--- db/baza/mgp0809.txt 2008/12/08 20:35:59 1.1 +++ db/baza/mgp0809.txt 2008/12/08 21:25:24 1.3 @@ -360,3 +360,774 @@ http://www.nationalgalleries.org/media/s Автор: Максим Поташев. + +Тур: +2 тур. Команда Кузмина + +Дата: +22-Nov-2008 + +Вопрос 1: +В статье о минном заградителе "Марти" рассказывается история о том, как +после постановки мин экипажу удалось сделать ЭТО со своим кораблем, +проведя его через вражеские минные поля. Согласно одной брошюре, чтобы +сделать ЭТО с транспортом "Або", слишком задержавшимся на стоянке в +Петропавловске, пришлось в течение двух недель пропиливать лёд. +Заголовок статьи в "Российской газете" о разведке нового водоносного +горизонта для городского водоснабжения в Липецке утверждает, что ЭТО +пора сделать с Липецком. Ответьте четырьмя словами, что именно сделать? + +Ответ: +вывести на чистую воду. + +Источник: + 1. http://www.navy.ru/history/interesting/marty.htm; + 2. http://kungrad.com/aral/seahist/but/; + 3. http://www.lipetsknews.ru/print.php?cat=smi&id=63. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 2: +С западного берега Канарских и Азорских островов можно иногда наблюдать +мираж - далекую землю, лежащую как бы на противоположном берегу океана. +Название, которое испанские и португальские моряки дали этой земле, +впоследствии появилось на реальных географических картах. Какой +географический объект носит его теперь? + +Ответ: +Антильские острова. + +Комментарий: +название мифического острова Антилия произошло, по одной из версий, от +ante (лат. "перед" или греч. "против", ср. "Антарктика") + ilha (порт. +"остров"; в других романских языках корень тот же). Колумб назвал по +имени этого острова Антильские острова. + +Источник: +GEO (итальянский выпуск). Novembre 2007, numero 23. P. 27. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 3: +В церкви на окраине Рима показывают отпечатки ног Христа. Бюст какого +писателя установлен в этой церкви? + +Ответ: +Г.Сенкевича + +Комментарий: +Эта церковь поставлена на том месте, где Христос явился св. Петру и +ответил на вопрос "Камо грядеши?" + +Источник: + 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Камо_грядеши_(роман) + 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_Domine_Quo_Vadis + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 4: +Описывая Алжир, Альфонс Доде с осуждением пишет о так называемых +"башага" - вождях арабских племен, подчиненных французской +администрации. "Башага" обладают бесконтрольной властью над своими +подданными и при этом, как правило, невежественны и жестоки. Одна из +ярких деталей, подмеченная Доде - они с важностью сморкаются... + Ответьте максимально точно, куда? + +Ответ: +в ленты ордена Почетного Легиона. + +Комментарий: +как же дружественного вождя не наградить! + +Источник: +А. Доде. Тартарен из Тараскона. М.: ГИХЛ, 1955. С. 68. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 5: +Деловая хватка Аристотеля Онассиса была наследственной. Его отец, Сократ +Онассис, жил в деревушке Муталасски в Каппадокии. Однажды он буквально в +одну ночь решил перебраться из Муталасски в тогда захолустную Смирну - и +все оттого, что случайно услышал разговор заночевавших в деревне ИХ. +Назовите русского писателя, который был ИХ коллегой. + +Ответ: +Гарин-Михайловский. + +Зачет: +Н. Гарин; Николай Георгиевич Михайловский + +Комментарий: +Онассис подслушал разговор железнодорожных инженеров, проектировавших +железную дорогу Берлин-Багдад. Дорога должна была пройти через Смирну и +превратить ее в мощный транспортный узел. За бесценок купив несколько +развалюх поблизости от порта, Онассис с братьями, когда дорога подошла к +Смирне, вмиг превратились во владельцев крупных экспортных предприятий. + +Источник: +GalaБиография, 3/2008, с. 36; БСЭ, ст. "Гарин Н." + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 6: +Мальчик из повести Григория Белых "долго рассматривал диковинные линии, +сплетающиеся и расходящиеся по бумаге". Далее упоминается "уродливый +голубой человечек, стоящий на коленях" и кольцо у него на пальце. +Назовите это кольцо. + +Ответ: +Петербург + +Комментарий: +мальчик увидел географическую карту. Балтийское море имеет примерно +такие очертания. + +Источник: +http://az.lib.ru/b/belyh_g_g/text_0030.shtml + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 7: +Эти два литературных произведения с одним названием разделяет больше +2000 лет. В более раннем произведении есть незначительный эпизод - +шуточное сражение, в котором людям едва удается спастись. Именно этот +эпизод, возможно, и вдохновил автора более позднего произведения на его +сюжет. Автор одной из рецензий на знаменитую экранизацию этого более +позднего произведения предположил, что после просмотра вам обеспечена +одна из форм психического расстройства. Назовите это психическое +расстройство совершенно точно. + +Ответ: +орнитофобия. + +Зачет: +авифобия. + +Комментарий: +боязнь птиц. Речь идет о комедии Аристофана "Птицы" и рассказе Дафны +Дюморье (и фильме Хичкока). + +Источник: + 1. http://www.raspopin.den-za-dnem.ru/index_e.php?text=395 + 2. http://encycl.yandex.ru/dict/krugosvet/article/krugosvet/4/1006130.htm?text=фобия + 3. http://www.afisha.ru/review/movie/191637/. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 8: +Внимание, в вопросе есть замена. Пушкин описывает свою дорогу в Болдино +в 1830 году: "На дороге встретил я ГЛОКУЮ КУЗДРУ, прогнанную холерой. +Бедная куздра! она бежала как пойманная воровка, разбросав половину +своих товаров, не успев пересчитать свои барыши!". В день какого +святого, согласно Далю, ГЛОКАЯ КУЗДРА - именинница? + +Ответ: +Макария. + +Комментарий: +ГЛОКАЯ КУЗДРА - "Макарьевская ярмонка", она же Нижегородская ярмарка. У +Даля: "На Макария Нижегородская ярмарка именинница". + +Источник: + 1. А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений. М.: Правда, 1954. Т. 6. +С. 47; + 2. Пословицы русского народа В. И. Даля, раздел "Месяцеслов". + 3. БЭКМ-2003. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 9: +Компания French Connection была основана в 1972 г. и занимается продажей +одежды, в том числе футболок с надписями, похожими на нецензурные. А в +какой стране была основана эта компания? + +Ответ: +Великобритания (United Kingdom) + +Комментарий: +French Connection United Kingdom - FCUK - FUCK + +Источник: +http://en.wikipedia.org/wiki/French_Connection_%28clothing%29 + +Автор: +А. Кузьмин + +Вопрос 10: +В 1917 году кайзер Вильгельм в насмешку переделал название одной из пьес +Шекспира. В получившемся названии было два дефиса. Назовите исходное +название пьесы. + +Ответ: +Виндзорские насмешницы (Веселые виндзорские кумушки и пр. варианты +перевода) + +Комментарий: +Вильгельм издевался над английским королем, переименовавшим в 1917 году +свою династию из Саксен-Кобург-Готской в Виндзорскую. + +Источник: +http://www.livejournal.com/users/nemuri_neko/133999.html + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 11: +И немецкое, и - через десятки лет - английское слово вошли в русский +язык практически в одном и том же значении. Забавно, что и корни этих +слов в своих языках имеют одно и то же прямое значение. То, что называют +этими словами, в 70-х годах именовали еще "боевик"; но этот аналог, +довольно точно передающий метафоричность обоих заимствованных слов, увы, +не прижился. Назовите немецкое и английское слова. + +Ответ: +шлягер, хит. + +Комментарий: +корни обоих слов означают "удар". Применительно к популярным песням было +еще слово "боевик". + +Источник: + 1. http://www.newizv.ru/news/2006-04-14/44522/; + 2. http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/article/leksika/proish/kri_art01.htm; + 3. http://viaansambles.narod.ru/Publ/samocvety/samocvety.htm. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 12: +Общее собрание этой организации было известно как конклав. Члены ее вели +между собой klonversations, т.е. беседы. Ее устав назывался Клоран. + А как назывался ее глава? + +Ответ: +Великий дракон. + +Комментарий: +речь о ККК. + +Источник: +А.Каспи. Повседневная жизнь США в эпоху процветания и сухого +закона.М.2008 + +Автор: +М. Левандовский + +Вопрос 13: +(Читать занудным голосом) + Существует много разновидностей продуктов этой марки: + - классический + - с пониженным содержанием натрия + - низкокалорийный + - острый + - для намазывания + - с ароматом дыма орехового дерева + - с беконом + - с сыром + Думаем, что мы уже надоели вам. Назовите эту марку продуктов. + +Ответ: +SPAM + +Источник: +http://www.hormelfoods.com/brands/spam/default.aspx + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 14: +Заглавный герой книги француза, написанной в 1942 году, был ТАКОЙ. +Родственник героя книги англичанина, изданной в 1926 году, был ТАКИМ. Мы +не спрашиваем, какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ". Назовите француза +и англичанина. + +Ответ: +Камю, Милн. + +Комментарий: +роман Камю называется "Посторонний". Дедушка Пятачка - Посторонним В. + +Источник: + 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух; + 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Посторонний. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 15: +Цитата из сочинения 16 века о истории России:"Сыновья Всеволода были +Ростислав и Владимир. Этот последний, после различных споров и взаимных +изгнаний, снова сделался государем и АВТОКРАТОРОМ России". Какое слово +мы заменили на АВТОКРАТОР? + +Ответ: +мономах. + +Комментарий: +"снова сделался государем и мономахом России" + +Источник: +http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Buchow/text1.phtml?id=1144 + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 16: +[Командам раздается фраза: the post-_________ of civilization] + Русист Сидни Моунес в одной из статей употребил фразу, одно слово в +которой мы пропустили. Мы не спрашиваем, кого Моунес вполне осознанно +цитирует. Назовите людей, которых Моунес характеризует этой фразой. + +Ответ: +переводчики. + +Комментарий: +Пушкин: "Переводчики - почтовые лошади просвещения". Post- это не только +"пост-", но и "почтовый". + +Источник: +Казакова Т.А. Художественный перевод: теория и практика. СПб: ООО +"ИнЪязиздат", 2006. С. 459. + +Автор: +Д. Борок + +Вопрос 17: +Представители семейства оленьковых считаются наиболее примитивными +парнокопытными. Так, например, у них нет ИКСА. Автор вопроса тоже был +бы, вероятно, примитивным созданием, если бы не ИКСЫ. Назовите ИКС. + +Ответ: +книжка + +Источник: +http://www.floranimal.ru/families/2373.html + +Автор: +А. Либер + +Вопрос 18: +Внимание, черный ящик! Перед туром мы специально заехали в +конноспортивный магазин. Назовите тремя словами то, что находится в +черном ящике, и теперь-то уж не говорите, что этого нет! + +Ответ: +повод для вопроса + +Источник: +ЛНА + +Автор: +Д. Борок + + +Тур: +3 тур. Команда "Неспроста" + +Дата: +22-Nov-2008 + +Вопрос 1: +Описывая некую "страну", признанный её первооткрыватель шутливо +предположил, что название её произошло от привязанности её обитателей к +некоей птице, для которой они мастерят особого рода гнёзда. Назовите эту +страну, где все вы наверняка бывали. + +Ответ: +Замоскворечье. + +Зачет: +точный ответ. + +Комментарий: +Александр Островский ("Колумб Замоскворечья") в "Записках +замоскворецкого жителя" назвал Замоскворечье страной и в шутку +предположил, что на-звание произошло от слова "скворец". + +Источник: +Муравьев В. Московские слова и словечки. - М., 2005, с. 6. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 2: +Редакторы следующего русского издания Книги Рекордов Гиннесса уже не +столкнутся с проблемой, стоявшей три с лишним десятилетия. Назовите +фамилию человека, напрочь устранившего эту проблему. + +Ответ: +Фелпс. + +Комментарий: +Проблема была в том, как писать фамилию Марка Спи(т)ца - оба варианта +встречались в русской прессе почти на равных. Майкл Фелпс побил +знаменитый рекорд Спитца, завоевал 8 медалей на одних Играх, а с его +фамилией проблем никаких нет. + +Источник: +общеизвестные знания. + +Автор: +Алексей Сухов. + +Вопрос 3: +По некоторым сведениям, в середине XIX века один немецкий +инженер-механик изготовил оригинальный подарок к золотой свадьбе князя +Иннокентия Угарева; однако княгине подарок не понравился - и обиженный +мастер покинул Россию. Через много лет потомки мастера, обеднев, +расстались с творениями предка - в одном из ломбардов их приобрела некая +Рут Хэндлер. Назовите имя княгини Угаревой. + +Ответ: +Варвара. + +Зачет: +Варя. Незачёт: Барби, Барбара, Бася. + +Комментарий: +Механик изготовил пару заводных кукол, назвав их именами князя и княгини +- Кен и Барби. + +Источник: +журнал "Аэропорты юга", октябрь 2008, с. 128. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 4: +Литографию с картины Павла Федотова цензор согласился пропустить лишь +при условии, что художник уберёт с нее некую неприличную деталь. Что же +и откуда следовало убрать? + +Ответ: +орден (Станислава III степени) с халата. + +Зачет: +крест (ордена Станислава) с халата. + +Комментарий: +Речь идет о картине "Свежий кавалер". + +Источник: +Шер Н.С. Рассказы о русских художниках. - М., 1966, с. 44. + +Автор: +Галина Макарова, в редакции Анатолия Белкина. + +Вопрос 5: +Файл Adam.jpg + Перед вами фрагмент памятника сэру Фредерику Адаму, стоящий в центре +города Керкира - столицы острова Корфу. Сэр Фредерик много сделал для +решения одной из насущных проблем острова. Ц догадавшись, какой именно, +скажите, какова отличительная, сразу заметная особенность данного +памятника. + +Ответ: +это фонтан. + +Зачет: +он окружён бассейном. + +Комментарий: +Сэр Фредерик решил проблему водоснабжения острова. + +Источник: + 1. Керкира - остров феакийцев. - Коропи, изд-во М. Тубис, 2007, с. +45; + 2. фото автора вопроса. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 6: +Числиться ИМ Наполеону не довелось из-за изменения жизненных планов, а +первооткрывателю континента - по недоразумению, связанному с плохим +знанием языка. С некоторой натяжкой ИМ можно назвать Буратино и без +всякой натяжки - известного декабриста, которого вы и назовете. + +Ответ: +(Вильгельм Карлович) Кюхельбекер. + +Комментарий: +Они - Карловичи. Наполеон на русскую службу наниматься передумал, и +посему с отчеством не писался. Беллинсгаузен по недоразумению на вопрос +об отчестве повторил имя и числился не Фаддеем Карловичем, каковым +являлся, а Фаддеем Фаддеевичем. У Буратино все же имелся папа Карло.:) + +Источник: + 1. Эйдельман Н. Твой XVIII век (про планы Наполеона Бонапарта); + 2. http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=128157&pid=45 (о +Беллинсгаузене). + +Автор: +Дмитрий Лурье. + +Вопрос 7: +Два аналогичных официальных источника сразу же сообщают нам об ИХ +жизнеспособности, и даже практически одними и теми же словами. А вот +насколько жизнеспособно ИХ "совместное детище", на сегодня, увы, неясно. +Назовите это "детище". + +Ответ: +ЧЕ-2012 по футболу (зачет по смыслу). + +Комментарий: +Гимны Украины и Польши начинаются с сообщения о том, что страна еще +жива: "Ще не вмерла Укра©на" и "Jeszcze Polska nie zginela". А вот с +ЧЕ-2012 пока много вопросов. + +Источник: + 1. гимн Польши - http://www.polska.ru/polska/polityka/uc/hymn.html; + 2. гимн Украины - http://www.karaoke.ru/song/5059.htm. + +Автор: +Дмитрий Лурье. + +Вопрос 8: +Город Берн был основан графом Бертольдом Церингеном в 1193 г., а до того +резиденцией графа был небольшой городок на берегу озера, и его далеко +идущие замыслы фактически пропадали в Туне. Название этого озера, по +мнению экскурсовода, обусловлено тем, что здесь водилась вкусная рыба - +речной ИКС. Какое слово обозначено через ИКС? + +Ответ: +тунец. + +Комментарий: +Городок Тун на берегу озера Тун существует и поныне, правда, попробовать +эту рыбу не удалось, да и само её существование сомнительно.:) + +Источник: +рассказ гида Андрея Мельникова, 24.07.07. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 9: +Символом каталонского города Жерона является ИКС. По легенде, в дни +осады города местные патриотически настроенные ИКСы, жертвуя собой, по +просьбе покровителя города кидались на захватчиков. Назовите этого +покровителя. + +Ответ: +(св.) Франциск (Ассизский). + +Зачет: +(Сан-)Франсиско, (Сан-)Франциско, (Сан-)Франческо. + +Комментарий: +ИКСы - это местные мухи, а попросить о помощи животных мог разве что св. +Франциск - известный спец по такого рода беседам. + +Источник: +ТВ-программа "Непутёвые заметки", ОРТ, 22.06.08, около 10.20. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 10: +Хорошо известно, что ОН является третьим, а вот в названии московской +улицы, кроме НЕГО, можно услышать и четвёртую, и "восьмого". Что же это +за улица? + +Ответ: +4-я улица Восьмого марта. + +Зачет: +точный ответ. Просто "улица Восьмого марта" зачтено быть не может, ибо +букву "г" (четвертую в алфавите) здесь можно разве что увидеть, +произносится же "восьмово". + +Комментарий: +Забавно, что 2-й и 3-й улиц Восьмого марта при этом нет.:) + +Источник: +справочник московских улиц. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 11: +В финале "образцовой оперы" "Вампука, невеста Африканская" в толпе +эфиопов внезапно появляется бескорыстный покровитель несчастной Вампуки +завоеватель Меринос, снимает с себя ЭТО и является в европейском платье. +Что же он с себя снимает? Ответьте двумя словами. + +Ответ: +голый костюм. + +Зачет: +костюм Адама, костюм папуаса. Незачёт: костюм эфиопа. + +Комментарий: +Эфиопы и папуасы по сюжету все голые. В реальной Африке, конечно, +никаких папуасов нет, но Мериноса упрекают, что он одет именно +папуасом.:) + +Источник: +либретто оперы "Вампука" - http://abrab.livejournal.com/100512.html. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 12: +ПЕРВАя - дитя смешанного брака - происходила из богатой лондонской +семьи, ВТОРАя - наша соотечественница - была бедна, хотя кое-какую +недвижимость ей формально можно приписать. ТРЕТЬИ выбрали себе +псевдонимы фактически по именам ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ, хотя более известны под +общим названием. Каким? + +Ответ: +новые русские бабки. + +Комментарий: +Первая - Флёр Форсайт, отец её Сомс - англичанин, мать Аннет - +француженка. Имя Флёр означает "цветок". Вторая - солженицынская +Матрёна. По отдельности упомянутые "бабки" зовутся Матрёна и Цветочек. + +Источник: + 1. Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах (люб. изд.); + 2. Солженицын А.И. Матрёнин двор (люб. изд.); + 3. http://www.mega-intermarkt.com/product_info.php?products _id=3192. + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 13: +Настоящий джентльмен не позволит себе оказаться в нелепом положении, +например, вверх тормашками. Возможно, поэтому благодаря специальным +конструктивным мерам восемь чёрных "ромео" всегда видны правильно. А где +они располагаются? + +Ответ: +на колпаках колёс автомобилей "Роллс-Ройс". + +Зачет: +по словам "колёса" + "Роллс-Ройс". + +Комментарий: +В колпаках колёс автомобилей "Роллс-Ройс" эмблемы расположены на особых +деталях, вращающихся на подшипниках. В этих деталях есть специальные +грузы, и буквы на эмблеме фирмы оказываются всегда в нормальном +положении. На каждом колпаке - две чёрных буквы R, итого - восемь. +Английская буква R в фонетическом алфавите обозначается как "ромео". + +Источник: + 1. http://www.autoreview.ru/new_site/year2003/n01/rollsroyce/1.htm; + 2. Международный фонетический алфавит - +http://www.radioscanner.ru/avia/file/info06.html. + +Автор: +Дмитрий Лурье, Анатолий Белкин. + +Вопрос 14: +Выбирая между паштетом из свиной или утиной печёнки, диетологи +рекомендуют предпочесть второй, потому что у домашней утки обычно много +меньше... Что? + +Ответ: +продолжительность жизни. + +Зачет: +возраст. + +Комментарий: +Поэтому в печёнке не успевают накопиться всякие отбросы.:) + +Источник: +Langest B. Die Hauptkonzeptionen der modernen Diat. - Bern, 1989, S. 57. + +Автор: +Алексей Сухов. + +Вопрос 15: +Файл 1raz.jpg + Какое существительное, по мнению афориста Акрама Муртазаева, должно +стоять вместо знака вопроса? + +Ответ: +электорат. + +Комментарий: +"Электорат - это одноразовый народ". + +Источник: +http://www.aphorizm.ru/author_646c.html + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 16: +В начале ХХ века распоряжение одной из властных структур привело к +резкому росту потребления колбасы. В чем же состояло распоряжение? + +Ответ: +Колбасу разрешили есть в пост. + +Зачет: +по смыслу. + +Комментарий: +Синод разрешил. По просьбе производителей, доказавших, что это, по сути, +не шибко скоромный продукт (мяса в ней и тогда было негусто). + +Источник: +http://www.ap.altairegion.ru/338-02/11.html + +Автор: +Галина Макарова, Анатолий Белкин. + +Вопрос 17: +Ногти у этих "клоунов" - самые обычные, плоские, кроме двух, +используемых для причесывания. А теперь скажите, как по-голландски +"клоун"? + +Ответ: +лори. + +Комментарий: +Речь идет о лемурах лори, мордочка которых напоминает маску клоуна. +Слово "лори", по большинству версий, происходит от голландского loeris - +клоун. Удлиненные коготки на вторых пальцах ступней служат зверькам для +расчесывания и чистки шерстки. + +Источник: + 1. http://www.megakm.ru/animals/encyclop.asp?TopicNumber=961; + 2. http://www.lenzoo.ru/russian/animals/homezoo/ind24_15.html + 3. http://www.ido.edu.ru/psychology/anthropology/ch3_1.html + +Автор: +Анатолий Белкин. + +Вопрос 18: +Хорошо известно, что "двузначный" монарх был ИКСом. Присутствующим дамам +может быть известен такой наряд, как полуИКС. А в ответе мы попросим вас +написать на соответствующем языке три слова, с которыми юный Роберт +неоднократно обращался к своему ИКСу. + +Ответ: +O sole mio! + +Зачет: +О соле мио! + +Комментарий: +Людовик XIV - Король-Солнце. Юбка-полусолнце - достаточно популярный +фасон. Робертино Лоретти - один из лучших исполнителей знаменитой +неаполитанской песни. + +Источник: + 1. http://www.osinka.ru/Pattern/Free/f-110/ (юбка) + 2. общие знания. + +Автор: +Анатолий Белкин. +