Diff for /db/baza/mos93br.txt between versions 1.4 and 1.5

version 1.4, 2001/12/30 08:20:15 version 1.5, 2002/01/20 03:17:56
Line 556  $. Line 556  $.
   
 Вопрос 12:  Вопрос 12:
 Сальвадор Дали говорил, обращаясь к австрийскому художнику Эриху Фуксу:  Сальвадор Дали говорил, обращаясь к австрийскому художнику Эриху Фуксу:
 "Я - испанский Дюрер, а ты -... " Так что говорил Дали?  "Я - испанский Дюрер, а ты - ..." Так что говорил Дали?
   
 Ответ:  Ответ:
 "... австрийский Дали".  "... австрийский Дали".
Line 585  $. Line 585  $.
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 "Взять немного дубовой коры, да ольховой, да ясеневой, сварить их в  "Взять немного дубовой коры, да ольховой, да ясеневой, сварить их в
 воде... а потом кинуть кусок железа, подлить поварешку щей покислей да  воде... а потом кинуть кусок железа, подлить поварешку щей покислей да
 кружку кваса медового. " Что должно получиться согласно этому старинному  кружку кваса медового". Что должно получиться согласно этому старинному
 русскому рецепту?  русскому рецепту?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 593  $. Line 593  $.
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Почему нам с 1928 г. известен прапорщик, дослужившийся при Павле I до  Почему нам с 1928 года известен прапорщик, дослужившийся при Павле I до
 генерала?  генерала?
   
 Ответ:  Ответ:
 В 1928 г. Ю. Тынянов написал повесть "Подпоручик Киже".  В 1928 году Тынянов написал повесть "Подпоручик Киже".
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 605  $. Line 605  $.
 родников"?  родников"?
   
 Ответ:  Ответ:
 Ромом. (О. Ямайка).  Ромом. (Ямайка).
   
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.5


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>