Diff for /db/baza/mos01brj.txt between versions 1.9 and 1.12

version 1.9, 2002/11/18 01:59:08 version 1.12, 2003/01/26 15:31:20
Line 41  URL: Line 41  URL:
 спортивная ходьба  спортивная ходьба
   
 Источник:  Источник:
 газета "Век" 15 декабря 2000 г., © 49  газета "Век" 15 декабря 2000 г., N 49
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 188  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р Line 188  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р
 (в авторском варианте) просто пельмень - засчитывать;-)))  (в авторском варианте) просто пельмень - засчитывать;-)))
   
 Источник:  Источник:
 газета Саратовский Арбат, © 44 (99), 01.11.2000  газета Саратовский Арбат, N 44 (99), 01.11.2000
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 222  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р Line 222  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р
 баррель (речь идет о нефти)  баррель (речь идет о нефти)
   
 Источник:  Источник:
 "Вокруг света", © 11, 2001, стр. 21  "Вокруг света", N 11, 2001, стр. 21
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо и Алексей Богословский  Максим Руссо и Алексей Богословский
Line 415  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р Line 415  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р
 як и йети (снежный человек). Ресторан называется Yak & Yeti  як и йети (снежный человек). Ресторан называется Yak & Yeti
   
 Источник:  Источник:
 GEO, © 12, 2000, стр. 28  GEO, N 12, 2000, стр. 28
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо  Максим Руссо
Line 431  GEO, © 12, 2000, стр. 28 Line 431  GEO, © 12, 2000, стр. 28
 Эбола (болезнь - лихорадка Эбола)  Эбола (болезнь - лихорадка Эбола)
   
 Источник:  Источник:
 GEO © 12, 2000, стр. 135  GEO N 12, 2000, стр. 135
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо  Максим Руссо
Line 734  http://kulichki-koi.rambler.ru/znatoki/c Line 734  http://kulichki-koi.rambler.ru/znatoki/c
 Анна Андреевна Ахматова  Анна Андреевна Ахматова
   
 Источник:  Источник:
 "Огонек", ©1, 1999 г.  "Огонек", N1, 1999 г.
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 805  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р Line 805  The Beatles. Complete songs lyrics. П/р
 "Буратино", естественно  "Буратино", естественно
   
 Источник:  Источник:
 Новая газета - Понедельник, ©04, 22.01.2001  Новая газета - Понедельник, N04, 22.01.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1179  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1179  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 ФИФА ("Золотой мяч")  ФИФА ("Золотой мяч")
   
 Источник:  Источник:
 Известия, 14.12.2000, © 234 (25826)  Известия, 14.12.2000, N 234 (25826)
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1196  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1196  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 зеленой;-)))  зеленой;-)))
   
 Источник:  Источник:
 Новая газета - Понедельник, ©04, 22.01.2001  Новая газета - Понедельник, N04, 22.01.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1290  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1290  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 "Потому что каждый четвертый - високосный!"  "Потому что каждый четвертый - високосный!"
   
 Источник:  Источник:
 Газета Дона, © 30 (137), 26.07.2001  Газета Дона, N 30 (137), 26.07.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1390  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1390  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 улетать на зимовку в Африку  улетать на зимовку в Африку
   
 Источник:  Источник:
 Наука и жизнь, © 11, 2001, стр. 95  Наука и жизнь, N 11, 2001, стр. 95
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо  Максим Руссо
Line 1411  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1411  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 "Два капитана".  "Два капитана".
   
 Источник:  Источник:
 Газета "Хронометр" (Вологда), © 40 (130), 02.10.2001  Газета "Хронометр" (Вологда), N 40 (130), 02.10.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1546  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1546  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 самоубийц (харакири и все такое;))  самоубийц (харакири и все такое;))
   
 Источник:  Источник:
 газета Провинциальный Репортер, © 24 (117), 13.06.2001  газета Провинциальный Репортер, N 24 (117), 13.06.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1560  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1560  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 захожане (в отличие от прихожан)  захожане (в отличие от прихожан)
   
 Источник:  Источник:
 Община © 11, 2001  Община N 11, 2001
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо  Максим Руссо
Line 1685  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1685  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Отгадайте загадку:  Отгадайте загадку:
    Без окон, без дверей полна горница людей:     Без окон, без дверей полна горница людей.
    Извините, я пропустил одно слово. Итак, отгадайте АРМЯНСКУЮ загадку:     Извините, я пропустил одно слово. Итак, отгадайте АРМЯНСКУЮ загадку:
    Без окон, без дверей полна горница людей.     Без окон, без дверей полна горница людей.
    Подскажу, что это слово является ответом и на другую армянскую     Подскажу, что это слово является ответом и на другую армянскую
 народную загадку:  народную загадку:
    Маленький, кругленький, а в середине --- красный бисер.     Маленький, кругленький, а в середине -- красный бисер.
    Что же это?     Что же это?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1713  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка Line 1713  autos - "сам" и gyros - "вращение". А ка
 Ю.А. Гагарин.  Ю.А. Гагарин.
   
 Источник:  Источник:
 "Наука и жизнь", © 6, 1987, стр.91  "Наука и жизнь", N 6, 1987, стр.91
   
 Автор:  Автор:
 Виктор Димитриев.  Виктор Димитриев.
Line 1783  XIX века в небольшом губернском городе З Line 1783  XIX века в небольшом губернском городе З
 уже в эвакуации)  уже в эвакуации)
   
 Источник:  Источник:
 газета "Невское время" (Санкт-Петербург), ©81 (2204), 5.05.2000  газета "Невское время" (Санкт-Петербург), N81 (2204), 5.05.2000
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 1820  XIX века в небольшом губернском городе З Line 1820  XIX века в небольшом губернском городе З
 Моне сделали операцию по поводу помутнения хрусталика  Моне сделали операцию по поводу помутнения хрусталика
   
 Источник:  Источник:
 Мещерская Сторона (Рязань), ©41 (134), 10.10.2001 со ссылкой на газету  Мещерская Сторона (Рязань), N41 (134), 10.10.2001 со ссылкой на газету
 "Бильд"  "Бильд"
   
 Автор:  Автор:
Line 1913  XIX века в небольшом губернском городе З Line 1913  XIX века в небольшом губернском городе З
 I съезд народных депутатов СССР  I съезд народных депутатов СССР
   
 Источник:  Источник:
 Общая газета, ©46, 15.11.2001  Общая газета, N46, 15.11.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 2403  http://www.sport-express.ru/cgi-bin/se/p Line 2403  http://www.sport-express.ru/cgi-bin/se/p
 Театр Сатиры.  Театр Сатиры.
   
 Источник:  Источник:
 "Российская газета", ©2847, 30.11.2001,  "Российская газета", N2847, 30.11.2001,
 http://www.satire.ru:8101/history.html  http://www.satire.ru:8101/history.html
   
 Автор:  Автор:
Line 2541  SMS (подростки активно общаются, использ Line 2541  SMS (подростки активно общаются, использ
 надписи на стенах Рейхстага, оставленные советскими солдатами  надписи на стенах Рейхстага, оставленные советскими солдатами
   
 Источник:  Источник:
 "Вокруг света", © 10, 2001, стр. 109  "Вокруг света", N 10, 2001, стр. 109
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо  Максим Руссо
Line 2718  http://www.litrossia.ru/rubrika.html?y=2 Line 2718  http://www.litrossia.ru/rubrika.html?y=2
 -холодильник (или морозильник).  -холодильник (или морозильник).
   
 Источник:  Источник:
 Итоги. ©3, 2001, с.5.  Итоги. N3, 2001, с.5.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богословский  Алексей Богословский
Line 2931  lupus - по-латыни "волк" Line 2931  lupus - по-латыни "волк"
 Тогда был голод, и луковицы тюльпанов ели.  Тогда был голод, и луковицы тюльпанов ели.
   
 Источник:  Источник:
 Гео, ©4-2001, с.104  Гео, N4-2001, с.104
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богословский  Алексей Богословский
Line 3277  lupus - по-латыни "волк" Line 3277  lupus - по-латыни "волк"
 рекорд установил судья Родриго Бадилья.  рекорд установил судья Родриго Бадилья.
   
 Источник:  Источник:
 24 часа, ©34, 2001, с.11.  24 часа, N34, 2001, с.11.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богословский  Алексей Богословский
Line 3368  lupus - по-латыни "волк" Line 3368  lupus - по-латыни "волк"
 Схватил, вскочил на колбасу (трамвая) и уехал.  Схватил, вскочил на колбасу (трамвая) и уехал.
   
 Источник:  Источник:
 АиФ Петербург, ©18-2000, с.12.  АиФ Петербург, N18-2000, с.12.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Богословский  Алексей Богословский
Line 3482  lupus - по-латыни "волк" Line 3482  lupus - по-латыни "волк"
   
 Источник:  Источник:
 Тимур Шаов, песня "Идея всеобщего братства". На сайте:  Тимур Шаов, песня "Идея всеобщего братства". На сайте:
 http://tlf.narod.ru/books/chanson/chaov.htmsh58  http://tlf.narod.ru/books/chanson/chaov.htm#sh58
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Степанов  Владимир Степанов
Line 3569  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai Line 3569  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai
 Чапаеву  Чапаеву
   
 Источник:  Источник:
 газета "Янтарный Караван" (Калининградская область), ©36 (102),  газета "Янтарный Караван" (Калининградская область), N36 (102),
 05.09.2001  05.09.2001
   
 Автор:  Автор:
Line 3594  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai Line 3594  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai
 "Сказка о потерянном времени".  "Сказка о потерянном времени".
   
 Источник:  Источник:
 Газета "Хронометр" (Вологда), © 40 (130), 02.10.2001  Газета "Хронометр" (Вологда), N 40 (130), 02.10.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 3612  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai Line 3612  http://www.cinema.vrn.ru/Clauses/tombrai
 "Тени исчезают в полдень".  "Тени исчезают в полдень".
   
 Источник:  Источник:
 Газета "Хронометр" (Вологда), © 40 (130), 02.10.2001  Газета "Хронометр" (Вологда), N 40 (130), 02.10.2001
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Кутергина  Светлана Кутергина
Line 3843  Rammstein (Раммштайн). Рассказывая о сол Line 3843  Rammstein (Раммштайн). Рассказывая о сол
   
 Источник:  Источник:
    1. "Московский Комсомолец", номер от 21.11.2001,     1. "Московский Комсомолец", номер от 21.11.2001,
    2. Российская газета, © 2618, 10.01.2001,     2. Российская газета, N 2618, 10.01.2001,
    3. Известия, 12.07.2000, © 127 (25719) или любое собрание сочинений     3. Известия, 12.07.2000, N 127 (25719) или любое собрание сочинений
 Григория Горина  Григория Горина
   
 Автор:  Автор:

Removed from v.1.9  
changed lines
  Added in v.1.12


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>