File:  [Local Repository] / db / baza / monos11.txt
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Jun 20 07:21:11 2012 UTC (12 years, 1 month ago) by roma7
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
http://db.chgk.info/node/226

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Монос вызга"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/201109Monos.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 16-Sep-2011
    9: 
   10: Редактор:
   11: Борис Моносов
   12: 
   13: Инфо:
   14: Тестеры: команда "Greedy Squirrel" (Лондон), Ольга Берёзкина, Алексей
   15: Богословский, Юрий Выменец, Антон Губанов, Александр Коробейников,
   16: Мишель Матвеев, Татьяна Моносова, Александр Шапиро, Мария Юнгер, Ольга
   17: Ярославцева.
   18: 
   19: Тур:
   20: 1 тур
   21: 
   22: Вопрос 1:
   23: [Ведущему: озвучить предупреждение до того, как ласточки начнут
   24: раздавать бумажки!]
   25:    Внимание, раздаточные карточки следует переворачивать только после
   26: того, как я объявлю номер вопроса!
   27:    <раздатка>
   28:    Question number one. Gennady Miram defined THIS as follows: It is
   29: like looking out of the train window and trying to describe to someone
   30: what the train is rushing by. Name THIS using exactly two words.
   31:    </раздатка>
   32:    Вопрос номер один. Геннадий Мирам определил ЕГО примерно так: это всё
   33: равно что смотреть из окна вагона и рассказывать при этом кому-то, мимо
   34: чего проносится поезд. Назовите ЕГО двумя словами.
   35: 
   36: Ответ:
   37: Синхронный перевод.
   38: 
   39: Комментарий:
   40: Ко всему прочему, это первый вопрос синхрона. Внимание, раздаточные
   41: карточки к последующим вопросам можно смотреть до того, как я начну его
   42: читать!
   43: 
   44: Источник:
   45: Мирам Г. Профессия: переводчик. - Киев: Эльга; Ника-Центр, 2006. - С.
   46: 75.
   47: 
   48: Автор:
   49: Борис Моносов
   50: 
   51: Вопрос 2:
   52: Родившийся в начале двадцатого века ученый Фред Хойл часто прогуливал
   53: школу, но всё же научился читать благодаря ИМ. ОНИ иногда содержали
   54: музыкальные ноты. Назовите ИХ одним словом.
   55: 
   56: Ответ:
   57: Титры.
   58: 
   59: Комментарий:
   60: Хойл просиживал часами в кино, а оно тогда было немым. Когда герои
   61: фильма пели какую-то конкретную песню, вместе с ее текстом в титры
   62: вставляли и ноты.
   63: 
   64: Источник:
   65:    1. Боданис Д. E = mc^2. Биография самого знаменитого уравнения в
   66: мире. - М.: КоЛибри, 2009. - С. 255.
   67:    2. Например: "The Sea Beast", реж. М. Уэбб, 1926.
   68: 
   69: Автор:
   70: Борис Моносов
   71: 
   72: Вопрос 3:
   73: Владислав Даркевич рассказывает, что, согласно русскому суеверию, чтобы
   74: навести порчу, ЕЕ надо поставить нижним концом вверх. Назовите ЕЕ.
   75: 
   76: Ответ:
   77: Свечка.
   78: 
   79: Комментарий:
   80: Обычно свечку в церкви ставят за здравие или за упокой.
   81: 
   82: Источник:
   83: Даркевич В.П. Народная культура Средневековья. Пародия в литературе и
   84: искусстве IX-XVI вв. - М.: ИТИ ТЕХНОЛОГИИ, 2004. - С. 67.
   85: 
   86: Автор:
   87: Борис Моносов
   88: 
   89: Вопрос 4:
   90: Оливер Холмс рассуждал: "Допустим, Джон как он есть скучен. Но Джон
   91: воображает себя остроумным и в разговоре исходит из этого идеала.
   92: Допустим, что Томас, со своей стороны, видит в партнере притворщика,
   93: который лишь прикидывается скучным. Приходится заключить, что в
   94: разговоре всегда участвует..." Уважаемые знатоки, закончите последнее
   95: предложение.
   96: 
   97: Ответ:
   98: "По меньшей мере шестеро".
   99: 
  100: Зачет:
  101: Шесть человек; синонимичные ответы.
  102: 
  103: Комментарий:
  104: Джон как он есть, Джон, каким он представляется сам себе, Джон, каким он
  105: представляется Томасу, плюс три аналогичных Томаса. [Знаки пропусков и
  106: вставок в цитате опущены для удобства чтения.]
  107: 
  108: Источник:
  109: Венедиктова Т.Д. "Разговор по-американски". Дискурс торга в словесности
  110: США XIX века. - М.: НЛО, 2003. - С. 22.
  111: 
  112: Автор:
  113: Борис Моносов
  114: 
  115: Вопрос 5:
  116: В постановке Орсона Уэллса шекспировский Юлий Цезарь вел себя весьма
  117: эмоционально, а телохранители Цезаря носили ИХ. ИХ абиссинским вариантом
  118: были белые тюрбаны. Назовите ИХ двумя словами.
  119: 
  120: Ответ:
  121: Черные рубашки.
  122: 
  123: Комментарий:
  124: Исполнитель роли Цезаря подражал Муссолини, а охраняли его
  125: чернорубашечники. Дубаты (белотюрбанники) были местными помощниками
  126: чернорубашечников в Абиссинии.
  127: 
  128: Источник:
  129:    1. Великие романы XX века. Рита Хейуорт и Орсон Уэллс (Great Romances
  130: of the 20th Century. Rita Hayworth and Orson Welles), реж. Дж. Мартин,
  131: 1997.
  132:    2. Эко У. Таинственное пламя царицы Лоаны. - СПб.: Симпозиум, 2008. -
  133: С. 569.
  134: 
  135: Автор:
  136: Борис Моносов
  137: 
  138: Вопрос 6:
  139: По мнению юмориста Джорджа КАрлина, ОНО должно быть запрещено как вид
  140: жестокого обращения с лошадьми. Назовите ЕГО двумя словами.
  141: 
  142: Ответ:
  143: Водное поло.
  144: 
  145: Источник:
  146: George Carlin, "Playin' with Your Head", 1986.
  147: 
  148: Автор:
  149: Борис Моносов
  150: 
  151: Вопрос 7:
  152: (pic: 20110332.jpg)
  153:    Существует версия, что моделью для Венеры РЕйнольдсу послужила
  154: известная личность. Причем, возможно, художник оставил хорошо заметный
  155: намек на другую известную личность. Назовите предполагаемую модель.
  156: 
  157: Ответ:
  158: [Леди Эмма] Гамильтон.
  159: 
  160: Комментарий:
  161: Невооруженным глазом видно, что Венера закрывает один глаз, - возможно,
  162: это намек на адмирала Нельсона. :-)
  163: 
  164: Источник:
  165: Великие художники. - Ч. 88. - С. 24.
  166: 
  167: Автор:
  168: Борис Моносов
  169: 
  170: Вопрос 8:
  171: Миллионер Трейн был газетчиком, выдвигал свою кандидатуру на выборах и
  172: подчеркнуто называл себя "[пропуск] Трейн". Какое слово мы пропустили?
  173: 
  174: Ответ:
  175: Гражданин.
  176: 
  177: Комментарий:
  178: По всей видимости, Трейн послужил одним из прототипов главного героя
  179: фильма "Гражданин Кейн".
  180: 
  181: Источник:
  182: http://en.wikipedia.org/wiki/George_Francis_Train
  183: 
  184: Автор:
  185: Борис Моносов
  186: 
  187: Вопрос 9:
  188: Однажды французский ученый Пастер проделал нечто весьма оригинальным
  189: образом - только с помощью собственного зрения, усиленного микроскопом.
  190: Находившийся рядом специалист раз за разом подтверждал слова Пастера.
  191: Какой именно специалист?
  192: 
  193: Ответ:
  194: Дегустатор.
  195: 
  196: Зачет:
  197: Энолог; винодел; сомелье.
  198: 
  199: Комментарий:
  200: Пастер определял вкусовые качества образцов вина, глядя на них в
  201: микроскоп, а не пробуя непосредственно на вкус.
  202: 
  203: Источник:
  204: Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 101.
  205: 
  206: Автор:
  207: Борис Моносов
  208: 
  209: Вопрос 10:
  210: В книге "История чтения" АльбЕрто МангуЭль рассказывает, что ИКС, приняв
  211: должность в 1955 году, сравнил себя с МидАсом, который мучается голодом
  212: в окружении еды. Назовите ИКСа.
  213: 
  214: Ответ:
  215: [Хорхе Луис] Борхес.
  216: 
  217: Комментарий:
  218: В 1955 году слепой Борхес стал директором Национальной библиотеки
  219: Аргентины. Альберто Мангуэль тоже родился в Буэнос-Айресе.
  220: 
  221: Источник:
  222: Мангуэль А. История чтения. - Екатеринбург: У-Фактория, 2008. - С.
  223: 348-349.
  224: 
  225: Автор:
  226: Борис Моносов
  227: 
  228: Вопрос 11:
  229: Герой фильма Говарда Хоукса говорит, что решить эту задачу просто:
  230: накормите лошадь и сделайте ей рентген. Какую задачу?
  231: 
  232: Ответ:
  233: Найти иголку в стоге сена.
  234: 
  235: Источник:
  236: С огоньком (Ball of Fire), Г. Хоукс, 1941.
  237: 
  238: Автор:
  239: Борис Моносов
  240: 
  241: Вопрос 12:
  242: Богослов Томас Шепард говорил: "Иисуса Христа не ухватишь мокрыми
  243: пальцами". Чтобы стал ясен смысл этого высказывания, достаточно понять,
  244: какую привычку подразумевал Шепард. Назовите книгу двадцатого века,
  245: нескольких героев которой погубила эта привычка.
  246: 
  247: Ответ:
  248: "Имя розы".
  249: 
  250: Комментарий:
  251: Привычка - слюнить пальцы перед перелистыванием страницы. Шепард имел в
  252: виду, что, лишь читая книги, учение Христа не постигнешь. Что касается
  253: "Имени розы", то уж извините, если этот вопрос оказался для вас
  254: спойлером. :-)
  255: 
  256: Источник:
  257:    1. Литературная история Соединенных Штатов Америки. - М.: Прогресс,
  258: 1977. - Т. 1. - С. 98.
  259:    2. http://lib.rus.ec/b/75389/read
  260: 
  261: Автор:
  262: Борис Моносов
  263: 
  264: Вопрос 13:
  265: Некий впервые прозревший пациент, увидев ИКС, очень удивился, поскольку
  266: всегда думал, что тот имеет клинообразную форму, вроде куска пиццы. На
  267: фотографии Яна Сабирова, сделанной в Казани, есть два ИКСа. Назовите
  268: ИКС.
  269: 
  270: Ответ:
  271: Полумесяц.
  272: 
  273: Зачет:
  274: Лунный серп.
  275: 
  276: Комментарий:
  277: Пациент думал, что луна прибывает и убывает секторами. На фото один
  278: полумесяц в небе, а другой - на шпиле мечети.
  279: 
  280: Источник:
  281:    1. Сакс О. Антрополог на Марсе. - М.: АСТ, 2009. - С. 145.
  282:    2. http://www.photo-wave.ru/photos/view/id.81683.html
  283: 
  284: Автор:
  285: Борис Моносов
  286: 
  287: Вопрос 14:
  288: Немецкий писатель Генрих Бёлль жил в Кёльне, но был наслышан о Вене и
  289: однажды отправился в поездку. Что характерно, почти добравшись до цели,
  290: он ее так и не достиг. Какого писателя хотел посетить Бёлль?
  291: 
  292: Ответ:
  293: [Венедикта Васильевича] Ерофеева.
  294: 
  295: Комментарий:
  296: Бёлль, будучи в СССР, хотел посетить Ерофеева, жившего тогда в
  297: Абрамцево, но, подобно Веничке, герою поэмы "Москва - Петушки", не
  298: достиг цели, оказавшись вновь в Москве. Кстати говоря, в семье Ерофеева
  299: звали даже не Веня, а именно Вена.
  300: 
  301: Источник:
  302:    1. http://www.boell.ru/alt/de/web/132.html
  303:    2. Про Веничку. - М.: Пробел, 2008. - С. 116.
  304: 
  305: Автор:
  306: Борис Моносов
  307: 
  308: Тур:
  309: 2 тур
  310: 
  311: Вопрос 1:
  312: [Ведущему: не сообщать о том, что во втором случае слово "варяг"
  313: написано со строчной буквы и без кавычек, и никак не выделять это
  314: голосом.]
  315:    Песня "Варяг" широко известна. Через некоторое время после ее
  316: появления русские солдаты стали петь на тот же мотив текст не менее
  317: известной песни о варяге. Процитируйте ее первую строчку.
  318: 
  319: Ответ:
  320: "Как ныне сбирается вещий Олег...".
  321: 
  322: Комментарий:
  323: Вещий Олег был варягом. Песнь о нем ложится на музыку "Варяга". [Правда,
  324: в строфе "Песни о вещем Олеге" шесть строк, а не четыре, и пятая и
  325: шестая в нужный размер не влезают. Что с этим делали солдаты, в
  326: источнике не сказано.]
  327: 
  328: Источник:
  329:    1. Шилов А. Неизвестные авторы известных песен. - М.: Всероссийское
  330: хоровое общество, 1961. - С. 37.
  331:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Олег_Вещий
  332: 
  333: Автор:
  334: Борис Моносов
  335: 
  336: Вопрос 2:
  337: В одном пересказе говорится, что ОНИ наполнились скорбными вздохами
  338: афинян. Назовите ИХ двумя словами.
  339: 
  340: Ответ:
  341: Черные паруса.
  342: 
  343: Зачет:
  344: Паруса Тесея.
  345: 
  346: Комментарий:
  347: Афиняне пришли провожать корабль с юношами и девушками, отправляющимися
  348: на съедение к Минотавру.
  349: 
  350: Источник:
  351: Готорн Н. Дом о семи фронтонах. Новеллы. - Л.: Художественная
  352: литература, 1975. - С. 481.
  353: 
  354: Автор:
  355: Борис Моносов
  356: 
  357: Вопрос 3:
  358: Герои боевика Джонни Тоу, пообедав, занимаются импровизированной ЕЮ. ОНА
  359: была среди увлечений капитана Гастингса, и можно предположить, почему
  360: так захотелось автору. Назовите ЕЕ тремя словами.
  361: 
  362: Ответ:
  363: Стрельба по тарелкам.
  364: 
  365: Зачет:
  366: Стрельба по тарелочкам.
  367: 
  368: Комментарий:
  369: Как известно, Кристи ненавидела мыть посуду. [Правда, у Кристи стрельбы
  370: по тарелкам нет, она есть только в телесериале, что, однако, не делает
  371: вопрос некорректным.]
  372: 
  373: Источник:
  374:    1. Месть (Fuk sau), реж. Дж. Тоу, 2009.
  375:    2. Пуаро Агаты Кристи (Agatha Christie's Poirot), сезон 1, серия 7.
  376: 
  377: Автор:
  378: Борис Моносов
  379: 
  380: Вопрос 4:
  381: По преданию, из-за того что один из розовых лепестков был смят, некий
  382: житель города СибАрис уподобился героине произведения, опубликованного в
  383: 1835 году. Назовите это произведение.
  384: 
  385: Ответ:
  386: "Принцесса на горошине".
  387: 
  388: Комментарий:
  389: Этот сибарит обычно спал на розовых лепестках, но из-за того, что один
  390: из них смялся, промучился всю ночь.
  391: 
  392: Источник:
  393:    1. Азимов А. Слова в истории. - М.: Центрполиграф, 2007. - С. 245.
  394:    2. http://ru.wikisource.org/wiki/Принцесса_на_горошине_(Андерсен/Ганзен)
  395: 
  396: Автор:
  397: Борис Моносов
  398: 
  399: Вопрос 5:
  400: Закончите предложение из русского перевода биографии Роберта Коха:
  401: "Задача была...".
  402: 
  403: Ответ:
  404: ... не из легких.
  405: 
  406: Комментарий:
  407: Забавный каламбур, тем более что речь идет именно о затруднениях при
  408: изучении туберкулеза. [Похожая шутка была у команды КВН "Сборная
  409: Пятигорска": "Вопрос из бронхов" - "Да уж, не из легких".]
  410: 
  411: Источник:
  412: Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 138.
  413: 
  414: Автор:
  415: Борис Моносов
  416: 
  417: Вопрос 6:
  418: Согласно преданию, голландский адмирал Тромп, выгнав англичан из
  419: Ла-Манша, привязал к фок-мачте своего флагмана ЕЕ. Схожую символику
  420: примерно веком раньше ЕЙ придавали... Кто?
  421: 
  422: Ответ:
  423: Опричники.
  424: 
  425: Комментарий:
  426: ОНА - метла, которая символизировала, что ее владелец выметает врагов
  427: подальше.
  428: 
  429: Источник:
  430:    1. http://alexgbolnych.narod.ru/sweetman/02.htm
  431:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Опричнина
  432: 
  433: Автор:
  434: Борис Моносов
  435: 
  436: Вопрос 7:
  437: Когда за дело брался герой американского фольклора Пол БаньЯн, ОНИ были
  438: величиной с дверь амбара. Воспроизведите пословицу, которая описывает ИХ
  439: появление.
  440: 
  441: Ответ:
  442: Лес рубят - щепки летят.
  443: 
  444: Комментарий:
  445: Где только брал он такие деревья. :-)
  446: 
  447: Источник:
  448: Мендельсон М. Уолт Уитмен. - М.: Художественная литература, 1954. - С.
  449: 158.
  450: 
  451: Автор:
  452: Борис Моносов
  453: 
  454: Вопрос 8:
  455: В незаконченном романе Кафки "Америка" описано, как корабль с
  456: эмигрантами приближается к нью-йоркской гавани. Причем Статуя Свободы
  457: держит в руке вместо факела меч. Один исследователь считает, что это не
  458: ошибка, а намеренная отсылка к третьей главе. К третьей главе чего?
  459: 
  460: Ответ:
  461: [Книги] Бытия.
  462: 
  463: Комментарий:
  464: Господь после изгнания Адама и Евы поставил перед вратами Эдема херувима
  465: с огненным мечом. Кафка, в данной трактовке, намекает, что рая
  466: эмигрантам не видать.
  467: 
  468: Источник:
  469: Контихош Ф.М. Франц Кафка. - М.: АСТ, 2006. - С. 96.
  470: 
  471: Автор:
  472: Борис Моносов
  473: 
  474: Вопрос 9:
  475: Четыре сына американского художника восемнадцатого - девятнадцатого
  476: веков Чарльза Пиля стали его учениками. Как звали младшего сына, имя
  477: которого начинается на Р [эр]?
  478: 
  479: Ответ:
  480: Рафаэль.
  481: 
  482: Комментарий:
  483: Пиль назвал сыновей, почти как черепашек-ниндзя: Рафаэль, Рембрандт,
  484: Рубенс и Тициан. :-)
  485: 
  486: Источник:
  487:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Raphaelle_Peale
  488:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Rembrandt_Peale
  489:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubens_Peale
  490:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Titian_Peale
  491: 
  492: Автор:
  493: Борис Моносов
  494: 
  495: Вопрос 10:
  496: Герой фильма Джима Джармуша - мелкий служащий, который попадает на Дикий
  497: Запад. Рецензия утверждает, что фильм "начинается с того места, где
  498: обрывается ПРОПУСК". Какие два имени собственных мы пропустили?
  499: 
  500: Ответ:
  501: "Америка" Кафки.
  502: 
  503: Комментарий:
  504: О существовании этого романа мы успели вам напомнить.
  505: 
  506: Источник:
  507: http://ru.wikipedia.org/wiki/Мертвец_(фильм)
  508: 
  509: Автор:
  510: Борис Моносов
  511: 
  512: Вопрос 11:
  513: Героя романа Брэма Стокера Ван Хельсинга зовут Авраам. Очевидно, он
  514: обязан этим именем человеку, который родился в 1847 году. Назовите этого
  515: человека.
  516: 
  517: Ответ:
  518: [Брэм] Стокер.
  519: 
  520: Комментарий:
  521: Полное имя Стокера - Авраам. Впрочем, то, что персонаж обязан именем
  522: автору, и так очевидно. :-)
  523: 
  524: Источник:
  525:    1. http://lib.rus.ec/b/276137/read
  526:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Стокер,_Брэм
  527: 
  528: Автор:
  529: Борис Моносов
  530: 
  531: Вопрос 12:
  532: (pic: 20110333.jpg)
  533:    Для какого именно вида судов, согласно книге "Якоря", рекомендуется
  534: использовать такой якорь?
  535: 
  536: Ответ:
  537: Для резиновых лодок.
  538: 
  539: Зачет:
  540: Для надувных лодок; по слову "резиновые" или "надувные".
  541: 
  542: Комментарий:
  543: Якорем более привычного вида, с рогами, можно проткнуть лодку, особенно
  544: когда его выбираешь.
  545: 
  546: Источник:
  547: Скрягин Л. Якоря. - М.: Транспорт, 1979. - С. 285, 288.
  548: 
  549: Автор:
  550: Борис Моносов
  551: 
  552: Вопрос 13:
  553: Герой фильма Клинта Иствуда изнасиловал девственницу в закутке за
  554: детской каруселью, но в итоге поплатился за это жизнью. Интересно, что
  555: насильник напоролся на НЕГО. Назовите ЕГО двумя однокоренными словами.
  556: 
  557: Ответ:
  558: Рог единорога.
  559: 
  560: Комментарий:
  561: Среди лошадок на этой карусели был и единорог. Единорог - символ
  562: целомудрия.
  563: 
  564: Источник:
  565: Внезапный удар (Sudden Impact), реж. К. Иствуд, 1983.
  566: 
  567: Автор:
  568: Борис Моносов
  569: 
  570: Вопрос 14:
  571: Корейская поговорка гласит, что торопыга был бы рад, если бы его
  572: ПРОПУСК. Ребенка одной молодой, но нездоровой и небогатой украинки
  573: действительно ПРОПУСК. Какие два слова мы заменили словом ПРОПУСК?
  574: 
  575: Ответ:
  576: Родила бабушка.
  577: 
  578: Комментарий:
  579: Сама украинка родить не могла, а денег на платную суррогатную мать,
  580: видимо, не было.
  581: 
  582: Источник:
  583:    1. Корейские народные пословицы, поговорки и выражения. - М.: Изд-во
  584: иностранной литературы, 1958. - С. 36.
  585:    2. http://www.semya.ru/articles/rezonans/neschastnoe-materinstvo-2346
  586: 
  587: Автор:
  588: Борис Моносов
  589: 
  590: Тур:
  591: 3 тур
  592: 
  593: Вопрос 1:
  594: Одно из первых изданий этого романа было выпущено в 1852 году в виде
  595: черного тома. Назовите этот роман.
  596: 
  597: Ответ:
  598: "Хижина дяди Тома".
  599: 
  600: Источник:
  601: Винтерих Дж. Приключения знаменитых книг. - М.: Книга, 1985. - С. 155,
  602: 157.
  603: 
  604: Автор:
  605: Борис Моносов
  606: 
  607: Вопрос 2:
  608: Вскрыв как-то посылку, полученную с Юга, Бичер-Стоу с ужасом обнаружила
  609: в ней ЭТО. ЭТО - вторая половина заглавия литературного произведения.
  610: Назовите ЭТО.
  611: 
  612: Ответ:
  613: Черное ухо.
  614: 
  615: Комментарий:
  616: Злобные плантаторы прислали ей отрезанное ухо негра. Произведение -
  617: "Белый Бим Черное ухо".
  618: 
  619: Источник:
  620:    1. Белоусов Р. О чем умолчали книги. - М.: Советская Россия, 1971. -
  621: С. 79.
  622:    2. http://lib.ru/PROZA/TROEPOLSKIJ/bim.txt
  623: 
  624: Автор:
  625: Борис Моносов
  626: 
  627: Вопрос 3:
  628: [Ведущему: слова "stealth democrat" читаются примерно как "стэлс
  629: дЕмэкрэт".]
  630:    Иностранный автор назвал какого-то политика словами "stealth
  631: democrat", что можно перевести, например, как "скрытый демократ". Однако
  632: русский переводчик допустил ляпсус: по непонятным причинам он назвал
  633: политика "ТАКИМ демократом". Каким ТАКИМ?
  634: 
  635: Ответ:
  636: Стремительным.
  637: 
  638: Комментарий:
  639: Вопрос намекает на ляпсус Ляписа-Трубецкого, у которого волны "падали
  640: вниз стремительным домкратом".
  641: 
  642: Источник:
  643:    1. http://www.juliagorin.com/wordpress/?p=1414
  644:    2. http://www.kontinent.org/article_rus_48091c2e80005.html
  645: 
  646: Автор:
  647: Борис Моносов
  648: 
  649: Вопрос 4:
  650:    <раздатка>
  651:    Трех королей разгневал он,
  652:    ,онешер олыб И
  653:    Что навсегда погибнет Джон
  654:    .онреЗ еоннемчЯ
  655:    </раздатка>
  656:    По свидетельству брата, некоторые стихи Роберт Бёрнс написал, держась
  657: за... Что?
  658: 
  659: Ответ:
  660: [За] плуг.
  661: 
  662: Зачет:
  663: [За] рукояти плуга; [за] соху.
  664: 
  665: Комментарий:
  666: Цитата написана бустрофедоном. Бустрофедон - способ письма, при котором
  667: первая строка пишется справа налево, вторая - слева направо и т.д.
  668: Название означает "поворачиваю быка", поскольку такой способ напоминает
  669: движение быка с плугом на поле. Хотя Бёрнс пахал на лошадях. :-) Кстати,
  670: в следующей строфе говорится: "Велели выкопать сохой / Могилу короли, /
  671: Чтоб славный Джон, боец лихой, / Не вышел из земли".
  672: 
  673: Источник:
  674: Бёрнс Р. Роберт Бёрнс в переводах С. Маршака. - М.: Правда, 1979. - С.
  675: 263.
  676: 
  677: Автор:
  678: Борис Моносов
  679: 
  680: Вопрос 5:
  681: Уже в 1950-х годах литературовед Ян Парандовский написал, что ОНИ
  682: остались в далеком прошлом. Назовите ИХ словом, образованным от
  683: латинского корня.
  684: 
  685: Ответ:
  686: Футуристы.
  687: 
  688: Комментарий:
  689: Хоть название их указывает на "будущее".
  690: 
  691: Источник:
  692: Парандовский Я. Алхимия слова. - М.: Правда, 1990. - С. 228.
  693: 
  694: Автор:
  695: Борис Моносов
  696: 
  697: Вопрос 6:
  698: Во время путешествия по США Генрих Шлиман познакомился с военным
  699: министром, в имени которого увидел хорошее предзнаменование. Назовите
  700: имя и фамилию этого министра.
  701: 
  702: Ответ:
  703: Улисс Грант.
  704: 
  705: Зачет:
  706: Улисс Симпсон Грант.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Будущий президент США с именем Одиссея.
  710: 
  711: Источник:
  712: Ульман Г. Искатели приключений в Новом Свете. Прогулки по
  713: литературным адресам Америки. - СПб.: ЛИК, 2007. - С. 125.
  714: 
  715: Автор:
  716: Борис Моносов
  717: 
  718: Вопрос 7:
  719: Чтобы наблюдать развитие болезни в прозрачной среде, профессор Конгейм
  720: вводил бактерии в ИКСы. Надеемся, вам знакома строчка 1906 года, в
  721: которой упоминаются ИКСы. Процитируйте ее.
  722: 
  723: Ответ:
  724: И пьяницы с глазами кроликов.
  725: 
  726: Комментарий:
  727: ИКСы - глаза кроликов. Строчка - из стихотворения Блока "Незнакомка".
  728: 
  729: Источник:
  730:    1. Крюи П. де. Охотники за микробами. - СПб.: Амфора, 2006. - С. 131.
  731:    2. http://www.litera.ru/stixiya/authors/blok/po-vecheram-nad.html
  732: 
  733: Автор:
  734: Борис Моносов
  735: 
  736: Вопрос 8:
  737: Маньяк в романе Томаса Харриса обескуражен, когда впервые испытывает
  738: возбуждение из-за присутствия ЕЕ. Назовите ЕЕ двумя словами,
  739: начинающимися на одну и ту же букву.
  740: 
  741: Ответ:
  742: Живая женщина.
  743: 
  744: Источник:
  745: http://lib.ru/DETEKTIWY/HARRIS/red_dragon.txt
  746: 
  747: Автор:
  748: Борис Моносов
  749: 
  750: Вопрос 9:
  751: Как-то в Нью-Йорке дело зашло столь далеко, что из четырех тысяч
  752: кандидатов смогли отобрать только десять... Кого?
  753: 
  754: Ответ:
  755: Присяжных.
  756: 
  757: Комментарий:
  758: Преступление было настолько известное, что еще до начала процесса все
  759: прочие кандидаты в присяжные уже имели предубеждение насчет данного
  760: дела.
  761: 
  762: Источник:
  763: Иванько С.С. Фенимор Купер. - М.: Молодая гвардия, 1990. - С. 256.
  764: 
  765: Автор:
  766: Борис Моносов
  767: 
  768: Вопрос 10:
  769: Согласно японской загадке, улитка похожа на РЫБКУ с ЗОНТИКОМ. Какие
  770: слова мы заменили словами РЫБКА и ЗОНТИК?
  771: 
  772: Ответ:
  773: Корова, седло.
  774: 
  775: Комментарий:
  776: Есть выражения "нужен, как рыбе зонтик" и "идет, как корове седло".
  777: 
  778: Источник:
  779: Журинский А.Н. Загадки народов Востока. - М.: ОГИ, 2007. - С. 348.
  780: 
  781: Автор:
  782: Борис Моносов
  783: 
  784: Вопрос 11:
  785: [Ведущему: 1) читать вопрос предельно четко и медленнее обычного; 2) не
  786: сообщать о том, что слово "официант" написано в кавычках, и никак не
  787: выделять данное слово голосом - это лишь помешает командам.]
  788:    В фильме Джорджа Стивенса героиня переезжает в Техас. Она стойко
  789: переносит культурный шок, до тех пор пока местный "официант",
  790: демонстрируя разнообразие говяжьего меню, не ПРОПУСК, чем окончательно
  791: ПРОПУСК, и героиня падает в обморок. Какие три слова мы заменили словом
  792: ПРОПУСК?
  793: 
  794: Ответ:
  795: Выносит ей мозг.
  796: 
  797: Зачет:
  798: Выносит героине мозг; выносит ей мозги; выносит героине мозги.
  799: 
  800: Комментарий:
  801: Выражение, которое, полагаем, знакомо участникам синхрона.
  802: 
  803: Источник:
  804: Гигант (Giant), реж. Дж. Стивенс, 1956.
  805: 
  806: Автор:
  807: Борис Моносов
  808: 
  809: Вопрос 12:
  810: (pic: 20110334.jpg)
  811:    Забавно, но в 2005 году РозалИн ПарфИт выставила свои работы в
  812: английском городе. Назовите этот город.
  813: 
  814: Ответ:
  815: Ньюкасл.
  816: 
  817: Комментарий:
  818: Хоть и говорят, что в Ньюкасл со своим углем не ездят.
  819: 
  820: Источник:
  821: http://www.newcastle-arts-centre.co.uk/art_&_craft_events.htm
  822: 
  823: Автор:
  824: Борис Моносов
  825: 
  826: Вопрос 13:
  827: Описывая туалет героини, Александр Поуп отмечает: "ИКС и даже сталь
  828: никак / Не защитят от яростных атак". Конец цитаты. На старых гравюрах
  829: ИКСу придавали вид то гривы, то бороды, то кустистых бровей. Назовите
  830: ИКС двумя словами.
  831: 
  832: Ответ:
  833: Китовый ус.
  834: 
  835: Комментарий:
  836: Нижние юбки во времена Поупа укрепляли каркасом из китового уса или
  837: стальной проволоки. А изображения кашалотов в семнадцатом веке были
  838: далеки от оригинала.
  839: 
  840: Источник:
  841:    1. Поуп А. Поэмы. - М.: Художественная литература, 1988. - С. 105.
  842:    2. Кит. - Л.: Гидрометеоиздат, 1973. - С. 20.
  843: 
  844: Автор:
  845: Борис Моносов
  846: 
  847: Вопрос 14:
  848: Персонаж комедийного сериала подходит к приятелю, молча показывает на
  849: него, на себя и пантомимой изображает драку. Смысл действий персонажа в
  850: том, чтобы формально соблюсти два правила. Приведите любое из них.
  851: 
  852: Ответ:
  853: Никому не рассказывать о бойцовском клубе.
  854: 
  855: Зачет:
  856: Синонимичные ответы.
  857: 
  858: Комментарий:
  859: "Первое правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о бойцовском
  860: клубе. Второе правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о
  861: бойцовском клубе".
  862: 
  863: Источник:
  864: Растущая надежда (Raising Hope), сезон 1, эпизод 19.
  865: 
  866: Автор:
  867: Борис Моносов
  868: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>