же здесь
! 1063: находится?
! 1064:
! 1065: Ответ:
! 1066: посольство Монголии.
! 1067:
! 1068: Зачет:
! 1069: посольство МНР.
! 1070:
! 1071: Комментарий:
! 1072: Приведено описание Соёмбо - национальной эмблемы Монголии, украшающей ее
! 1073: флаг. В неё входят: пламя (три языка означают прошлое, настоящее и
! 1074: будущее), солнце, луна, треугольники, горизонтальные и вертикальные
! 1075: прямоугольники и две рыбы, образующие символ Инь-Ян. Консульство и
! 1076: торгпредство, увы, не принимаются - они в других местах. Да и флаги над
! 1077: ними висят куда реже.
! 1078:
! 1079: Источник:
! 1080: 1. http://www.baikal-club.ru/rus/cat/mongolia/overall/
! 1081: 2. Рассылка "Знаете слово?", вып. 457, 11.06.06
! 1082: 3. http://www.rstc.ru/main_pos.htm.
! 1083:
! 1084: Автор:
! 1085: Анатолий Белкин.
! 1086:
! 1087: Вопрос 18:
! 1088: (Картинка probki.jpg)
! 1089: Журналист Сергей Черных дал этой фотографии подпись из трех слов, -
! 1090: видимо, фото сделано до 1991 г. Фактически те же три слова являются
! 1091: заглавием все еще актуальной статьи в "Московском комсомольце", в
! 1092: которой упоминаются Ходынка, Свобода, вал и еще много других слов.
! 1093: Восстановите два существительных, использованных в подписи к фото.
! 1094:
! 1095: Ответ:
! 1096: пробки, ленинградка.
! 1097:
! 1098: Зачет:
! 1099: число, падеж и использование строчных/заглавных несущественны.
! 1100:
! 1101: Комментарий:
! 1102: Статья "Пробки на Ленинградке" упоминает ул. Свободы, Ходынку и
! 1103: Сущевский вал.
! 1104:
! 1105: Источник:
! 1106: 1. http://blog.kp.ru/users/844254/page34.shtml
! 1107: 2. МК, 12.12.05.
! 1108:
! 1109: Автор:
! 1110: Виталий Федоров, Анатолий Белкин.
! 1111:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>