Annotation of db/baza/monos11.txt, revision 1.2

1.1       rubashki    1: Чемпионат:
                      2: Синхронный турнир "Монос вызга"
                      3: 
                      4: URL:
                      5: /znatoki/boris/reports/201109Monos.html
                      6: 
                      7: Дата:
                      8: 16-Sep-2011
                      9: 
                     10: Редактор:
                     11: Борис Моносов
                     12: 
                     13: Инфо:
                     14: Тестеры: команда "Greedy Squirrel" (Лондон), Ольга Берёзкина, Алексей
                     15: Богословский, Юрий Выменец, Антон Губанов, Александр Коробейников,
                     16: Мишель Матвеев, Татьяна Моносова, Александр Шапиро, Мария Юнгер, Ольга
                     17: Ярославцева.
                     18: 
                     19: Тур:
                     20: 1 тур
                     21: 
                     22: Вопрос 1:
                     23: [Ведущему: озвучить предупреждение до того, как ласточки начнут
                     24: раздавать бумажки!]
                     25:    Внимание, раздаточные карточки следует переворачивать только после
                     26: того, как я объявлю номер вопроса!
                     27:    <раздатка>
                     28:    Question number one. Gennady Miram defined THIS as follows: It is
                     29: like looking out of the train window and trying to describe to someone
                     30: what the train is rushing by. Name THIS using exactly two words.
                     31:    </раздатка>
                     32:    Вопрос номер один. Геннадий Мирам определил ЕГО примерно так: это всё
                     33: равно что смотреть из окна вагона и рассказывать при этом кому-то, мимо
                     34: чего проносится поезд. Назовите ЕГО двумя словами.
                     35: 
                     36: Ответ:
                     37: Синхронный перевод.
                     38: 
                     39: Комментарий:
                     40: Ко всему прочему, это первый вопрос синхрона. Внимание, раздаточные
                     41: карточки к последующим вопросам можно смотреть до того, как я начну его
                     42: читать!
                     43: 
                     44: Источник:
                     45: Мирам Г. Профессия: переводчик. - Киев: Эльга; Ника-Центр, 2006. - С.
                     46: 75.
                     47: 
                     48: Автор:
                     49: Борис Моносов
                     50: 
                     51: Вопрос 2:
                     52: Родившийся в начале двадцатого века ученый Фред Хойл часто прогуливал
                     53: школу, но всё же научился читать благодаря ИМ. ОНИ иногда содержали
                     54: музыкальные ноты. Назовите ИХ одним словом.
                     55: 
                     56: Ответ:
                     57: Титры.
                     58: 
                     59: Комментарий:
                     60: Хойл просиживал часами в кино, а оно тогда было немым. Когда герои
                     61: фильма пели какую-то конкретную песню, вместе с ее текстом в титры
                     62: вставляли и ноты.
                     63: 
                     64: Источник:
                     65:    1. Боданис Д. E = mc^2. Биография самого знаменитого уравнения в
                     66: мире. - М.: КоЛибри, 2009. - С. 255.
                     67:    2. Например: "The Sea Beast", реж. М. Уэбб, 1926.
                     68: 
                     69: Автор:
                     70: Борис Моносов
                     71: 
                     72: Вопрос 3:
                     73: Владислав Даркевич рассказывает, что, согласно русскому суеверию, чтобы
                     74: навести порчу, ЕЕ надо поставить нижним концом вверх. Назовите ЕЕ.
                     75: 
                     76: Ответ:
                     77: Свечка.
                     78: 
                     79: Комментарий:
                     80: Обычно свечку в церкви ставят за здравие или за упокой.
                     81: 
                     82: Источник:
                     83: Даркевич В.П. Народная культура Средневековья. Пародия в литературе и
                     84: искусстве IX-XVI вв. - М.: ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2004. - С. 67.
                     85: 
                     86: Автор:
                     87: Борис Моносов
                     88: 
                     89: Вопрос 4:
                     90: Оливер Холмс рассуждал: "Допустим, Джон как он есть скучен. Но Джон
                     91: воображает себя остроумным и в разговоре исходит из этого идеала.
                     92: Допустим, что Томас, со своей стороны, видит в партнере притворщика,
                     93: который лишь прикидывается скучным. Приходится заключить, что в
                     94: разговоре всегда участвует..." Уважаемые знатоки, закончите последнее
                     95: предложение.
                     96: 
                     97: Ответ:
                     98: "По меньшей мере шестеро".
                     99: 
                    100: Зачет:
                    101: Шесть человек; синонимичные ответы.
                    102: 
                    103: Комментарий:
                    104: Джон как он есть, Джон, каким он представляется сам себе, Джон, каким он
                    105: представляется Томасу, плюс три аналогичных Томаса. [Знаки пропусков и
                    106: вставок в цитате опущены для удобства чтения.]
                    107: 
                    108: Источник:
                    109: Венедиктова Т.Д. "Разговор по-американски". Дискурс торга в словесности
                    110: США XIX века. - М.: НЛО, 2003. - С. 22.
                    111: 
                    112: Автор:
                    113: Борис Моносов
                    114: 
                    115: Вопрос 5:
                    116: В постановке Орсона Уэллса шекспировский Юлий Цезарь вел себя весьма
                    117: эмоционально, а телохранители Цезаря носили ИХ. ИХ абиссинским вариантом
                    118: были белые тюрбаны. Назовите ИХ двумя словами.
                    119: 
                    120: Ответ:
                    121: Черные рубашки.
                    122: 
                    123: Комментарий:
                    124: Исполнитель роли Цезаря подражал Муссолини, а охраняли его
                    125: чернорубашечники. Дубаты (белотюрбанники) были местными помощниками
                    126: чернорубашечников в Абиссинии.
                    127: 
                    128: Источник:
                    129:    1. Великие романы XX века. Рита Хейуорт и Орсон Уэллс (Great Romances
                    130: of the 20th Century. Rita Hayworth and Orson Welles), реж. Дж. Мартин,
                    131: 1997.
                    132:    2. Эко У. Таинственное пламя царицы Лоаны. - СПб.: Симпозиум, 2008. -
                    133: С. 569.
                    134: 
                    135: Автор:
                    136: Борис Моносов
                    137: 
                    138: Вопрос 6:
                    139: По мнению юмориста Джорджа КАрлина, ОНО должно быть запрещено как вид
                    140: жестокого обращения с лошадьми. Назовите ЕГО двумя словами.
                    141: 
                    142: Ответ:
                    143: Водное поло.
                    144: 
                    145: Источник:
                    146: George Carlin, "Playin' with Your Head", 1986.
                    147: 
                    148: Автор:
                    149: Борис Моносов
                    150: 
                    151: Вопрос 7:
                    152: (pic: 20110332.jpg)
                    153:    Существует версия, что моделью для Венеры РЕйнольдсу послужила
                    154: известная личность. Причем, возможно, художник оставил хорошо заметный
                    155: намек на другую известную личность. Назовите предполагаемую модель.
                    156: 
                    157: Ответ:
                    158: [Леди Эмма] Гамильтон.
                    159: 
                    160: Комментарий:
                    161: Невооруженным глазом видно, что Венера закрывает один глаз, - возможно,
                    162: это намек на адмирала Нельсона. :-)
                    163: 
                    164: Источник:
                    165: Великие художники. - Ч. 88. - С. 24.
                    166: 
                    167: Автор:
                    168: Борис Моносов
                    169: 
                    170: Вопрос 8:
                    171: Миллионер Трейн был газетчиком, выдвигал свою кандидатуру на выборах и
                    172: подчеркнуто называл себя "[пропуск] Трейн". Какое слово мы пропустили?
                    173: 
                    174: Ответ:
                    175: Гражданин.
                    176: 
                    177: Комментарий:
                    178: По всей видимости, Трейн послужил одним из прототипов главного героя
                    179: фильма "Гражданин Кейн".
                    180: 
                    181: Источник:
                    182: http://en.wikipedia.org/wiki/George_Francis_Train
                    183: 
                    184: Автор:
                    185: Борис Моносов
                    186: 
                    187: Вопрос 9:
                    188: Однажды французский ученый Пастер проделал нечто весьма оригинальным
                    189: образом - только с помощью собственного зрения, усиленного микроскопом.
                    190: Находившийся рядом специалист раз за разом подтверждал слова Пастера.
                    191: Какой именно специалист?
                    192: 
                    193: Ответ:
                    194: Дегустатор.
                    195: 
                    196: Зачет:
                    197: Энолог; винодел; сомелье.
                    198: 
                    199: Комментарий:
                    200: Пастер определял вкусовые качества образцов вина, глядя на них в
                    201: микроскоп, а не пробуя непосредственно на вкус.
                    202: 
                    203: Источник:
                    204: Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 101.
                    205: 
                    206: Автор:
                    207: Борис Моносов
                    208: 
                    209: Вопрос 10:
                    210: В книге "История чтения" АльбЕрто МангуЭль рассказывает, что ИКС, приняв
                    211: должность в 1955 году, сравнил себя с МидАсом, который мучается голодом
                    212: в окружении еды. Назовите ИКСа.
                    213: 
                    214: Ответ:
                    215: [Хорхе Луис] Борхес.
                    216: 
                    217: Комментарий:
                    218: В 1955 году слепой Борхес стал директором Национальной библиотеки
                    219: Аргентины. Альберто Мангуэль тоже родился в Буэнос-Айресе.
                    220: 
                    221: Источник:
                    222: Мангуэль А. История чтения. - Екатеринбург: У-Фактория, 2008. - С.
                    223: 348-349.
                    224: 
                    225: Автор:
                    226: Борис Моносов
                    227: 
                    228: Вопрос 11:
                    229: Герой фильма Говарда Хоукса говорит, что решить эту задачу просто:
                    230: накормите лошадь и сделайте ей рентген. Какую задачу?
                    231: 
                    232: Ответ:
                    233: Найти иголку в стоге сена.
                    234: 
                    235: Источник:
                    236: С огоньком (Ball of Fire), Г. Хоукс, 1941.
                    237: 
                    238: Автор:
                    239: Борис Моносов
                    240: 
                    241: Вопрос 12:
                    242: Богослов Томас Шепард говорил: "Иисуса Христа не ухватишь мокрыми
                    243: пальцами". Чтобы стал ясен смысл этого высказывания, достаточно понять,
                    244: какую привычку подразумевал Шепард. Назовите книгу двадцатого века,
                    245: нескольких героев которой погубила эта привычка.
                    246: 
                    247: Ответ:
                    248: "Имя розы".
                    249: 
                    250: Комментарий:
                    251: Привычка - слюнить пальцы перед перелистыванием страницы. Шепард имел в
                    252: виду, что, лишь читая книги, учение Христа не постигнешь. Что касается
                    253: "Имени розы", то уж извините, если этот вопрос оказался для вас
                    254: спойлером. :-)
                    255: 
                    256: Источник:
                    257:    1. Литературная история Соединенных Штатов Америки. - М.: Прогресс,
                    258: 1977. - Т. 1. - С. 98.
                    259:    2. http://lib.rus.ec/b/75389/read
                    260: 
                    261: Автор:
                    262: Борис Моносов
                    263: 
                    264: Вопрос 13:
                    265: Некий впервые прозревший пациент, увидев ИКС, очень удивился, поскольку
                    266: всегда думал, что тот имеет клинообразную форму, вроде куска пиццы. На
                    267: фотографии Яна Сабирова, сделанной в Казани, есть два ИКСа. Назовите
                    268: ИКС.
                    269: 
                    270: Ответ:
                    271: Полумесяц.
                    272: 
                    273: Зачет:
                    274: Лунный серп.
                    275: 
                    276: Комментарий:
                    277: Пациент думал, что луна прибывает и убывает секторами. На фото один
                    278: полумесяц в небе, а другой - на шпиле мечети.
                    279: 
                    280: Источник:
                    281:    1. Сакс О. Антрополог на Марсе. - М.: АСТ, 2009. - С. 145.
                    282:    2. http://www.photo-wave.ru/photos/view/id.81683.html
                    283: 
                    284: Автор:
                    285: Борис Моносов
                    286: 
                    287: Вопрос 14:
                    288: Немецкий писатель Генрих Бёлль жил в Кёльне, но был наслышан о Вене и
                    289: однажды отправился в поездку. Что характерно, почти добравшись до цели,
                    290: он ее так и не достиг. Какого писателя хотел посетить Бёлль?
                    291: 
                    292: Ответ:
                    293: [Венедикта Васильевича] Ерофеева.
                    294: 
                    295: Комментарий:
                    296: Бёлль, будучи в СССР, хотел посетить Ерофеева, жившего тогда в
                    297: Абрамцево, но, подобно Веничке, герою поэмы "Москва - Петушки", не
                    298: достиг цели, оказавшись вновь в Москве. Кстати говоря, в семье Ерофеева
                    299: звали даже не Веня, а именно Вена.
                    300: 
                    301: Источник:
                    302:    1. http://www.boell.ru/alt/de/web/132.html
                    303:    2. Про Веничку. - М.: Пробел, 2008. - С. 116.
                    304: 
                    305: Автор:
                    306: Борис Моносов
                    307: 
                    308: Тур:
                    309: 2 тур
                    310: 
                    311: Вопрос 1:
                    312: [Ведущему: не сообщать о том, что во втором случае слово "варяг"
                    313: написано со строчной буквы и без кавычек, и никак не выделять это
                    314: голосом.]
                    315:    Песня "Варяг" широко известна. Через некоторое время после ее
                    316: появления русские солдаты стали петь на тот же мотив текст не менее
                    317: известной песни о варяге. Процитируйте ее первую строчку.
                    318: 
                    319: Ответ:
                    320: "Как ныне сбирается вещий Олег...".
                    321: 
                    322: Комментарий:
                    323: Вещий Олег был варягом. Песнь о нем ложится на музыку "Варяга". [Правда,
                    324: в строфе "Песни о вещем Олеге" шесть строк, а не четыре, и пятая и
                    325: шестая в нужный размер не влезают. Что с этим делали солдаты, в
                    326: источнике не сказано.]
                    327: 
                    328: Источник:
                    329:    1. Шилов А. Неизвестные авторы известных песен. - М.: Всероссийское
                    330: хоровое общество, 1961. - С. 37.
                    331:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Олег_Вещий
                    332: 
                    333: Автор:
                    334: Борис Моносов
                    335: 
                    336: Вопрос 2:
                    337: В одном пересказе говорится, что ОНИ наполнились скорбными вздохами
                    338: афинян. Назовите ИХ двумя словами.
                    339: 
                    340: Ответ:
                    341: Черные паруса.
                    342: 
                    343: Зачет:
                    344: Паруса Тесея.
                    345: 
                    346: Комментарий:
                    347: Афиняне пришли провожать корабль с юношами и девушками, отправляющимися
                    348: на съедение к Минотавру.
                    349: 
                    350: Источник:
                    351: Готорн Н. Дом о семи фронтонах. Новеллы. - Л.: Художественная
                    352: литература, 1975. - С. 481.
                    353: 
                    354: Автор:
                    355: Борис Моносов
                    356: 
                    357: Вопрос 3:
                    358: Герои боевика Джонни Тоу, пообедав, занимаются импровизированной ЕЮ. ОНА
                    359: была среди увлечений капитана Гастингса, и можно предположить, почему
                    360: так захотелось автору. Назовите ЕЕ тремя словами.
                    361: 
                    362: Ответ:
                    363: Стрельба по тарелкам.
                    364: 
                    365: Зачет:
                    366: Стрельба по тарелочкам.
                    367: 
                    368: Комментарий:
                    369: Как известно, Кристи ненавидела мыть посуду. [Правда, у Кристи стрельбы
                    370: по тарелкам нет, она есть только в телесериале, что, однако, не делает
                    371: вопрос некорректным.]
                    372: 
                    373: Источник:
                    374:    1. Месть (Fuk sau), реж. Дж. Тоу, 2009.
                    375:    2. Пуаро Агаты Кристи (Agatha Christie's Poirot), сезон 1, серия 7.
                    376: 
                    377: Автор:
                    378: Борис Моносов
                    379: 
                    380: Вопрос 4:
                    381: По преданию, из-за того что один из розовых лепестков был смят, некий
                    382: житель города СибАрис уподобился героине произведения, опубликованного в
                    383: 1835 году. Назовите это произведение.
                    384: 
                    385: Ответ:
                    386: "Принцесса на горошине".
                    387: 
                    388: Комментарий:
                    389: Этот сибарит обычно спал на розовых лепестках, но из-за того, что один
                    390: из них смялся, промучился всю ночь.
                    391: 
                    392: Источник:
                    393:    1. Азимов А. Слова в истории. - М.: Центрполиграф, 2007. - С. 245.
                    394:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Принцесса_на_горошине_(Андерсен/Ганзен)
                    395: 
                    396: Автор:
                    397: Борис Моносов
                    398: 
                    399: Вопрос 5:
                    400: Закончите предложение из русского перевода биографии Роберта Коха:
                    401: "Задача была...".
                    402: 
                    403: Ответ:
                    404: ... не из легких.
                    405: 
                    406: Комментарий:
                    407: Забавный каламбур, тем более что речь идет именно о затруднениях при
                    408: изучении туберкулеза. [Похожая шутка была у команды КВН "Сборная
                    409: Пятигорска": "Вопрос из бронхов" - "Да уж, не из легких".]
                    410: 
                    411: Источник:
                    412: Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 138.
                    413: 
                    414: Автор:
                    415: Борис Моносов
                    416: 
                    417: Вопрос 6:
                    418: Согласно преданию, голландский адмирал Тромп, выгнав англичан из
                    419: Ла-Манша, привязал к фок-мачте своего флагмана ЕЕ. Схожую символику
                    420: примерно веком раньше ЕЙ придавали... Кто?
                    421: 
                    422: Ответ:
                    423: Опричники.
                    424: 
                    425: Комментарий:
                    426: ОНА - метла, которая символизировала, что ее владелец выметает врагов
                    427: подальше.
                    428: 
                    429: Источник:
                    430:    1. http://alexgbolnych.narod.ru/sweetman/02.htm
                    431:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Опричнина
                    432: 
                    433: Автор:
                    434: Борис Моносов
                    435: 
                    436: Вопрос 7:
                    437: Когда за дело брался герой американского фольклора Пол БаньЯн, ОНИ были
                    438: величиной с дверь амбара. Воспроизведите пословицу, которая описывает ИХ
                    439: появление.
                    440: 
                    441: Ответ:
                    442: Лес рубят - щепки летят.
                    443: 
                    444: Комментарий:
                    445: Где только брал он такие деревья. :-)
                    446: 
                    447: Источник:
                    448: Мендельсон М. Уолт Уитмен. - М.: Художественная литература, 1954. - С.
                    449: 158.
                    450: 
                    451: Автор:
                    452: Борис Моносов
                    453: 
                    454: Вопрос 8:
                    455: В незаконченном романе Кафки "Америка" описано, как корабль с
                    456: эмигрантами приближается к нью-йоркской гавани. Причем Статуя Свободы
                    457: держит в руке вместо факела меч. Один исследователь считает, что это не
                    458: ошибка, а намеренная отсылка к третьей главе. К третьей главе чего?
                    459: 
                    460: Ответ:
                    461: [Книги] Бытия.
                    462: 
                    463: Комментарий:
                    464: Господь после изгнания Адама и Евы поставил перед вратами Эдема херувима
                    465: с огненным мечом. Кафка, в данной трактовке, намекает, что рая
                    466: эмигрантам не видать.
                    467: 
                    468: Источник:
                    469: Контихош Ф.М. Франц Кафка. - М.: АСТ, 2006. - С. 96.
                    470: 
                    471: Автор:
                    472: Борис Моносов
                    473: 
                    474: Вопрос 9:
                    475: Четыре сына американского художника восемнадцатого - девятнадцатого
                    476: веков Чарльза Пиля стали его учениками. Как звали младшего сына, имя
                    477: которого начинается на Р [эр]?
                    478: 
                    479: Ответ:
                    480: Рафаэль.
                    481: 
                    482: Комментарий:
                    483: Пиль назвал сыновей, почти как черепашек-ниндзя: Рафаэль, Рембрандт,
                    484: Рубенс и Тициан. :-)
                    485: 
                    486: Источник:
                    487:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Raphaelle_Peale
                    488:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Rembrandt_Peale
                    489:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubens_Peale
                    490:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Titian_Peale
                    491: 
                    492: Автор:
                    493: Борис Моносов
                    494: 
                    495: Вопрос 10:
                    496: Герой фильма Джима Джармуша - мелкий служащий, который попадает на Дикий
                    497: Запад. Рецензия утверждает, что фильм "начинается с того места, где
                    498: обрывается ПРОПУСК". Какие два имени собственных мы пропустили?
                    499: 
                    500: Ответ:
                    501: "Америка" Кафки.
                    502: 
                    503: Комментарий:
                    504: О существовании этого романа мы успели вам напомнить.
                    505: 
                    506: Источник:
                    507: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мертвец_(фильм)
                    508: 
                    509: Автор:
                    510: Борис Моносов
                    511: 
                    512: Вопрос 11:
                    513: Героя романа Брэма Стокера Ван Хельсинга зовут Авраам. Очевидно, он
                    514: обязан этим именем человеку, который родился в 1847 году. Назовите этого
                    515: человека.
                    516: 
                    517: Ответ:
                    518: [Брэм] Стокер.
                    519: 
                    520: Комментарий:
                    521: Полное имя Стокера - Авраам. Впрочем, то, что персонаж обязан именем
                    522: автору, и так очевидно. :-)
                    523: 
                    524: Источник:
                    525:    1. http://lib.rus.ec/b/276137/read
                    526:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стокер,_Брэм
                    527: 
                    528: Автор:
                    529: Борис Моносов
                    530: 
                    531: Вопрос 12:
                    532: (pic: 20110333.jpg)
                    533:    Для какого именно вида судов, согласно книге "Якоря", рекомендуется
                    534: использовать такой якорь?
                    535: 
                    536: Ответ:
                    537: Для резиновых лодок.
                    538: 
                    539: Зачет:
                    540: Для надувных лодок; по слову "резиновые" или "надувные".
                    541: 
                    542: Комментарий:
                    543: Якорем более привычного вида, с рогами, можно проткнуть лодку, особенно
                    544: когда его выбираешь.
                    545: 
                    546: Источник:
                    547: Скрягин Л. Якоря. - М.: Транспорт, 1979. - С. 285, 288.
                    548: 
                    549: Автор:
                    550: Борис Моносов
                    551: 
                    552: Вопрос 13:
                    553: Герой фильма Клинта Иствуда изнасиловал девственницу в закутке за
                    554: детской каруселью, но в итоге поплатился за это жизнью. Интересно, что
                    555: насильник напоролся на НЕГО. Назовите ЕГО двумя однокоренными словами.
                    556: 
                    557: Ответ:
                    558: Рог единорога.
                    559: 
                    560: Комментарий:
                    561: Среди лошадок на этой карусели был и единорог. Единорог - символ
                    562: целомудрия.
                    563: 
                    564: Источник:
                    565: Внезапный удар (Sudden Impact), реж. К. Иствуд, 1983.
                    566: 
                    567: Автор:
                    568: Борис Моносов
                    569: 
                    570: Вопрос 14:
                    571: Корейская поговорка гласит, что торопыга был бы рад, если бы его
                    572: ПРОПУСК. Ребенка одной молодой, но нездоровой и небогатой украинки
                    573: действительно ПРОПУСК. Какие два слова мы заменили словом ПРОПУСК?
                    574: 
                    575: Ответ:
                    576: Родила бабушка.
                    577: 
                    578: Комментарий:
                    579: Сама украинка родить не могла, а денег на платную суррогатную мать,
                    580: видимо, не было.
                    581: 
                    582: Источник:
                    583:    1. Корейские народные пословицы, поговорки и выражения. - М.: Изд-во
                    584: иностранной литературы, 1958. - С. 36.
                    585:    2. http://www.semya.ru/articles/rezonans/neschastnoe-materinstvo-2346
                    586: 
                    587: Автор:
                    588: Борис Моносов
                    589: 
                    590: Тур:
                    591: 3 тур
                    592: 
                    593: Вопрос 1:
                    594: Одно из первых изданий этого романа было выпущено в 1852 году в виде
                    595: черного тома. Назовите этот роман.
                    596: 
                    597: Ответ:
                    598: "Хижина дяди Тома".
                    599: 
                    600: Источник:
                    601: Винтерих Дж. Приключения знаменитых книг. - М.: Книга, 1985. - С. 155,
                    602: 157.
                    603: 
                    604: Автор:
                    605: Борис Моносов
                    606: 
                    607: Вопрос 2:
                    608: Вскрыв как-то посылку, полученную с Юга, Бичер-Стоу с ужасом обнаружила
                    609: в ней ЭТО. ЭТО - вторая половина заглавия литературного произведения.
                    610: Назовите ЭТО.
                    611: 
                    612: Ответ:
                    613: Черное ухо.
                    614: 
                    615: Комментарий:
                    616: Злобные плантаторы прислали ей отрезанное ухо негра. Произведение -
                    617: "Белый Бим Черное ухо".
                    618: 
                    619: Источник:
                    620:    1. Белоусов Р. О чем умолчали книги. - М.: Советская Россия, 1971. -
                    621: С. 79.
                    622:    2. http://lib.ru/PROZA/TROEPOLSKIJ/bim.txt
                    623: 
                    624: Автор:
                    625: Борис Моносов
                    626: 
                    627: Вопрос 3:
                    628: [Ведущему: слова "stealth democrat" читаются примерно как "стэлс
                    629: дЕмэкрэт".]
                    630:    Иностранный автор назвал какого-то политика словами "stealth
                    631: democrat", что можно перевести, например, как "скрытый демократ". Однако
                    632: русский переводчик допустил ляпсус: по непонятным причинам он назвал
                    633: политика "ТАКИМ демократом". Каким ТАКИМ?
                    634: 
                    635: Ответ:
                    636: Стремительным.
                    637: 
                    638: Комментарий:
                    639: Вопрос намекает на ляпсус Ляписа-Трубецкого, у которого волны "падали
                    640: вниз стремительным домкратом".
                    641: 
                    642: Источник:
                    643:    1. http://www.juliagorin.com/wordpress/?p=1414
                    644:    2. http://www.kontinent.org/article_rus_48091c2e80005.html
                    645: 
                    646: Автор:
                    647: Борис Моносов
                    648: 
                    649: Вопрос 4:
                    650:    <раздатка>
                    651:    Трех королей разгневал он,
                    652:    ,онешер олыб И
                    653:    Что навсегда погибнет Джон
                    654:    .онреЗ еоннемчЯ
                    655:    </раздатка>
                    656:    По свидетельству брата, некоторые стихи Роберт Бёрнс написал, держась
                    657: за... Что?
                    658: 
                    659: Ответ:
                    660: [За] плуг.
                    661: 
                    662: Зачет:
                    663: [За] рукояти плуга; [за] соху.
                    664: 
                    665: Комментарий:
                    666: Цитата написана бустрофедоном. Бустрофедон - способ письма, при котором
                    667: первая строка пишется справа налево, вторая - слева направо и т.д.
                    668: Название означает "поворачиваю быка", поскольку такой способ напоминает
                    669: движение быка с плугом на поле. Хотя Бёрнс пахал на лошадях. :-) Кстати,
                    670: в следующей строфе говорится: "Велели выкопать сохой / Могилу короли, /
                    671: Чтоб славный Джон, боец лихой, / Не вышел из земли".
                    672: 
                    673: Источник:
                    674: Бёрнс Р. Роберт Бёрнс в переводах С. Маршака. - М.: Правда, 1979. - С.
                    675: 263.
                    676: 
                    677: Автор:
                    678: Борис Моносов
                    679: 
                    680: Вопрос 5:
                    681: Уже в 1950-х годах литературовед Ян Парандовский написал, что ОНИ
                    682: остались в далеком прошлом. Назовите ИХ словом, образованным от
                    683: латинского корня.
                    684: 
                    685: Ответ:
                    686: Футуристы.
                    687: 
                    688: Комментарий:
                    689: Хоть название их указывает на "будущее".
                    690: 
                    691: Источник:
                    692: Парандовский Я. Алхимия слова. - М.: Правда, 1990. - С. 228.
                    693: 
                    694: Автор:
                    695: Борис Моносов
                    696: 
                    697: Вопрос 6:
                    698: Во время путешествия по США Генрих Шлиман познакомился с военным
                    699: министром, в имени которого увидел хорошее предзнаменование. Назовите
                    700: имя и фамилию этого министра.
                    701: 
                    702: Ответ:
                    703: Улисс Грант.
                    704: 
                    705: Зачет:
                    706: Улисс Симпсон Грант.
                    707: 
                    708: Комментарий:
                    709: Будущий президент США с именем Одиссея.
                    710: 
                    711: Источник:
1.2     ! roma7     712: Ульман Г. Искатели приключений в Новом Свете. Прогулки по
        !           713: литературным адресам Америки. - СПб.: ЛИК, 2007. - С. 125.
1.1       rubashki  714: 
                    715: Автор:
                    716: Борис Моносов
                    717: 
                    718: Вопрос 7:
                    719: Чтобы наблюдать развитие болезни в прозрачной среде, профессор Конгейм
                    720: вводил бактерии в ИКСы. Надеемся, вам знакома строчка 1906 года, в
                    721: которой упоминаются ИКСы. Процитируйте ее.
                    722: 
                    723: Ответ:
                    724: И пьяницы с глазами кроликов.
                    725: 
                    726: Комментарий:
                    727: ИКСы - глаза кроликов. Строчка - из стихотворения Блока "Незнакомка".
                    728: 
                    729: Источник:
                    730:    1. Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 131.
                    731:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/po-vecheram-nad.html
                    732: 
                    733: Автор:
                    734: Борис Моносов
                    735: 
                    736: Вопрос 8:
                    737: Маньяк в романе Томаса Харриса обескуражен, когда впервые испытывает
                    738: возбуждение из-за присутствия ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами,
                    739: начинающимися на одну и ту же букву.
                    740: 
                    741: Ответ:
                    742: Живая женщина.
                    743: 
                    744: Источник:
                    745: http://lib.ru/DETEKTIWY/HARRIS/red_dragon.txt
                    746: 
                    747: Автор:
                    748: Борис Моносов
                    749: 
                    750: Вопрос 9:
                    751: Как-то в Нью-Йорке дело зашло столь далеко, что из четырех тысяч
                    752: кандидатов смогли отобрать только десять... Кого?
                    753: 
                    754: Ответ:
                    755: Присяжных.
                    756: 
                    757: Комментарий:
                    758: Преступление было настолько известное, что еще до начала процесса все
                    759: прочие кандидаты в присяжные уже имели предубеждение насчет данного
                    760: дела.
                    761: 
                    762: Источник:
                    763: Иванько С.С. Фенимор Купер. - М.: Молодая гвардия, 1990. - С. 256.
                    764: 
                    765: Автор:
                    766: Борис Моносов
                    767: 
                    768: Вопрос 10:
                    769: Согласно японской загадке, улитка похожа на РЫБКУ с ЗОНТИКОМ. Какие
                    770: слова мы заменили словами РЫБКА и ЗОНТИК?
                    771: 
                    772: Ответ:
                    773: Корова, седло.
                    774: 
                    775: Комментарий:
                    776: Есть выражения "нужен, как рыбе зонтик" и "идет, как корове седло".
                    777: 
                    778: Источник:
                    779: Журинский А.Н. Загадки народов Востока. - М.: ОГИ, 2007. - С. 348.
                    780: 
                    781: Автор:
                    782: Борис Моносов
                    783: 
                    784: Вопрос 11:
                    785: [Ведущему: 1) читать вопрос предельно четко и медленнее обычного; 2) не
                    786: сообщать о том, что слово "официант" написано в кавычках, и никак не
                    787: выделять данное слово голосом - это лишь помешает командам.]
                    788:    В фильме Джорджа Стивенса героиня переезжает в Техас. Она стойко
                    789: переносит культурный шок, до тех пор пока местный "официант",
                    790: демонстрируя разнообразие говяжьего меню, не ПРОПУСК, чем окончательно
                    791: ПРОПУСК, и героиня падает в обморок. Какие три слова мы заменили словом
                    792: ПРОПУСК?
                    793: 
                    794: Ответ:
                    795: Выносит ей мозг.
                    796: 
                    797: Зачет:
                    798: Выносит героине мозг; выносит ей мозги; выносит героине мозги.
                    799: 
                    800: Комментарий:
                    801: Выражение, которое, полагаем, знакомо участникам синхрона.
                    802: 
                    803: Источник:
                    804: Гигант (Giant), реж. Дж. Стивенс, 1956.
                    805: 
                    806: Автор:
                    807: Борис Моносов
                    808: 
                    809: Вопрос 12:
                    810: (pic: 20110334.jpg)
                    811:    Забавно, но в 2005 году РозалИн ПарфИт выставила свои работы в
                    812: английском городе. Назовите этот город.
                    813: 
                    814: Ответ:
                    815: Ньюкасл.
                    816: 
                    817: Комментарий:
                    818: Хоть и говорят, что в Ньюкасл со своим углем не ездят.
                    819: 
                    820: Источник:
                    821: http://www.newcastle-arts-centre.co.uk/art_&_craft_events.htm
                    822: 
                    823: Автор:
                    824: Борис Моносов
                    825: 
                    826: Вопрос 13:
                    827: Описывая туалет героини, Александр Поуп отмечает: "ИКС и даже сталь
                    828: никак / Не защитят от яростных атак". Конец цитаты. На старых гравюрах
                    829: ИКСу придавали вид то гривы, то бороды, то кустистых бровей. Назовите
                    830: ИКС двумя словами.
                    831: 
                    832: Ответ:
                    833: Китовый ус.
                    834: 
                    835: Комментарий:
                    836: Нижние юбки во времена Поупа укрепляли каркасом из китового уса или
                    837: стальной проволоки. А изображения кашалотов в семнадцатом веке были
                    838: далеки от оригинала.
                    839: 
                    840: Источник:
                    841:    1. Поуп А. Поэмы. - М.: Художественная литература, 1988. - С. 105.
                    842:    2. Кит. - Л.: Гидрометеоиздат, 1973. - С. 20.
                    843: 
                    844: Автор:
                    845: Борис Моносов
                    846: 
                    847: Вопрос 14:
                    848: Персонаж комедийного сериала подходит к приятелю, молча показывает на
                    849: него, на себя и пантомимой изображает драку. Смысл действий персонажа в
                    850: том, чтобы формально соблюсти два правила. Приведите любое из них.
                    851: 
                    852: Ответ:
                    853: Никому не рассказывать о бойцовском клубе.
                    854: 
                    855: Зачет:
                    856: Синонимичные ответы.
                    857: 
                    858: Комментарий:
                    859: "Первое правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о бойцовском
                    860: клубе. Второе правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о
                    861: бойцовском клубе".
                    862: 
                    863: Источник:
                    864: Растущая надежда (Raising Hope), сезон 1, эпизод 19.
                    865: 
                    866: Автор:
                    867: Борис Моносов
                    868: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>