version 1.1, 2007/10/29 11:48:44
|
version 1.3, 2008/07/21 08:22:01
|
Line 5
|
Line 5
|
28-Oct-2007 |
28-Oct-2007 |
|
|
Тур: |
Тур: |
Команда Ленского |
1 тур. Команда Ленского |
|
|
Дата: |
Дата: |
28-Oct-2007 |
28-Oct-2007 |
Line 375 http://ssdc.ucsd.edu/news/notisur/h97/no
|
Line 375 http://ssdc.ucsd.edu/news/notisur/h97/no
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ленский. |
Андрей Ленский. |
|
|
|
Тур: |
|
2 тур. Команда Поташева |
|
|
|
Дата: |
|
28-Oct-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Юрий Олеша писал: "Следовало бы прибавить к ЕГО образу некоторую долю |
|
лоска.... Если это отчаянный рубака и поклонник вин, то все же ОН |
|
принадлежит к тому русскому офицерству, которое... слагалось в поколение |
|
блестящих молодых людей, может быть, и пронизанных насквозь воинственным |
|
духом, но одновременно таивших в себе некую изысканность в делах любви, |
|
дружбы и чести". Назовите ЕГО фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ржевский.. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Фильм Рязанова Олеша не застал (умер за 2 года до его выхода на экраны), |
|
но с пьесой Гладкова "Давным-давно" (1941) был хорошо знаком. |
|
|
|
Источник: |
|
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/11/gl10.html. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Танец с саблями давно уже является загадкой для ученых. Только |
|
несколько лет назад с помощью замедленной съемки удалось его |
|
смоделировать и выявить три основных механизма - замедленный срыв |
|
воздушного потока, захват спутной струи и вращательное круговое |
|
движение. Что мы заменили? |
|
|
|
Ответ: |
|
Полет шмеля. |
|
|
|
Источник: |
|
http://origins.org.ua/page.php?id_story=356. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Рассказывают, что это слово впервые употребил в новом значении маршал |
|
Ворошилов, которому очень понравилась заморская игра. Что это за слово? |
|
|
|
Ответ: |
|
Шайба. |
|
|
|
Источник: |
|
Телепередача на канале "РТР-Спорт" от 9.05.07, 14:50. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
Раздача: |
|
Кык пом, кык круг, шорас тув. |
|
Перед вами - загадка народа коми. Разгадайте ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
шыран |
|
|
|
Зачет: |
|
ножницы;-) |
|
|
|
Комментарий: |
|
эта загадка заимствована у русских (Два конца, два кольца, посередине |
|
гвоздик). Слово "круг" у коми получило значение не только "круг", но и |
|
"кольцо". |
|
|
|
Источник: |
|
Плесовский Ф.В. Коми нодкывъяс. Коми народные загадки. - Сыктывкар, Коми |
|
книжное издательство, 1975, с. 97. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
В Италии в 78-м году был похищен и убит террористами генеральный |
|
прокурор Альдо Моро. На месте, где было найдено его тело, установлена |
|
мемориальная доска. Прочитав пространный текст на этой доске, Иосиф |
|
Бродский заметил, что стоило ограничиться двумя словами. Какими? |
|
|
|
Ответ: |
|
Memento Moro. |
|
|
|
Зачет: |
|
кириллицей. |
|
|
|
Источник: |
|
П.Вайль "Стихи обо мне", М.:Колибри, 2005, с. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
Веб-браузер NetPositive, ныне уже практически вышедший из употребления, |
|
вероятно, мог бы послужить источником для многих вопросов ЧГК. |
|
Интересной особенностью этого браузера был формат выдаваемых им |
|
сообщений об ошибках. По словам Ролана Барта, этому формату присуща та |
|
же чистота, сферичность и пустота, что и музыкальной ноте. Что же |
|
представляли из себя сообщения NetPositive? |
|
|
|
Ответ: |
|
Хокку. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/NetPositive |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
У ваханцев - одного из памирских народов - принято, отгоняя от себя |
|
слепней, комаров и других кусающих насекомых, выкрикивать слово "Талх!". |
|
Догадавшись, как переводится это слово на русский, назовите человека, |
|
взявшего себе такой псевдоним. |
|
|
|
Ответ: |
|
Горький. |
|
|
|
Зачет: |
|
Пешков. |
|
|
|
Комментарий: |
|
в шутку комарам как бы говорят "Я - горький! Не ешьте меня". |
|
|
|
Источник: |
|
Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. - |
|
СПб.: Петербургское востоковедение, 1999, 324. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
В английском языке есть несколько синонимов для обозначения четок. В |
|
частности, их называют словосочетанием "happy beads". "Beads" - это |
|
бусы. А какое слово мы заменили словом "happy"? |
|
|
|
Ответ: |
|
Worry. |
|
|
|
Зачет: |
|
кириллицей. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Четки - в частности, средство для успокоения. |
|
|
|
Автор: |
|
Елена Александрова. |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Книги этого дзен-буддиста - "Год после понедельника", "Для птиц", |
|
"Молчание" - посвящены единству жизни, природы и искусства. А о самом |
|
известном его произведение, созданном в середине XX в., вы наверняка |
|
слышали, но не все знают, что оно состоит из трех частей. Назовите его |
|
фамилию. |
|
|
|
Ответ: |
|
Кейдж. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.krugosvet.ru/articles/16/1001653/1001653a1.htm. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Раздается картинка: http://yerka.org.ru/pages/playhouse.html. |
|
Слово, являющееся названием этой картины художника Яцека Йерки |
|
составлено из двух английских слов, известных даже многим из тех, кто |
|
вообще не говорит по-английски. Как же называется картина? |
|
|
|
Ответ: |
|
Playhouse. |
|
|
|
Источник: |
|
http://yerka.org.ru/pages/playhouse.html. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Заголовок статьи в газете "Известия", рассказывающей о новом прочтении |
|
режиссером Робертом Стуруа известной пьесы, всего одной буквой |
|
отличается от регулярно произносимой всеми нами фразы. Как называется |
|
статья? |
|
|
|
Ответ: |
|
"С новым Годо". |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.selavi.ru/smotr/5chehov/5ch_godo.htm. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Литературоведы предлагали разные толкования этой знаменитой строки. По |
|
некоторым сведениям, сам автор утверждал, что это обращение Иуды к |
|
распятому Христу. Процитируйте эту строку. |
|
|
|
Ответ: |
|
"О закрой свои бледные ноги". |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E_%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B9_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8_%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
У народа суахили есть меры объема "дебе", равная 18 кубическим |
|
дециметрам, и "маараси", равная 36 кубическим дециметрам. Мы не |
|
спрашиваем, как переводится слово "дебе". Ответьте одним словом, как |
|
переводится на русский слово "маараси". |
|
|
|
Ответ: |
|
коромысло. |
|
|
|
Комментарий: |
|
debe - это металлический сосуд, ведро, объем которого равен 18 литрам, |
|
maarasi - коромысло, на котором носят два debe. |
|
|
|
Источник: |
|
D.V. Polikanov Swahili-Russian Dictionary Moscow 1997 |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Раздача: |
|
http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/Watergate_complex1.jpg. |
|
Часть названия здания, которое вы видите на фотографии, за последние |
|
несколько десятилетий стало частью ряда неологизмов. Как же называется |
|
это здание? |
|
|
|
Ответ: |
|
Watergate. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D1%82. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
Это слово стало активно использоваться в русском языке несколько лет |
|
назад. Сериал же, героиню которого так звали, был впервые показан у нас |
|
в самом начале 90-х. Поэтому при переводе ее имя заменили, подобрав не |
|
менее подходящее к ее профессиональной деятельности, но гораздо более |
|
привычное русскому уху слово. Как же ее звали в оригинале? |
|
|
|
Ответ: |
|
Gadget |
|
|
|
Комментарий: |
|
в оригинале мышку-механика из сериала "Чип и Дейл спешат на помощь" |
|
зовут Gadget. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B8%D0%BF_%D0%B8_%D0%94%D0%B5%D0%B9%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C |
|
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B6%29 |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gadget_%28Chip_%27n_Dale_Rescue_Rangers%29 |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
Внимание, в вопросе есть замена. |
|
Снежная королева недавно стала первой королевой, посетившей |
|
территорию, названную в честь Снежной королевы. Какой слово мы заменили? |
|
|
|
Ответ: |
|
Норвежская. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Норвежская королева недавно стала первой женщиной, посетившей Землю |
|
королевы Мод. Мод тоже была королевой Норвегии. |
|
|
|
Источник: |
|
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D1%8F_%28%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%B8%29. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Поташев. |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Раздача: |
|
Lasse quelle, |
|
Laire vane |
|
Ar niquesse silde... |
|
Merne quale |
|
Ohtar Tano |
|
Ilcala sicilden |
|
Ava care, |
|
Alasaila, |
|
Lohtuva laiquasse! |
|
Ohtar Tano! |
|
Quetta faila, |
|
Entul'ento lasse! |
|
Перед вами перевод одного стихотворения на язык эльфов. Слово "ohtar" |
|
обозначает воина, точнее - обученного бойца, не получившего еще звания |
|
рыцаря. "Tano" значит "мастер, кузнец". Какие два слова переведены |
|
словами "ohtar Tano"? |
|
|
|
Ответ: |
|
юнкер Шмидт |
|
|
|
Комментарий: |
|
Вянет лист. Проходит лето. |
|
Иней серебрится... |
|
Юнкер Шмидт из пистолета |
|
Хочет застрелиться. |
|
Погоди, безумный, снова |
|
Зелень оживится! |
|
Юнкер Шмидт! Честное слово, |
|
Лето возвратится! |
|
|
|
Источник: |
|
http://arthoron.livejournal.com/10155.html. |
|
|
|
Автор: |
|
Максим Руссо. |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Есть версия, что великий американский режиссер Стэнли Кубрик сразу после |
|
постановки одной из самых известных своих картины снял еще один фильм, |
|
но до самой смерти почти никому об этом не рассказывал. Назовите |
|
исполнителя главной роли в этом якобы снятом Кубриком фильме. |
|
|
|
Ответ: |
|
Нил Армстронг. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.pravda.ru/culture/cultural-history/personality/240726-1/. |
|
|
|
Автор: |
|
Антон Чернин. |
|
|
|
|
|
Тур: |
|
3 тур. Команда Кузьмина |
|
|
|
Дата: |
|
28-Oct-2007 |
|
|
|
Вопрос 1: |
|
Те, кто занимается коучингом, подумают, что ЭТО - Светлана Чумакова. Те, |
|
кто занимается узбекской борьбой "кураш" - подумают, что ЭТО Комил |
|
Юсупов. Кулинары - что ЭТО Наталья Номофилова. Альпинисты - что ЭТО |
|
Валерий Кузин. А вы, полагаю, думаете так же, как и мы, что ЭТО: Кто? |
|
|
|
Ответ: |
|
Наталья Стеценко |
|
|
|
Комментарий: |
|
Все эти люди - президенты МАК. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.coachfederation.ru/news/press-release/20070607.htm |
|
(Международная Академия Коучинга) |
|
2. http://sportcom.ru/sport/kurash/41e67c39.htm (кураш) |
|
3. http://www.culina-russia.ru/chuvash.html (Межрегиональная |
|
ассоциация кулинаров) |
|
4. http://www.clubalp.ru/team.php (Международный альпинистский клуб) |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 2: |
|
В СССР ОНИ выпускались в серии ФС. Первоначально ИХ производство |
|
предназначалось для целей армии, в первую очередь разведки. Назовите |
|
персонажа, которому ЕГО получение помогло избавиться от тоски. |
|
|
|
Ответ: |
|
Шарик |
|
|
|
Комментарий: |
|
Это - фоторужья, ФС - фотоснайпер |
|
|
|
Источник: |
|
мультфильм "Каникулы в Простоквашино", ru.wikipedia.org ст. "Фоторужья" |
|
|
|
Автор: |
|
А. Кузьмин |
|
|
|
Вопрос 3: |
|
Герой одного из детективов Льва Овалова, перемещенное лицо Анохин |
|
вспоминает пять лет унизительного, животного существования в Алжире: |
|
"Отвратительный город, в котором нет никого, кроме голодных, злых и |
|
жуликоватых ремесленников. Не считая, конечно, американских офицеров, |
|
которые обращались с завербованными рабочими хуже, чем с военнопленными. |
|
Хуже, чем с собаками!...Да этот клятый Маракеш в подметки не годится..." |
|
Одно слово пропущено. Восстановите его. |
|
|
|
Ответ: |
|
Бобруйску |
|
|
|
Источник: |
|
http://lib.aldebaran.ru/author/ovalov_lev/ovalov_lev_buket_alyh_roz/ovalov_lev_buket_alyh_roz__1.html |
|
|
|
Автор: |
|
М. Левандовский |
|
|
|
Вопрос 4: |
|
В книге "Юности честное зерцало" много внимания уделяется приличному |
|
внешнему виду. Например, говорится: Да не будут они якобы "бархатом |
|
обшиты". Русский поэт сравнил своего юного героя с одним из НИХ. |
|
Назовите ИХ. |
|
|
|
Ответ: |
|
Ногти. |
|
|
|
Комментарий: |
|
"а сам с ноготок" |
|
|
|
Источник: |
|
http://ivonn.mylj.ru/28775.html |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 5: |
|
Раздаточный материал: |
|
http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/pic-1.JPG |
|
С этого рекламного плаката одной из компаний, предлагающей свои |
|
услуги автомобилистам, наша командная цензура удалила короткий |
|
англоязычный "слоган". Согласно популярной версии, он с самого начала |
|
предназначался именно для автомобилистов. Но весной 2005 года он - |
|
правда, в слегка измененном виде - стал "гвоздем" рекламного ролика, |
|
предупреждающего о скором выходе на экраны кинотеатров нового фильма. |
|
Напишите первое слово измененного слогана. |
|
|
|
Ответ: |
|
Sith. |
|
|
|
Зачет: |
|
Зачёт: Ситх |
|
|
|
Комментарий: |
|
На рекламном плакате сети автомоек написано Shit happens. Если верить |
|
фильму "Форрест Гамп", эта фраза появилась на свет, как слоган, |
|
печатаемый на наклейках для бамперов. В мае 2005 года перед выходом |
|
фильма "Star Wars Episode III: Revenge of the Sith" вышел рекламный |
|
ролик-предупреждение "Sith happens". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://community.livejournal.com/advertka/5851066.htmlcomments |
|
2. http://www.starwars.com/episode-iii/release/trailer/tminus3.html |
|
3. Х\ф "Форрест Гамп" |
|
|
|
Автор: |
|
Е. Калюков |
|
|
|
Вопрос 6: |
|
В учебнике танцев 19 века это прилагательное относилось к танцам для |
|
одного человека. А определение омонима этого прилагательного в толковом |
|
словаре начинается со слова "желтоватый". Напишите это прилагательное. |
|
|
|
Ответ: |
|
Соловый. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://memoirs.ru/texts/Petrovski_1825.htm |
|
2. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/18-1/us437305.htm?text=!%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20 |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 7: |
|
Рассказывая об операции по переброске американских войск в Северную |
|
Африку, историк Самуэль Морисон сожалеет о том, что велась она на |
|
британских транспортах. Переход морем, по его словам, требует серьезного |
|
напряжения сил, а потому люди "не должны подвергаться опытам иностранных |
|
специалистов". Кого именно он имел в виду? |
|
|
|
Ответ: |
|
Коков, поваров. |
|
|
|
Источник: |
|
Самуэль Элиот Морисон, "Американский ВМФ во Второй Мировой войне. |
|
Операции в водах Северной Африки. Октябрь 1942 - июль 1943 года"; М.; |
|
АСТ, 2003, стр. 335 |
|
|
|
Автор: |
|
Е. Калюков |
|
|
|
Вопрос 8: |
|
Внимание, цитата: "Гербы наши все весьма новы. Оттого в гербе князей |
|
Вяземских, Ржевских [есть] ЭТО". Как ни странно, в гербе автора |
|
приведенной цитаты ЭТОГО не было. Назовите ЭТО. |
|
|
|
Ответ: |
|
пушка. |
|
|
|
Комментарий: |
|
а цитата - из дневника А. С. Пушкина. |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. М.: Правда, 1954. Т. 6. |
|
С. 39; |
|
2. http://www.as-pushkin.ru/index.php?cnt=15. |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Борок |
|
|
|
Вопрос 9: |
|
Под конец жизни знаменитый дирижер Ханс фон Бюлов впал в пессимизм. Так, |
|
при исполнении известного произведения он исполнил только аллегро, |
|
скерцо и адажио. Назовите это произведение. |
|
|
|
Ответ: |
|
9-я симфония Бетховена. |
|
|
|
Комментарий: |
|
А четвертую часть с "Одой к радости" просто выкинул. |
|
|
|
Источник: |
|
1. Н.Лебрехт, "Маэстро Миф", М., Классика-XXI, 2007, с.37 |
|
2. http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=1695 |
|
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._9_%28Beethoven%29 |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 10: |
|
Игрок нашей команды Петр Сухачев назвал этим прилагательным плитку |
|
шоколада, подчеркнув, что такую шоколадку особенно удобно есть командой. |
|
Это же прилагательное характеризует части некоторых колец. Напишите это |
|
прилагательное. |
|
|
|
Ответ: |
|
шестиполосный. |
|
|
|
Зачет: |
|
Зачёт: шестирядный |
|
|
|
Комментарий: |
|
шестиполосную шоколадку удобно делить. Шестиполосные трассы являются |
|
частью, например, Третьего транспортного кольца. |
|
|
|
Источник: |
|
1. личные наблюдения; |
|
2. http://www.gvozdik.ru/news/200.html?print=1 |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Борок |
|
|
|
Вопрос 11: |
|
Раздаточный материал: |
|
http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/pic2.JPG |
|
Вот фрагменты туристической карты одного региона. Первые два |
|
фрагмента символизируют известные предприятия этого региона. Назовите |
|
третью достопримечательность двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
владимирский централ |
|
|
|
Комментарий: |
|
Хрусталь Гуся-Хрустального и шоколадки Покрова. |
|
|
|
Источник: |
|
http://www.tourputevka.ru/data/Image/maps/center/vlad_obl_dost.jpg |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 12: |
|
Про испанский фестиваль Томатина, во время которого празднующие |
|
устраивают настоящее помидорное побоище, слышали многие. В Китае недавно |
|
устроили нечто подобное, только вместо помидоров яростно сражающиеся |
|
друг с другом китайцы использовали совсем другие ягоды. Одна из |
|
посвященных этому событию заметок получила название, совпадающее с |
|
названием одного из произведений нобелевского лауреата. Какое? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Гроздья гнева". |
|
|
|
Зачет: |
|
Зачёт: "Grapes of Wrath". |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tomatina |
|
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Grapes_of_Wrath |
|
3. http://www.ananova.com/news/story/sm_2526447.html?menu |
|
|
|
Автор: |
|
Е. Калюков |
|
|
|
Вопрос 13: |
|
В балладе Катенина "Убийца" преступник обращается к единственному |
|
свидетелю своего злодеяния: "Гляди, гляди, плешивый!". В другом |
|
произведении русской литературы выведена дочь этого свидетеля. Назовите |
|
ее. |
|
|
|
Ответ: |
|
Царь-девица. |
|
|
|
Комментарий: |
|
убийца в балладе обращается к месяцу. У Ершова в "Коньке-горбунке" |
|
Царь-девица - "дочь, вишь, Месяцу родная" (хотя Месяц ей не отец, а |
|
мать). |
|
|
|
Источник: |
|
1. А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. М.: Правда, 1954. Т. 5. |
|
С. 49; |
|
2. П.П.Ершов. Конек-горбунок. Люб. изд. |
|
|
|
Автор: |
|
Д. Борок |
|
|
|
Вопрос 14: |
|
Густав Малер ввел в оперу игру актеров. До этого, пишет исследователь |
|
Норман Лебрехт, в оперных партиях были только два сценических указания. |
|
Эти два указания произнес литературный персонаж, будучи совершенно |
|
счастлив. Назовите этого персонажа. |
|
|
|
Ответ: |
|
Иа-Иа |
|
|
|
Комментарий: |
|
"входит" и "выходит". |
|
|
|
Источник: |
|
1. Н.Лебрехт, "Маэстро Миф", М., Классика-XXI, 2007, с.62 |
|
2. http://www.lib.ru/MILN/winnizah.txt |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 15: |
|
(Карточки) |
|
Цитата первая - 18в.: Трудно передать, какой там был разгром. Бандиты |
|
[...] сорвали со стены даже часы. [...] Мне сразу стало ясно, что мы |
|
разорены. |
|
Цитата вторая - 17в. Описание последствий пребывания Петра Первого: |
|
Спальная, убранная голубой отделкой и голубая кровать, обитая внутри |
|
светло-желтым шелком, вся измарана и ободрана. Японский карниз кровати |
|
сломан. Индийское шелковое стеганое одеяло, байковое одеяло и постельное |
|
белье запятнаны и загрязнены. Туалетный столик, обитый шелком, сломан и |
|
изрезан. Стенной орехового дерева столик и рундук сломаны. Медная |
|
кочерга, пара щипцов, железная решетка, лопатка - частью сломаны, частью |
|
утрачены. [...] Внизу: японский стол, два стула и кушетка все поломаны и |
|
испорчены. 7 отлогих стульев сломаны и утрачены. Несколько других |
|
стульев попорчены. Пара каминных крюков с медными рукоятями, пара |
|
щипцов, лопатка и решетка сломаны и попорчены. Два стула с инкрустацией |
|
попорчены. Большой турецкий ковер попорчен. 5 кожаных стульев утрачены. |
|
3 простых плетеных стула и 4 зеленых саржевых стула сломаны или |
|
утрачены. 2 перины и 2 подушки потеряны. 3 пары новых пуховых подушек |
|
потеряны, 8 перин, 8 подушек, 12 пар байковых одеял сильно замараны и |
|
попорчены. Одна запасная железная решетка изломана в куски. 3 пары |
|
тройных тонких голландских простынь утрачены. 3 кресла с ручками и 5 |
|
резных деревянных кресел изломаны в куски. Стол сломан и испорчен. 20 |
|
прекрасных картин сильно замараны, а рамы все разбиты. |
|
В обоих случаях можно сказать, что разгрому подвергся именно ОН. |
|
Назовите его двумя словами. |
|
|
|
Ответ: |
|
Адмирал Бенбоу |
|
|
|
Комментарий: |
|
трактир из "Острова сокровищ" и реальный адмирал |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://www.lib.ru/STIVENSON/island.txt |
|
2. http://www.speakrus.ru/15/f1530.htm |
|
3. www.informater.ru/res.php?id=18801 |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|
|
Вопрос 16: |
|
В 1827 году Сергей Соболевский заметил, что на некоторое слово очень |
|
трудно приискать рифму. Ему удалось только написать слабенькую |
|
эпиграмму, вторая строка которой - "ноги скверны". Назовите человека, |
|
упомянутого в первой строке. |
|
|
|
Ответ: |
|
Анна Петровна Керн. |
|
|
|
Зачет: |
|
Зачёт: По смыслу. |
|
|
|
Комментарий: |
|
Приятель Пушкина Сергей Александрович Соболевский написал короткую |
|
эпиграмму: "У мадам Керны // Ноги скверны". |
|
|
|
Источник: |
|
Полвека русской жизни. Воспоминания А.И.Дельвига. ACADEMIA. Т.1. М-Л. |
|
MCMXXX. Стр.99. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
|
Вопрос 17: |
|
Мужчина. Женщина. Старик. Ребенок. Всем им явно трудно дышать, ведь |
|
каждому из них приходится нести на себе взгромоздившееся сверху чудище. |
|
А рядом табличка с именами тех, кого не замучила ангина, благодаря чьей |
|
поддержке в Бердянске и был воздвигнут этот необычный памятник. Какие |
|
слова мы заменили словами "замучила ангина"? |
|
|
|
Ответ: |
|
"Задавила жаба". |
|
|
|
Комментарий: |
|
Памятник установлен жертвам зависти и жадности, которым в буквальном |
|
смысле слова давит и душит огромная антропоморфная жаба. Жаба - |
|
устаревшее название ангины. |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://h.ua/story/60101/ |
|
2. http://iz.com.ua/2007/09/14/mer-berdjanska-valerij-baranov-my-predostavim-vozmozhnost-vsem-kogo-muchaet-zhaba-klast-tsvety-k-svoemu-simvolu/ |
|
3. БСЭ, ст. "Жаба" |
|
4. Словарь Даля, ст. "Жаба" |
|
|
|
Автор: |
|
Е. Калюков |
|
|
|
Вопрос 18: |
|
Эту фразу произнес 22.11.06 вратарь киевского "Динамо" после матча с |
|
румынским "Стяуа". Эту фразу произнес 10.11.04 Представитель Виктора |
|
Януковича в Центральной избирательной комиссии Степан Гавриш Эту фразу |
|
произнес 05.04.07 лидер СПС Никита Белых после выборов в Красноярске. |
|
Некоторые из здесь присутствующих слышали эту фразу 29 октября 2000. |
|
Возможно, скоро эту фразу произнесете и вы. Напишите эту фразу. |
|
|
|
Ответ: |
|
"У нас украли победу" |
|
|
|
Источник: |
|
1. http://news.uaportal.com/news/2007/8/27/108519.htm |
|
2. http://mignews.com.ua/archive/2004/11/10/ |
|
3. http://www.yarsk.ru/news/?i=100024042 |
|
4. http://www.kulichki.com/znatoki/boris/reports/200010Saransk-Snyatkovsky.html |
|
|
|
Автор: |
|
А. Либер |
|
|