version 1.25, 2003/07/27 15:30:20
|
version 1.40, 2009/10/11 23:23:16
|
Line 9
|
Line 9
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Существует легенда, согласно которой римский император Тиберий проявил |
Существует легенда, согласно которой римский император Тиберий проявил |
сомнение в неком факте, сказав: "В это так же трудно поверить, как в то, |
сомнение в некоем факте, сказав: "В это так же трудно поверить, как в то, |
что (это) белое яйцо может стать красным". А каким арамейским словом мы |
что (это) белое яйцо может стать красным". А каким арамейским словом мы |
называем следствие этого факта? |
называем следствие этого факта? |
|
|
Line 115
|
Line 115
|
старого Лондона") во время сильного тумана к детям подходит человек и |
старого Лондона") во время сильного тумана к детям подходит человек и |
рассказывает им о том, что если перейти по другую сторону тумана, "Все |
рассказывает им о том, что если перейти по другую сторону тумана, "Все |
будет по-другому, вверх ногами, словно во сне. Большое станет маленьким, |
будет по-другому, вверх ногами, словно во сне. Большое станет маленьким, |
маленькое-большим а животные заговорят". С кем же свела судьба героев |
маленькое - большим, а животные заговорят". С кем же свела судьба героев |
сериала? |
сериала? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 133
|
Line 133
|
изготовляется из сосны, растущей на определенной высоте в Канаде, в |
изготовляется из сосны, растущей на определенной высоте в Канаде, в |
процессе изготовления этот предмет подвергают неоднократным лакировкам и |
процессе изготовления этот предмет подвергают неоднократным лакировкам и |
полировкам, одно из крупнейших их собраний находится в одном московском |
полировкам, одно из крупнейших их собраний находится в одном московском |
ВУЗе. А какое имеет отношение этот предмет к некому пути и неким |
ВУЗе. А какое имеет отношение этот предмет к некоему пути и неким |
сыновьям? |
сыновьям? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 150
|
Line 150
|
Саксон Грамматик так описывал этого полулегендарного, полуфольклорного |
Саксон Грамматик так описывал этого полулегендарного, полуфольклорного |
героя: "... он, облекшись в притворное слабоумие, изобразил великое |
героя: "... он, облекшись в притворное слабоумие, изобразил великое |
повреждение рассудка; такого рода хитростью он не только ум прикрыл, но |
повреждение рассудка; такого рода хитростью он не только ум прикрыл, но |
и безопасность свою обеспечил. Что бы он не говорил - соответствовало |
и безопасность свою обеспечил. Что бы он ни говорил - соответствовало |
такому роду безумия, что бы ни делал дышало безмерной тупостью". А |
такому роду безумия, что бы ни делал - дышало безмерной тупостью". А |
благодаря кому знают об этом человеке большинство из нас? |
благодаря кому знают об этом человеке большинство из нас? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
У. Шекспиру ("Гамлет"). |
У. Шекспиру ("Гамлет"). |
|
|
Источник: |
Источник: |
"24 насреддина", М., "НАУКА", 1986, с 23 |
"24 Насреддина", М., "НАУКА", 1986, с 23 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Малышев |
Павел Малышев |
Line 193
|
Line 193
|
ЭКСТАЗ |
ЭКСТАЗ |
|
|
Источник: |
Источник: |
Г. П. Вудхауза, "Дживз и Вустер", т. 2, с. 370, Янус, Спб, 1997г. |
Г. П. Вудхауз, "Дживз и Вустер", т. 2, с. 370, Янус, Спб, 1997г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Павел Малышев |
Павел Малышев |
Line 318 Cinema"?
|
Line 318 Cinema"?
|
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Евгений Петросян в одном из монологов так описал полную нищету: "В |
Евгений Петросян в одном из монологов так описал полную нищету: "В |
квартире из мебели только плинтуса, из недвижимости - дедпаралитик..." А |
квартире из мебели только плинтуса, из недвижимости - дед-паралитик..." А |
какой достаточно сложный электробытовой прибор он включил в этот список? |
какой достаточно сложный электробытовой прибор он включил в этот список? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 890 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
Line 890 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
"Кто будет платить за свет в коридоре?" |
"Кто будет платить за свет в коридоре?" |
|
|
Источник: |
Источник: |
"КП", 16. 12.. 98г. |
"КП", 16.12.98 г. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Борис Хефец |
Борис Хефец |
Line 1311 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
Line 1311 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В произведении вагантов "Пир Киприана" читаем: Но вот как прибрали со |
В произведении вагантов "Пир Киприана" читаем: Но вот как прибрали со |
стола: Иоанн воду подавал,...., Гермократ поливал, Петр стоял с |
стола: Иоанн воду подавал, ..., Гермократ поливал, Петр стоял с |
полотенцем, Исаия со светильником. Что пропущено в этом отрывке? |
полотенцем, Исаия со светильником. Что пропущено в этом отрывке? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1329 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
Line 1329 Concepcion - зачатие (в данном случае, р
|
Одно время на Руси у щеголей критерием длины этого служило куриное яйцо, |
Одно время на Руси у щеголей критерием длины этого служило куриное яйцо, |
хотя в наши дни это было бы скорее курьезом. Звук, издаваемый ими, |
хотя в наши дни это было бы скорее курьезом. Звук, издаваемый ими, |
воспет не в одной песне. А над кем он иногда находится, следуя известной |
воспет не в одной песне. А над кем он иногда находится, следуя известной |
идеоме? |
идиоме? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Над мужем. (Это каблук.) |
Над мужем. (Это каблук.) |
Line 1444 http://www.freebee.techno.ru/vladimir_i/
|
Line 1444 http://www.freebee.techno.ru/vladimir_i/
|
И застынешь в немом изумленьи. |
И застынешь в немом изумленьи. |
Очарован внезапною прелестью |
Очарован внезапною прелестью |
Елки, думаешь, где ж это, братцы, я? |
Елки, думаешь, где ж это, братцы, я? |
И стоишь так с отвисшею челестью, |
И стоишь так с отвисшею челюстью, |
Но потом понимаешь: ... " |
Но потом понимаешь: ... " |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1464 http://www.freebee.techno.ru/vladimir_i/
|
Line 1464 http://www.freebee.techno.ru/vladimir_i/
|
Торонто прочитал эту надпись так же, как колумбийцы? |
Торонто прочитал эту надпись так же, как колумбийцы? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Фраза "С Колумбией чуть не проиграли" по испански звучит так: "Con |
Фраза "С Колумбией чуть не проиграли" по-испански звучит так: "Con |
Colombia casi porden". По первым буквам - C. C. C. P. (Си-Си-Си-Пи). |
Colombia casi porden". По первым буквам - C. C. C. P. (Си-Си-Си-Пи). |
Прочитав ее по русски, получим СССР. Это было после того, как сборная |
Прочитав ее по-русски, получим СССР. Это было после того, как сборная |
СССР на ЧМ по футболу 1962 года сыграла, ведя в счете 4: 1, вничью со |
СССР на ЧМ по футболу 1962 года сыграла, ведя в счете 4: 1, вничью со |
сборной Колумбии, и чуть не пропустив пятый мяч. Также, Си-Си-Си-Пи, в |
сборной Колумбии, и чуть не пропустив пятый мяч. Также, Си-Си-Си-Пи, в |
усадьбе недалеко от Торонто, где жил Сим Симыч Карнавалов, эту надпись |
усадьбе недалеко от Торонто, где жил Сим Симыч Карнавалов, эту надпись |
Line 1517 Colombia casi porden". По первым буквам
|
Line 1517 Colombia casi porden". По первым буквам
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Мой город - Санкт-Петербург: очерки по истории города". Учебное пособие |
"Мой город - Санкт-Петербург: очерки по истории города". Учебное пособие |
для учащихся страших классов. - М.: Виконт, 1994, стр. 105 |
для учащихся старших классов. - М.: Виконт, 1994, стр. 105 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Замараев А. |
Замараев А. |
Line 1546 Colombia casi porden". По первым буквам
|
Line 1546 Colombia casi porden". По первым буквам
|
1995 г., стр. 54. |
1995 г., стр. 54. |
2. "Словарь русского языка", С. И. Ожегов. |
2. "Словарь русского языка", С. И. Ожегов. |
3. "Словарь русских пословиц и поговорок", В. П. Жуков, изд. 4-е, |
3. "Словарь русских пословиц и поговорок", В. П. Жуков, изд. 4-е, |
исправленое и дополненное, М., "Русский язык", 1991, стр. 182, 249. |
исправленное и дополненное, М., "Русский язык", 1991, стр. 182, 249. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Замараев А. |
Замараев А. |
Line 1604 Colombia casi porden". По первым буквам
|
Line 1604 Colombia casi porden". По первым буквам
|
|
|
Источник: |
Источник: |
"Мой город - Санкт-Петербург: очерки по истории города". Учебное пособие |
"Мой город - Санкт-Петербург: очерки по истории города". Учебное пособие |
для учащихся страших классов. - М.: Виконт, 1994, стр. 179-180 |
для учащихся старших классов. - М.: Виконт, 1994, стр. 179-180 |
|
|
Автор: |
Автор: |
Замараев А. |
Замараев А. |
Line 1991 Die ganze Turkei. - Istanbul, 1997, S. 1
|
Line 1991 Die ganze Turkei. - Istanbul, 1997, S. 1
|
На чеченском (принимается также и ответ: на вайнахском). |
На чеченском (принимается также и ответ: на вайнахском). |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Тюркское имя Арслан (Аслан) означает "Лев", волк -национальный символ |
Тюркское имя Арслан (Аслан) означает "Лев", волк - национальный символ |
Чечни. |
Чечни. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 2803 www.anekdot.ru
|
Line 2803 www.anekdot.ru
|
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Во время Отечественной войны 1812 года в плен к русским попал поручик |
Во время Отечественной войны 1812 года в плен к русским попал поручик |
саперного батальона Жан Виктор Понселе, впоследствие известный |
саперного батальона Жан Виктор Понселе, впоследствии известный |
французский математик. Вернувшись во Францию, он стал пропагандировать |
французский математик. Вернувшись во Францию, он стал пропагандировать |
некое учебное пособие, которое в результате вошло в употребление сначала |
некое учебное пособие, которое в результате вошло в употребление сначала |
во французских школах, а потом и в школах других стран. Назовите это |
во французских школах, а потом и в школах других стран. Назовите это |
Line 3479 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3479 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Эти растительноядные ящерицы обитают по берегам рек Центральной Америки. |
Эти растительноядные ящерицы обитают по берегам рек Центральной Америки. |
За устрашающий внешний вид зоологи дали им название "василиски". Но |
За устрашающий внешний вид зоологи дали им название "василиски". Но |
местные жители называют их "ящерицами Иисуса Христа". В чем же |
местные жители называют их "ящерицами Иисуса Христа". В чем же |
латиноамерикацы усматривают сходство василиска с Иисусом? |
латиноамериканцы усматривают сходство василиска с Иисусом? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
В умении ходить по воде. |
В умении ходить по воде. |
Line 3526 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3526 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Своей пишущей машинке. |
Своей пишущей машинке. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кирсанов С. И. Ундервудное // С/соч в 4 тт, М., Худож.. лит., 1976, т. |
Кирсанов С. И. Ундервудное // С/соч в 4 тт, М., Худож. лит., 1976, т. |
4, стр. 52. |
4, стр. 52. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3548 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3548 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
если соблюдены размер и рифма. |
если соблюдены размер и рифма. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Кирсанов С. И. Ундервудное // С/соч в 4 тт, М., Худож.. лит., 1976, т. |
Кирсанов С. И. Ундервудное // С/соч в 4 тт, М., Худож. лит., 1976, т. |
4, стр. 52. |
4, стр. 52. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 3791 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3791 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
"За тех, кто в море". |
"За тех, кто в море". |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
слет проходил сразу после выхода серии "антиалкогольных постановлениий", |
слет проходил сразу после выхода серии "антиалкогольных постановлений", |
одно из которых рекомендовало воздерживаться от исполнения произведений |
одно из которых рекомендовало воздерживаться от исполнения произведений |
"рекламирующих употребление алкоголя". |
"рекламирующих употребление алкоголя". |
|
|
Line 3812 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3812 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
фламинго - 1 |
фламинго - 1 |
райская птица - 1 |
райская птица - 1 |
дронт - 1 |
дронт - 1 |
и дркие... |
и другие... |
Второй список: |
Второй список: |
лошади - 13 |
лошади - 13 |
леопарды - 6 |
леопарды - 6 |
Line 3877 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3877 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. К. Булычев, Спасите Галю!, Знание, М., 1991, стр. 183. |
1. К. Булычев, Спасите Галю!, Знание, М., 1991, стр. 183. |
2. Общеизветные сведения из истории футбола. |
2. Общеизвестные сведения из истории футбола. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ершов |
Андрей Ершов |
Line 3933 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 3933 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
одной из величайших столиц. Назовите его. |
одной из величайших столиц. Назовите его. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
генрал Леклерк. |
генерал Леклерк. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
в годы Второй Мировой войны Париж был освобожден под командованием и по |
в годы Второй Мировой войны Париж был освобожден под командованием и по |
Line 4194 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 4194 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
он сидел в присутствии королевы. |
он сидел в присутствии королевы. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Веселый камертон, Музична украiна, Киев, 1975, стр. 15. |
Веселый камертон, Музична Укра⌡на, Киев, 1975, стр. 15. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Андрей Ершов |
Андрей Ершов |
Line 4276 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
Line 4276 Men's Health. 1998. N 5, с. 55-56.
|
футболу в газете "Советский спорт" было опубликовано четверостишие, |
футболу в газете "Советский спорт" было опубликовано четверостишие, |
начало которого звучало так: |
начало которого звучало так: |
"Вам, товарищ Колосков, |
"Вам, товарищ Колосков, |
Главные умельцы:.. " |
Главные умельцы: |
|
..." |
Имеющийся информации достаточно, чтобы закончить четверостишие. |
Имеющийся информации достаточно, чтобы закончить четверостишие. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 4591 J. R. R. Tolkien, "La kunularo de l' Rin
|
Line 4592 J. R. R. Tolkien, "La kunularo de l' Rin
|
существуют дивизионы) |
существуют дивизионы) |
|
|
Источник: |
Источник: |
Все о футболе. М., ФиС, 1972, с. ____. |
Все о футболе. М., ФиС, 1972, с. ???. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Чигидин Б., Архипова Л. |
Чигидин Б., Архипова Л. |
Line 4775 www.sharp.ca/history.htm
|
Line 4776 www.sharp.ca/history.htm
|
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Граф Растопчин, бывший московский губернатор писал в своих мемуарах в 20 |
Граф Ростопчин, бывший московский губернатор писал в своих мемуарах в 20 |
годах 19 века: "Мое величайшее счастье состоит в том, что я не зависел |
годах 19 века: "Мое величайшее счастье состоит в том, что я не зависел |
от 3 личностей, которые правят Европой, поскольку я не занимаюсь |
от 3 личностей, которые правят Европой, поскольку я не занимаюсь |
политикой, богат и достаточно индифферентен к музыке. Следовательно, у |
политикой, богат и достаточно индифферентен к музыке. Следовательно, у |
Line 4839 www.sharp.ca/history.htm
|
Line 4840 www.sharp.ca/history.htm
|
|
|
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Известная в Париже в 1860-е годы коткотка Кора Перл красила зубы в |
Известная в Париже в 1860-е годы кокотка Кора Перл красила зубы в |
желтый цвет, хотя моды на желтые зубы в те времена не было. Для чего она |
желтый цвет, хотя моды на желтые зубы в те времена не было. Для чего она |
это делала? |
это делала? |
|
|