Diff for /db/baza/mos99br.txt between versions 1.6 and 1.18

version 1.6, 2002/06/30 22:58:58 version 1.18, 2008/08/26 21:07:10
Line 22  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 22  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Колбаса.  Колбаса.
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Пивень.  Владимир Пивень
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 36  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 36  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Моя вторая мама".  "Моя вторая мама".
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Пивень.  Владимир Пивень
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 49  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 49  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В масле (сыр).  В масле (сыр).
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Пивень.  Владимир Пивень
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 61  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 61  karttapallo, которое значит "глобус". В
 С острова Капри (речь идет о Леонардо ди Каприо).  С острова Капри (речь идет о Леонардо ди Каприо).
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 80  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 80  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Латекс.  Латекс.
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Пивень.  Владимир Пивень
   
   
 Тур:  Тур:
Line 95  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 95  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Карл Маркс и Фридрих Энгельс.  Карл Маркс и Фридрих Энгельс.
   
 Автор:  Автор:
 Анна Коновалова.  Анна Коновалова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 106  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 106  karttapallo, которое значит "глобус". В
 О подводных лодках.  О подводных лодках.
   
 Автор:  Автор:
 Анна Коновалова.  Анна Коновалова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 123  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 123  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы".  "Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы".
   
 Автор:  Автор:
 Анна Коновалова.  Анна Коновалова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 134  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 134  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Англичане перекрашивали в попугаев почтовых голубей.  Англичане перекрашивали в попугаев почтовых голубей.
   
 Автор:  Автор:
 Анастасия Абраменко.  Анастасия Абраменко
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 146  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 146  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... Наркотики гораздо дешевле".  "... Наркотики гораздо дешевле".
   
 Автор:  Автор:
 Анастасия Абраменко.  Анастасия Абраменко
   
   
 Тур:  Тур:
Line 162  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 162  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Харакири.  Харакири.
   
 Автор:  Автор:
 команда Вячеслава Каца.  команда Вячеслава Каца
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 173  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 173  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться".  "А вас, Штирлиц, я попрошу остаться".
   
 Автор:  Автор:
 команда Вячеслава Каца.  команда Вячеслава Каца
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 185  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 185  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... немец".  "... немец".
   
 Автор:  Автор:
 команда Вячеслава Каца.  команда Вячеслава Каца
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 196  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 196  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Сьерра.  Сьерра.
   
 Автор:  Автор:
 команда Вячеслава Каца.  команда Вячеслава Каца
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 209  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 209  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Действительный и чисто мнимый.  Действительный и чисто мнимый.
   
 Автор:  Автор:
 команда Вячеслава Каца.  команда Вячеслава Каца
   
   
 Тур:  Тур:
Line 224  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 224  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Чистить зубы.  Чистить зубы.
   
 Автор:  Автор:
 команда Александра Шестиперова.  команда Александра Шестиперова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 236  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 236  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Благодаря телефону (первый телефонный разговор).  Благодаря телефону (первый телефонный разговор).
   
 Автор:  Автор:
 команда Александра Шестиперова.  команда Александра Шестиперова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 247  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 247  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Новость - если человек кусает собаку".  "Новость - если человек кусает собаку".
   
 Автор:  Автор:
 команда Александра Шестиперова.  команда Александра Шестиперова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 260  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 260  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... только вот сидеть на них нельзя".  "... только вот сидеть на них нельзя".
   
 Автор:  Автор:
 команда Александра Шестиперова.  команда Александра Шестиперова
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 271  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 271  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В 1812.  В 1812.
   
 Автор:  Автор:
 команда Александра Шестиперова.  команда Александра Шестиперова
   
   
 Тур:  Тур:
Line 285  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 285  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Аппетит.  Аппетит.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 296  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 296  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Хвост.  Хвост.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 308  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 308  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Гамлет".  "Гамлет".
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 321  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 321  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Октавиан Август.  Октавиан Август.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 333  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 333  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Золотой Век.  Золотой Век.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Тур:  Тур:
Line 347  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 347  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Коммунизм.  Коммунизм.
   
 Автор:  Автор:
 Инна Кулакова.  Инна Кулакова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 358  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 358  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Топор.  Топор.
   
 Автор:  Автор:
 Инна Кулакова.  Инна Кулакова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 369  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 369  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... человек".  "... человек".
   
 Автор:  Автор:
 Инна Кулакова.  Инна Кулакова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 380  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 380  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Арфа.  Арфа.
   
 Автор:  Автор:
 Инна Кулакова.  Инна Кулакова
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 397  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 397  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... опьянения".  "... опьянения".
   
 Автор:  Автор:
 Инна Кулакова.  Инна Кулакова
   
   
 Тур:  Тур:
Line 411  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 411  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Большая и Малая Медведицы.  Большая и Малая Медведицы.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 422  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 422  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Очки.  Очки.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 436  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 436  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Речь идет о анархии.  Речь идет о анархии.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 446  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 446  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Бессонницу.  Бессонницу.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 456  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 456  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Морская болезнь.  Морская болезнь.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 473  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 473  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Хранит ключи от рая.  Хранит ключи от рая.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо.  Максим Руссо
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 484  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 484  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Очки.  Очки.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо.  Максим Руссо
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 496  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 496  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Вечный двигатель (perpetuum mobile).  Вечный двигатель (perpetuum mobile).
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо.  Максим Руссо
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 508  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 508  karttapallo, которое значит "глобус". В
 На них появились гербы, что рыцарей можно было узнать.  На них появились гербы, что рыцарей можно было узнать.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо.  Максим Руссо
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 521  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 521  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Осел.  Осел.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Руссо.  Максим Руссо
   
   
 Тур:  Тур:
Line 538  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 538  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Беки и меки - расхожее название большевиков в начале века.  Беки и меки - расхожее название большевиков в начале века.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина и Регина Шемаева.  Ольга Левина и Регина Шемаева
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 550  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 550  karttapallo, которое значит "глобус". В
 О акробатике.  О акробатике.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Пряжникова.  Ольга Пряжникова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 563  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 563  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "У страха глаза велики..."  "У страха глаза велики..."
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Пряжникова.  Ольга Пряжникова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 В последнее время мы часто слышим о чемпионатах, проводимых инвалидами  В последнее время мы часто слышим о чемпионатах, проводимых инвалидами
 или людьми, страдающими тем или иным заболеванием. Люди, страдающие этой  или людьми, страдающими тем или иным заболеванием. Люди, страдающие этой
 болезнью, собираются для ежегодного чемпионата в местечке Такевара. Их  болезнью, собираются для ежегодного чемпионата в местечке Такевара. Их
 чемпионаты отличаются консерватизмом, т. к. они до сих пор пользуются  чемпионаты отличаются консерватизмом, т.к. они до сих пор пользуются
 теми подручными средствами, которыми пользовались и много лет назад, а  теми подручными средствами, которыми пользовались и много лет назад, а
 победитель, по традиции, награждается поездкой в Калифорнию, где в  победитель, по традиции, награждается поездкой в Калифорнию, где в
 первой половине XIX века была впервые отмечена вспышка этой болезни.  первой половине XIX века была впервые отмечена вспышка этой болезни.
Line 580  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 580  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Золотая лихорадка".  "Золотая лихорадка".
   
 Автор:  Автор:
 Валерий Климентьев.  Валерий Климентьев
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 591  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 591  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Горячий.  Горячий.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Терехов.  Дмитрий Терехов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 607  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 607  karttapallo, которое значит "глобус". В
 К рыбам.  К рыбам.
   
 Автор:  Автор:
 А.Ершов.  Андрей Ершов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 618  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 618  karttapallo, которое значит "глобус". В
 О красоте.  О красоте.
   
 Автор:  Автор:
 А.Богомолов.  Алексей Богомолов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 632  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 632  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В "Гадких лебедях" А. и Б. Стругацких к коньяку хорошо подходят миноги.  В "Гадких лебедях" А. и Б. Стругацких к коньяку хорошо подходят миноги.
   
 Автор:  Автор:
 А.Ершов.  Андрей Ершов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 643  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 643  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Стуком барабанов отгоняли птиц от созревающих початков.  Стуком барабанов отгоняли птиц от созревающих початков.
   
 Автор:  Автор:
 А.Ершов.  Андрей Ершов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 658  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 658  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Эти указатели указывают на места проведения турниров "Большого шлема".  Эти указатели указывают на места проведения турниров "Большого шлема".
   
 Автор:  Автор:
 Константин Парфенов.  Константин Парфенов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 673  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 673  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Для лечения ожогов.  Для лечения ожогов.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Береснев.  Дмитрий Береснев
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 686  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 686  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Он решил прочитать надписи на кабинках в общественном туалете.  Он решил прочитать надписи на кабинках в общественном туалете.
   
 Автор:  Автор:
 Николай Дзись-Войнаровский.  Николай Дзись-Войнаровский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 698  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 698  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Унитазы и писсуары".  "Унитазы и писсуары".
   
 Автор:  Автор:
 Николай Дзись-Войнаровский.  Николай Дзись-Войнаровский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 712  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 712  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Великую Китайскую стену.  Великую Китайскую стену.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 728  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 728  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "до" - "де", а вместо "ля" - "ли"".  "до" - "де", а вместо "ля" - "ли"".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 742  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 742  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Моих кредиторов.  Моих кредиторов.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Вьюницкий.  Александр Вьюницкий
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 755  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 755  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В 1666. Гаснет свет, слышен дьявольский смех.  В 1666. Гаснет свет, слышен дьявольский смех.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Вьюницкий.  Александр Вьюницкий
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 768  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 768  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Мой папа был турецко-подданный" (Остап Бендер).  "Мой папа был турецко-подданный" (Остап Бендер).
   
 Автор:  Автор:
 Евгения Вьюницкая.  Евгения Вьюницкая
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 779  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 779  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Свиньи.  Свиньи.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Вьюницкий.  Александр Вьюницкий
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 789  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 789  karttapallo, которое значит "глобус". В
 образом найдем?  образом найдем?
   
 Ответ:  Ответ:
 Вскройте пятку, и Вы найдете душу человеческую, т. к. после распекания  Вскройте пятку, и Вы найдете душу человеческую, т.к. после распекания
 начальства только там ее можно найти.  начальства только там ее можно найти.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Вьюницкий.  Александр Вьюницкий
   
   
 Тур:  Тур:
Line 807  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 807  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В Риме.  В Риме.
   
 Автор:  Автор:
 Валерий Остапченко.  Валерий Остапченко
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 819  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 819  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Гаргантюа.  Гаргантюа.
   
 Автор:  Автор:
 Валерий Остапченко.  Валерий Остапченко
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 832  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 832  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Тут кони даже в Сенате заседают..."  "Тут кони даже в Сенате заседают..."
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Иванов.  Сергей Иванов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 843  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 843  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Полнолуния (иды).  Полнолуния (иды).
   
 Автор:  Автор:
 Валерий Остапченко.  Валерий Остапченко
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 В описании жизни Каструччо Кастракани из Лукки Никколо Макиавелли  В описании жизни Каструччо Кастракани из Лукки Никколо Макиавелли
 упомянул, что тот был не только выдающимся, но и остроумным правителем.  упомянул, что тот был не только выдающимся, но и остроумным правителем.
 Когда он был близок к смерти, кто-то спросил, как он хочет быть  Когда он был близок к смерти, кто-то спросил, как он хочет быть
 погребенным. "Лицом вниз", - ответил Каструччо, ибо я знаю, что, когда я  погребенным. "Лицом вниз", - ответил Каструччо, "ибо я знаю, что, когда
 умру, всё в этом государстве..." Закончите фразу.  я умру, всё в этом государстве..." Закончите фразу.
   
 Ответ:  Ответ:
 "... пойдет вверх дном".  "... пойдет вверх дном".
   
 Автор:  Автор:
 Валерий Остапченко.  Валерий Остапченко
   
   
 Тур:  Тур:
Line 871  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 871  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Бобер.  Бобер.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 882  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 882  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Границу с Ватиканом.  Границу с Ватиканом.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 893  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 893  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Афины и Рим.  Афины и Рим.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 904  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 904  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Битлз".  "Битлз".
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 915  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 915  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Игрушки.  Игрушки.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Паевский.  Алексей Паевский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 931  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 931  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Это самая длинная английская фамилия (17 букв).  Это самая длинная английская фамилия (17 букв).
   
 Автор:  Автор:
 Антон Снятковский.  Антон Снятковский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 942  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 942  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... покоиться в могиле".  "... покоиться в могиле".
   
 Автор:  Автор:
 Антон Снятковский.  Антон Снятковский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 953  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 953  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Поддавки.  Поддавки.
   
 Автор:  Автор:
 Олег Бородачев.  Олег Бородачев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 967  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 967  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Они показывали 7:40  Они показывали 7:40
   
 Автор:  Автор:
 Антон Снятковский.  Антон Снятковский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 978  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 978  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Летучий голландец".  "Летучий голландец".
   
 Автор:  Автор:
 Олег Бородачев.  Олег Бородачев
   
   
 Тур:  Тур:
 Третья группа. 2 тур.  Третья группа. 2 тур.
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 Они шевелились, как клубок серых червей, потом вдруг выстроились в  "Они шевелились, как клубок серых червей, потом вдруг выстроились в
 строгий вертикальный порядок. Вдруг удвоились - теперь это были пары.  строгий вертикальный порядок. Вдруг удвоились - теперь это были пары.
 Тут же какая-то сила потащила эти пары врозь, они подчинились, обмякли,  Тут же какая-то сила потащила эти пары врозь, они подчинились, обмякли,
 и что-то их повлекло к двум разным полюсам..." Что так описал Дудинцев?  и что-то их повлекло к двум разным полюсам..." Что так описал Дудинцев?
Line 994  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 994  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Деление клетки.  Деление клетки.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Кузнецов.  Павел Кузнецов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1006  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1006  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Ночного белья.  Ночного белья.
   
 Автор:  Автор:
 команда Гаянэ Торбочкиной.  команда Гаянэ Торбочкиной
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1019  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1019  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Ковыль.  Ковыль.
   
 Автор:  Автор:
 команда Гаянэ Торбочкиной.  команда Гаянэ Торбочкиной
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1031  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1031  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Кислород.  Кислород.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Кузнецов.  Павел Кузнецов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1042  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1042  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Скрещивание.  Скрещивание.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Кузнецов.  Павел Кузнецов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1056  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1056  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Прощеное воскресение - масленица.  Прощеное воскресение - масленица.
   
 Автор:  Автор:
 команда А.Колпачкова.  команда А.Колпачкова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1070  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1070  karttapallo, которое значит "глобус". В
 город до 1918 года?  город до 1918 года?
   
 Ответ:  Ответ:
 Царское село.  Царское Село.
   
 Автор:  Автор:
 команда А.Колпачкова.  команда А.Колпачкова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1085  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1085  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В московский дельфинарий.  В московский дельфинарий.
   
 Автор:  Автор:
 команда А.Колпачкова.  команда А.Колпачкова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1100  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1100  karttapallo, которое значит "глобус". В
 На лошади.  На лошади.
   
 Автор:  Автор:
 команда А.Колпачкова.  команда А.Колпачкова
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1114  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1114  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Дуремар.  Дуремар.
   
 Автор:  Автор:
 команда А.Колпачкова.  команда А.Колпачкова
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1133  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1133  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Самокат.  Самокат.
   
 Автор:  Автор:
 команда Михаила Смирнова.  команда Михаила Смирнова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1146  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1146  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... невозможно описать словами!"  "... невозможно описать словами!"
   
 Автор:  Автор:
 команда Михаила Смирнова.  команда Михаила Смирнова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1157  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1157  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Подосиновик.  Подосиновик.
   
 Автор:  Автор:
 команда Михаила Смирнова.  команда Михаила Смирнова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1171  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1171  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Свободное владение хотя бы одним из трех международных языков.  Свободное владение хотя бы одним из трех международных языков.
   
 Автор:  Автор:
 команда Михаила Смирнова.  команда Михаила Смирнова
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1184  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1184  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Кузнецы.  Кузнецы.
   
 Автор:  Автор:
 команда Михаила Смирнова.  команда Михаила Смирнова
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1201  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1201  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Бивис и Бат-Хед.  Бивис и Бат-Хед.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев, Антон Снятковский.  Павел Малышев, Антон Снятковский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1213  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1213  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Линдой.  Линдой.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1228  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1228  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Учреждение - НИИЧАВО.  Учреждение - НИИЧАВО.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1241  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1241  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Солиста группы "Scooter" ("How much is the fish?").  Солиста группы "Scooter" ("How much is the fish?").
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1253  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1253  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Минтать.  Минтать.
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1268  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1268  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Мне нравятся обои".  "Мне нравятся обои".
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников.  Вадим Калашников
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1280  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1280  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Угол наклона земной оси к плоскости эклиптики.  Угол наклона земной оси к плоскости эклиптики.
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников.  Вадим Калашников
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1290  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1290  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Пошлина.  Пошлина.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1304  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1304  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Иридодиагностику.  Иридодиагностику.
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Калашников.  Вадим Калашников
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1323  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1323  karttapallo, которое значит "глобус". В
 алфавита и заканчиваются N+1-ой.  алфавита и заканчиваются N+1-ой.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Иткин.  Илья Иткин
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1344  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1344  karttapallo, которое значит "глобус". В
 СССР.  СССР.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1356  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1356  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "...Для удобства КГБ".  "...Для удобства КГБ".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1367  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1367  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Про журнал "Костер".  Про журнал "Костер".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1385  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1385  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Комментарий:  Комментарий:
 В фильме Мистеру Икс на вечеринке подарили его собственный портрет.  В фильме Мистеру Икс на вечеринке подарили его собственный портрет.
    "Цветы роняют лепестки на песок,     "Цветы роняют лепестки на песок,
    никто не знает, как мой путь одинок......     никто не знает, как мой путь одинок...
    Но где же сердце, что полюбит меня?.."     Но где же сердце, что полюбит меня?.."
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1404  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1404  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Соловей" Алябьева.  "Соловей" Алябьева.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1422  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1422  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Сдала".  "Сдала".
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Боленок.  Алексей Боленок
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1436  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1436  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Черт.  Черт.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Марьянский.  Андрей Марьянский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1450  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1450  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В ЗАГСе.  В ЗАГСе.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Боленок.  Алексей Боленок
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1464  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1464  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Московские студенты".  "Московские студенты".
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Марьянский.  Андрей Марьянский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1475  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1475  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Исламская революция в Иране.  Исламская революция в Иране.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Марьянский.  Андрей Марьянский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1497  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1497  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "I'll be Bach..."  "I'll be Bach..."
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1513  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1513  karttapallo, которое значит "глобус". В
 17 марта 1999 года индекс Доу-Джонса впервые преодолел эту отметку.  17 марта 1999 года индекс Доу-Джонса впервые преодолел эту отметку.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1525  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1525  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В Военной галерее 1812 года.  В Военной галерее 1812 года.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1542  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1542  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Речь идет о мормышках.  Речь идет о мормышках.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1557  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1557  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Знал бы карму..."  "Знал бы карму..."
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Белкин.  Анатолий Белкин
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1572  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1572  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Юрий Гагарин.  Юрий Гагарин.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Музафаров.  Александр Музафаров
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1585  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1585  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Зомби.  Зомби.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Корженевский.  Дмитрий Корженевский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1600  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1600  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Трекбол.  Трекбол.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Корженевский.  Дмитрий Корженевский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1615  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1615  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Золотая лихорадка.  Золотая лихорадка.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Корженевский.  Дмитрий Корженевский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1637  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1637  karttapallo, которое значит "глобус". В
 освободил.  освободил.
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1649  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1649  karttapallo, которое значит "глобус". В
 О Федоре Шаляпине.  О Федоре Шаляпине.
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1662  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1662  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В Простоквашино.  В Простоквашино.
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1675  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1675  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Снежная королева".  "Снежная королева".
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Для того, чтобы попасть в книгу рекордов Гиннеса, команде из восьми  Для того чтобы попасть в книгу рекордов Гиннеса, команде из восьми
 человек пришлось пропустить через ручной насос 124624 литра воды.  человек пришлось пропустить через ручной насос 124624 литра воды.
 Назовите профессию рекордсменов.  Назовите профессию рекордсменов.
   
Line 1687  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1687  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Пожарники.  Пожарники.
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1695  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1695  karttapallo, которое значит "глобус". В
   
 Вопрос 1:  Вопрос 1:
 В 1995 году математик Эндрю Уайлз сделал то, что не могли сделать в  В 1995 году математик Эндрю Уайлз сделал то, что не могли сделать в
 течение 350-ти лет, за что и получил премию в двести тысяч долларов. Что  течение 350 лет, за что и получил премию в двести тысяч долларов. Что же
 же он такое сделал?  он такое сделал?
   
 Ответ:  Ответ:
 Доказал Великую теорему Ферма.  Доказал Великую теорему Ферма.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Полищук.  Михаил Полищук
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1713  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1713  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... чем Портос".  "... чем Портос".
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Воробьев.  Анатолий Воробьев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1727  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1727  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Пиночет.  Пиночет.
   
 Автор:  Автор:
 Анатолий Воробьев.  Анатолий Воробьев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1738  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1738  karttapallo, которое значит "глобус". В
 В словаре.  В словаре.
   
 Автор:  Автор:
 Марк Беленицкий.  Марк Беленицкий
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Эта самая долгая в истории война началась в 149 году до н. э. и  Эта самая долгая в истории война началась в 149 году до н.э. и
 официально закончилась 5 февраля 1985 года подписанием мирного договора  официально закончилась 5 февраля 1985 года подписанием мирного договора
 мэрами двух городов. Каких именно?  мэрами двух городов. Каких именно?
   
Line 1750  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1750  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Карфаген и Рим.  Карфаген и Рим.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Полищук.  Михаил Полищук
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1769  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1769  karttapallo, которое значит "глобус". В
 марки "Золотая Ява".  марки "Золотая Ява".
   
 Автор:  Автор:
 Илья Деньгин.  Илья Деньгин
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1781  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1781  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Ботать.  Ботать.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Деньгин.  Илья Деньгин
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1792  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1792  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "... любовнице любить себя как мужа".  "... любовнице любить себя как мужа".
   
 Автор:  Автор:
 Елена Романенко.  Елена Романенко
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1805  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1805  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Алчность.  Алчность.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Романенко.  Елена Романенко
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1816  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1816  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Фальшивые деньги.  Фальшивые деньги.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Романенко.  Елена Романенко
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1829  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1829  karttapallo, которое значит "глобус". В
 На Европу.  На Европу.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Богатырев.  Сергей Богатырев
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1843  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1843  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Пит Сампрас.  Пит Сампрас.
   
 Автор:  Автор:
 Сергей Богатырев.  Сергей Богатырев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1855  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1855  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "Я рассказал вам историю Сорделло".  "Я рассказал вам историю Сорделло".
   
 Автор:  Автор:
 Владислав Пристинский.  Владислав Пристинский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1868  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1868  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Баня.  Баня.
   
 Автор:  Автор:
 Анастасия Богатырева.  Анастасия Богатырева
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 1879  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1879  karttapallo, которое значит "глобус". В
 "До дня рождения Александра Сергеевича Пушкина осталось 9 месяцев".  "До дня рождения Александра Сергеевича Пушкина осталось 9 месяцев".
   
 Автор:  Автор:
 Рашад Мухарлямов.  Рашад Мухарлямов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 1894  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1894  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Протрезветь.  Протрезветь.
   
 Автор:  Автор:
 Лариса Архипова.  Лариса Архипова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 1908  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1908  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Презерватив.  Презерватив.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Иванов.  Дмитрий Иванов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 1923  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1923  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Иоанну Крестителю.  Иоанну Крестителю.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Иванов.  Дмитрий Иванов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 1935  karttapallo, которое значит "глобус". В Line 1935  karttapallo, которое значит "глобус". В
 Верности.  Верности.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Иванов.  Дмитрий Иванов
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 В эсперанто суффикс -il означает инструмент, средство. Например,  В эсперанто суффикс -il означает инструмент, средство. Например,
Line 1951  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 1951  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 эсперанто)  эсперанто)
   
 Автор:  Автор:
 Валентин Мельников.  Валентин Мельников
   
 Тур:  Тур:
 Пятая группа. 6 тур.  Пятая группа. 6 тур.
Line 1964  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 1964  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Троллейбус.  Троллейбус.
   
 Автор:  Автор:
 Александра Шестова.  Александра Шестова
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 Скажите, кого журнал "Playboy" назвал потомком часовщика, вставшим на  Скажите, кого журнал "Playboy" назвал потомком часовщика, вставшим на
Line 1974  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 1974  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Хоккеиста Павла Буре.  Хоккеиста Павла Буре.
   
 Автор:  Автор:
 Александра Шестова.  Александра Шестова
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Он появился на свет в результате непорочного зачатия, много  Он появился на свет в результате непорочного зачатия, много
Line 1986  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 1986  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Гаутама.  Гаутама.
   
 Автор:  Автор:
 Николай Дзись-Войнаровский.  Николай Дзись-Войнаровский
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
 Ежегодно из Колумбии экспортируется 350-450 тонн этого продукта, что  Ежегодно из Колумбии экспортируется 350-450 тонн этого продукта, что
Line 1997  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 1997  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Кокаин.  Кокаин.
   
 Автор:  Автор:
 Николай Дзись-Войнаровский.  Николай Дзись-Войнаровский
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Это выражение восходит к печати, с помощью которой алхимики закупоривали  Это выражение восходит к печати, с помощью которой алхимики закупоривали
Line 2007  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2007  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Гермес.  Гермес.
   
 Автор:  Автор:
 Николай Дзись-Войнаровский.  Николай Дзись-Войнаровский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2025  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2025  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 О сигарах.  О сигарах.
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Бороздина.  Светлана Бороздина
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2036  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2036  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 200-ая и 300-ая книги соответственно.  200-ая и 300-ая книги соответственно.
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Бороздина.  Светлана Бороздина
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2047  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2047  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Швейцарская гвардия, охраняющая Ватикан.  Швейцарская гвардия, охраняющая Ватикан.
   
 Автор:  Автор:
 Олег Бородачев.  Олег Бородачев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2061  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2061  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "... молоточком".  "... молоточком".
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Бороздина.  Светлана Бороздина
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2074  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2074  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Кусок.  Кусок.
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Бороздина.  Светлана Бороздина
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2091  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2091  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Ваксу.  Ваксу.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Сорокин.  Михаил Сорокин
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2102  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2102  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Человеческий волос.  Человеческий волос.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Сорокин.  Михаил Сорокин
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2116  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2116  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "... бриллиантовую руку".  "... бриллиантовую руку".
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Жулин.  Андрей Жулин
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2131  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2131  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 О 26 (все буквы латинского алфавита).  О 26 (все буквы латинского алфавита).
   
 Автор:  Автор:
 Илья Ченцов.  Илья Ченцов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2143  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2143  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Чтобы случайно не проглотить насекомое.  Чтобы случайно не проглотить насекомое.
   
 Автор:  Автор:
 Андрей Жулин.  Андрей Жулин
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2159  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2159  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 О Каспийском море.  О Каспийском море.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Морозов.  Михаил Морозов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2175  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2175  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Речь идет о пакете Microsoft Office.  Речь идет о пакете Microsoft Office.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Морозов.  Михаил Морозов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
 Академик Эрисман так говорил об этом: "Если стены наших домов, сделанные  Академик Эрисман так говорил об этом: "Если стены наших домов, сделанные
 из проницаемого для воздуха и обладающего большой теплопроводностью  из проницаемого для воздуха и обладающего большой теплопроводностью
 материала, могут быть названы первом кольцом укреплений, воздвигаемых  материала, могут быть названы первом кольцом укреплений, воздвигаемых
 человеком против неприятных влияний холода, ветра, солнца и т. п., то  человеком против неприятных влияний холода, ветра, солнца и т.п., то
 вторым кольцом защиты является это, посредством которой мы окружаем себя  вторым кольцом защиты является это, посредством которой мы окружаем себя
 воздушной оболочкой, температура которой еще выше и подвергается еще  воздушной оболочкой, температура которой еще выше и подвергается еще
 меньшим колебаниям, нежели температура комнатного воздуха."  меньшим колебаниям, нежели температура комнатного воздуха."
Line 2191  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2191  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Одежда.  Одежда.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Морозов.  Михаил Морозов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2202  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2202  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Собак.  Собак.
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Морозов.  Михаил Морозов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2218  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2218  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Памятник советской милиции".  "Памятник советской милиции".
   
 Автор:  Автор:
 Михаил Морозов.  Михаил Морозов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2232  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2232  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Чтобы не отвлекать водителя разговорами.  Чтобы не отвлекать водителя разговорами.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Сидоров.  Максим Сидоров
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2250  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2250  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Речь идет о сержанте Пеппере.  Речь идет о сержанте Пеппере.
   
 Автор:  Автор:
 Александр Кинев.  Александр Кинев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2265  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2265  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Речь идет о школьных весенних каникулах (нем. die Osterferien).  Речь идет о школьных весенних каникулах (нем. die Osterferien).
   
 Автор:  Автор:
 Максим Сидоров.  Максим Сидоров
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2280  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2280  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Поить слонов пивом.  Поить слонов пивом.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Этот фразеологизм, в котором упоминается название осветительного  Этот фразеологизм, в котором упоминается название осветительного
 сооружения, мы обычно употребляем, когда хотим сказать о  сооружения, мы обычно употребляем, когда хотим сказать о
 безоосновательности какого-либо выбора или результата. А где находились  безосновательности какого-либо выбора или результата. А где находились
 часы, в прямом и переносном смысле работавшие по схожему принципу?  часы, в прямом и переносном смысле работавшие по схожему принципу?
   
 Ответ:  Ответ:
 В ящике стола.  В ящике стола.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Фразеологизм - "от фонаря", а числа стояли в доме Колобков.  Фразеологизм - "от фонаря", а часы стояли в доме Колобков.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Сидоров.  Максим Сидоров
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2309  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2309  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 почему отдавалось предпочтение крови животных, а не людей?  почему отдавалось предпочтение крови животных, а не людей?
   
 Ответ:  Ответ:
 Т. к. животные не подвержены человеческим порокам.  Т.к. животные не подвержены человеческим порокам.
   
 Автор:  Автор:
 Наталья Новикова.  Наталья Новикова
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2324  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2324  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 По желудку.  По желудку.
   
 Автор:  Автор:
 Наталья Новикова.  Наталья Новикова
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2335  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2335  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 О людях.  О людях.
   
 Автор:  Автор:
 Наталья Новикова.  Наталья Новикова
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2348  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2348  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Ротор.  Ротор.
   
 Автор:  Автор:
 Наталья Новикова.  Наталья Новикова
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2361  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2361  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "... если таковое состоится".  "... если таковое состоится".
   
 Автор:  Автор:
 Наталья Новикова.  Наталья Новикова
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2378  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2378  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 С "Маклареном".  С "Маклареном".
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2390  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2390  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Черта оседлости".  "Черта оседлости".
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2404  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2404  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 За подготовку кадров для США.  За подготовку кадров для США.
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2416  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2416  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Великий Новгород.  Великий Новгород.
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2430  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2430  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 В палате общин.  В палате общин.
   
 Автор:  Автор:
 Роман Немучинский.  Роман Немучинский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2446  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2446  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Рога.  Рога.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина.  Ольга Левина
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2457  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2457  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Адам и Ева.  Адам и Ева.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина.  Ольга Левина
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2470  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2470  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Чистить картошку.  Чистить картошку.
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина.  Ольга Левина
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2487  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2487  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Потому, что прикреплены к магазинам".  "Потому, что прикреплены к магазинам".
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина.  Ольга Левина
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2502  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2502  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Филькина грамота".  "Филькина грамота".
   
 Автор:  Автор:
 Ольга Левина.  Ольга Левина
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2517  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2517  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 разового действия.  разового действия.
   
 Автор:  Автор:
 Анна Майсюк.  Анна Майсюк
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2529  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2529  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 О ВКП(б).  О ВКП(б).
   
 Автор:  Автор:
 Александр Кузьмич.  Александр Кузьмич
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2544  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2544  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Гол!"  "Гол!"
   
 Автор:  Автор:
 Антон Мигай.  Антон Мигай
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2558  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2558  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "... лезет зайцем".  "... лезет зайцем".
   
 Автор:  Автор:
 Евгений Майсюк.  Евгений Майсюк
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Анекдот. Югославские информационные агенства сообщают, что силами ПВО  Анекдот. Югославские информационные агентства сообщают, что силами ПВО
 сбито два истребителя и три крылатых ракеты. Закончите опровержение  сбито два истребителя и три крылатых ракеты. Закончите опровержение
 секретаря пресс-службы НАТО, начинающееся словами: "Все самолеты и  секретаря пресс-службы НАТО, начинающееся словами: "Все самолеты и
 ракеты..."  ракеты..."
Line 2571  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2571  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "... благополучно вернулись на базу".  "... благополучно вернулись на базу".
   
 Автор:  Автор:
 Антон Мигай.  Антон Мигай
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2597  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2597  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 моей скво".  моей скво".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2608  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2608  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 "Оборотная сторона".  "Оборотная сторона".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2628  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin Line 2628  Vivo kaj morto de Wiederboren, Jekaterin
 Леннона, с которым путали Ленина.  Леннона, с которым путали Ленина.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Модель.  Елена Модель
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2645  Jim. Line 2645  Jim.
 Джим Моррисон, конечно.  Джим Моррисон, конечно.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Модель.  Елена Модель
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2663  Jim. Line 2663  Jim.
 О козе (коза-дереза).  О козе (коза-дереза).
   
 Автор:  Автор:
 Денис Борисов.  Денис Борисов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2684  Jim. Line 2684  Jim.
 "Цыган, стояв на цыпочках, сказал цыпленку "цыц".  "Цыган, стояв на цыпочках, сказал цыпленку "цыц".
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2697  Jim. Line 2697  Jim.
 WWW.  WWW.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2711  WWW. Line 2711  WWW.
 "Янкер, go home!"  "Янкер, go home!"
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2724  WWW. Line 2724  WWW.
 Великую депрессию.  Великую депрессию.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2739  WWW. Line 2739  WWW.
 Речь идет о Карлсоне.  Речь идет о Карлсоне.
   
 Автор:  Автор:
 Павел Малышев.  Павел Малышев
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2755  WWW. Line 2755  WWW.
 "Когда не в шутку занемог".  "Когда не в шутку занемог".
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров.  Григорий Остров
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2766  WWW. Line 2766  WWW.
 Правилам наложения макияжа.  Правилам наложения макияжа.
   
 Автор:  Автор:
 Алексей Коринский.  Алексей Коринский
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2780  WWW. Line 2780  WWW.
 Таким образом туристы отмечают, умеют ли они плавать.  Таким образом туристы отмечают, умеют ли они плавать.
   
 Автор:  Автор:
 Владимир Альперт.  Владимир Альперт
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2793  WWW. Line 2793  WWW.
 Землетрясение.  Землетрясение.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров.  Григорий Остров
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2805  WWW. Line 2805  WWW.
 Херики и оники.  Херики и оники.
   
 Автор:  Автор:
 Григорий Остров.  Григорий Остров
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2821  WWW. Line 2821  WWW.
 Черчилля (Churchille).  Черчилля (Churchille).
   
 Автор:  Автор:
 Анна Привалихина.  Анна Привалихина
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2838  WWW. Line 2838  WWW.
 В китайском языке звуки "р" и "л" не различаются.  В китайском языке звуки "р" и "л" не различаются.
   
 Автор:  Автор:
 Светлана Бороздина.  Светлана Бороздина
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2851  WWW. Line 2851  WWW.
 Поручик Лермонтов.  Поручик Лермонтов.
   
 Автор:  Автор:
 Дмитрий Белявский.  Дмитрий Белявский
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2867  WWW. Line 2867  WWW.
 Овечке Долли.  Овечке Долли.
   
 Автор:  Автор:
 Игорь Бахарев.  Игорь Бахарев
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2881  WWW. Line 2881  WWW.
 "Нехай живет товарищ Сталин".  "Нехай живет товарищ Сталин".
   
 Автор:  Автор:
 Антон Снятковский.  Антон Снятковский
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2898  WWW. Line 2898  WWW.
 Яхве переводится как Господь, а Элохим как Бог.  Яхве переводится как Господь, а Элохим как Бог.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2918  WWW. Line 2918  WWW.
 Джордж Вашингтон.  Джордж Вашингтон.
   
 Автор:  Автор:
 Николай Горшков.  Николай Горшков
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 2933  WWW. Line 2933  WWW.
 "... значит, положение прекрасное, и я могу наступать".  "... значит, положение прекрасное, и я могу наступать".
   
 Автор:  Автор:
 Николай Горшков.  Николай Горшков
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 2944  WWW. Line 2944  WWW.
 Декольте.  Декольте.
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 2956  WWW. Line 2956  WWW.
 "Пасть порву! Моргала выколю!"  "Пасть порву! Моргала выколю!"
   
 Автор:  Автор:
 Илья Бер.  Илья Бер
   
   
 Тур:  Тур:
Line 2973  WWW. Line 2973  WWW.
 Ношение чалмы.  Ношение чалмы.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 2988  WWW. Line 2988  WWW.
 Одно из имен волка - "лютый".  Одно из имен волка - "лютый".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 3002  WWW. Line 3002  WWW.
 "Когда рак на горе свистнет".  "Когда рак на горе свистнет".
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 3014  WWW. Line 3014  WWW.
 О факториалах.  О факториалах.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Сидоров.  Максим Сидоров
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 3030  WWW. Line 3030  WWW.
 Обрезание.  Обрезание.
   
 Автор:  Автор:
 Денис Мамонтов.  Денис Мамонтов
   
   
 Тур:  Тур:
Line 3044  WWW. Line 3044  WWW.
 Инаугурация.  Инаугурация.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
Line 3061  WWW. Line 3061  WWW.
 следующих выборов.  следующих выборов.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 3:  Вопрос 3:
Line 3076  WWW. Line 3076  WWW.
 Фаберлже.  Фаберлже.
   
 Автор:  Автор:
 Елена Пальцева.  Елена Пальцева
   
   
 Вопрос 4:  Вопрос 4:
Line 3088  WWW. Line 3088  WWW.
 объявляется Водяное перемирие.  объявляется Водяное перемирие.
   
 Автор:  Автор:
 Максим Поташев.  Максим Поташев
   
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
Line 3100  WWW. Line 3100  WWW.
 Мюр и Мерилиз.  Мюр и Мерилиз.
   
 Автор:  Автор:
 Вадим Карлинский.  Вадим Карлинский
   
   

Removed from v.1.6  
changed lines
  Added in v.1.18


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>