Annotation of db/baza/mgp0708.txt, revision 1.2
1.1 stepanov 1: Чемпионат:
2: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2007-2008 годов
3:
4: Дата:
5: 28-Oct-2007
6:
7: Тур:
1.2 ! stepanov 8: 1 тур. Команда Ленского
1.1 stepanov 9:
10: Дата:
11: 28-Oct-2007
12:
13: Вопрос 1:
14: Знаменитый американский физик Роберт Вуд однажды написал книгу забавной
15: стихотворной чепухи "Как отличать птиц от цветов". Книга имела большой
16: успех и в конце концов дошла до президента Рузвельта. Рузвельт, которому
17: она тоже очень понравилась, совершил вполне естественный поступок,
18: очевидно, не зная или забыв историю, случившуюся с этими двоими.
19: Назовите этих двоих.
20:
21: Ответ:
22: Льюис Кэрролл, королева Виктория.
23:
24: Зачет:
25: и другие варианты именования тех же людей.
26:
27: Комментарий:
28: Теодор Рузвельт попросил прислать ему еще книги того же автора - и
29: получил знаменитую вудовскую "Оптику".
30:
31: Источник:
32: В. Сибрук. Роберт Вуд: современный чародей физической лаборатории (любое
33: издание).
34:
35: Автор:
36: Илья Иткин.
37:
38: Вопрос 2:
39: В Морском архиве Владивостока есть документ второй половины XIX века,
40: сообщающий о прибытии судна из города СИЯТЕЛЬ. Как этот город называем
41: мы?
42:
43: Ответ:
44: Сиэтл.
45:
46: Зачет:
47: Seattle, Сиэттл, Сиетл, Сиеттл.
48:
49: Источник:
50: в вопросе.
51:
52: Автор:
53: Анатолий Воробьёв.
54:
55: Вопрос 3:
56: В болгарском языке нет звука "ы", поэтому названия этой закуски и этого
57: напитка состоят из одних и тех же букв, что многие болгары воспринимают
58: как своего рода знак свыше. Напишите названия этой закуски и этого
59: напитка по-болгарски.
60:
61: Ответ:
62: риба, бира.
63:
64: Источник:
65: рассказ болгарского коллеги.
66:
67: Автор:
68: Илья Иткин.
69:
70: Вопрос 4:
71: Фельетонист, подписывавшийся псевдонимом Владя Яблочкина, происходил из
72: известной семьи. Видимо, он даже был родственником титулованного
73: мемуариста. Какова же была их фамилия?
74:
75: Ответ:
76: Груши.
77:
78: Зачет:
79: Grouchy.
80:
81: Комментарий:
82: фельетониста звали Владимир Александрович Груши. Согласно источнику [1],
83: его предки происходили из французского рода Grouchy. К этому же роду
84: принадлежал один из наполеоновских маршалов (Эммануэль Груши).
85:
86: Источник:
87: 1. Сайт Всероссийское Генеалогическое древо:
88: http://baza.vgd.ru/1/11526/
89: 2. ЭСБиЕ: http://www.booksite.ru/fulltext/1/001/007/032/32035.htm
90:
91: Автор:
92: Анатолий Воробьёв.
93:
94: Вопрос 5:
95: Литературовед Семён Венгеров во всех отношениях удачно назвал это
96: произведение "литературным коленцем". Процитируйте это произведение.
97:
98: Ответ:
99: "О, закрой свои бледные ноги".
100:
101: Источник:
102: "Википедия", ст. "Брюсов".
103:
104: Автор:
105: Илья Иткин.
106:
107: Вопрос 6:
108: Есть данные, что в последние десятилетия одна маленькая горная деревня
109: стала центром культа нового местночтимого святого. По словам местных
110: жителей, он излечивал больных, учил неведомым там языкам и принял
111: мученическую смерть. Судя по всему, эти сведения вполне соответствуют
112: действительности. В какой стране находится эта деревня?
113:
114: Ответ:
115: в Боливии.
116:
117: Комментарий:
118: Эрнесто Гевара де ла Серна (a.k.a. "Che") был казнён в маленькой
119: боливийской деревне Хигуэра ("Фиговое дерево"). Сейчас там сооружён его
120: монумент, а сам он почитается как местный покровитель всего, связанного
121: со знанием и здоровьем.
122:
123: Источник:
124: 1. Статья о деревне: http://en.wikipedia.org/wiki/La_Higuera (англ.)
125: 2. Статья из "The Guardian":
126: http://observer.guardian.co.uk/world/story/0,,2175016,00.html (англ.)
127: 3. Статья из журнала "Русский Newsweek":
128: http://runewsweek.ru/theme/?tid=137&rid=2144
129: 4. San Ernesto de La Higuera:
130: http://ssdc.ucsd.edu/news/notisur/h97/notisur.19971017.html (англ.)
131:
132: Автор:
133: Анатолий Воробьёв.
134:
135: Вопрос 7:
136: В одном американском романе герою нужно определить, освещено ли окно на
137: одном из верхних этажей высотного дома.. Сделать этого он не может - в
138: первую очередь потому, что не знает... Чего?
139:
140: Ответ:
141: есть ли в этом доме этаж под номером 13.
142:
143: Зачет:
144: есть ли в этом доме 13-ый этаж (мы добрые).
145:
146: Источник:
147: Л. Блок. Взломщик, который цитировал Киплинга. М., 1997. С. 190.
148:
149: Автор:
150: Илья Иткин.
151:
152: Вопрос 8:
153: Ещё при жизни Сталина один из внучатых племянников Николая II,
154: британский подданный, посетил по служебным делам СССР. Мы не спрашиваем
155: вас, как город, в котором побывал князь Романов, назывался до 1917 года.
156: Напишите его нынешнее название.
157:
158: Ответ:
159: Мурманск.
160:
161: Комментарий:
162: замечательным образом, до 1917 г. Мурманск недолгое время носил название
163: Романов-на-Мурмане.
164:
165: Источник:
166: 1. Пчелов Е. Романовы. История династии. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. С.
167: 452-453. (Цитата: "Андрей Андреевич родился и жил в Англии, где после
168: окончания школы поступил на службу в Британский военно-морской флот. Во
169: время Второй мировой войны на борту корабля "Шеффилд" принимал участие в
170: конвоировании судов, доставлявших помощь СССР по ленд-лизу, и пять дней
171: провел в Мурманске".)
172: 2. БСЭ: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00050/42700.htm
173:
174: Автор:
175: Анатолий Воробьёв.
176:
177: Вопрос 9:
178: Благодаря первому роману мы знаем, при каких условиях это происходит с
179: ней. Согласно второму роману, при наличии особого рода защитных знаков
180: это с ней вообще не происходит. Назовите авторов обоих романов в
181: правильном порядке.
182:
183: Ответ:
184: (Р.) Брэдбери, (М.А.) Булгаков.
185:
186: Комментарий:
187: бумага горит при температуре 451 по Фаренгейту; рукописи не горят.
188:
189: Источник:
190: в вопросе.
191:
192: Автор:
193: Илья Иткин.
194:
195: Вопрос 10:
196: Вставьте пропущенное слово во фрагмент из стихотворения Дмитрия Скирюка
197: "Фокстрот":
198: Они пока совсем ещё ребята,
199: Им прыгать так забавно и легко,
200: И спички со стола ещё не взяты,
201: И [...] так ужасно далеко...
202:
203: Ответ:
204: море.
205:
206: Комментарий:
207: стихотворение - о лисятах.
208:
209: Источник:
210: в вопросе.
211:
212: Автор:
213: Андрей Ленский.
214:
215: Вопрос 11:
216: В сказке Мосса Робертса Соломон говорит джинну: "Пламя твоего гнева
217: сожжет весь мир". Чтобы избежать этого, он превращает джинна в некое
218: существо, при этом сохранив за ним одну важную способность.. Согласно
219: сказке, существо, в которое превратился джинн, стало предком домашних
220: животных. Назовите этих животных.
221:
222: Ответ:
223: золотые рыбки.
224:
225: Источник:
226: М. Робертс, "Как император получил золотых рыбок".
227:
228: Автор:
229: Андрей Ленский.
230:
231: Вопрос 12:
232: Уважаемые знатоки! Назовите человека, о котором Андрей Игнашевич пишет
233: так: "Говорят, этот немец спас от Чеки много хороших людей. В год
234: "Большого террора" только за его бородой можно было спрятаться так,
235: чтобы быть уверенным: никакой "воронок" к тебе нипочем не приедет".
236:
237: Ответ:
238: Отто Юльевич Шмидт.
239:
240: Комментарий:
241: в 1937-м году экспедиция Шмидта пребывала на льдине. "Воронку" туда
242: точно не добраться.
243:
244: Источник:
245: газета "Полярная звезда", 44/1992.
246:
247: Автор:
248: Андрей Ленский.
249:
250: Вопрос 13:
251: В рассказе Петра Бормора демиург уговаривает свою подругу Мари
252: избавиться от их общего ребенка либо принести этого ребенка ему же в
253: жертву. Та не соглашается и требует, чтобы он перестал называть ее
254: "Мари". А как она бы предпочла называться?
255:
256: Ответ:
257: Розмари.
258:
259: Комментарий:
260: аллюзия на фильм "Ребенок Розмари".
261:
262: Источник:
263: П. Бормор, "Недобрые сказки".
264:
265: Автор:
266: Андрей Ленский.
267:
268: Вопрос 14:
269: Знаете ли вы, что такое гёмбёц?
270:
271: Ответ:
272: черепахи.
273:
274: Комментарий:
275: На случай, если не знаете, сообщаем, что это - геометрическое тело,
276: имеющее всего одно положение устойчивого равновесия, то есть похожее на
277: "ваньку-встаньку". Венгерские математики, сконструировавшие гёмбёц,
278: задались целью найти его в живой природе - и обнаружили, что похожую
279: форму имеют некоторые представители одного из отрядов хордовых.
280: Некоторым другим представителям этого отряда такая форма тоже не
281: помешала бы. Назовите этот отряд.
282:
283: Источник:
284: 1. http://www.sciencenews.org/articles/20070407/mathtrek.asp
285: 2. http://www.theage.com.au/news/technology/is-gomboc-the-shape-of-things-to-come/2007/02/13/1171128948286.html
286: 3. http://www.membrana.ru/articles/simply/2007/04/16/141300.html
287:
288: Автор:
289: Дмитрий Белявский.
290:
291: Вопрос 15:
292: "Раздача:
293: Бакенский
294: Бредневский
295: Конь
296: Магомедова
297: Миндаль
298: Пирожников
299: Рычаг
300: Смиренин
301: Укроп"
302: В рассказе Николая Ежова "Литературный вечер" действует несколько
303: поэтов, фамилии которых мы вам раздали.
304: На бланке для ответов напишите две входящие в этот список супружеские
305: пары.
306:
307: Ответ:
308: Смиренин - Магомедова (Гумилев - Ахматова), Бредневский - Конь
309: (Мережковский - Гиппиус).
310:
311: Комментарий:
312: Смиренин - от лат. humilis "смиренный", Бредневский - бредень, как и
313: мережка - вид рыболовной сети; Конь - по созвучию между фамилией Гиппиус
314: и греч. hippos "конь".
315:
316: Источник:
317: в вопросе.
318:
319: Автор:
320: Андрей Ленский.
321:
322: Вопрос 16:
323: Внимание, в вопросе НЕТ замен!
324: В одном из рассказов О. Генри говорится, что его герои "обменялись
325: пятипалыми словами". Один человек, за свою жизнь произнесший немало
326: "пятипалых слов", впервые произнес их в связи с неким животным. Как
327: звали того, к кому они были обращены?
328:
329: Ответ:
330: Рошфор.
331:
332: Комментарий:
333: "пятипалые слова" - вызов на дуэль, "словесная перчатка". Первым
334: человеком, которого вызвал на дуэль д'Артаньян, был Рошфор.
335:
336: Источник:
337: 1. О. Генри, "Дверь и мир".
338: 2. А. Дюма-отец, "Три мушкетера".
339:
340: Автор:
341: Андрей Ленский.
342:
343: Вопрос 17:
344: В пьесе Шеридана "Соперники" есть персонаж - ирландский баронет с
345: замашками бретера. В раннем переводе на русский его фамилию перевели
346: так, что невольно получился плохой каламбур, указывающий на совсем
347: другую привычку этого персонажа. Воспроизведите этот перевод.
348:
349: Ответ:
350: О'Курок.
351:
352: Источник:
353: К. Петровский, "Перевод говорящих фамилий".
354:
355: Автор:
356: Андрей Ленский.
357:
358: Вопрос 18:
359: В сказке Карела Чапека султан поручает подданным отыскать ему в Европе
360: настоящего, хорошего доктора. Следуя указаниям султана, подданные
361: находят лесоруба; дополнительной рекомендацией тому служат его слова,
362: что "ест он как ЗМЕЙ, а пьет как ВЕРБЛЮД". Какие слова мы заменили
363: словами "ЗМЕЙ" и "ВЕРБЛЮД"?
364:
365: Ответ:
366: дракон, дромадер.
367:
368: Комментарий:
369: султану рассказали, что у настоящего доктора перед фамилией написано
370: "д-р"...
371:
372: Источник:
373: К. Чапек, "Большая докторская сказка"
374:
375: Автор:
376: Андрей Ленский.
377:
1.2 ! stepanov 378: Тур:
! 379: 2 тур. Команда Поташева
! 380:
! 381: Дата:
! 382: 28-Oct-2007
! 383:
! 384: Вопрос 1:
! 385: Юрий Олеша писал: "Cледовало бы прибавить к ЕГО образу некоторую долю
! 386: лоска.... Если это отчаянный рубака и поклонник вин, то все же ОН
! 387: принадлежит к тому русскому офицерству, которое... слагалось в поколение
! 388: блестящих молодых людей, может быть, и пронизанных насквозь воинственным
! 389: духом, но одновременно таивших в себе некую изысканность в делах любви,
! 390: дружбы и чести". Назовите ЕГО фамилию.
! 391:
! 392: Ответ:
! 393: Ржевский..
! 394:
! 395: Комментарий:
! 396: Фильм Рязанова Олеша не застал (умер за 2 года до его выхода на экраны),
! 397: но с пьесой Гладкова "Давным-давно" (1941) был хорошо знаком.
! 398:
! 399: Источник:
! 400: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/11/gl10.html.
! 401:
! 402: Автор:
! 403: Максим Поташев.
! 404:
! 405: Вопрос 2:
! 406: Внимание, в вопросе есть замена.
! 407: Танец с саблями давно уже является загадкой для ученых. Только
! 408: несколько лет назад с помощью замедленной съемки удалось его
! 409: смоделировать и выявить три основных механизма - замедленный срыв
! 410: воздушного потока, захват спутной струи и вращательное круговое
! 411: движение. Что мы заменили?
! 412:
! 413: Ответ:
! 414: Полет шмеля.
! 415:
! 416: Источник:
! 417: http://origins.org.ua/page.php?id_story=356.
! 418:
! 419: Автор:
! 420: Максим Поташев.
! 421:
! 422: Вопрос 3:
! 423: Рассказывают, что это слово впервые употребил в новом значении маршал
! 424: Ворошилов, которому очень понравилась заморская игра. Что это за слово?
! 425:
! 426: Ответ:
! 427: Шайба.
! 428:
! 429: Источник:
! 430: Телепередача на канале "РТР-Спорт" от 9.05.07, 14:50.
! 431:
! 432: Автор:
! 433: Максим Поташев.
! 434:
! 435: Вопрос 4:
! 436: Раздача:
! 437: Кык пом, кык круг, шoрас тув.
! 438: Перед вами - загадка народа коми. Разгадайте ее.
! 439:
! 440: Ответ:
! 441: шыран
! 442:
! 443: Зачет:
! 444: ножницы;-)
! 445:
! 446: Комментарий:
! 447: эта загадка заимствована у русских (Два конца, два кольца, посередине
! 448: гвоздик). Слово "круг" у коми получило значение не только "круг", но и
! 449: "кольцо".
! 450:
! 451: Источник:
! 452: Плесовский Ф.В. Коми нoдкывъяс. Коми народные загадки. - Сыктывкар, Коми
! 453: книжное издательство, 1975, с. 97.
! 454:
! 455: Автор:
! 456: Максим Руссо.
! 457:
! 458: Вопрос 5:
! 459: В Италии в 78-м году был похищен и убит террористами генеральный
! 460: прокурор Альдо Моро. На месте, где было найдено его тело, установлена
! 461: мемориальная доска. Прочитав пространный текст на этой доске, Иосиф
! 462: Бродский заметил, что стоило ограничиться двумя словами. Какими?
! 463:
! 464: Ответ:
! 465: Memento Moro.
! 466:
! 467: Зачет:
! 468: кириллицей.
! 469:
! 470: Источник:
! 471: П.Вайль "Стихи обо мне", М.:Колибри, 2005, с.
! 472:
! 473: Автор:
! 474: Максим Поташев.
! 475:
! 476: Вопрос 6:
! 477: Веб-браузер NetPositive, ныне уже практически вышедший из употребления,
! 478: вероятно, мог бы послужить источником для многих вопросов ЧГК.
! 479: Интересной особенностью этого браузера был формат выдаваемых им
! 480: сообщений об ошибках. По словам Ролана Барта, этому формату присуща та
! 481: же чистота, сферичность и пустота, что и музыкальной ноте. Что же
! 482: представляли из себя сообщения NetPositive?
! 483:
! 484: Ответ:
! 485: Хокку.
! 486:
! 487: Источник:
! 488: http://ru.wikipedia.org/wiki/NetPositive
! 489:
! 490: Автор:
! 491: Максим Поташев.
! 492:
! 493: Вопрос 7:
! 494: У ваханцев - одного из памирских народов - принято, отгоняя от себя
! 495: слепней, комаров и других кусающих насекомых, выкрикивать слово "Талх!".
! 496: Догадавшись, как переводится это слово на русский, назовите человека,
! 497: взявшего себе такой псевдоним.
! 498:
! 499: Ответ:
! 500: Горький.
! 501:
! 502: Зачет:
! 503: Пешков.
! 504:
! 505: Комментарий:
! 506: в шутку комарам как бы говорят "Я - горький! Не ешьте меня".
! 507:
! 508: Источник:
! 509: Стеблин-Каменский И. М. Этимологический словарь ваханского языка. -
! 510: СПб.: Петербургское востоковедение, 1999, 324.
! 511:
! 512: Автор:
! 513: Максим Руссо.
! 514:
! 515: Вопрос 8:
! 516: Внимание, в вопросе есть замена.
! 517: В английском языке есть несколько синонимов для обозначения четок. В
! 518: частности, их называют словосочетанием "happy beads". "Вeads" - это
! 519: бусы. А какое слово мы заменили словом "happy"?
! 520:
! 521: Ответ:
! 522: Worry.
! 523:
! 524: Зачет:
! 525: кириллицей.
! 526:
! 527: Комментарий:
! 528: Четки - в частности, средство для успокоения.
! 529:
! 530: Автор:
! 531: Елена Александрова.
! 532:
! 533: Вопрос 9:
! 534: Книги этого дзен-буддиста - "Год после понедельника", "Для птиц",
! 535: "Молчание" - посвящены единству жизни, природы и искусства. А о самом
! 536: известном его произведение, созданном в середине XX в., вы наверняка
! 537: слышали, но не все знают, что оно состоит из трех частей. Назовите его
! 538: фамилию.
! 539:
! 540: Ответ:
! 541: Кейдж.
! 542:
! 543: Источник:
! 544: http://www.krugosvet.ru/articles/16/1001653/1001653a1.htm.
! 545:
! 546: Автор:
! 547: Максим Поташев.
! 548:
! 549: Вопрос 10:
! 550: Раздается картинка: http://yerka.org.ru/pages/playhouse.html.
! 551: Слово, являющееся названием этой картины художника Яцека Йерки
! 552: составлено из двух английских слов, известных даже многим из тех, кто
! 553: вообще не говорит по-английски. Как же называется картина?
! 554:
! 555: Ответ:
! 556: Playhouse.
! 557:
! 558: Источник:
! 559: http://yerka.org.ru/pages/playhouse.html.
! 560:
! 561: Автор:
! 562: Максим Поташев.
! 563:
! 564: Вопрос 11:
! 565: Заголовок статьи в газете "Известия", рассказывающей о новом прочтении
! 566: режиссером Робертом Стуруа известной пьесы, всего одной буквой
! 567: отличается от регулярно произносимой всеми нами фразы. Как называется
! 568: статья?
! 569:
! 570: Ответ:
! 571: "С новым Годо".
! 572:
! 573: Источник:
! 574: http://www.selavi.ru/smotr/5chehov/5ch_godo.htm.
! 575:
! 576: Автор:
! 577: Максим Поташев.
! 578:
! 579: Вопрос 12:
! 580: Литературоведы предлагали разные толкования этой знаменитой строки. По
! 581: некоторым сведениям, сам автор утверждал, что это обращение Иуды к
! 582: распятому Христу. Процитируйте эту строку.
! 583:
! 584: Ответ:
! 585: "О закрой свои бледные ноги".
! 586:
! 587: Источник:
! 588: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E_%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B9_%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B8_%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8.
! 589:
! 590: Автор:
! 591: Максим Поташев.
! 592:
! 593: Вопрос 13:
! 594: У народа суахили есть меры объема "дебе", равная 18 кубическим
! 595: дециметрам, и "маараси", равная 36 кубическим дециметрам. Мы не
! 596: спрашиваем, как переводится слово "дебе". Ответьте одним словом, как
! 597: переводится на русский слово "маараси".
! 598:
! 599: Ответ:
! 600: коромысло.
! 601:
! 602: Комментарий:
! 603: debe - это металлический сосуд, ведро, объем которого равен 18 литрам,
! 604: maarasi - коромысло, на котором носят два debe.
! 605:
! 606: Источник:
! 607: D.V. Polikanov Swahili-Russian Dictionary Moscow 1997
! 608:
! 609: Автор:
! 610: Максим Руссо.
! 611:
! 612: Вопрос 14:
! 613: Раздача:
! 614: http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/Watergate_complex1.jpg.
! 615: Часть названия здания, которое вы видите на фотографии, за последние
! 616: несколько десятилетий стало частью ряда неологизмов. Как же называется
! 617: это здание?
! 618:
! 619: Ответ:
! 620: Watergate.
! 621:
! 622: Источник:
! 623: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%D1%82.
! 624:
! 625: Автор:
! 626: Максим Поташев.
! 627:
! 628: Вопрос 15:
! 629: Это слово стало активно использоваться в русском языке несколько лет
! 630: назад. Сериал же, героиню которого так звали, был впервые показан у нас
! 631: в самом начале 90-х. Поэтому при переводе ее имя заменили, подобрав не
! 632: менее подходящее к ее профессиональной деятельности, но гораздо более
! 633: привычное русскому уху слово. Как же ее звали в оригинале?
! 634:
! 635: Ответ:
! 636: Gadget
! 637:
! 638: Комментарий:
! 639: в оригинале мышку-механика из сериала "Чип и Дейл спешат на помощь"
! 640: зовут Gadget.
! 641:
! 642: Источник:
! 643: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B8%D0%BF_%D0%B8_%D0%94%D0%B5%D0%B9%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C
! 644: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B6%29
! 645: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Gadget_%28Chip_%27n_Dale_Rescue_Rangers%29
! 646:
! 647: Автор:
! 648: Максим Руссо.
! 649:
! 650: Вопрос 16:
! 651: Внимание, в вопросе есть замена.
! 652: Снежная королева недавно стала первой королевой, посетившей
! 653: территорию, названную в честь Снежной королевы. Какой слово мы заменили?
! 654:
! 655: Ответ:
! 656: Норвежская.
! 657:
! 658: Комментарий:
! 659: Норвежская королева недавно стала первой женщиной, посетившей Землю
! 660: королевы Мод. Мод тоже была королевой Норвегии.
! 661:
! 662: Источник:
! 663: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D1%8F_%28%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%B8%29.
! 664:
! 665: Автор:
! 666: Максим Поташев.
! 667:
! 668: Вопрос 17:
! 669: Раздача:
! 670: Lasse quelle,
! 671: Laire vane
! 672: Ar niquesse silde...
! 673: Merne quale
! 674: Ohtar Tano
! 675: Ilcala sicilden
! 676: Ava care,
! 677: Alasaila,
! 678: Lohtuva laiquasse!
! 679: Ohtar Tano!
! 680: Quetta faila,
! 681: Entul'ento lasse!
! 682: Перед вами перевод одного стихотворения на язык эльфов. Слово "ohtar"
! 683: обозначает воина, точнее - обученного бойца, не получившего еще звания
! 684: рыцаря. "Tano" значит "мастер, кузнец". Какие два слова переведены
! 685: словами "ohtar Tano"?
! 686:
! 687: Ответ:
! 688: юнкер Шмидт
! 689:
! 690: Комментарий:
! 691: Вянет лист. Проходит лето.
! 692: Иней серебрится...
! 693: Юнкер Шмидт из пистолета
! 694: Хочет застрелиться.
! 695: Погоди, безумный, снова
! 696: Зелень оживится!
! 697: Юнкер Шмидт! Честнoе слово,
! 698: Лето возвратится!
! 699:
! 700: Источник:
! 701: http://arthoron.livejournal.com/10155.html.
! 702:
! 703: Автор:
! 704: Максим Руссо.
! 705:
! 706: Вопрос 18:
! 707: Есть версия, что великий американский режиссер Стэнли Кубрик сразу после
! 708: постановки одной из самых известных своих картины снял еще один фильм,
! 709: но до самой смерти почти никому об этом не рассказывал. Назовите
! 710: исполнителя главной роли в этом якобы снятом Кубриком фильме.
! 711:
! 712: Ответ:
! 713: Нил Армстронг.
! 714:
! 715: Источник:
! 716: http://www.pravda.ru/culture/cultural-history/personality/240726-1/.
! 717:
! 718: Автор:
! 719: Антон Чернин.
! 720:
! 721:
! 722: Тур:
! 723: 3 тур. Команда Кузьмина
! 724:
! 725: Дата:
! 726: 28-Oct-2007
! 727:
! 728: Вопрос 1:
! 729: Те, кто занимается коучингом, подумают, что ЭТО - Светлана Чумакова. Те,
! 730: кто занимается узбекской борьбой "кураш" - подумают, что ЭТО Комил
! 731: Юсупов. Кулинары - что ЭТО Наталья Номофилова. Альпинисты - что ЭТО
! 732: Валерий Кузин. А вы, полагаю, думаете так же, как и мы, что ЭТО: Кто?
! 733:
! 734: Ответ:
! 735: Наталья Стеценко
! 736:
! 737: Комментарий:
! 738: Все эти люди - президенты МАК.
! 739:
! 740: Источник:
! 741: 1. http://www.coachfederation.ru/news/press-release/20070607.htm
! 742: (Международная Академия Коучинга)
! 743: 2. http://sportcom.ru/sport/kurash/41e67c39.htm (кураш)
! 744: 3. http://www.culina-russia.ru/chuvash.html (Межрегиональная
! 745: ассоциация кулинаров)
! 746: 4. http://www.clubalp.ru/team.php (Международный альпинистский клуб)
! 747:
! 748: Автор:
! 749: А. Либер
! 750:
! 751: Вопрос 2:
! 752: В СССР ОНИ выпускались в серии ФС. Первоначально ИХ производство
! 753: предназначалось для целей армии, в первую очередь разведки. Назовите
! 754: персонажа, которому ЕГО получение помогло избавиться от тоски.
! 755:
! 756: Ответ:
! 757: Шарик
! 758:
! 759: Комментарий:
! 760: Это - фоторужья, ФС - фотоснайпер
! 761:
! 762: Источник:
! 763: мультфильм "Каникулы в Простоквашино", ru.wikipedia.org ст. "Фоторужья"
! 764:
! 765: Автор:
! 766: А. Кузьмин
! 767:
! 768: Вопрос 3:
! 769: Герой одного из детективов Льва Овалова, перемещенное лицо Анохин
! 770: вспоминает пять лет унизительного, животного существования в Алжире:
! 771: "Отвратительный город, в котором нет никого, кроме голодных, злых и
! 772: жуликоватых ремесленников. Не считая, конечно, американских офицеров,
! 773: которые обращались с завербованными рабочими хуже, чем с военнопленными.
! 774: Хуже, чем с собаками!...Да этот клятый Маракеш в подметки не годится..."
! 775: Одно слово пропущено. Восстановите его.
! 776:
! 777: Ответ:
! 778: Бобруйску
! 779:
! 780: Источник:
! 781: http://lib.aldebaran.ru/author/ovalov_lev/ovalov_lev_buket_alyh_roz/ovalov_lev_buket_alyh_roz__1.html
! 782:
! 783: Автор:
! 784: М. Левандовский
! 785:
! 786: Вопрос 4:
! 787: В книге "Юности честное зерцало" много внимания уделяется приличному
! 788: внешнему виду. Например, говорится: Да не будут они якобы "бархатом
! 789: обшиты". Русский поэт сравнил своего юного героя с одним из НИХ.
! 790: Назовите ИХ.
! 791:
! 792: Ответ:
! 793: Ногти.
! 794:
! 795: Комментарий:
! 796: "а сам с ноготок"
! 797:
! 798: Источник:
! 799: http://ivonn.mylj.ru/28775.html
! 800:
! 801: Автор:
! 802: А. Либер
! 803:
! 804: Вопрос 5:
! 805: Раздаточный материал:
! 806: http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/pic-1.JPG
! 807: С этого рекламного плаката одной из компаний, предлагающей свои
! 808: услуги автомобилистам, наша командная цензура удалила короткий
! 809: англоязычный "слоган". Согласно популярной версии, он с самого начала
! 810: предназначался именно для автомобилистов. Но весной 2005 года он -
! 811: правда, в слегка измененном виде - стал "гвоздем" рекламного ролика,
! 812: предупреждающего о скором выходе на экраны кинотеатров нового фильма.
! 813: Напишите первое слово измененного слогана.
! 814:
! 815: Ответ:
! 816: Sith.
! 817:
! 818: Зачет:
! 819: Зачёт: Ситх
! 820:
! 821: Комментарий:
! 822: На рекламном плакате сети автомоек написано Shit happens. Если верить
! 823: фильму "Форрест Гамп", эта фраза появилась на свет, как слоган,
! 824: печатаемый на наклейках для бамперов. В мае 2005 года перед выходом
! 825: фильма "Star Wars Episode III: Revenge of the Sith" вышел рекламный
! 826: ролик-предупреждение "Sith happens".
! 827:
! 828: Источник:
! 829: 1. http://community.livejournal.com/advertka/5851066.htmlcomments
! 830: 2. http://www.starwars.com/episode-iii/release/trailer/tminus3.html
! 831: 3. Х\ф "Форрест Гамп"
! 832:
! 833: Автор:
! 834: Е. Калюков
! 835:
! 836: Вопрос 6:
! 837: В учебнике танцев 19 века это прилагательное относилось к танцам для
! 838: одного человека. А определение омонима этого прилагательного в толковом
! 839: словаре начинается со слова "желтоватый". Напишите это прилагательное.
! 840:
! 841: Ответ:
! 842: Соловый.
! 843:
! 844: Источник:
! 845: 1. http://memoirs.ru/texts/Petrovski_1825.htm
! 846: 2. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/18-1/us437305.htm?text=!%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20
! 847:
! 848: Автор:
! 849: А. Либер
! 850:
! 851: Вопрос 7:
! 852: Рассказывая об операции по переброске американских войск в Северную
! 853: Африку, историк Самуэль Морисон сожалеет о том, что велась она на
! 854: британских транспортах. Переход морем, по его словам, требует серьезного
! 855: напряжения сил, а потому люди "не должны подвергаться опытам иностранных
! 856: специалистов". Кого именно он имел в виду?
! 857:
! 858: Ответ:
! 859: Коков, поваров.
! 860:
! 861: Источник:
! 862: Самуэль Элиот Морисон, "Американский ВМФ во Второй Мировой войне.
! 863: Операции в водах Северной Африки. Октябрь 1942 - июль 1943 года"; М.;
! 864: АСТ, 2003, стр. 335
! 865:
! 866: Автор:
! 867: Е. Калюков
! 868:
! 869: Вопрос 8:
! 870: Внимание, цитата: "Гербы наши все весьма новы. Оттого в гербе князей
! 871: Вяземских, Ржевских [есть] ЭТО". Как ни странно, в гербе автора
! 872: приведенной цитаты ЭТОГО не было. Назовите ЭТО.
! 873:
! 874: Ответ:
! 875: пушка.
! 876:
! 877: Комментарий:
! 878: а цитата - из дневника А. С. Пушкина.
! 879:
! 880: Источник:
! 881: 1. А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. М.: Правда, 1954. Т. 6.
! 882: С. 39;
! 883: 2. http://www.as-pushkin.ru/index.php?cnt=15.
! 884:
! 885: Автор:
! 886: Д. Борок
! 887:
! 888: Вопрос 9:
! 889: Под конец жизни знаменитый дирижер Ханс фон Бюлов впал в пессимизм. Так,
! 890: при исполнении известного произведения он исполнил только аллегро,
! 891: скерцо и адажио. Назовите это произведение.
! 892:
! 893: Ответ:
! 894: 9-я симфония Бетховена.
! 895:
! 896: Комментарий:
! 897: А четвертую часть с "Одой к радости" просто выкинул.
! 898:
! 899: Источник:
! 900: 1. Н.Лебрехт, "Маэстро Миф", М., Классика-XXI, 2007, с.37
! 901: 2. http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=1695
! 902: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._9_%28Beethoven%29
! 903:
! 904: Автор:
! 905: А. Либер
! 906:
! 907: Вопрос 10:
! 908: Игрок нашей команды Петр Сухачев назвал этим прилагательным плитку
! 909: шоколада, подчеркнув, что такую шоколадку особенно удобно есть командой.
! 910: Это же прилагательное характеризует части некоторых колец. Напишите это
! 911: прилагательное.
! 912:
! 913: Ответ:
! 914: шестиполосный.
! 915:
! 916: Зачет:
! 917: Зачёт: шестирядный
! 918:
! 919: Комментарий:
! 920: шестиполосную шоколадку удобно делить. Шестиполосные трассы являются
! 921: частью, например, Третьего транспортного кольца.
! 922:
! 923: Источник:
! 924: 1. личные наблюдения;
! 925: 2. http://www.gvozdik.ru/news/200.html?print=1
! 926:
! 927: Автор:
! 928: Д. Борок
! 929:
! 930: Вопрос 11:
! 931: Раздаточный материал:
! 932: http://groups.yahoo.com/group/moscow-supreme/files/pic2.JPG
! 933: Вот фрагменты туристической карты одного региона. Первые два
! 934: фрагмента символизируют известные предприятия этого региона. Назовите
! 935: третью достопримечательность двумя словами.
! 936:
! 937: Ответ:
! 938: владимирский централ
! 939:
! 940: Комментарий:
! 941: Хрусталь Гуся-Хрустального и шоколадки Покрова.
! 942:
! 943: Источник:
! 944: http://www.tourputevka.ru/data/Image/maps/center/vlad_obl_dost.jpg
! 945:
! 946: Автор:
! 947: А. Либер
! 948:
! 949: Вопрос 12:
! 950: Про испанский фестиваль Томатина, во время которого празднующие
! 951: устраивают настоящее помидорное побоище, слышали многие. В Китае недавно
! 952: устроили нечто подобное, только вместо помидоров яростно сражающиеся
! 953: друг с другом китайцы использовали совсем другие ягоды. Одна из
! 954: посвященных этому событию заметок получила название, совпадающее с
! 955: названием одного из произведений нобелевского лауреата. Какое?
! 956:
! 957: Ответ:
! 958: "Гроздья гнева".
! 959:
! 960: Зачет:
! 961: Зачёт: "Grapes of Wrath".
! 962:
! 963: Источник:
! 964: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tomatina
! 965: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Grapes_of_Wrath
! 966: 3. http://www.ananova.com/news/story/sm_2526447.html?menu
! 967:
! 968: Автор:
! 969: Е. Калюков
! 970:
! 971: Вопрос 13:
! 972: В балладе Катенина "Убийца" преступник обращается к единственному
! 973: свидетелю своего злодеяния: "Гляди, гляди, плешивый!". В другом
! 974: произведении русской литературы выведена дочь этого свидетеля. Назовите
! 975: ее.
! 976:
! 977: Ответ:
! 978: Царь-девица.
! 979:
! 980: Комментарий:
! 981: убийца в балладе обращается к месяцу. У Ершова в "Коньке-горбунке"
! 982: Царь-девица - "дочь, вишь, Месяцу родная" (хотя Месяц ей не отец, а
! 983: мать).
! 984:
! 985: Источник:
! 986: 1. А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. М.: Правда, 1954. Т. 5.
! 987: С. 49;
! 988: 2. П.П.Ершов. Конек-горбунок. Люб. изд.
! 989:
! 990: Автор:
! 991: Д. Борок
! 992:
! 993: Вопрос 14:
! 994: Густав Малер ввел в оперу игру актеров. До этого, пишет исследователь
! 995: Норман Лебрехт, в оперных партиях были только два сценических указания.
! 996: Эти два указания произнес литературный персонаж, будучи совершенно
! 997: счастлив. Назовите этого персонажа.
! 998:
! 999: Ответ:
! 1000: Иа-Иа
! 1001:
! 1002: Комментарий:
! 1003: "входит" и "выходит".
! 1004:
! 1005: Источник:
! 1006: 1. Н.Лебрехт, "Маэстро Миф", М., Классика-XXI, 2007, с.62
! 1007: 2. http://www.lib.ru/MILN/winnizah.txt
! 1008:
! 1009: Автор:
! 1010: А. Либер
! 1011:
! 1012: Вопрос 15:
! 1013: (Карточки)
! 1014: Цитата первая - 18в.: Трудно передать, какой там был разгром. Бандиты
! 1015: [...] сорвали со стены даже часы. [...] Мне сразу стало ясно, что мы
! 1016: разорены.
! 1017: Цитата вторая - 17в. Описание последствий пребывания Петра Первого:
! 1018: Спальная, убранная голубой отделкой и голубая кровать, обитая внутри
! 1019: светло-желтым шелком, вся измарана и ободрана. Японский карниз кровати
! 1020: сломан. Индийское шелковое стеганое одеяло, байковое одеяло и постельное
! 1021: белье запятнаны и загрязнены. Туалетный столик, обитый шелком, сломан и
! 1022: изрезан. Стенной орехового дерева столик и рундук сломаны. Медная
! 1023: кочерга, пара щипцов, железная решетка, лопатка - частью сломаны, частью
! 1024: утрачены. [...] Внизу: японский стол, два стула и кушетка все поломаны и
! 1025: испорчены. 7 отлогих стульев сломаны и утрачены. Несколько других
! 1026: стульев попорчены. Пара каминных крюков с медными рукоятями, пара
! 1027: щипцов, лопатка и решетка сломаны и попорчены. Два стула с инкрустацией
! 1028: попорчены. Большой турецкий ковер попорчен. 5 кожаных стульев утрачены.
! 1029: 3 простых плетеных стула и 4 зеленых саржевых стула сломаны или
! 1030: утрачены. 2 перины и 2 подушки потеряны. 3 пары новых пуховых подушек
! 1031: потеряны, 8 перин, 8 подушек, 12 пар байковых одеял сильно замараны и
! 1032: попорчены. Одна запасная железная решетка изломана в куски. 3 пары
! 1033: тройных тонких голландских простынь утрачены. 3 кресла с ручками и 5
! 1034: резных деревянных кресел изломаны в куски. Стол сломан и испорчен. 20
! 1035: прекрасных картин сильно замараны, а рамы все разбиты.
! 1036: В обоих случаях можно сказать, что разгрому подвергся именно ОН.
! 1037: Назовите его двумя словами.
! 1038:
! 1039: Ответ:
! 1040: Адмирал Бенбоу
! 1041:
! 1042: Комментарий:
! 1043: трактир из "Острова сокровищ" и реальный адмирал
! 1044:
! 1045: Источник:
! 1046: 1. http://www.lib.ru/STIVENSON/island.txt
! 1047: 2. http://www.speakrus.ru/15/f1530.htm
! 1048: 3. www.informater.ru/res.php?id=18801
! 1049:
! 1050: Автор:
! 1051: А. Либер
! 1052:
! 1053: Вопрос 16:
! 1054: В 1827 году Сергей Соболевский заметил, что на некоторое слово очень
! 1055: трудно приискать рифму. Ему удалось только написать слабенькую
! 1056: эпиграмму, вторая строка которой - "ноги скверны". Назовите человека,
! 1057: упомянутого в первой строке.
! 1058:
! 1059: Ответ:
! 1060: Анна Петровна Керн.
! 1061:
! 1062: Зачет:
! 1063: Зачёт: По смыслу.
! 1064:
! 1065: Комментарий:
! 1066: Приятель Пушкина Сергей Александрович Соболевский написал короткую
! 1067: эпиграмму: "У мадам Керны // Ноги скверны".
! 1068:
! 1069: Источник:
! 1070: Полвека русской жизни. Воспоминания А.И.Дельвига. ACADEMIA. Т.1. М-Л.
! 1071: MCMXXX. Стр.99.
! 1072:
! 1073: Автор:
! 1074: Александр Либер
! 1075:
! 1076: Вопрос 17:
! 1077: Мужчина. Женщина. Старик. Ребенок. Всем им явно трудно дышать, ведь
! 1078: каждому из них приходится нести на себе взгромоздившееся сверху чудище.
! 1079: А рядом табличка с именами тех, кого не замучила ангина, благодаря чьей
! 1080: поддержке в Бердянске и был воздвигнут этот необычный памятник. Какие
! 1081: слова мы заменили словами "замучила ангина"?
! 1082:
! 1083: Ответ:
! 1084: "Задавила жаба".
! 1085:
! 1086: Комментарий:
! 1087: Памятник установлен жертвам зависти и жадности, которым в буквальном
! 1088: смысле слова давит и душит огромная антропоморфная жаба. Жаба -
! 1089: устаревшее название ангины.
! 1090:
! 1091: Источник:
! 1092: 1. http://h.ua/story/60101/
! 1093: 2. http://iz.com.ua/2007/09/14/mer-berdjanska-valerij-baranov-my-predostavim-vozmozhnost-vsem-kogo-muchaet-zhaba-klast-tsvety-k-svoemu-simvolu/
! 1094: 3. БСЭ, ст. "Жаба"
! 1095: 4. Словарь Даля, ст. "Жаба"
! 1096:
! 1097: Автор:
! 1098: Е. Калюков
! 1099:
! 1100: Вопрос 18:
! 1101: Эту фразу произнес 22.11.06 вратарь киевского "Динамо" после матча с
! 1102: румынским "Стяуа". Эту фразу произнес 10.11.04 Представитель Виктора
! 1103: Януковича в Центральной избирательной комиссии Степан Гавриш Эту фразу
! 1104: произнес 05.04.07 лидер СПС Никита Белых после выборов в Красноярске.
! 1105: Некоторые из здесь присутствующих слышали эту фразу 29 октября 2000.
! 1106: Возможно, скоро эту фразу произнесете и вы. Напишите эту фразу.
! 1107:
! 1108: Ответ:
! 1109: "У нас украли победу"
! 1110:
! 1111: Источник:
! 1112: 1. http://news.uaportal.com/news/2007/8/27/108519.htm
! 1113: 2. http://mignews.com.ua/archive/2004/11/10/
! 1114: 3. http://www.yarsk.ru/news/?i=100024042
! 1115: 4. http://www.kulichki.com/znatoki/boris/reports/200010Saransk-Snyatkovsky.html
! 1116:
! 1117: Автор:
! 1118: А. Либер
1.1 stepanov 1119:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>