Annotation of db/baza/monos16.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Синхрон Моносова, ранее известный как "Вызг 9 из открытого моноса"
! 3:
! 4: URL:
! 5: /znatoki/boris/reports/201601Monosov.html
! 6:
! 7: Дата:
! 8: 29-Jan-2016
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Борис Моносов
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Героические тестеры пакета, испытавшие на себе более сотни вопросов:
! 15: Людмила АртамОнова, Дмитрий Арш, Вадим БЕйлин, Галина ВолОвник, Виктор
! 16: ГлУхов, Ирина ЗубкОва, Михаил ИванОв, Александр КамАев, Кирилл КарташОв,
! 17: Дмитрий КОган, Александр КудрЯвцев, Мишель МатвЕев, Максим МерзлякОв,
! 18: Вадим МолдАвский, АйрАт МухарлЯмов, Даниил ПахОмов, Дмитрий ПискУн,
! 19: Михаил ПожАров, Евгений ПоникАров, Анастасия РадчУк, Илья СевастьЯнов,
! 20: Татьяна СнеговскАя-Арш, Дмитрий СтрильчУк, Лариса СтрильчУк, Александр
! 21: ШапИро, Ольга ЯрослАвцева и даже Татьяна МОносова.
! 22:
! 23: Тур:
! 24: 1 тур
! 25:
! 26: Вопрос 1:
! 27: <раздатка>
! 28: birthday jam
! 29: </раздатка>
! 30: Герой американского фильма называет музыкальное мероприятие по поводу
! 31: знаменательного события словами "birthday jam" [бЁсдэй джэм]. Как
! 32: перевёл это словосочетание русский переводчик?
! 33:
! 34: Ответ:
! 35: День варенья.
! 36:
! 37: Комментарий:
! 38: Джем - это не только импровизация в музыке, но и варенье.
! 39:
! 40: Источник:
! 41: "Бывает и хуже" ("The Middle"), сезон 4, эпизод 9.
! 42:
! 43: Автор:
! 44: Борис Моносов
! 45:
! 46: Вопрос 2:
! 47: [Ведущему: Не сообщать командам, что слово "поселил" написано в
! 48: кавычках.]
! 49: СтИвен ХОкинг всего лишь "поселил" одного из НИХ в высокогорье.
! 50: Назовите ИХ.
! 51:
! 52: Ответ:
! 53: Близнецы.
! 54:
! 55: Комментарий:
! 56: Поскольку гравитация в горах меньше, чем на уровне моря, то и время там
! 57: идёт быстрее. В мысленном эксперименте Хокинга житель гор состарится
! 58: чуточку больше, чем житель равнины. В более известном мысленном
! 59: эксперименте для достижения подобного эффекта одному из близнецов
! 60: приходится отправляться в космический полёт.
! 61:
! 62: Источник:
! 63: Хокинг С. Краткая история времени. - СПб.: Амфора, 2007. - С. 49.
! 64:
! 65: Автор:
! 66: Борис Моносов
! 67:
! 68: Вопрос 3:
! 69: Находясь в плену у Алексея Михайловича, гетман Литовского княжества
! 70: попросил лекаря. Лекарь посоветовал пленнику принимать вещество,
! 71: латинское название которого переводится как "адские сливки". Вскоре его
! 72: тоже бросили в тюрьму, поскольку стражнику показалось, что лекарь с
! 73: гетманом вели речи о союзниках литовцев. Назовите этих союзников двумя
! 74: словами.
! 75:
! 76: Ответ:
! 77: Крымские татары.
! 78:
! 79: Комментарий:
! 80: От латинского слова, означающего "сливки", произошло английское слово с
! 81: тем же значением - то есть "cream". Ад римляне вслед за греками называли
! 82: Тартар. Латинское название вещества "крЕмор тартАри" стражник принял за
! 83: слова "крымские татары".
! 84:
! 85: Источник:
! 86: 1. Корти М. Другие итальянцы: врачи на службе России. - СПб.: Звезда,
! 87: 2010. - С. 28-29.
! 88: 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/38656/
! 89:
! 90: Автор:
! 91: Борис Моносов
! 92:
! 93: Вопрос 4:
! 94: Владимир Орлов находит символичным, что незадолго до того, как Людовик
! 95: Шестнадцатый был низведён до ранга рядового гражданина и обезглавлен,
! 96: другой француз сумел сжечь ЕГО. Назовите ЕГО.
! 97:
! 98: Ответ:
! 99: Алмаз.
! 100:
! 101: Зачет:
! 102: Бриллиант.
! 103:
! 104: Комментарий:
! 105: Цитата: "Французский химик Лавуазье сжёг и развенчал алмаз, доказав его
! 106: полное химическое тождество заурядному углю".
! 107:
! 108: Источник:
! 109: Орлов В.И. Трактат о вдохновенье, рождающем великие изобретения. - М.:
! 110: Знание, 1980. - С. 217.
! 111:
! 112: Автор:
! 113: Борис Моносов
! 114:
! 115: Вопрос 5:
! 116: Пётр Вайль пишет, что итальянским школьникам в качестве одной из АЛЬФ
! 117: порой служит античная колонна. Василию Ивановичу, когда он был
! 118: школьником, АЛЬФОЙ служила колёсная ось вагонетки. Какое слово мы
! 119: заменили словом "АЛЬФА"?
! 120:
! 121: Ответ:
! 122: Штанга.
! 123:
! 124: Комментарий:
! 125: Итальянские школьники любят играть в футбол. А легендарный штангист
! 126: Василий Алексеев в детстве тренировался с чем придётся.
! 127:
! 128: Источник:
! 129: 1. Вайль П. Гений места. - М.: КоЛибри, 2006. - С. 255.
! 130: 2. http://www.youtube.com/watch?v=nzRfuqWyUKk
! 131:
! 132: Автор:
! 133: Борис Моносов
! 134:
! 135: Вопрос 6:
! 136: Прообразом ИКСа предположительно стал персонаж по прозвищу Добрый Жан.
! 137: ИКС, наверное, легко бы справлялся с ИКСами, но жил на другом
! 138: континенте. Какое слово мы заменили словом "ИКС"?
! 139:
! 140: Ответ:
! 141: Баньян.
! 142:
! 143: Комментарий:
! 144: Вероятно, его прототипом стал Бон Жан. Поль БаньЯн - герой
! 145: американского, изначально - франко-канадского, фольклора,
! 146: гигант-дровосек. Также баньян - это азиатское дерево, имеющее множество
! 147: стволов.
! 148:
! 149: Источник:
! 150: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Bunyan
! 151: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фикус_бенгальский
! 152:
! 153: Автор:
! 154: Борис Моносов
! 155:
! 156: Вопрос 7:
! 157: Медику девятнадцатого века КлОду БернАру овладеть профессией немного
! 158: помогло то, что в детстве он ДЕЛАЛ ЭТО. Героиня стихотворения ДЕЛАЛА
! 159: ЭТО. Какие четыре слова мы заменили словами "ДЕЛАЛА ЭТО"?
! 160:
! 161: Ответ:
! 162: Пела в церковном хоре.
! 163:
! 164: Комментарий:
! 165: Кое-какие знания в латыни Бернар получил, когда пел в церковном хоре.
! 166: Стихотворение Блока начинается строчкой: "Девушка пела в церковном
! 167: хоре".
! 168:
! 169: Источник:
! 170: 1. Греб К. Шеренга великих биологов. - Торунь: Наша Ксенгарня, 1975.
! 171: - С. 85.
! 172: 2. http://rupoem.ru/blok/devushka-pela-v.aspx
! 173:
! 174: Автор:
! 175: Борис Моносов
! 176:
! 177: Вопрос 8:
! 178: Внимание, словом "ИКС" мы заменили несколько других слов.
! 179: По мнению автора вопроса, актрисе ЛючИи Дарк вполне удАлся ИКС.
! 180: Назовите литературного героя, которому ИКС не удАлся.
! 181:
! 182: Ответ:
! 183: Фагот.
! 184:
! 185: Зачет:
! 186: Коровьев; Коровьев-Фагот; [тёмно-]фиолетовый рыцарь.
! 187:
! 188: Комментарий:
! 189: Светлое имя актрисы и тёмная фамилия - скорее всего псевдоним-каламбур,
! 190: тем более что это порноактриса. Цитата: "Рыцарь этот когда-то неудачно
! 191: пошутил, - ответил Воланд <...>, - его каламбур <...> о свете и тьме,
! 192: был не совсем хорош".
! 193:
! 194: Источник:
! 195: 1. http://www.imdb.com/name/nm2319054/
! 196: 2. Личное мнение автора вопроса.
! 197: 3. http://modernlib.ru/books/bulgakov_mihail_afanasevich/master_i_margarita/read
! 198:
! 199: Автор:
! 200: Борис Моносов
! 201:
! 202: Вопрос 9:
! 203: [Ведущему: Не озвучивать текст раздачи.]
! 204: <раздатка>
! 205: dight
! 206: queynte
! 207: pusye
! 208: ers
! 209: shiten
! 210: </раздатка>
! 211: На раздатке - словА, встречающиеся в "КентерберИйских рассказах"
! 212: ДжЕффри ЧОсера. Фамилия ЧОсер предположительно происходит от устаревшего
! 213: названия профессии. Какой?
! 214:
! 215: Ответ:
! 216: Сапожник.
! 217:
! 218: Комментарий:
! 219: На раздатке - устаревшие непристойные слова, близкие родственники
! 220: которых бытуют в современном английском. Фамилия Чосера, который, как
! 221: видно, умел ругаться, родственна французскому слову "chaussure" [шоссЮр]
! 222: и английскому слову "shoes" [шуз].
! 223:
! 224: Источник:
! 225: 1. http://www.royhudson.com/a-blog-custom-made-for-a-daydreaming-roy/my-term-paper-on-the-origin-of-profanity-in-the-english-language
! 226: 2. https://newyorkercommas.wordpress.com/2010/01/13/new-yorker-letter-chaucer-never-wrote-the-muff-divers-tale/
! 227: 3. http://persons-journal.com/journal/557/562
! 228: 4. Брэгг М. Приключения английского языка. - М.: Альпина нон-фикшн,
! 229: 2013. - С. 105.
! 230:
! 231: Автор:
! 232: Борис Моносов
! 233:
! 234: Вопрос 10:
! 235: В 1772 году этот учёный собрал прибор с огромной по тем временам линзой
! 236: диаметром около ста двадцати сантиметров. Назовите этого учёного.
! 237:
! 238: Ответ:
! 239: [Антуан Лоран] Лавуазье.
! 240:
! 241: Комментарий:
! 242: Прибор учёному понадобился для того, чтобы сжечь алмаз.
! 243:
! 244: Источник:
! 245: Гуревич Ю.Г. Загадка булатного узора. - М.: Знание, 1985. - С. 93.
! 246:
! 247: Автор:
! 248: Борис Моносов
! 249:
! 250: Вопрос 11:
! 251: Есть несколько версий, почему на соревнованиях положено бегать против
! 252: часовой стрелки. Если принять одну из них, то олимпийский чемпион ЖозЕф
! 253: ГийемО - тот редчайший бегун, кого это правило ущемляло. Опишите
! 254: особенность ЖозЕфа ГийемО.
! 255:
! 256: Ответ:
! 257: Декстропозиция сердца.
! 258:
! 259: Зачет:
! 260: Situs inversus [viscerum]; сердце с правой стороны; сердце не с той
! 261: стороны; идентичные по смыслу ответы.
! 262:
! 263: Комментарий:
! 264: Если бежать против часовой стрелки, то на повороте бегун кренится на
! 265: левую сторону. Будто бы это вызывает приток крови к сердцу и облегчает
! 266: его работу.
! 267:
! 268: Источник:
! 269: 1. http://vedizozh.ru/pochemu-begayut-protiv-chasovoj-strelki/
! 270: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гийемо,_Жозеф
! 271:
! 272: Автор:
! 273: Борис Моносов
! 274:
! 275: Вопрос 12:
! 276: РОберт Криз, объясняя ЕЁ суть, предлагает такую аналогию: представьте
! 277: себе группу бегунов, которые после поворота бегут не параллельно, а под
! 278: разными углами. На лицевой стороне чего проиллюстрирована ОНА?
! 279:
! 280: Ответ:
! 281: [Обложка альбома] "Обратная сторона Луны".
! 282:
! 283: Зачет:
! 284: [Обложка альбома] "Тёмная сторона Луны"; [Обложка альбома] "[The] Dark
! 285: Side of the Moon".
! 286:
! 287: Комментарий:
! 288: ОНА - это дисперсия, когда луч света, проходящий через призму,
! 289: разлагается на спектр.
! 290:
! 291: Источник:
! 292: 1. Криз Р. Призма и маятник. Десять самых красивых экспериментов в
! 293: истории науки. - М.: АСТ, 2014. - С. 121.
! 294: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Dark_Side_of_the_Moon
! 295:
! 296: Автор:
! 297: Борис Моносов
! 298:
! 299: Вопрос 13:
! 300: В недавнем интервью он употребил сравнение с молодым божолЕ и
! 301: выдержанным кьЯнти. Назовите его.
! 302:
! 303: Ответ:
! 304: [Дэниел] Крэйг.
! 305:
! 306: Комментарий:
! 307: В фильме "Спектр" новых девушек Бонда сыграли француженка ЛеА СедУ и
! 308: итальянка МОника БелУччи. Примечательно, кстати, что в фильме Бонд их
! 309: взбалтывает, но не смешивает. :-)
! 310:
! 311: Источник:
! 312: http://www.tele.ru/stars/interview/deniel-kreyg-monika-belluchchi-prekrasna-kak-terpkoe-italyanskoe-vino/
! 313:
! 314: Автор:
! 315: Борис Моносов
! 316:
! 317: Тур:
! 318: 2 тур
! 319:
! 320: Вопрос 1:
! 321: По одной из версий, древние изобрели мыло благодаря тому, что регулярно
! 322: использовали благовонные маслА, а при необходимости следовали некоему
! 323: обычаю. Опишите этот обычай тремя словами.
! 324:
! 325: Ответ:
! 326: Посыпать голову пеплом.
! 327:
! 328: Зачет:
! 329: Синонимичные ответы из трёх слов.
! 330:
! 331: Комментарий:
! 332: Таким образом в волосах смешивались жир и щёлок.
! 333:
! 334: Источник:
! 335: Орлов В.И. Трактат о вдохновенье, рождающем великие изобретения. - М.:
! 336: Знание, 1980. - С. 132.
! 337:
! 338: Автор:
! 339: Борис Моносов
! 340:
! 341: Вопрос 2:
! 342: [Ведущему: 1) начать читать вопрос через 15 секунд после выдачи текста;
! 343: 2) текст раздачи не озвучивать.]
! 344: <раздатка>
! 345: Нет, будет вполне достаточно, если он в своём теперешнем состоянии
! 346: заставит себя прогуляться хотя бы до входа в Замок. Он снова зашагал
! 347: вперёд, но дорога была длинной. Оказалось, что улица - главная улица
! 348: Деревни - вела не к замковой горе, а только приближалась к ней, но
! 349: потом, словно нарочно, сворачивала вбок и, не удаляясь от Замка, всё же
! 350: к нему и не приближалась...
! 351:
! 352: Ф. Кафка, "Замок".
! 353:
! 354: ... Но уже на его горло легли руки первого господина, а второй вонзил
! 355: ему нож глубоко в сердце и повернул его дважды. Потухшими глазами К.
! 356: видел, как оба господина у самого его лица, прильнув щекой к щеке,
! 357: наблюдали за развязкой.
! 358:
! 359: Ф. Кафка, "Процесс".
! 360: </раздатка>
! 361: Говоря о том, как надо переводить известное произведение на немецкий
! 362: язык, КристиАн Пишлёгер приводит цитаты из Франца Кафки. Назовите это
! 363: произведение.
! 364:
! 365: Ответ:
! 366: [Поэма Венедикта Ерофеева] "Москва - Петушки".
! 367:
! 368: Комментарий:
! 369: Цитата первая:
! 370: "Все говорят: Кремль, Кремль. Ото всех я слышал про него, а сам ни
! 371: разу не видел. Сколько раз уже (тысячу раз), напившись или с похмелюги,
! 372: проходил по Москве с севера на юг, с запада на восток, из конца в конец,
! 373: насквозь и как попало - и ни разу не видел Кремля".
! 374: Цитата вторая:
! 375: "Он приказал всем остальным держать мои руки, и как я ни защищался,
! 376: они пригвоздили меня к полу, совершенно ополоумевшего... Они вонзили
! 377: своё шило в самое горло... Я не знал, что есть на свете такая боль, и
! 378: скорчился от мук. И с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не
! 379: приду".
! 380:
! 381: Источник:
! 382: http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2258/1/08.pdf
! 383:
! 384: Автор:
! 385: Борис Моносов
! 386:
! 387: Вопрос 3:
! 388: За склонность к преувеличениям при отображении действительности Еремей
! 389: ПарнОв сравнил научную фантастику с ЭТИМ. ЭТО - важная деталь,
! 390: упоминаемая в известном фантастическом романе. Назовите ЭТО двумя
! 391: словами.
! 392:
! 393: Ответ:
! 394: Гиперболическое зеркало.
! 395:
! 396: Комментарий:
! 397: Речь идёт о романе "Гиперболоид инженера Гарина".
! 398:
! 399: Источник:
! 400: 1. http://www.fandom.ru/about_fan/parnov_4_06.htm
! 401: 2. http://www.bookol.ru/fantastika/nauchnaya_fantastika/56068/fulltext.htm
! 402:
! 403: Автор:
! 404: Борис Моносов
! 405:
! 406: Вопрос 4:
! 407: В древнем труде о НЕЙ упомянуты: конь; корова; баран, отбившийся от
! 408: стада; фазан, взлетевший на дерево; и свинья, у которой отнимают
! 409: поросёнка. Назовите ЕЁ словом, образованным от двух греческих корней.
! 410:
! 411: Ответ:
! 412: Пентатоника.
! 413:
! 414: Комментарий:
! 415: Чжи подобна визгу свиньи, у которой отнимают поросёнка, юй - ржанью
! 416: коня, пасущегося в поле, гун - мычанию коровы, стоящей в подвальном
! 417: стойле, шан - блеянью отбившегося от стада барана, цзЮэ - крику фазана,
! 418: взлетевшего на дерево. Чжи, юй, гун, шан и цзЮэ - это пять тонов
! 419: традиционной китайской музыки.
! 420:
! 421: Источник:
! 422: 1. Еремеев В.Е. Наука и техника Китая в древности и средневековье. -
! 423: М.: Наука, 2014. - С. 270.
! 424: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пентатоника
! 425:
! 426: Автор:
! 427: Борис Моносов
! 428:
! 429: Вопрос 5:
! 430: В трактате о форме снежинок КЕплер отмечает, что снег упоминается в
! 431: одном из НИХ. Назовите ИХ двумя словами.
! 432:
! 433: Ответ:
! 434: Псалмы Давида.
! 435:
! 436: Комментарий:
! 437: Кеплер в шутку предполагает, что, быть может, шестиконечная снежинка
! 438: послужила прообразом для звезды Давида.
! 439:
! 440: Источник:
! 441: Кеплер И. О шестиугольных снежинках. - М.: Наука, 1982. - С. 8.
! 442:
! 443: Автор:
! 444: Борис Моносов
! 445:
! 446: Вопрос 6:
! 447: В начале детектива Питера Хёга героиня говорит, что сугроб по форме
! 448: похож на кристалл льда. Какое слово мы заменили?
! 449:
! 450: Ответ:
! 451: Гроб.
! 452:
! 453: Комментарий:
! 454: В начале детектива, как и положено, происходит убийство, и героиня
! 455: присутствует на похоронах. Гляциолог по профессии, героиня романа
! 456: "Смилла и её чувство снега", знает, что снежинка образуется из
! 457: шестиугольного кристалла. Словом "сугроб" мы заменили слово "гроб".
! 458:
! 459: Источник:
! 460: http://modernlib.ru/books/heg_piter/freken_smilla_i_ee_chuvstvo_snega/read
! 461:
! 462: Автор:
! 463: Борис Моносов
! 464:
! 465: Вопрос 7:
! 466: В одной разновидности отжиманий нужно не только отжаться, но и привести
! 467: сбоку от корпуса колено к локтю. В ещё одной разновидности, когда
! 468: поднимаешься от земли, нужно вытянуть вперёд одну руку. Англоязычные
! 469: названия этих разновидностей отличаются ненамного. Воспроизведите эти
! 470: названия.
! 471:
! 472: Ответ:
! 473: Spiderman, Superman.
! 474:
! 475: Зачет:
! 476: Spiderman push-up[s], Superman push-up[s]; то же в русской транскрипции;
! 477: (порядок - любой).
! 478:
! 479: Комментарий:
! 480: Первая поза напоминает карабкающегося по стене Человека-Паука, а вторая
! 481: - летящего Супермена.
! 482:
! 483: Источник:
! 484: 1. http://javtina.com/spiderman-pushups.html
! 485: 2. http://www.mvfit.com.au/exercise-library/superman-push-up/
! 486:
! 487: Автор:
! 488: Борис Моносов
! 489:
! 490: Вопрос 8:
! 491: Поэт Евгений БлажеЕвский назвал ИКС холостяцким и срифмовал со словом
! 492: "выбор". Назовите ИКС.
! 493:
! 494: Ответ:
! 495: Верлибр.
! 496:
! 497: Комментарий:
! 498: В стихотворениях каждая строчка обычно, благодаря рифме, состоит в паре
! 499: с другой строчкой.
! 500:
! 501: Источник:
! 502: http://a-pesni.org/romans/podoroge.htm
! 503:
! 504: Автор:
! 505: Борис Моносов
! 506:
! 507: Вопрос 9:
! 508: В 1859 году он, как ни странно, писал следующее: "Точу когти и клюв,
! 509: чтобы подготовиться к схватке". Кто и кому писал?
! 510:
! 511: Ответ:
! 512: [Томас Генри] Гексли [Чарльзу Роберту] Дарвину.
! 513:
! 514: Комментарий:
! 515: Готовясь к диспуту с епископом Уилберфорсом, Гексли писал о клюве, хотя
! 516: в итоге получил прозвище "Бульдог Дарвина".
! 517:
! 518: Источник:
! 519: Уоллер Дж. Правда и ложь в истории великих открытий. - М.: КоЛибри,
! 520: 2011. - С. 303.
! 521:
! 522: Автор:
! 523: Борис Моносов
! 524:
! 525: Вопрос 10:
! 526: Антрополог Джей КОртни Файкс считает, что описанный КАрлосом КастанЕдой
! 527: дон ХуАн - не реальная личность, а собирательный образ. С каким
! 528: человеком Файкс сравнил дОна ХуАна?
! 529:
! 530: Ответ:
! 531: С Пилтдаунским.
! 532:
! 533: Комментарий:
! 534: Подсказкой мог послужить вопрос, где фигурировали Томас "Бульдог" Гексли
! 535: и Чарльз "Каштан" Дарвин. :-) Антрополог считает, что мистификатор
! 536: Кастанеда создал дона Хуана из черт различных людей, подобно тому как
! 537: Чарльз ДОусон, соединив человеческий череп с челюстью орангутана, выдал
! 538: его за недостающее звено между обезьяной и человеком.
! 539:
! 540: Источник:
! 541: "Рассказы из Джунглей. Карлос Кастанеда" ("Tales from the Jungle. Carlos
! 542: Castaneda"), 2007.
! 543:
! 544: Автор:
! 545: Борис Моносов
! 546:
! 547: Вопрос 11:
! 548: У героини Всеволода ГАршина, которая впервые работает ЕЮ, на лице
! 549: появляется краска. Назовите ЕЁ.
! 550:
! 551: Ответ:
! 552: Натурщица.
! 553:
! 554: Зачет:
! 555: Модель.
! 556:
! 557: Комментарий:
! 558: Краска у неё, однако, появляется не в буквальном, а в переносном смысле.
! 559: Хотя позирует она одетой.
! 560:
! 561: Источник:
! 562: Гаршин В. Красный цветок: Рассказы и сказки. - СПб.: Азбука-классика,
! 563: 2008. - С. 208.
! 564:
! 565: Автор:
! 566: Борис Моносов
! 567:
! 568: Вопрос 12:
! 569: (pic: 20160031.jpg)
! 570: УИльям Оккам, говоря о двойственной природе Христа, уподобляет его
! 571: ИКСу, в чём, возможно, содержится игра слов. Назовите имя ИКСа.
! 572:
! 573: Ответ:
! 574: Хирон.
! 575:
! 576: Комментарий:
! 577: Розданный вам символ, монограмма Иисуса Христа, называется по греческим
! 578: буквам, из которых состоит, - Хи-Ро. Оккам сравнил Христа с кентавром, а
! 579: именно - с кентавром Хироном.
! 580:
! 581: Источник:
! 582: Курантов А.П., Стяжкин Н.И. Уильям Оккам. - М.: Мысль, 1978. - С. 37.
! 583:
! 584: Автор:
! 585: Борис Моносов
! 586:
! 587: Вопрос 13:
! 588: Герой песни РИкки МАртина сравнивает себя с тикающей бомбой и, как ни
! 589: странно, упоминает ИКС. Известный российский исполнитель тоже
! 590: употребляет в своей песне сравнение с бомбой, но ИКС, как ни странно, не
! 591: упоминает. Какое слово мы заменили словом "ИКС"?
! 592:
! 593: Ответ:
! 594: Шнур.
! 595:
! 596: Комментарий:
! 597: Раз уж бомба часовая, то странно, что у неё ещё и зажжён фитиль. Сергей
! 598: Шнуров отчего-то не воспользовался случаем упомянуть в песне "Бомба"
! 599: собственное прозвище.
! 600:
! 601: Источник:
! 602: 1. http://www.metrolyrics.com/she-bangs-lyrics-ricky-martin.html
! 603: 2. http://www.youtube.com/watch?v=SPe2EwzGK48
! 604:
! 605: Автор:
! 606: Борис Моносов
! 607:
! 608: Тур:
! 609: 3 тур
! 610:
! 611: Вопрос 1:
! 612: Тренер Пол УЭйд знал пауэрлИфтера, который физически не мог
! 613: воспользоваться ЕЮ. Самая древняя ОНА, найденная археологами, была
! 614: сделана из рыбьего скелета. Назовите ЕЁ.
! 615:
! 616: Ответ:
! 617: Расчёска.
! 618:
! 619: Комментарий:
! 620: У пауэрлифтера были столь переразвитые мышцы, что он не мог дотянуться
! 621: рукой до собственной головы.
! 622:
! 623: Источник:
! 624: 1. Уэйд П. Тренировочная зона. - СПб.: Питер, 2016. - С. 30.
! 625: 2. http://www.apatitylibr.ru/index.php/2011-04-21-08-25-29/2012-08-09-10-58-31
! 626:
! 627: Автор:
! 628: Борис Моносов
! 629:
! 630: Вопрос 2:
! 631: В заставке романтической комедии о физиках появляется изображение, от
! 632: которого постепенно остаётся лишь условный рисунок сердца.
! 633: Воспроизведите это изображение полностью.
! 634:
! 635: Ответ:
! 636: (pic: 20160032.jpg)
! 637:
! 638: Зачет:
! 639: Ядро и сами электроны могут отсутствовать; орбит может быть две, три или
! 640: больше.
! 641:
! 642: Комментарий:
! 643: (pic: 20160033.jpg) (pic: 20160034.jpg)
! 644: На экране сначала появляется планетарная модель атома, от которой
! 645: постепенно остаётся только по половинке от двух орбит электронов; из них
! 646: и состоит сердечко.
! 647:
! 648: Источник:
! 649: "Коэффициент интеллекта" ("IQ"), реж. Ф. Шепизи, 1994.
! 650:
! 651: Автор:
! 652: Борис Моносов
! 653:
! 654: Вопрос 3:
! 655: [Ведущему: Не озвучивать текст раздачи.]
! 656: <раздатка>
! 657: Свернув с бульвара [...]ую улицу...
! 658: </раздатка>
! 659: Перед вами цитата из романа, который в первом издании был опубликован
! 660: под псевдонимом. Заполните пропуск.
! 661:
! 662: Ответ:
! 663: На боков.
! 664:
! 665: Комментарий:
! 666: В различных эпизодах романа "Отчаяние" то сбивается галстук набок, то
! 667: персонаж склоняет голову набок, то выдыхает табачный дым набок, то
! 668: ложится на бок, то на картине нарисована набокая ваза. И наконец все
! 669: буквы истинной фамилии автора оказываются подряд.
! 670:
! 671: Источник:
! 672: 1. Набоков В.В. Соглядатай. Отчаяние. - СПб.: Азбука-классика, 2004.
! 673: - С. 149.
! 674: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Отчаяние_(роман_Набокова)
! 675:
! 676: Автор:
! 677: Борис Моносов
! 678:
! 679: Вопрос 4:
! 680: Конструкции Хрустального дворца были тонкими, но, тем не менее,
! 681: выдерживали большУю нагрузку. При проектировании архитектор ДжОзеф
! 682: ПАкстон взял за образец ЕЁ. ОНА была открыта в ту же эпоху. Назовите ЕЁ
! 683: двумя словами.
! 684:
! 685: Ответ:
! 686: Виктория регия.
! 687:
! 688: Зачет:
! 689: Виктория амазонская.
! 690:
! 691: Комментарий:
! 692: Создавая конструкции дворца, Пакстон подражал структуре прожилок водного
! 693: растения, лист которого, как известно, может выдержать ребёнка. Это
! 694: растение, как и эпоха, получило имя в честь правящей королевы.
! 695:
! 696: Источник:
! 697: 1. http://demo.collectedpapers.com.ua/ru/hfs/biogeography/plants_engineers_of_the_nature/yak-buv-stvorenij-krishtalevij-palac
! 698: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктория_амазонская
! 699:
! 700: Автор:
! 701: Борис Моносов
! 702:
! 703: Вопрос 5:
! 704: Признаком некоторых из НИХ было отсутствие румянца на щеках Паскаля.
! 705: Назовите ИХ тремя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
! 706:
! 707: Ответ:
! 708: Фальшивые французские франки.
! 709:
! 710: Источник:
! 711: http://www.kommersant.ru/doc/18306
! 712:
! 713: Автор:
! 714: Борис Моносов
! 715:
! 716: Вопрос 6:
! 717: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый.
! 718: 1. Вопрос номер один. Изучая летучих мышей, ЛАдзаро СпалланцАни
! 719: поступил, как никто ранее. Ответьте одним словом, что он с ними сделал.
! 720: 2. Вопрос номер два. Изучая летучих мышей, Шарль ЖюрИн поступил, как
! 721: никто ранее. Ответьте максимально точно, что он с ними сделал.
! 722:
! 723: Ответ:
! 724: 1. Ослепил.
! 725: 2. Залепил [им] уши воском.
! 726:
! 727: Комментарий:
! 728: Подобные действия совершал Одиссей, который представился циклопу
! 729: Полифему как Никто. СпалланцАни мышей ослепил, и выяснил, что они
! 730: ориентируются и без зрения. А Жюрин залепил им уши воском и выяснил, что
! 731: без слуха они не ориентируются. Впрочем, СпалланцАни глаза тоже залеплял
! 732: воском, так что ни одной летучей мыши при написании этого вопроса не
! 733: пострадало.
! 734:
! 735: Источник:
! 736: Мосияш С.С. Летающие ночью. - М.: Знание, 1985. - С. 69-70.
! 737:
! 738: Автор:
! 739: Борис Моносов
! 740:
! 741: Вопрос 7:
! 742: Николай Рубцов писал, что когда его забрали в матросы, девятый вал
! 743: сменился штилем. В одном из слов мы заменили одну букву. Напишите это
! 744: слово в исходном виде.
! 745:
! 746: Ответ:
! 747: Забрили.
! 748:
! 749: Комментарий:
! 750: Рубцов писал: "Отшумел волос девятый вал, / Штиль на голове, в глазах
! 751: аврал".
! 752:
! 753: Источник:
! 754: Рубцов Н. Звезда полей. - СПб.: Лениздат, 2014. - С. 53.
! 755:
! 756: Автор:
! 757: Борис Моносов
! 758:
! 759: Вопрос 8:
! 760: [Ведущему: 1) не сообщать командам, что слово "Adler" написано латиницей
! 761: и в кавычках; 2) слово читается как "Адлер".]
! 762: Рассказывают, что в качестве варианта ещё рассматривался "Adler".
! 763: Тогда животному ближайшего конкурента тоже противостояло бы животное. А
! 764: какой вариант был выбран?
! 765:
! 766: Ответ:
! 767: "Adidas".
! 768:
! 769: Комментарий:
! 770: Конкуренты были ближайшими, в том числе, и в чисто географическом
! 771: смысле, поскольку предприятия находились в одном городе. "Adler"
! 772: переводится с немецкого как "орёл". Это слово подумывал собрать из
! 773: своего имени и фамилии Адольф Дасслер. Если бы он выбрал этот вариант,
! 774: то "Пуме" Рудольфа Дасслера противостоял бы орёл. Но Адольф собрал
! 775: другое слово.
! 776:
! 777: Источник:
! 778: ""Адидас" против "Пумы": история двух братьев" ("Adidas vs. Puma: The
! 779: Tale of Two Brothers"), 2007.
! 780:
! 781: Автор:
! 782: Борис Моносов
! 783:
! 784: Вопрос 9:
! 785: Психолог ВИктор Франкл был узником концлагеря. Однажды он заметил, как
! 786: мучается его сосед по бараку. Но Франкл подавил в себе, казалось бы,
! 787: естественный порыв, решив, что так соседу станет только хуже. Чего не
! 788: стал делать Франкл?
! 789:
! 790: Ответ:
! 791: Будить соседа.
! 792:
! 793: Зачет:
! 794: Синонимичные ответы.
! 795:
! 796: Комментарий:
! 797: Франкл рассудил, что хуже кошмара, чем оказаться в концлагере, нет, и не
! 798: стал будить соседа, которого мучил страшный сон.
! 799:
! 800: Источник:
! 801: Франкл В. Сказать жизни "Да!": психолог в концлагере. - М.: Альпина
! 802: нон-фикшн, 2015. - С. 65.
! 803:
! 804: Автор:
! 805: Борис Моносов
! 806:
! 807: Вопрос 10:
! 808: Про изобретателя рассказывают, что в детстве он играл с игральным
! 809: кубиком, который вЫрезал для него отец. Назовите этого изобретателя.
! 810:
! 811: Ответ:
! 812: [Луи] Брайль.
! 813:
! 814: Комментарий:
! 815: Отец вЫрезал точечки на кубике так, чтобы их можно было нащупать. В
! 816: шрифте Брайля для точек есть шесть возможных позиций.
! 817:
! 818: Источник:
! 819: http://www.youtube.com/watch?v=R2yysSXriog
! 820:
! 821: Автор:
! 822: Борис Моносов
! 823:
! 824: Вопрос 11:
! 825: Сирена, в название которой входит слово "ОНА", предназначена, к счастью,
! 826: не для машин "скорой помощи". Какое несклоняемое слово мы заменили
! 827: словом "ОНА"?
! 828:
! 829: Ответ:
! 830: Банши.
! 831:
! 832: Зачет:
! 833: Бенши; баньши; беньши; banshee.
! 834:
! 835: Комментарий:
! 836: ОНА громко кричит, но крик этот предвещает скорую смерть.
! 837:
! 838: Источник:
! 839: http://www.kama.co.za/#!product-sub-menu-flame-proof-devices/c1u38
! 840:
! 841: Автор:
! 842: Борис Моносов
! 843:
! 844: Вопрос 12:
! 845: Персонаж ЛОренса СтЕрна считал, что ИКСы обычно самые глупые, ведь они
! 846: прокладывают дорогу остальным собственной головой. Назовите ИКСа двумя
! 847: словами, начинающимися на одну и ту же букву.
! 848:
! 849: Ответ:
! 850: Старший сын.
! 851:
! 852: Источник:
! 853: Стерн Л. Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена. - М.: АСТ, 2005. -
! 854: С. 142.
! 855:
! 856: Автор:
! 857: Борис Моносов
! 858:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>