Annotation of db/baza/mordor02.txt, revision 1.1
1.1 ! stepanov 1: Чемпионат:
! 2: Кубок Мордора - 2002
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 06-Apr-2002
! 6:
! 7: URL:
! 8: /znatoki/boris/reports/200204Mordor.html
! 9:
! 10: Инфо:
! 11: Тема "Фантастика"
! 12:
! 13: Тур:
! 14: Дополнительные вопросы
! 15:
! 16: Вопрос 1:
! 17: Что такое лента Мёбиуса, вы знаете, что такое лист Мёбиуса, вы тоже
! 18: знаете. Через одну минуту дайте определение кошки Мёбиуса, приведенное
! 19: на сайте www.luna.ru
! 20:
! 21: Ответ:
! 22: Кошка, которая гуляет сама по себе
! 23:
! 24: Источник:
! 25: http://www.luna.ru/?page=anekdot
! 26:
! 27: Автор:
! 28: Михаил Чернышёв
! 29:
! 30: Вопрос 2:
! 31: У писателя, скрывшегося под псевдонимом Ю.Двуглавцев есть слегка
! 32: необычное произведение под названием "Трудна попытка быть хромым жуком в
! 33: полдень за миллиард лет до понедельника на пути к отелю 'Стажеры из
! 34: преисподней' на далеком склоне хищной волны у обочины багрового
! 35: обреченного отягощенного острова в сказке - повести о гадком..." А каким
! 36: словом заканчивается это название?
! 37:
! 38: Ответ:
! 39: ... Малыше
! 40:
! 41: Источник:
! 42: http://www.rusf.ru/abs/humor.htm
! 43:
! 44: Автор:
! 45: Михаил Чернышёв
! 46:
! 47: Тур:
! 48: 1 тур
! 49:
! 50: Вопрос 1:
! 51: Что отвечает герой повести Г.Л.Олди Адам Сыч, когда, в конце повести, он
! 52: последний раз задает себе вопрос: "Где отец твой, Адам?"
! 53:
! 54: Ответ:
! 55: "Разве я сторож отцу своему?"
! 56:
! 57: Источник:
! 58: Сборник "Фантастика 2002", выпуск 1, АСТ, М., 2001, с.246
! 59:
! 60: Автор:
! 61: Михаил Чернышёв
! 62:
! 63: Вопрос 2:
! 64: Действие фантасмагорического романа Т.Толстой "Кысь" происходит через
! 65: несколько веков после ядерной войны. Растительный мир романа изобилует
! 66: мутантами. Так, например, автор упоминает дерево клель - мутировавшее,
! 67: вероятно, из ели. Хлеб в этом мире пекут исключительно из травы,
! 68: мутировавшей из однолетнего растения семейства мареновых. Как в романе
! 69: называется этот мутант?
! 70:
! 71: Ответ:
! 72: Хлебеда
! 73:
! 74: Источник:
! 75: Т.Толстая "Кысь", М., "Подкова", 2002, с. 16
! 76:
! 77: Автор:
! 78: Михаил Чернышёв
! 79:
! 80: Вопрос 3:
! 81: "Тем более я не мог знать, что, выбросив... этот алчно посматривающий на
! 82: меня глаз в мусорное ведро, я тем самым поместил его в питательную
! 83: среду, где он начал быстро развиваться: нарастил веко с пушистыми
! 84: ресничками, головной мозг, две пары клешней и эластичный желудок с
! 85: полупрозрачными стенками, сквозь которые так теперь трудно различим
! 86: окружающий меня мир..."
! 87: Этой фразой заканчивается рассказ Е. и Л. Лукиных, написанный, как
! 88: нетрудно заметить в форме развернутого выступления первого лица. Более
! 89: того, это еще раз подчеркивается состоящим из двух слов названием
! 90: рассказа. Как называется рассказ?
! 91:
! 92: Ответ:
! 93: "Внутренний монолог"
! 94:
! 95: Источник:
! 96: Е. и Л. Лукины "Труженики Зазеркалья", М., "Аст", 2002, с.414
! 97:
! 98: Автор:
! 99: Михаил Чернышёв
! 100:
! 101: Вопрос 4:
! 102: Герой песни барда Владимира Аникина, гоблин-провокатор, был существом
! 103: совершенно беспринципным, не гнушался ничем - от тайных прокламаций до
! 104: шумных демонстраций. Не делал он лишь одного, того, что было делом
! 105: Принципа. Ответьте с наибольшей возможной конкретизацией, чего же он не
! 106: делал?
! 107:
! 108: Ответ:
! 109: "...И разве лишь в эрцгерцога тот гоблин не стрелял!"
! 110:
! 111: Комментарий:
! 112: В отличие от Гаврилы Принципа
! 113:
! 114: Источник:
! 115: Песня из цикла "Легендарные герои".
! 116:
! 117: Автор:
! 118: Евгений Постников
! 119:
! 120: Вопрос 5:
! 121: Один из дореволюционных словарей в качестве лучшего отечественного
! 122: примера макаронической поэзии приводит повествование о некоем бравом
! 123: казаке. Назовите этого казака, заметив, что сам жанр обязан своим
! 124: названием до некоторой степени его потомкам.
! 125:
! 126: Ответ:
! 127: Эней
! 128:
! 129: Комментарий:
! 130: Макароническая поэзия (термин итальянского происхождения) -
! 131: стихотворения в которых для комического эффекта смешаны слова разных
! 132: языков, чаще всего - родного языка автора и латыни. В вопросе идет речь
! 133: об "Энеиде" Котляревского.
! 134:
! 135: Источник:
! 136: "Словарь иностранных слов" Берга.
! 137:
! 138: Автор:
! 139: Евгений Постников
! 140:
! 141: Вопрос 6:
! 142: Братья Стругацкие описывают картину, висящую на стене квартиры Виктора
! 143: Банева. На картине изображен "замерший от ужаса город на холме, а вокруг
! 144: города и вокруг холма обвился исполинский спящий змей", готовый в любой
! 145: момент сжать смертельное кольцо. Интересно, что это не выдуманная
! 146: писателями, а реально существующая картина Н.Рериха. Как она называется?
! 147:
! 148: Ответ:
! 149: "Град обречённый"
! 150:
! 151: Комментарий:
! 152: Картину можно увидеть по этой ссылке: http://s3000.narod.ru/lof003h.htm
! 153: На меня она производит принципиально иное впечатление.
! 154:
! 155: Источник:
! 156: А. и Б. Стругацкие "Хромая судьба", любое издание
! 157:
! 158: Автор:
! 159: Михаил Чернышёв
! 160:
! 161: Вопрос 7:
! 162: Мильтон описывает в "Потерянном рае" смотр сил падших ангелов, только
! 163: что свергнутых из рая в ад и еще не потерявших своего вида. При этом он
! 164: отмечает, что, хотя небеса для них и были навеки закрыты, но до
! 165: срединного воздуха они еще могли подыматься. Назовите вершину, служащую
! 166: наибольшей мерой доступной высоты.
! 167:
! 168: Ответ:
! 169: Олимп
! 170:
! 171: Комментарий:
! 172: По Мильтону, вначале Сатана и примкнувшие к нему падшие ангелы не
! 173: потеряли своего прекрасного вида, присущего им как архангелу, ангелам и
! 174: т. п. Поэтому неудивительно, что почитавшиеся древнегреческими
! 175: язычниками как боги, имевшие прекрасный вид обитатели Олимпа были на
! 176: самом деле падшими ангелами, сохранившими часть своей сверхъестественной
! 177: силы.
! 178:
! 179: Источник:
! 180: Мильтон Дж. Потерянный рай. Гл. 1. (любое издание)
! 181:
! 182: Автор:
! 183: Евгений Постников
! 184:
! 185: Вопрос 8:
! 186: Одним из способов архаического словообразования является следующий:
! 187: непроизвольный возглас, вырвавшийся при виде некоего объекта, становится
! 188: его названием. Воспроизведите трехбуквенное слово, которое для только
! 189: что пробудившихся толкиеновских эльфов означало восклицание "гляди!".
! 190:
! 191: Ответ:
! 192: эль (эле)
! 193:
! 194: Комментарий:
! 195: Эль - звезда, эльфы пробудились под звездами - это оказало на них
! 196: громадное впечатление.
! 197:
! 198: Источник:
! 199: Толкиен Дж. Р.Р. Сильмариллион. (Словарь квенийских и сндаринских слов).
! 200:
! 201: Автор:
! 202: Евгений Постников
! 203:
! 204: Вопрос 9:
! 205: К герою фантастического рассказа Алана Кубатиева приходит гость по
! 206: фамилии Рейвен, не человек, но изучающий творчество людей. При этом он
! 207: наиболее высоко ценил психологическую достоверность произведений Пушкина
! 208: и еще одного автора. Какого?
! 209:
! 210: Ответ:
! 211: Э.А.По
! 212:
! 213: Комментарий:
! 214: Рейвен - ворон
! 215:
! 216: Источник:
! 217: Кубатиев А. Вы летите, как хотите. // Если, ©10, 2001.- С. 67.
! 218:
! 219: Автор:
! 220: Евгений Постников
! 221:
! 222: Вопрос 10:
! 223: Подумайте о том, что может быть несчастьем для влюбленного, и назовите
! 224: героя греческой мифологии, по поводу которого Набоков говорил, что его
! 225: счастье может быть нарушено даже легким дуновением ветра.
! 226:
! 227: Ответ:
! 228: Нарцисс
! 229:
! 230: Комментарий:
! 231: Ветер вызывает рябь на воде, искажающую изображение
! 232:
! 233: Источник:
! 234: Набоков В. Отчаяние. // Собр. соч. в 3 т. Т.3.- М.: Правда, 1990.- С.
! 235: 341
! 236:
! 237: Автор:
! 238: Евгений Постников
! 239:
! 240: Вопрос 11:
! 241: Закончите двумя словами эпиграмму, посвященную известному сейчас и
! 242: родившемуся около десяти лет назад писателю фантасту.
! 243: Hо ТАК удачно сочетать слова
! 244: Hе смог бы гений!
! 245: Разве что...
! 246:
! 247: Ответ:
! 248: "... их два"
! 249:
! 250: Источник:
! 251: http://exlibris.ng.ru/izdat/2001-07-19/1_oldi.html
! 252:
! 253: Автор:
! 254: Михаил Чернышёв
! 255:
! 256: Вопрос 12:
! 257: А.Сапковский рассказывая об онокентавре, утверждает, что он встречается
! 258: чаще, ох, гораздо чаще кентавра. Каждый из вас, естественно, знает, что
! 259: кентавр представляет из себя человека-коня, а что представляет из себя
! 260: онокентавр?
! 261:
! 262: Ответ:
! 263: Человека-осла
! 264:
! 265: Источник:
! 266: А.Сапковский, Нет золота в Серых горах, М.: АСТ, 2002. Статья
! 267: "Бестиария" "онокентавр"
! 268:
! 269: Автор:
! 270: Михаил Чернышёв
! 271:
! 272: Тур:
! 273: 2 тур
! 274:
! 275: Вопрос 1:
! 276: В повести Г.Л.Олди "Одиссей, сын Лаэрта" у погибающего на погребальном
! 277: костре Геракла вырывается восклицание, обращенное, скорее всего, к
! 278: Амфитриону. Смысловая и эмоциональная насыщенность этого восклицания
! 279: очень велика, однако отдельным читателям оно может показаться шокирующим
! 280: и абсолютно неуместным. Воспроизведите это восклицание.
! 281:
! 282: Ответ:
! 283: "Отец, отец, почто меня оставил".
! 284:
! 285: Комментарий:
! 286: В тексте это восклицание звучит как "Отец, зачем ты меня оставил,
! 287: отец..."
! 288:
! 289: Источник:
! 290: Г.Л.Олди "Одиссей, сын Лаэрта", Эксмо-пресс, 2000
! 291:
! 292: Автор:
! 293: Михаил Чернышёв
! 294:
! 295: Вопрос 2:
! 296: В фильме "Матрица" главный герой, отправляясь в переход из мира, который
! 297: он считает реальным, в мир, абсолютно ему неизвестный, говорит: "Ну что
! 298: ж, проверим, насколько глубока...". Закончите фразу.
! 299:
! 300: Ответ:
! 301: Кроличья нора
! 302:
! 303: Автор:
! 304: Михаил Чернышёв
! 305:
! 306: Вопрос 3:
! 307: Герою романа Хайнлайна, Майклу Валентайну Смиту, человеку с Марса, по
! 308: прибытии на Землю сделали прививки против всех болезней, кроме одной.
! 309: Вряд ли, однако, он смог бы заболеть этой болезнью, или даже обнаружить
! 310: ее в результате самообследования. Назовите эту болезнь.
! 311:
! 312: Ответ:
! 313: Родильная горячка
! 314:
! 315: Комментарий:
! 316: Это - единственная болезнь, которую не нашел у себя герой повести Дж. К.
! 317: Джерома "Трое в одной лодке, не считая собаки".
! 318:
! 319: Источник:
! 320: Хайнлайн Р. Пришелец в земле чужой.- СПб: Заверо-Запад, 1993.- С. 28
! 321:
! 322: Автор:
! 323: Евгений Постников
! 324:
! 325: Вопрос 4:
! 326: В.И.Даль помимо основного значения этого слова приводит следующие:
! 327: наискось приставленная к столбу забора подставка; волжское название
! 328: стеньги (второго колена мачты); меньшее и слабейшее из двух деревьев
! 329: одного корня; третий слив пива; лишние, бесполезные ветки растения. А
! 330: употребление этого слова Сергеем Лукьяненко в его основном значении в
! 331: евангельском контексте позволяет причислить писателя к приверженцам
! 332: адоптианской ереси. Что это за слово?
! 333:
! 334: Ответ:
! 335: Пасынок
! 336:
! 337: Источник:
! 338: 1. http://www.academic.ru/misc/enc2p.nsf/ByID/NT000495A2
! 339: 2. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона. - М.: Терра,
! 340: 1993, репринт 1908. - ст. "Адоптиане"
! 341: 3. http://icxcnika.chat.ru/karsavin/lk_index.html
! 342: 4. С. Лукьяненко "Холодные берега" и "Близится утро..."
! 343:
! 344: Автор:
! 345: Евгений Постников и Михаил Чернышёв
! 346:
! 347: Вопрос 5:
! 348: С 1999 года учреждена премия "АБС" или "Медаль братьев Стругацких" за
! 349: произведения в жанре фантастики. Премия вручается в день специфического
! 350: летнего равноденствия 21, а не 22 июня, как вы могли подумать. А почему
! 351: именно в этот день?
! 352:
! 353: Ответ:
! 354: Он равноудален от дней рождения Аркадия и Бориса
! 355:
! 356: Источник:
! 357: Сборник "Фантастика 2002", выпуск 1, АСТ, М., 2001, с.455
! 358:
! 359: Автор:
! 360: Михаил Чернышёв
! 361:
! 362: Вопрос 6:
! 363: Известный фэнжурналист Сергей Бережной начал одну из своих заметок так:
! 364: "Мне не интересно писать об этом фильме. Мне интересно его смотреть -
! 365: изредка, не слишком часто. Он дает мне ощущение какого-то странного и
! 366: вязкого наслаждения... и... мне совершенно не хочется рассказывать о
! 367: том, что я чувствую под действием этого "слега". Называется же эта
! 368: заметка - "Фильм, расширивший мир до границ..." Границ чего?
! 369:
! 370: Ответ:
! 371: "... зоны"
! 372:
! 373: Комментарий:
! 374: Речь идет о фильме "Сталкер"
! 375:
! 376: Источник:
! 377: http://barros.rusf.ru/article125.html
! 378:
! 379: Автор:
! 380: Михаил Чернышёв
! 381:
! 382: Вопрос 7:
! 383: "Желаете - спляшу, спою
! 384: (Я человек негордый),
! 385: Но вот позировать - адью!
! 386: ..."
! 387: Последняя строчка этого стихотворения Любови Лукиной представляет
! 388: собой восклицание, известное уже более 2000 лет. Однако из-за того, что
! 389: Любовь добавила в него букву "d" последнее слово восклицания зазвучало
! 390: по-русски. Запишите это восклицание в версии Лукиной.
! 391:
! 392: Ответ:
! 393: "O tempora, o mordes"
! 394:
! 395: Источник:
! 396: http://www.rusf.ru/lukin
! 397:
! 398: Автор:
! 399: Михаил Чернышёв
! 400:
! 401: Вопрос 8:
! 402: Этот англичанин поведал нам, что, глядя сквозь стеклянный предмет, можно
! 403: увидеть поля, где нет ничего реального; ассоциировал себя с
! 404: человеком-яйцом и моржом, хотя однажды и обмолвился о том, что моржом
! 405: был его официальный соавтор. Назовите этого соавтора.
! 406:
! 407: Ответ:
! 408: Пол МакКартни
! 409:
! 410: Комментарий:
! 411: Речь идет о песнях Джона Леннона - "Looking through the Glass Onion", "I
! 412: am a Walrus".
! 413:
! 414: Автор:
! 415: Евгений Постников
! 416:
! 417: Вопрос 9:
! 418: Георгий Гуревич еще в конце 70-х годов написал рассказ, посвященный
! 419: проблемам клонирования. Клонированию в рассказе подвергается человек,
! 420: творчество которого пользуется популярностью в нашей стране уже около
! 421: ста лет. Какие три буквы предшествуют слову "клон" в названии всех его
! 422: копий?
! 423:
! 424: Ответ:
! 425: Дже
! 426:
! 427: Комментарий:
! 428: Речь идет о Джеке Лондоне
! 429:
! 430: Источник:
! 431: Сб. НФ: Вып. 21 - М.: Знание, 1979. - С.101-115.
! 432:
! 433: Автор:
! 434: Евгений Постников и Михаил Чернышёв
! 435:
! 436: Вопрос 10:
! 437: В одной юмористическо-фантастической повести при анализе состава
! 438: атмосферы были обнаружены азот - 65%, кислород - 20%, гелий - 13,5%,
! 439: озон - 0,2% и 0,0004% горючего вещества, открытого Георгом Эрнстом
! 440: Шталем в начале 18-го века. Как называется это вещество?
! 441:
! 442: Ответ:
! 443: Флогистон
! 444:
! 445: Источник:
! 446: Г.Л.Олди, Эксмо-пресс, 2001, М., "Чужой среди своих", (с.19)
! 447:
! 448: Автор:
! 449: Михаил Чернышёв
! 450:
! 451: Вопрос 11:
! 452: Как известно всякому, читавшему книгу Александра Грина "Бегущая по
! 453: волнам", до этого славного города можно добраться морем. А вот тем, кому
! 454: известно стихотворение Дмитрия Сухарева, ведомо, что до него можно
! 455: добраться посуху через реальные Будапешт, Калугу и Париж. К примеру, так
! 456: поступила одна молодая семейная пара, за время путешествия обзаведшаяся
! 457: двумя детьми. А каким средством передвижения они пользовались?
! 458:
! 459: Ответ:
! 460: Арбой
! 461:
! 462: Комментарий:
! 463: В известной песне "Брич-мулла" сообщается о следующем:
! 464: С той поры я арбу обживаю свою,
! 465: И удвоил в пути небольшую семью,
! 466: Будапешт и Калуга, Париж и Гель-Гью
! 467: Любовались моею арбою.
! 468:
! 469: Источник:
! 470: 1. Песня "Брич-мулла", стихи Д. Сухарева, музыка С. Никитина
! 471: 2. Грин А.С. "Бегущая по волнам"
! 472:
! 473: Автор:
! 474: Евгений Постников
! 475:
! 476: Вопрос 12:
! 477: В предисловии к одной из своих книг Стивен Кинг вспоминает случай, когда
! 478: некоторые из собравшихся на причале в Балтиморе поклонников Диккенса
! 479: из-за толчеи упали в воду и утонули. После этого Кинг утверждает, что не
! 480: претендует на роль современного Диккенса, скорее уж на эту роль подходят
! 481: Салман Рушди или Джон Ирвинг. Напишите три английских слова, которые
! 482: неоднократно использовали в своих публикациях все четыре писателя.
! 483:
! 484: Ответ:
! 485: To be continued...
! 486:
! 487: Комментарий:
! 488: В Балтиморе ждали пароход с окончанием "Лавки древностей"
! 489:
! 490: Источник:
! 491: С.Кинг "Зеленая миля", М., "Аст", 1995, с.6
! 492:
! 493: Автор:
! 494: Михаил Чернышёв
! 495:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>