Annotation of db/baza/moscup17.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: Кубок Москвы - 2017
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 01-Oct-2017
! 6:
! 7: Тур:
! 8: 1 тур
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редактор благодарит за тестирование Яну Азриэль, Виталия Бреева, Ирину
! 15: Вахрив и Тараса Вахрива, Дмитрия Великова, Никиту Воробьёва, Самеддина
! 16: Гадимова, Владимира Городецкого, Ирину Зубкову, Михаила Иванова, Игоря
! 17: Коршовского, Святослава Косовича, Евгения Котовича, Сергея Лобачёва,
! 18: Константина Малютина, Даниила Маргулиса, Александра Мерзликина, Бориса
! 19: Моносова, Александра Мудрого, Константина Науменко, Даниила Пахомова,
! 20: Дениса Полякова, Аркадия Руха, Дмитрия Слоуща и Сергея Терентьева.
! 21:
! 22: Вопрос 1:
! 23: Эрик Хобсбаум пишет, что иудейские религиозные лидеры порицали всё, что
! 24: отвлекало евреев от изучения Торы. Неудивительно, что на одном из поприщ
! 25: первый еврей прославился только в начале XIX века, и сперва нередко
! 26: сиживал в ИКСЕ, словно не желая афишировать то, чем занимается. Что мы
! 27: заменили ИКСОМ?
! 28:
! 29: Ответ:
! 30: "Турок".
! 31:
! 32: Зачет:
! 33: Шахматный автомат; шахматный турок; механический турок.
! 34:
! 35: Комментарий:
! 36: Первым заметным еврейским шахматистом стал Аарон Александр. В начале XIX
! 37: века он сотрудничал с владельцем шахматного автомата Иоганном Мельцелем.
! 38:
! 39: Источник:
! 40: 1. Э. Хобсбаум. Разломанное время. Культура и общество в двадцатом
! 41: веке.
! 42: https://books.google.ru/books?id=AhwpDwAAQBAJ&pg=PT76#v=onepage&q&f=false
! 43: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Александр,_Аарон
! 44:
! 45: Автор:
! 46: Юрий Сорочан (Тернополь)
! 47:
! 48: Вопрос 2:
! 49: В одном городе есть памятник, изображающий мифическое существо. Чтобы
! 50: полюбоваться памятником во всём великолепии, нужно с помощью SMS внести
! 51: плату. Какой палиндром мы пропустили в предыдущем предложении?
! 52:
! 53: Ответ:
! 54: За газ.
! 55:
! 56: Комментарий:
! 57: В Кракове есть памятник легендарному ВАвельскому дракону, которого можно
! 58: заставить испускать огонь, если перечислить деньги на нужный номер.
! 59:
! 60: Источник:
! 61: http://www.e-krakow.com/news/news/559-Pracowity_smok_wawelski
! 62:
! 63: Автор:
! 64: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 65:
! 66: Вопрос 3:
! 67: Из-за того что британское правительство сначала озвучило версию о
! 68: пришедших в негодность городских газовых магистралях, неунывающие
! 69: лондонцы стали в шутку называть ИХ газовыми трубами. Назовите ИХ точно.
! 70:
! 71: Ответ:
! 72: [Ракеты] "Фау-2".
! 73:
! 74: Зачет:
! 75: [Ракеты] "V-2".
! 76:
! 77: Комментарий:
! 78: Британское правительство, желая избежать паники среди населения,
! 79: поначалу скрывало информацию о "Фау-2" и сообщало, что взрываются
! 80: газовые магистрали.
! 81:
! 82: Источник:
! 83: http://en.wikipedia.org/wiki/V-2_rocket#Operational_history
! 84:
! 85: Автор:
! 86: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 87:
! 88: Вопрос 4:
! 89: Немецкий танк "Крыса" должен был весить тысячу тонн. В посвященной
! 90: "Крысе" статье не только рутинно перечисляются характеристики, но и
! 91: рассказывается, к примеру, о НЕЙ, способной остановить танковую колонну
! 92: неприятеля. Назовите ЕЕ одним словом.
! 93:
! 94: Ответ:
! 95: Колея.
! 96:
! 97: Комментарий:
! 98: На открытой местности колея, оставленная немецким супертанком "Крыса",
! 99: могла стать непреодолимым препятствием для танков неприятеля.
! 100:
! 101: Источник:
! 102: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ратте_(танк)
! 103:
! 104: Автор:
! 105: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 106:
! 107: Вопрос 5:
! 108: Когда напротив НЕГО установили статую "Бесстрашной девочки", ЕГО автор
! 109: пришел в ярость, заявив, что создательница статуи не только прославилась
! 110: за чужой счет, но и целиком исказила первоначальный замысел, превратив
! 111: ЕГО в злодея. Назовите ЕГО.
! 112:
! 113: Ответ:
! 114: "Атакующий бык".
! 115:
! 116: Зачет:
! 117: "Бык с Уолл-стрит"; бык.
! 118:
! 119: Комментарий:
! 120: Статуя "Бесстрашной девочки" была установлена в марте 2017 года напротив
! 121: статуи "Быка с Уолл-стрит". Создатель статуи быка Артуро ди Модика видит
! 122: в нем символ силы и процветания.
! 123:
! 124: Источник:
! 125: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Fearless_Girl
! 126: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Атакующий_бык
! 127:
! 128: Автор:
! 129: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 130:
! 131: Вопрос 6:
! 132: (pic: 20170335.jpg)
! 133: В незатейливой игре под названием руццОла в качестве снаряда
! 134: используют головку овечьего сыра. В одном сочинении эта игра приводится
! 135: в качестве наглядного примера. Какая четверка получила название в честь
! 136: автора этого сочинения?
! 137:
! 138: Ответ:
! 139: Галилеевы спутники.
! 140:
! 141: Зачет:
! 142: Ио, Европа, Ганимед, Каллисто.
! 143:
! 144: Комментарий:
! 145: Игроки в руццолу с помощью ленты запускают головку сыра, чтобы быстрее
! 146: других пройти установленную правилами дистанцию. В сочинении Галилея
! 147: "Диалог о двух системах мира", под которыми подразумеваются системы
! 148: Птолемея и Коперника, герой по имени Сагредо на примере катящегося
! 149: снаряда для игры в руццолу рассуждает о вращательном движении.
! 150:
! 151: Источник:
! 152: 1. http://it.wikipedia.org/wiki/Ruzzola
! 153: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диалог_о_двух_системах_мира
! 154: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Галилеевы_спутники
! 155:
! 156: Автор:
! 157: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 158:
! 159: Вопрос 7:
! 160: В хранилищах Ватикана можно отыскать всё что угодно. К примеру, Ивар
! 161: Экланд пишет о хранившейся там средневековой рукописи, в которой был
! 162: описан метод генерации случайных чисел. Экланд намекает, что разыгрывает
! 163: читателя, сообщая, что копию рукописи получил от НЕГО. Назовите ЕГО.
! 164:
! 165: Ответ:
! 166: [Хорхе Луис] Борхес.
! 167:
! 168: Комментарий:
! 169: История о средневековой рукописи - скорее всего, мистификация в духе
! 170: прославленного аргентинца. Первой фразой мы намекнули на борхесовскую
! 171: Вавилонскую библиотеку.
! 172:
! 173: Источник:
! 174: Ivar Ekeland. The Broken Dice, and Other Mathematical Tales of Chance.
! 175: https://books.google.ru/books?id=0BYlgn6LURMC&pg=PA6#v=onepage&q&f=false
! 176:
! 177: Автор:
! 178: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 179:
! 180: Вопрос 8:
! 181: Статья "ОНО живет" была опубликована не в журнале "Человек и закон", а в
! 182: журнале "Популярная механика". В статье говорится, что пришло время
! 183: внедрять в производственный процесс ультрафиолет с длиной волны в пять
! 184: нанометров. Какие два слова мы заменили словом "ОНО"?
! 185:
! 186: Ответ:
! 187: Дело Мура.
! 188:
! 189: Комментарий:
! 190: Закон Мура предполагает постоянное совершенствование микроэлектронных
! 191: технологий. Переход "IBM" на пятинанометровый технологический процесс
! 192: потребовал сменить и диапазон света, используемого для фотолитографии.
! 193:
! 194: Источник:
! 195: "Популярная механика", 2017, N 8. - С. 18.
! 196:
! 197: Автор:
! 198: Максим Шаповалов (Брянск)
! 199:
! 200: Вопрос 9:
! 201: ОНИ появляются из-за того, что компоненты имеют разное поверхностное
! 202: натяжение, и, вопреки расхожему мнению, не свидетельствуют о высоком
! 203: качестве. В одной европейской стране ИХ называют церковными окнами за
! 204: внешнее сходство со стрельчатыми окнами готических храмов. Назовите ИХ.
! 205:
! 206: Ответ:
! 207: Слезы вина.
! 208:
! 209: Зачет:
! 210: Слезки вина; винные слезы/слезки; ноги/ножки вина; винные ноги/ножки;
! 211: дамские ножки.
! 212:
! 213: Комментарий:
! 214: Слезы вина - следы на стенке бокала, возникающие после взбалтывания
! 215: вина. С точки зрения химика, вино - это двухкомпонентный раствор, в
! 216: котором этанол имеет более низкое, чем у воды, поверхностное натяжение.
! 217: Слезы вина свидетельствуют не о высоком качестве напитка, а о содержании
! 218: в нем алкоголя и сахара. По-немецки слезы вина - "Kirchenfenster"
! 219: [кИрхенфЕнстер].
! 220:
! 221: Источник:
! 222: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tears_of_wine
! 223: 2. http://de.wikipedia.org/wiki/Kirchenfenster_(Wein)
! 224: 3. http://www.chem21.info/info/132716/
! 225:
! 226: Автор:
! 227: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 228:
! 229: Вопрос 10:
! 230: Аэропорт "Ла ГуАрдия" назван в честь мэра Нью-Йорка ФьорЕлло Ла ГуАрдии.
! 231: Говоривший на итальянском, хорватском и идише Ла ГуАрдия в 1907-1910
! 232: годах работал на НЕМ. Напишите фамилию человека, которому ОН принадлежал
! 233: в конце XVIII века.
! 234:
! 235: Ответ:
! 236: Эллис.
! 237:
! 238: Комментарий:
! 239: Остров Эллис, располагающийся в устье реки Гудзон, более полувека был
! 240: самым крупным пунктом приема иммигрантов в США. Некоторое время Фьорелло
! 241: Ла Гуардия работал там переводчиком. В наше время множество иммигрантов
! 242: прибывают в Штаты через аэропорт, названный в его честь. В конце XVIII
! 243: века остров Эллис принадлежал нью-йоркскому торговцу Сэмюэлю Эллису.
! 244:
! 245: Источник:
! 246: 1. http://www.history.com/news/9-things-you-may-not-know-about-ellis-island
! 247: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эллис_(остров)
! 248:
! 249: Автор:
! 250: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 251:
! 252: Вопрос 11:
! 253: (pic: 20170336.jpg)
! 254: На раздаточном материале - данные о влиянии засухи 1977 года на
! 255: численность двух видов, имеющих минимальные различия. Выживаемость
! 256: первого вида оказалась заметно ниже из-за того, что единственной
! 257: доступной пищей оказалось растение с жесткими и колючими семенами. Где
! 258: обитают эти виды?
! 259:
! 260: Ответ:
! 261: На острове Дафна-Майор.
! 262:
! 263: Зачет:
! 264: На Галапагосском архипелаге; на Галапагосских островах; на Галапагосах.
! 265:
! 266: Комментарий:
! 267: Незначительное различие в форме клюва у двух видов галапагосских вьюрков
! 268: привело к тому, что лучше выживали те птицы, которые успешнее
! 269: справлялись с единственной доступной пищей. К слову, "носы" на
! 270: раздаточном материале тоже слегка различаются.
! 271:
! 272: Источник:
! 273: Р. Докинз. Рассказ предка. Паломничество к истокам жизни.
! 274: http://flibusta.is/b/421143/read
! 275:
! 276: Автор:
! 277: Максим Шаповалов (Брянск)
! 278:
! 279: Вопрос 12:
! 280: Шутливое название перелома пяточной кости - "перелом ЕГО". Всеволод
! 281: БагнО в статье о НЕМ пишет об эволюции образа и переломе, произошедшем
! 282: на рубеже XVIII-XIX веков. Назовите ЕГО.
! 283:
! 284: Ответ:
! 285: Дон Жуан.
! 286:
! 287: Комментарий:
! 288: Название связано с тем, что застигнутым врасплох любовникам якобы
! 289: приходится прыгать с большой высоты. Всеволод Багно пишет, что на рубеже
! 290: XVIII-XIX веков происходит перелом в отношении к Дон Жуану: обличение
! 291: уступает место романтическому восхищению его жизнелюбием и бунтарским
! 292: духом, соблазнитель превращается в бунтаря.
! 293:
! 294: Источник:
! 295: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Fracture_du_calcan%C3%A9um
! 296: 2. http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/articles/bagno-don-zhuan.htm
! 297:
! 298: Автор:
! 299: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 300:
! 301: Тур:
! 302: 2 тур
! 303:
! 304: Редактор:
! 305: Павел Солахян (Ереван)
! 306:
! 307: Инфо:
! 308: Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания Бориса Моносова
! 309: (Санкт-Петербург), Даниила Пахомова (Ростов-на-Дону), Александра
! 310: Зинченко (Ивано-Франковск), Евгения Миротина, Аркадия Руха (оба -
! 311: Минск), Яну Азриэль (Хайфа), Арсэна Атнагулова (Уфа), Артема Рожкова
! 312: (Ульяновск) и Лидию Гуржий (Екатеринбург).
! 313:
! 314: Вопрос 1:
! 315: Статья о криминальном боевике "Карты, деньги, два ствола", принесшем
! 316: первый успех Гаю Ричи, называется "Серый Лондон ПРОПУСК". Заполните
! 317: пропуск тремя словами.
! 318:
! 319: Ответ:
! 320: "... в багровых тонах".
! 321:
! 322: Комментарий:
! 323: Фильм у Ричи вышел достаточно кровавым. Повесть о Шерлоке Холмсе "Этюд в
! 324: багровых тонах", действие которой тоже начинается в Лондоне, принесла
! 325: первый успех Артуру Конан Дойлу. В дальнейшем Гай Ричи и сам
! 326: неоднократно экранизировал книги о Шерлоке Холмсе.
! 327:
! 328: Источник:
! 329: 1. http://www.lumiere-mag.ru/seryj-london-v-bagrovyx-tonax/
! 330: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дойл,_Артур_Конан
! 331: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ричи,_Гай
! 332:
! 333: Автор:
! 334: Павел Солахян (Ереван)
! 335:
! 336: Вопрос 2:
! 337: Артура Конан Дойла возмущала непочтительная риторика Бернарда Шоу,
! 338: акцентировавшего внимание лишь на одной из НИХ, в которой было десять
! 339: мужчин и две женщины. Назовите ИХ точно.
! 340:
! 341: Ответ:
! 342: Шлюпки [с] "Титаника".
! 343:
! 344: Зачет:
! 345: [Спасательные] лодки [с] "Титаника"; синонимичные варианты.
! 346:
! 347: Комментарий:
! 348: "Но мистер Шоу знает не хуже меня, что уже в следующей лодке из 70
! 349: пассажиров было 65 женщин", - писал Конан Дойл. После гибели "Титаника"
! 350: в английской прессе развернулась кампания по героизации экипажа и других
! 351: мужчин с "Титаника", с чем, однако, Шоу был не согласен.
! 352:
! 353: Источник:
! 354: 1. А. Конан Дойл. Уроки жизни. http://flibusta.is/b/412526/read
! 355: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/RMS_Titanic_Lifeboat_No._1
! 356:
! 357: Автор:
! 358: Павел Солахян (Ереван)
! 359:
! 360: Вопрос 3:
! 361: [Ведущему: обязательно дочитать комментарий до конца!]
! 362: В шестидесятые годы криминальная семья БонАнно разделилась на две
! 363: группировки. Американская пресса дала этому событию прозвище, в котором
! 364: фигурировало слово "ИКС". Другой ИКС во время Второй мировой войны был
! 365: оккупирован Италией. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
! 366:
! 367: Ответ:
! 368: Сплит.
! 369:
! 370: Комментарий:
! 371: Английское слово "split" [сплит] означает "расщепляться, раскалываться".
! 372: Журналисты назвали конфликт "банановым сплитом" в честь популярного
! 373: десерта, обыграв фамилию итальянской семьи. Хорватский порт Сплит в годы
! 374: Второй мировой войны подвергся вторжению со стороны других итальянцев.
! 375:
! 376: Источник:
! 377: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bonanno_crime_family#The_.22Banana_War.22_.281964.E2.80.931968.29
! 378: 2. https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/split
! 379: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сплит_(город)
! 380: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Банановый_сплит
! 381:
! 382: Автор:
! 383: Павел Солахян (Ереван)
! 384:
! 385: Вопрос 4:
! 386: Назовите произведение студии Диснея, которое упоминается в вики-статье
! 387: "Сплит-окрашивание".
! 388:
! 389: Ответ:
! 390: "101 далматинец".
! 391:
! 392: Комментарий:
! 393: Сплит - самый крупный город Далмации. Но это лишь совпадение. Просто
! 394: самая яркая иллюстрация сплит-окрашивания, суть которого состоит в том,
! 395: что волосы разделяются на две зоны с двумя разными цветами, - это
! 396: злодейка Круэлла (или Стервелла) Де Виль из истории о сто одном
! 397: далматинце.
! 398:
! 399: Источник:
! 400: 1. http://womanwiki.ru/w/Split-окрашивание
! 401: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/101_далматинец_(фильм)
! 402: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сплит_(город)
! 403:
! 404: Автор:
! 405: Павел Солахян (Ереван)
! 406:
! 407: Вопрос 5:
! 408: В 1933 году территория, примыкавшая к бывшему Успенскому храму в
! 409: ИвАнове, была превращена в танцплощадку. В народе это место получило
! 410: прозвище "Парк МОЛОДОЙ ГВАРДИИ". Какие три слова мы заменили двумя в
! 411: предыдущем предложении?
! 412:
! 413: Ответ:
! 414: Живых и мертвых.
! 415:
! 416: Комментарий:
! 417: Танцплощадка была устроена прямо на месте церковного кладбища. Название
! 418: одного романа о Великой Отечественной войне мы заменили названием
! 419: другого.
! 420:
! 421: Источник:
! 422: 1. http://ivuspsobor.blogspot.am/p/blog-page.html
! 423: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Улица_Смирнова_(Иваново)
! 424: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Живые_и_мёртвые_(роман)
! 425: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Молодая_гвардия_(роман)
! 426:
! 427: Автор:
! 428: Павел Солахян (Ереван)
! 429:
! 430: Вопрос 6:
! 431: На эмблеме аргентинской пилотажной группы, получившей название в честь
! 432: НЕГО, ЕГО символически образуют несколько летящих самолетов. Назовите
! 433: ЕГО двумя словами.
! 434:
! 435: Ответ:
! 436: Южный Крест.
! 437:
! 438: Комментарий:
! 439: Южный Крест - одно из самых узнаваемых созвездий в Южном полушарии,
! 440: часто встречающееся на флагах и эмблемах. Самолеты тоже видны в небе.
! 441: Форма созвездия Южный Крест определяется четырьмя основными звездами.
! 442:
! 443: Источник:
! 444: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южный_Крест_(пилотажная_группа)
! 445: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южный_Крест
! 446:
! 447: Автор:
! 448: Павел Солахян (Ереван)
! 449:
! 450: Вопрос 7:
! 451: Злые языки утверждали, что лауреат Сталинской премии, патриот Александр
! 452: Прокофьев платит за НЕЕ по пять рублей. Потребность в НИХ во многом
! 453: стала причиной того, что в творчестве Прокофьева часто встречается
! 454: "синий". Назовите ЕЕ точно.
! 455:
! 456: Ответ:
! 457: Рифма к [слову] "Россия".
! 458:
! 459: Комментарий:
! 460: Александр Прокофьев - вовсе не художник, а поэт. Лев Друскин насчитал в
! 461: одной маленькой книжке стихотворений ура-патриота Прокофьева 87
! 462: упоминаний слова "Россия". Очень часто в творчестве Прокофьева различные
! 463: формы слова "синий" рифмуются с "Россией".
! 464:
! 465: Источник:
! 466: 1. Л.С. Друскин. Спасенная книга. Воспоминания ленинградского поэта.
! 467: http://flibusta.is/b/131190/read
! 468: 2. А.А. Прокофьев. Стихотворения и поэмы.
! 469: http://flibusta.is/b/437643/read
! 470:
! 471: Автор:
! 472: Павел Солахян (Ереван)
! 473:
! 474: Вопрос 8:
! 475: По легенде, бухарский мальчик, ответивший на каверзный вопрос
! 476: осаждавшего город хана, далее использовал верблюда. ОНА аналогичным
! 477: образом использовала другое животное. Назовите ЕЕ.
! 478:
! 479: Ответ:
! 480: Дидона.
! 481:
! 482: Комментарий:
! 483: Мальчику, как бывает в подобных историях, предложили выбрать награду, и
! 484: он попросил столько земли, сколько займет верблюжья шкура. После
! 485: получения согласия он попросил разделить шкуру на тончайшие полоски и
! 486: опоясал ими весь город, таким образом сняв осаду. Аналогичная по
! 487: реализации идея связана с основанием Карфагена и воловьими шкурами.
! 488:
! 489: Источник:
! 490: 1. http://www.buxara.org/buhara/bu/Imam-Kosi-hon.htm
! 491: 2. http://sanat.orexca.com/2003-rus/2003-4-2/history_art5-10/
! 492: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дидона
! 493:
! 494: Автор:
! 495: Павел Солахян (Ереван)
! 496:
! 497: Вопрос 9:
! 498: Пол Томкинс выделяет у команд Премьер-лиги три отличительные
! 499: особенности. Так, одни команды играют в тяжелый силовой футбол. Игра
! 500: нескольких других команд изобилует пасАми вразрез, но игроки данных
! 501: команд - очень легковесные и слабые. Эту "гибридную" категорию команд
! 502: Томкинс называет "ТАКИМИ ИМИ". Что мы заменили словами "ТАКИЕ ОНИ"?
! 503:
! 504: Ответ:
! 505: Бумажные ножницы.
! 506:
! 507: Комментарий:
! 508: Томкинс проводит параллель между Премьер-лигой и игрой "Камень, ножницы,
! 509: бумага". При этом он выделяет как идеально подходящие под одно из
! 510: определений команды, так и гибридные.
! 511:
! 512: Источник:
! 513: http://www.sports.ru/tribuna/blogs/nedlitzers_blog/876712.html
! 514:
! 515: Автор:
! 516: Павел Солахян (Ереван)
! 517:
! 518: Вопрос 10:
! 519: Фантаст Борис Стругацкий пишет, что как-то поднял свой английский до
! 520: очень высокого уровня, но затем забросил упражнения и вернулся в
! 521: первобытное состояние. "ОНИ - это про мои взаимоотношения с английским",
! 522: - признаётся писатель. Назовите ИХ тремя словами.
! 523:
! 524: Ответ:
! 525: "Цветы для Элджернона".
! 526:
! 527: Комментарий:
! 528: Культовый фантастический рассказ и одноименный роман Дэниэла Киза
! 529: повествуют о стремительном прогрессе и последовавшем за ним падении
! 530: уровня интеллекта у умственно отсталого человека.
! 531:
! 532: Источник:
! 533: 1. Б.Н. Стругацкий. Интервью длиною в годы: по материалам
! 534: офлайн-интервью. http://flibusta.is/b/183006/read
! 535: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цветы_для_Элджернона
! 536:
! 537: Автор:
! 538: Павел Солахян (Ереван)
! 539:
! 540: Вопрос 11:
! 541: У Каталонии и Галисии - схожее географическое положение. Согласно
! 542: туристическим сайтам, в обоих регионах миску для традиционного местного
! 543: супа зовут "пикником". Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
! 544:
! 545: Ответ:
! 546: Аквариумом.
! 547:
! 548: Комментарий:
! 549: И Каталония, и Галисия - приморские регионы Испании. Поэтому
! 550: традиционное блюдо там - рыбный суп, миску для которого зовут
! 551: "аквариумом". "Пикник" и "Аквариум" - советские и российские рок-группы.
! 552:
! 553: Источник:
! 554: 1. http://guide.travel.ru/spain/5556.html
! 555: 2. http://hola.ru/puteshestvie-po-kulinarnoi-ispanii.htm
! 556: 3. https://books.google.am/books?id=q7jhjqPwinoC&pg=PA1076#v=onepage&q&f=false
! 557: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Рок-группы_СССР
! 558:
! 559: Автор:
! 560: Павел Солахян (Ереван)
! 561:
! 562: Вопрос 12:
! 563: [Ведущему: квадратные скобки в тексте вопроса игнорировать!]
! 564: В пьесе Людмилы Петрушевской малоимущие герои танцуют на роликах.
! 565: Когда героиня говорит, что слышала о существовании ЕГО, герой заявляет:
! 566: "[Это] для нас несбыточная мечта! У нас и пальто-то одно на двоих".
! 567: Назовите ЕГО двумя словами, которые начинаются на одну и ту же букву.
! 568:
! 569: Ответ:
! 570: Тройной тулуп.
! 571:
! 572: Комментарий:
! 573: У героя это понятие ассоциируется только с верхней одеждой.
! 574:
! 575: Источник:
! 576: 1. Л.С. Петрушевская. Московский хор.
! 577: http://flibusta.is/b/325307/read
! 578: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тулуп_(прыжок)
! 579:
! 580: Автор:
! 581: Павел Солахян (Ереван)
! 582:
! 583: Тур:
! 584: 3 тур
! 585:
! 586: Редактор:
! 587: Артем Колесов (Москва)
! 588:
! 589: Инфо:
! 590: Редактор благодарит за тестирование вопросов Евгения Рубашкина, Евгения
! 591: Поникарова, Николая Коврижных, Максима Мерзлякова, Александра
! 592: Кудрявцева, Дмитрия Великова, Павла Солахяна и Константина Изъюрова.
! 593:
! 594: Вопрос 1:
! 595: Архитектор НиколА ЛегрАн координировал работу многих своих московских
! 596: коллег и считается составителем генплана города 1775 года. По выражению
! 597: автора вопроса, Москва уже тогда была... Закончите фразу стихотворной
! 598: строкой.
! 599:
! 600: Ответ:
! 601: Французу отдана.
! 602:
! 603: Комментарий:
! 604: Никола Легран - французский архитектор, работавший в Москве в последней
! 605: четверти XVIII века. Сохранившиеся постройки Леграна - редкие примеры
! 606: раннего московского классицизма, уцелевшие при пожаре 1812 года. Кстати,
! 607: именно он первым предложил прообраз Бульварного кольца.
! 608:
! 609: Источник:
! 610: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Легран,_Никола
! 611: 2. М.Ю. Лермонтов. Бородино.
! 612:
! 613: Автор:
! 614: Артем Колесов (Москва)
! 615:
! 616: Вопрос 2:
! 617: Франсуа МориАк в детстве прочел множество стихов, но поэты, которых он
! 618: читал, не были лучшими. Первым из этих поэтов биограф Мориака
! 619: упоминает... Кого?
! 620:
! 621: Ответ:
! 622: СюллИ ПрюдОма.
! 623:
! 624: Зачет:
! 625: Рене Франсуа Армана Прюдома.
! 626:
! 627: Комментарий:
! 628: Первая Нобелевская премия по литературе тоже была французу отдана. :-)
! 629: Многие писатели разделяли мнение, что премию Сюлли Прюдом получил
! 630: незаслуженно. Впрочем, Мориаку знакомство с его поэзией, видимо, пошло
! 631: на пользу: в 1952 году Мориак сам стал лауреатом Нобелевской премии по
! 632: литературе.
! 633:
! 634: Источник:
! 635: А. Моруа. Литературные портреты. Франсуа Мориак.
! 636:
! 637: Автор:
! 638: Артем Колесов (Москва)
! 639:
! 640: Вопрос 3:
! 641: (pic: 20170337.jpg)
! 642: В описании этой шляпки упоминается ОН. Газета под названием "ОН"
! 643: занимала реакционную позицию и не вызвала широкого общественного
! 644: резонанса. Назовите ЕГО.
! 645:
! 646: Ответ:
! 647: Колокольчик.
! 648:
! 649: Комментарий:
! 650: Реакционный "Колокольчик" издавался еще при Николае I и закономерно не
! 651: вызвал такого общественного резонанса, какой вызвал революционный
! 652: "Колокол". Шляпка-клош имеет форму колокольчика. Цветы на шляпке -
! 653: дополнительная подсказка.
! 654:
! 655: Источник:
! 656: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Клош_(шляпка)
! 657: 2. http://www.feb-web.ru/feb/periodic/pp0-abc/pp1/pp1-2161.htm
! 658:
! 659: Автор:
! 660: Артем Колесов (Москва)
! 661:
! 662: Вопрос 4:
! 663: В одной статье ОН был назван хамом трамвайным. Название одной из коммун
! 664: на Корсике совпадает с ЕГО фамилией. Назовите ЕГО.
! 665:
! 666: Ответ:
! 667: [Марлон] Брандо.
! 668:
! 669: Комментарий:
! 670: Марлон Брандо исполнил роль экспрессивного Стэнли Ковальски в постановке
! 671: и экранизации пьесы "Трамвай "Желание"". А в фильме "Крестный отец"
! 672: Брандо исполнил роль дона мафии. Символично, что на Корсике, известной в
! 673: том числе своей мафией, есть коммуна, которая называется БрандО.
! 674:
! 675: Источник:
! 676: 1. http://style.rbc.ru/view/art/57163a859a79472acdb35bd4
! 677: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Brando,_Haute-Corse
! 678: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Корсиканская_мафия
! 679:
! 680: Автор:
! 681: Артем Колесов (Москва)
! 682:
! 683: Вопрос 5:
! 684: Описывая усеянный трещинами замерзший Байкал, фотограф Ян АртЮс-БертрАн
! 685: упомянул человека, который, по мнению некоторых физиков, интересовался
! 686: законами движения вязких жидкостей. Назовите этого человека.
! 687:
! 688: Ответ:
! 689: [Джексон] Поллок.
! 690:
! 691: Комментарий:
! 692: Проанализировав узоры на одной из картин Поллока, ученые пришли к
! 693: выводу, что художник мог использовать краски, в разной степени
! 694: разбавленные растворителем. Кстати, вопрос в туре идет под номером 5.
! 695: :-)
! 696:
! 697: Источник:
! 698: 1. Документальный фильм "Дом. История путешествия" (2009), реж. Ян
! 699: Артюс-Бертран, 43-44 минуты.
! 700: 2. http://lenta.ru/news/2011/07/06/pollock/
! 701:
! 702: Автор:
! 703: Артем Колесов (Москва)
! 704:
! 705: Вопрос 6:
! 706: В тексте песни поэта Ханса БАуманна, написанной в тридцатые годы, были
! 707: слова "Нам принадлежит Германия, а завтра - весь мир". Назовите годы его
! 708: жизни.
! 709:
! 710: Ответ:
! 711: 1914-1988.
! 712:
! 713: Комментарий:
! 714: 14/88 - нацистский кодовый лозунг. Бауманн - автор множества популярных
! 715: песен нацистского периода. В тексте его самой известной песни вместо
! 716: слов "Нам принадлежит Германия, а завтра - весь мир" со временем стали
! 717: петь "Нас слышит Германия, а услышит весь мир".
! 718:
! 719: Источник:
! 720: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бауманн,_Ханс
! 721:
! 722: Автор:
! 723: Артем Колесов (Москва)
! 724:
! 725: Вопрос 7:
! 726: Это слово является фамилией реально существовавшего поручика, дата
! 727: рождения и дата смерти которого доподлинно неизвестны. Это слово входит
! 728: в название мюзикла, поставленного к двухсотлетию со дня рождения и
! 729: посвященного загадочной смерти... Кого?
! 730:
! 731: Ответ:
! 732: [Эдгара Аллана] По.
! 733:
! 734: Комментарий:
! 735: Речь идет о слове "никогда". Поручик Гавриил Никогда, в отличие от Киже,
! 736: реально существовал, но неизвестно ни когда он родился, ни когда умер. В
! 737: год 200-летия со дня рождения По был поставлен мюзикл "Никогда.
! 738: Воображаемая жизнь и загадочная смерть Эдгара Аллана По".
! 739:
! 740: Источник:
! 741: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Никогда,_Гавриил_Потапович
! 742: 2. https://www.playscripts.com/play/2892
! 743:
! 744: Автор:
! 745: Артем Колесов (Москва)
! 746:
! 747: Вопрос 8:
! 748: Годы жизни Джеймса Джойса совпадают с годами жизни ЕЕ. Действие ЕЕ
! 749: романа, опубликованного в 1920-х годах, тоже происходит в середине июня
! 750: в столице. Персонаж другого ЕЕ романа - тезка актера, родившегося ровно
! 751: через 36 лет после смерти Джойса. Назовите имя и фамилию этого актера.
! 752:
! 753: Ответ:
! 754: Орландо Блум.
! 755:
! 756: Комментарий:
! 757: Модернисты Джеймс Джойс и Вирджиния Вулф родились в 1882 году с разницей
! 758: в неделю. Джойс умер 13 января 1941 года, а Вулф утопилась в марте.
! 759: Действие "Улисса", опубликованного в 1922 году, происходит в Дублине 16
! 760: июня, а действие романа Вулф "Миссис Дэллоуэй", опубликованного в 1925
! 761: году, - в Лондоне "в один из дней середины июня". 13 января 1977 года,
! 762: ровно через 36 лет после смерти Джойса, родился актер Орландо Блум -
! 763: тезка персонажа Вулф по имени Орландо и однофамилец персонажа Джойса
! 764: Леопольда Блума. Кстати, одного из братьев Орландо Блума зовут Стивен.
! 765: Правда, назвали их не в честь литературных героев.
! 766:
! 767: Источник:
! 768: 1. http://magazines.russ.ru/inostran/2002/12/br31.html
! 769: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джойс,_Джеймс
! 770: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вулф,_Вирджиния
! 771: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блум,_Орландо
! 772:
! 773: Автор:
! 774: Артем Колесов (Москва)
! 775:
! 776: Вопрос 9:
! 777: Во второй половине XIX века благодаря продукции ИКСА повысился спрос на
! 778: номера, обычно считавшиеся малопривлекательными. Создателя первой
! 779: батисферы - аппарата, опускаемого на тросе на глубину, - звали ИКС.
! 780: Какое имя собственное мы заменили ИКСОМ?
! 781:
! 782: Ответ:
! 783: Отис.
! 784:
! 785: Комментарий:
! 786: Лифты Отиса изменили всю архитектуру отелей. Если до появления лифтов
! 787: номера на верхних этажах сдавались за более низкую цену, так как не было
! 788: желающих подниматься по лестнице с чемоданами, то с установкой лифтов
! 789: спрос на комнаты на верхних этажах отелей резко вырос. Батисферу -
! 790: своеобразный лифт для погружений на глубину - создал человек по имени
! 791: Отис Бартон.
! 792:
! 793: Источник:
! 794: 1. Bill Bryson. Made In America: An Informal History of American
! 795: English.
! 796: https://books.google.ru/books?id=XMKkEh9JHncC&pg=PT149#v=onepage&q&f=false
! 797: 2. Б. Брайсон. Краткая история почти всего на свете.
! 798: http://flibusta.is/b/479748/read
! 799:
! 800: Автор:
! 801: Артем Колесов (Москва)
! 802:
! 803: Вопрос 10:
! 804: (pic: 20170338.jpg)
! 805: Элементы тематического набора, на которых можно увидеть эти
! 806: изображения, входят в один ряд. У нас в корОбке - недостающий элемент
! 807: того же ряда. Ответьте, чему посвящен этот элемент и что в коробке.
! 808:
! 809: Ответ:
! 810: [Фильм] "Семь", семерка треф.
! 811:
! 812: Зачет:
! 813: "Семерка крестей" / "крестовая семерка" / "7 треф" / "голова" вместо
! 814: "семерки треф".
! 815:
! 816: Комментарий:
! 817: Тематический набор - карточная колода культовых фильмов. Бубновая
! 818: семерка - фильм "Семь самураев"; на рукоять меча нанесены семь ромбов.
! 819: Семерка червей - фильм "Зуд седьмого года"; в очертаниях губ Мэрилин
! 820: Монро видна черва. Семерка пик - фильм "Седьмая печать"; капюшон Смерти
! 821: напоминает пику. Семерка треф - фильм "Семь"; на карте изображена
! 822: коробка с пятнами крови, образующими символ треф. В кульминационной
! 823: сцене фильма детективу Миллзу доставляют коробку, и тот кричит: "Что в
! 824: коробке?". Надеемся, у вас не возникло желания убить автора вопроса,
! 825: когда вы узнали, что в коробке.
! 826:
! 827: Источник:
! 828: http://cultmoviecards.com
! 829:
! 830: Автор:
! 831: Артем Колесов (Москва)
! 832:
! 833: Вопрос 11:
! 834: В эпизоде одного сериала в переводе "Lostfilm" [лостфильм] журналист
! 835: замечает, что умалчивать о событиях государственной важности - всё равно
! 836: что 11 сентября показывать ЕГО. Вокруг НЕГО разворачивается действие
! 837: фильма, которому в колоде культового кино посвящена двойка пик. Назовите
! 838: этот фильм.
! 839:
! 840: Ответ:
! 841: "Черный лебедь".
! 842:
! 843: Комментарий:
! 844: ОН - балет. Речь идет об эпизоде сериала "Черное зеркало". Переводчики
! 845: намекают на то, что во время августовского путча 1991 года по телевизору
! 846: показывали балет "Лебединое озеро". Действие фильма Даррена Аронофски
! 847: "Черный лебедь" разворачивается вокруг балета "Лебединое озеро". Лебедь
! 848: напоминает двойку, ну а пиковая двойка - это черный лебедь. Главная
! 849: героиня фильма испытывает раздвоение личности и другие последствия
! 850: активизировавшегося психоза.
! 851:
! 852: Источник:
! 853: 1. Телесериал "Черное зеркало", s01e01 (перевод "Lostfilm"), 10-я
! 854: минута.
! 855: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Августовский_путч
! 856: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_лебедь_(фильм,_2010)
! 857: 4. http://cultmoviecards.com
! 858:
! 859: Автор:
! 860: Артем Колесов (Москва)
! 861:
! 862: Вопрос 12:
! 863: (pic: 20170339.jpg)
! 864: Профессор типографии ДрЕксельского университета записал название
! 865: известного произведения особым образом. Перед вами половина проделанной
! 866: им работы. Назовите фамилию персонажа, реальным прототипом которого
! 867: является этот профессор.
! 868:
! 869: Ответ:
! 870: Лэнгдон.
! 871:
! 872: Комментарий:
! 873: Если к розданному тексту справа приставить зеркало, реальная и
! 874: отраженная половины вместе образуют название "The Da Vinci Code". Да
! 875: Винчи и сам использовал зеркальное письмо и зеркальные шифры. Прототипом
! 876: главного героя серии книг Дэна Брауна и фильмов на их основе стал
! 877: профессор типографии Джон Лэнгдон, любитель амбиграмм и палиндромов.
! 878:
! 879: Источник:
! 880: http://www.johnlangdon.net/works/the-da-vinci-code/
! 881:
! 882: Автор:
! 883: Артем Колесов (Москва)
! 884:
! 885: Тур:
! 886: 4 тур
! 887:
! 888: Редактор:
! 889: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 890:
! 891: Инфо:
! 892: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Эдуарда
! 893: Голуба, Викторию Маландину, Александра Маничева, Александра Огнева,
! 894: Дмитрия Слоуща, Сергея Терентьева, Юлию Фукельман, Алексея Шередегу, а
! 895: также команды "Ничоси" (Алматы), "Хомяки" (Белгород), "ППП" (Воронеж) и
! 896: "Фракталы" (Казань).
! 897:
! 898: Вопрос 1:
! 899: По словам одного из героев "зеркала русской революции" Льва Толстого,
! 900: чтобы образовать народ, нужны три вещи. Первая из них - школы. Назовите
! 901: вторую и третью.
! 902:
! 903: Ответ:
! 904: Школы и школы.
! 905:
! 906: Зачет:
! 907: Школы.
! 908:
! 909: Комментарий:
! 910: Не зря Льва Толстого высоко ценил Владимир Ильич Ленин, которому
! 911: принадлежит фраза "Учиться, учиться и учиться". Цитата о зеркале русской
! 912: революции тоже ленинская.
! 913:
! 914: Источник:
! 915: 1. Л.Н. Толстой. Анна Каренина.
! 916: https://books.google.ru/books?id=mfrBAAAAQBAJ&pg=PT526#v=onepage&q&f=false
! 917: 2. В.И. Ленин. Лев Толстой как зеркало русской революции.
! 918: http://neofit.narod.ru/revolution/Intelligencia_Tolstoy.html
! 919: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ленинские_фразы
! 920:
! 921: Автор:
! 922: Виталий Куликов (Лаишево)
! 923:
! 924: Вопрос 2:
! 925: В свое время в России был распространен промысел под названием
! 926: "бугрование". Люди, которые занимались бугрованием, по сути были ИМИ.
! 927: Одной из НИХ была героиня, придуманная в 1996 году Тоби Гардом. Назовите
! 928: эту героиню.
! 929:
! 930: Ответ:
! 931: Лара Крофт.
! 932:
! 933: Комментарий:
! 934: Буграми называли древние могильные курганы, а бугрованием - добычу
! 935: могильного золота. Тоби Гард - дизайнер компьютерных персонажей, который
! 936: придумал расхитительницу гробниц Лару Крофт.
! 937:
! 938: Источник:
! 939: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бугрование
! 940: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лара_Крофт
! 941:
! 942: Автор:
! 943: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 944:
! 945: Вопрос 3:
! 946: [Ведущему: Максимально разборчиво артикулировать удвоенную "к" в
! 947: названии настойки! Не обращать внимания команд на кавычки в тексте
! 948: вопроса!]
! 949: Один российский ликеро-водочный завод производит настойку под
! 950: названием "БАкку". В рекламных целях с "Бакку" совершается некое
! 951: действие. Впишите в ответный бланк результат этого действия.
! 952:
! 953: Ответ:
! 954: Виски.
! 955:
! 956: Зачет:
! 957: Bucku; любым шрифтом, в котором отчетливо узнаётся слово "виски".
! 958:
! 959: Комментарий:
! 960: Название настойки записывается латиницей и становится неотличимым от
! 961: "виски". Такое вот импортозамещение.
! 962:
! 963: Источник:
! 964: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2105416596150910&set=a.245356865490235.79065.100000477717740&type=1&theater
! 965:
! 966: Автор:
! 967: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 968:
! 969: Вопрос 4:
! 970: В цикле произведений Бориса Акунина действует персонаж по имени Чжэнь,
! 971: пристрастившийся к опиуму. Под воздействием наркотика Чжэнь ощущает себя
! 972: богатырем, который совершает множество подвигов, чтобы добыть ключ от
! 973: НЕГО. Назовите ЕГО двумя словами.
! 974:
! 975: Ответ:
! 976: Красный терем.
! 977:
! 978: Комментарий:
! 979: Как несложно догадаться, Чжэнь по национальности китаец. "Сон в красном
! 980: тереме" - классический китайский роман.
! 981:
! 982: Источник:
! 983: 1. Б. Акунин. Смерть на брудершафт.
! 984: http://loveread.me/read_book.php?id=21494&p=200
! 985: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сон_в_красном_тереме
! 986:
! 987: Автор:
! 988: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 989:
! 990: Вопрос 5:
! 991: В русском переводе автобиографической книги Стивен Фрай вспоминает, что,
! 992: когда впервые услышал о НЕМ, ЕГО называли ГИДом. Расшифруйте
! 993: аббревиатуру "ГИД".
! 994:
! 995: Ответ:
! 996: Гомосексуальный иммунодефицит.
! 997:
! 998: Зачет:
! 999: Гомосексуальный иммунный дефицит; гейский иммунодефицит; гейский
! 1000: иммунный дефицит.
! 1001:
! 1002: Комментарий:
! 1003: Изначально считалось, что синдром приобретенного иммунодефицита поражает
! 1004: только гомосексуалов. Стивену Фраю повезло не заболеть.
! 1005:
! 1006: Источник:
! 1007: С. Фрай. Дури еще хватает. http://flibusta.is/b/415697/read
! 1008:
! 1009: Автор:
! 1010: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1011:
! 1012: Вопрос 6:
! 1013: Организация, которая помогает гомосексуалам получить убежище в Канаде,
! 1014: носит название из двух английских слов, которые начинаются на одни и те
! 1015: же три буквы. Напишите это название.
! 1016:
! 1017: Ответ:
! 1018: "Rainbow Railroad".
! 1019:
! 1020: Зачет:
! 1021: "Rainbow Railway"; "Rainbow Railways".
! 1022:
! 1023: Комментарий:
! 1024: Название организации отсылает к маршрутам, известным под названием
! 1025: "Подземная железная дорога", по которым беглые рабы в девятнадцатом веке
! 1026: добирались до северных американских штатов и Канады.
! 1027:
! 1028: Источник:
! 1029: 1. https://meduza.io/news/2017/09/03/bolee-30-geev-iz-chechni-poluchili-ubezhische-v-kanade
! 1030: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Подземная_железная_дорога
! 1031:
! 1032: Автор:
! 1033: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1034:
! 1035: Вопрос 7:
! 1036: Через два дня после известного события были предъявлены штрафы общей
! 1037: суммой более десяти миллиардов марок. Одно из названий этого события -
! 1038: "Novembersputnik" [новЕмберспУтник]. Что мы заменили в предыдущем
! 1039: предложении?
! 1040:
! 1041: Ответ:
! 1042: Pogrome.
! 1043:
! 1044: Зачет:
! 1045: Pogrom; погром; Novemberpogrome; Novemberpogrom; Новемберпогром.
! 1046:
! 1047: Комментарий:
! 1048: Более известное название упомянутого события - "Хрустальная ночь". Речь
! 1049: идет о состоявшемся в ноябре 1938 года масштабном еврейском погроме в
! 1050: нацистской Германии, после которого евреям были цинично предъявлены
! 1051: штрафы за испорченное имущество. Слово "погром" - одно из немногих
! 1052: русских слов, вошедших в международный обиход. Еще одно такое слово -
! 1053: "спутник", чем и обусловлена логика замены.
! 1054:
! 1055: Источник:
! 1056: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kristallnacht
! 1057: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pogrom
! 1058: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Sputnik_1
! 1059:
! 1060: Автор:
! 1061: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1062:
! 1063: Вопрос 8:
! 1064: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в тексте вопроса!]
! 1065: В романе ТимотЕ де ФомбЕля подозрительного русского персонажа
! 1066: называют ИМ. Действие "ЕГО" происходит в начале шестидесятых годов
! 1067: прошлого века, в разгар войны. Назовите ЕГО.
! 1068:
! 1069: Ответ:
! 1070: Шпион, пришедший с холода.
! 1071:
! 1072: Зачет:
! 1073: Шпион, который пришел с холода; шпион, вернувшийся с холода; шпион,
! 1074: который вернулся с холода.
! 1075:
! 1076: Комментарий:
! 1077: В тексте содержится очевидная аллюзия на роман Джона Ле Карре, действие
! 1078: которого происходит в разгар Холодной войны. Английское выражение
! 1079: "прийти с холода" означает оказаться в новом для себя обществе или
! 1080: положении, однако де Фомбель, скорее всего, использовал это выражение в
! 1081: прямом смысле, обыгрывая стереотипы о России.
! 1082:
! 1083: Источник:
! 1084: 1. Т. де Фомбель. Между небом и землей.
! 1085: http://flibusta.is/b/438631/read
! 1086: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шпион,_пришедший_с_холода
! 1087:
! 1088: Автор:
! 1089: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1090:
! 1091: Вопрос 9:
! 1092: В начале восемнадцатого века ИКСОВ в России называли каролИнами. В 2013
! 1093: году ИКС против ИКСОВ набрал пятнадцать очков. Какое слово мы заменили
! 1094: ИКСОМ?
! 1095:
! 1096: Ответ:
! 1097: Швед.
! 1098:
! 1099: Комментарий:
! 1100: Каролины - это подданные шведского короля Карла XII. В 2013 году
! 1101: баскетбольная сборная России играла со шведами, а защитник Алексей Швед
! 1102: стал самым результативным игроком российской команды. Впрочем, матч
! 1103: сборная России проиграла.
! 1104:
! 1105: Источник:
! 1106: 1. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/6743/
! 1107: 2. https://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Basketbol/eurobasket/spbnews_NI401556_Dazhe-SHved-ne-spas-Rossiyu-ot-shvedov
! 1108: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Швед,_Алексей_Викторович
! 1109:
! 1110: Автор:
! 1111: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1112:
! 1113: Вопрос 10:
! 1114: Мифология Уильяма Блейка представляет собой мир, населенный божествами и
! 1115: героями с необычными именами. Питер Акройд утверждает, что Блейк и его
! 1116: знакомые были подвержены свинству. Восстановите в исходном виде слово, в
! 1117: котором мы пропустили девять букв.
! 1118:
! 1119: Ответ:
! 1120: Сведенборгианству.
! 1121:
! 1122: Комментарий:
! 1123: Знакомые и сам Блейк испытали на себе влияние шведского мистика
! 1124: Эммануэля Сведенборга, которому в видениях неоднократно являлись боги и
! 1125: герои.
! 1126:
! 1127: Источник:
! 1128: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мифология_Уильяма_Блейка
! 1129: 2. П. Акройд. Блейк.
! 1130: http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=fqt6bpus7xswar00tez3omk3pp6amg9fiejuu194
! 1131: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сведенборг,_Эммануил
! 1132:
! 1133: Автор:
! 1134: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1135:
! 1136: Вопрос 11:
! 1137: Импресарио установил для Г [гэ] предельный срок в сорок дней. Сторожами,
! 1138: контролирующими честность Г, чаще всего оказывались мясники. Ответьте
! 1139: точно: кого мы зашифровали буквой Г?
! 1140:
! 1141: Ответ:
! 1142: ГолодарЯ.
! 1143:
! 1144: Комментарий:
! 1145: Речь идет о заглавном герое рассказа Франца Кафки, который на ярмарках
! 1146: голодал напоказ публике. По словам импресарио, дольше сорока дней
! 1147: удерживать внимание зрителей всё равно не получится. Интересно, что
! 1148: сорок дней - примерная продолжительность Великого Поста. Сокращение
! 1149: могло намекнуть вам на Йозефа К.
! 1150:
! 1151: Источник:
! 1152: 1. Ф. Кафка. Голодарь. http://www.kafka.ru/rasskasy/read/golodar
! 1153: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Великий_пост
! 1154:
! 1155: Автор:
! 1156: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1157:
! 1158: Вопрос 12:
! 1159: Вначале Роберт Эллиотт давал две тысячи на три секунды, затем пятьсот до
! 1160: конца минуты, затем опять две тысячи на три секунды, потом снова пятьсот
! 1161: до конца минуты, и в конце еще две тысячи на несколько секунд.
! 1162: Разработанная система позволяла, помимо прочего, избегать сильных
! 1163: ожогов. Назовите профессию Роберта Эллиотта.
! 1164:
! 1165: Ответ:
! 1166: Палач.
! 1167:
! 1168: Зачет:
! 1169: Оператор электрического стула.
! 1170:
! 1171: Комментарий:
! 1172: Элиотт разработал уникальную систему подачи тока на электрический стул.
! 1173:
! 1174: Источник:
! 1175: http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_G._Elliott
! 1176:
! 1177: Автор:
! 1178: Андрей Алакозов (Ростов-на-Дону)
! 1179:
! 1180: Тур:
! 1181: 5 тур
! 1182:
! 1183: Редактор:
! 1184: Дмитрий Великов (Москва)
! 1185:
! 1186: Инфо:
! 1187: Редактор благодарит за тестирование Максима Мерзлякова (Воронеж),
! 1188: Константина Науменко, Владимира Островского и Антона Саввина (все -
! 1189: Киев), Дениса Полякова и Ангелину Теодорович (Львов), Артема Колесова
! 1190: (Москва), Александра Кудрявцева (Николаев), Антона Снятковского и Ульяну
! 1191: Фабричнину (Санкт-Петербург), Александра Рождествина (Самара), Кирилла
! 1192: Андреева, Елизавету Иванову, Михаила Иванова и Михаила Лазарева (все -
! 1193: Саратов), Ирину Вахрив и Тараса Вахрива (Тернополь), а также Олега
! 1194: Христенко из не вполне очевидного города.
! 1195:
! 1196: Вопрос 1:
! 1197: Персонаж Ивана ХемнИцера спрашивает у провожатого, где сейчас находится
! 1198: его жена, а услышав ответ, говорит, что предпочел бы отправиться...
! 1199: Куда?
! 1200:
! 1201: Ответ:
! 1202: В ад.
! 1203:
! 1204: Зачет:
! 1205: В преисподнюю.
! 1206:
! 1207: Комментарий:
! 1208: В стихотворении Хемницера Харон перевозит человека на тот свет. Узнав от
! 1209: Харона, что его везут в рай, куда попала и его жена, герой говорит, что
! 1210: предпочел бы в таком случае попасть в ад. Впрочем, кончается всё хорошо:
! 1211: Харон отвечает, что просто пошутил, а жена при жизни была такая сатана,
! 1212: что ни в какой рай, конечно, не попала.
! 1213:
! 1214: Источник:
! 1215: http://www.rvb.ru/18vek/hemnitser/01text/01fables/01part1/011.htm
! 1216:
! 1217: Автор:
! 1218: Дмитрий Великов (Москва)
! 1219:
! 1220: Вопрос 2:
! 1221: Обедневший баронет из комедии Джорджа Фаркера "Хитроумный план щёголей"
! 1222: говорит, что если не поспособствует ОНА, то останется уповать на НЕГО.
! 1223: ОН и ОНА - наши соседи. Назовите ЕГО и ЕЕ.
! 1224:
! 1225: Ответ:
! 1226: Марс, Венера.
! 1227:
! 1228: Комментарий:
! 1229: Герой собирается жениться на девушке с богатым приданым и опасается, что
! 1230: если планы потерпят неудачу, то ему останется только завербоваться в
! 1231: армию.
! 1232:
! 1233: Источник:
! 1234: Дж. Фаркер. Комедии. - М.: Искусство, 1973. - С. 133.
! 1235:
! 1236: Автор:
! 1237: Дмитрий Великов (Москва)
! 1238:
! 1239: Вопрос 3:
! 1240: Джордж Фаркер говорил, что в своих комедиях стремился изобличать
! 1241: мошенничество, злословие и интриганство. Так совпало, что вскоре после
! 1242: написания пьесы "Близнецы-соперники" Фаркер принял участие в НЕЙ.
! 1243: Назовите ЕЕ четырьмя словами.
! 1244:
! 1245: Ответ:
! 1246: Война за испанское наследство.
! 1247:
! 1248: Комментарий:
! 1249: Комедия "Близнецы-соперники" была посвящена дележу наследства. Уже после
! 1250: написания упомянутых комедий, кстати, Фаркер и сам попытался жениться по
! 1251: расчету, но после свадьбы выяснилось, что невеста обманула его в
! 1252: отношении своих доходов, так что ему пришлось завербоваться в армию.
! 1253:
! 1254: Источник:
! 1255: Дж. Фаркер. Комедии. - М.: Искусство, 1973. - С. 11.
! 1256:
! 1257: Автор:
! 1258: Дмитрий Великов (Москва)
! 1259:
! 1260: Вопрос 4:
! 1261: Александр КушнИр пишет, что Андрей ТропИлло, продюсировавший многие
! 1262: советские рок-группы, а впоследствии начавший работать на фирме
! 1263: "Мелодия", с какого-то момента стал страдать манией величия. Так,
! 1264: например, однажды Кушнир разглядел Тропилло... Где именно?
! 1265:
! 1266: Ответ:
! 1267: На обложке альбома "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band".
! 1268:
! 1269: Зачет:
! 1270: По словам "обложка" и "Сержант Пеппер" (в русском или английском
! 1271: написании).
! 1272:
! 1273: Комментарий:
! 1274: Тропилло начал выпускать альбомы западных рок-групп, иногда весьма
! 1275: вольно обходясь с каноническими обложками.
! 1276:
! 1277: Источник:
! 1278: А.И. Кушнир. 100 магнитоальбомов советского рока.
! 1279: http://flibusta.is/b/179034/read
! 1280:
! 1281: Автор:
! 1282: Владимир Сушков (Саранск)
! 1283:
! 1284: Вопрос 5:
! 1285: Будучи во Франции, Денис Фонвизин писал, что местные жители не слишком
! 1286: религиозны, зато готовы поклоняться ЕМУ и даже воздавать почести ЕГО
! 1287: бюсту. Назовите ЕГО.
! 1288:
! 1289: Ответ:
! 1290: Вольтер.
! 1291:
! 1292: Комментарий:
! 1293: Мнение Фонвизина забавно перекликается с фразой Вольтера о том, что если
! 1294: бы Бога не было, то его бы стоило выдумать.
! 1295:
! 1296: Источник:
! 1297: Д.И. Фонвизин. Письма из Франции к одному вельможе в Москву.
! 1298: http://az.lib.ru/f/fonwizin_d_i/text_1806_pisma_iz_frantzii.shtml
! 1299:
! 1300: Автор:
! 1301: Дмитрий Великов (Москва)
! 1302:
! 1303: Вопрос 6:
! 1304: [Ведущему: четко прочитать слово "цельную", чтобы никто не услышал
! 1305: "целую".]
! 1306: Устав от увлечения Марселя ДюшАна, его жена однажды приготовила для
! 1307: него цельную инсталляцию из нескольких десятков элементов. Назовите
! 1308: двумя словами самый большой из этих элементов.
! 1309:
! 1310: Ответ:
! 1311: Шахматная доска.
! 1312:
! 1313: Комментарий:
! 1314: Дюшан настолько утомил свою супругу пристрастием к шахматам, что однажды
! 1315: она приклеила все фигуры к доске.
! 1316:
! 1317: Источник:
! 1318: http://en.wikipedia.org/wiki/Marcel_Duchamp
! 1319:
! 1320: Автор:
! 1321: Антон Снятковский (Санкт-Петербург)
! 1322:
! 1323: Вопрос 7:
! 1324: Гилберт Кит Честертон смеется над чиновниками, запретившими игрушечные
! 1325: луки, якобы представляющие опасность. В своем рождественском эссе он
! 1326: пишет, что если чиновники запретят еще и ДЕЛАТЬ ЭТО, то многие из них
! 1327: лишат себя счастья получить Большую Серебряную Звезду. Что мы заменили
! 1328: словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 1329:
! 1330: Ответ:
! 1331: Играть в снежки.
! 1332:
! 1333: Комментарий:
! 1334: Видимо, Честертон имеет в виду, что если в человека залепить снежком, то
! 1335: на нем остается серебристый отпечаток, похожий на звезду, и что у многих
! 1336: людей, издающих столь странные запреты, шансов получить другую награду
! 1337: не так уж и много.
! 1338:
! 1339: Источник:
! 1340: Г.К. Честертон. Собрание сочинений в пяти томах. - СПб.: Амфора, 2008. -
! 1341: Т. 5. - С. 529.
! 1342:
! 1343: Автор:
! 1344: Дмитрий Великов (Москва)
! 1345:
! 1346: Вопрос 8:
! 1347: Гилберт Кит Честертон недолюбливал книги о том, как добиться успеха. Он
! 1348: писал, что почтительно читает о карьере Ротшильда или Вандербильта, но
! 1349: ветер будто бы нашептывает ему, что они скрывают некую важную
! 1350: подробность своей биографии. Назовите эту подробность двумя словами.
! 1351:
! 1352: Ответ:
! 1353: Ослиные уши.
! 1354:
! 1355: Комментарий:
! 1356: Честертон сравнивает людей, создающих рынки, с Мидасом и приводит
! 1357: легенду, гласящую, что секрет его ослиных ушей разнесли по всему свету
! 1358: шорох камыша и шелест ветра.
! 1359:
! 1360: Источник:
! 1361: Г.К. Честертон. Собрание сочинений в пяти томах. - СПб.: Амфора, 2008. -
! 1362: Т. 5. - С. 444-445.
! 1363:
! 1364: Автор:
! 1365: Дмитрий Великов (Москва)
! 1366:
! 1367: Вопрос 9:
! 1368: В нескольких песнях восьмидесятых годов рассказывается о том, насколько
! 1369: ценным могло оказаться ЭТО, особенно ночью. Очевидно, ЭТО могла быть и
! 1370: ОНА, и ОНИ. ЭТО, ЕЕ и ИХ можно назвать одними и теми же словами. Какими
! 1371: именно?
! 1372:
! 1373: Ответ:
! 1374: Две копейки.
! 1375:
! 1376: Комментарий:
! 1377: Звонок по таксофону в восьмидесятые годы стоил две копейки, причем
! 1378: аппарат принимал либо одну двухкопеечную монету, либо две однокопеечных.
! 1379: Найти возможность разменять купюру ночью было довольно сложно.
! 1380:
! 1381: Источник:
! 1382: 1. http://www.amdm.ru/akkordi/akvariym/14131/v_podobnyu_noch/
! 1383: 2. http://tekstanet.ru/1/Aleksandr-Barykin/tekst-pesni-Dve-kopeyki
! 1384: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Таксофон
! 1385:
! 1386: Автор:
! 1387: Дмитрий Великов (Москва)
! 1388:
! 1389: Вопрос 10:
! 1390: [Ведущему: сделать осмысленную паузу после слов "Вопрос номер десять",
! 1391: чтобы номер вопроса не слился с его текстом.]
! 1392: 56, 0, 41, 45, 27, 41, 49, 37, 29, 56, 31, 55, 74, 40, 43, 60, 45,
! 1393: 47, 40, 54, 41. Это статистика одного знаменитого противостояния.
! 1394: Назовите участников этого противостояния.
! 1395:
! 1396: Ответ:
! 1397: [Роберт] Фишер, [Борис] Спасский.
! 1398:
! 1399: Зачет:
! 1400: В любом порядке.
! 1401:
! 1402: Комментарий:
! 1403: Одним из самых скандальных эпизодов знаменитого матча за звание чемпиона
! 1404: мира 1972 года стала неявка Фишера на вторую партию, за которую ему было
! 1405: засчитано техническое поражение. Числа означают количество ходов в
! 1406: каждой из 21 партии.
! 1407:
! 1408: Источник:
! 1409: http://www.chessgames.com/perl/chess.pl?tid=54397
! 1410:
! 1411: Автор:
! 1412: Антон Снятковский (Санкт-Петербург)
! 1413:
! 1414: Вопрос 11:
! 1415: Дуплет.
! 1416: 1. Герой раннего произведения одного автора собирается написать
! 1417: любовное стихотворение, но не знает, как начать, и исписывает весь лист
! 1418: фамилиями знакомых. Назовите это произведение.
! 1419: 2. Герой позднего произведения другого автора собирается написать
! 1420: книгу и раздумывает в том числе над такой коллизией: Прометей
! 1421: отказывается сообщить Зевсу имя своей возлюбленной, пока тот не собьет с
! 1422: него цепи, а Зевс отказывается снять цепи, пока Прометей не назовет это
! 1423: имя. Назовите это произведение.
! 1424:
! 1425: Ответ:
! 1426: 1. "Портрет художника в юности".
! 1427: 2. "Портрет художника в старости".
! 1428:
! 1429: Комментарий:
! 1430: Считается, что главные герои Джеймса Джойса и Джозефа Хеллера - альтер
! 1431: эго авторов. У героя Джойса (да и у самого Джойса) постепенно
! 1432: вырабатывается знаменитый "поток сознания", а герой Хеллера стремится
! 1433: написать что-то, что не будет повторением "Уловки-22", но не менее
! 1434: успешное.
! 1435:
! 1436: Источник:
! 1437: 1. Дж. Джойс. Портрет художника в юности.
! 1438: http://flibusta.is/b/14610/read
! 1439: 2. Дж. Хеллер. Портрет художника в старости.
! 1440: http://flibusta.is/b/221465/read
! 1441:
! 1442: Автор:
! 1443: Дмитрий Великов (Москва)
! 1444:
! 1445: Вопрос 12:
! 1446: В марте 1917 года Временное правительство собиралось этапировать Николая
! 1447: II с семьей из Петрограда. По этому поводу один из сатирических журналов
! 1448: опубликовал карикатуру, на которой изображен в том числе двуглавый орел.
! 1449: Какими двумя словами была подписана эта карикатура?
! 1450:
! 1451: Ответ:
! 1452: "Всюду жизнь".
! 1453:
! 1454: Комментарий:
! 1455: (pic: 20170340.jpg)
! 1456: На карикатуре, обыгрывающей картину передвижника Николая Ярошенко,
! 1457: Николай II и его семья кормят птиц из окна тюремного вагона. План
! 1458: подразумевал этапирование императорского семейства в Мурманск, а затем в
! 1459: Англию, но, как известно, он не был приведен в исполнение.
! 1460:
! 1461: Источник:
! 1462: 1. Бич 1917. События года в сатире современников. - М.: Бослен, 2017.
! 1463: - С. 67.
! 1464: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Всюду_жизнь
! 1465:
! 1466: Автор:
! 1467: Дмитрий Великов (Москва)
! 1468:
! 1469: Тур:
! 1470: Перестрелка
! 1471:
! 1472: Вопрос 1:
! 1473: В семнадцатом веке многие русские жители Сибири были охотниками, однако
! 1474: Семен РЕмезов выбрал другое занятие. В романе Алексея ИванОва Ремезов
! 1475: называет себя Симеоном и говорит, что хочет делать то же, что известный
! 1476: охотник. Как зовут этого охотника?
! 1477:
! 1478: Ответ:
! 1479: НимврОд.
! 1480:
! 1481: Зачет:
! 1482: Нимрод; Немрод; Немврод.
! 1483:
! 1484: Комментарий:
! 1485: Ремезов стал архитектором. В романе он говорит, что его не зря назвали
! 1486: так же, как и Симеона Столпника - он тоже хочет возводить столпы, как
! 1487: Нимврод Вавилонский, повелевший построить Вавилонскую башню. В Библии
! 1488: Нимврод упоминается как "сильный зверолов перед Господом".
! 1489:
! 1490: Источник:
! 1491: 1. А.В. Иванов. Тобол. Много званых.
! 1492: https://books.google.ru/books?id=uCG-DQAAQBAJ&pg=PT93#v=onepage&q&f=false
! 1493: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нимрод
! 1494: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ремезов,_Семён_Ульянович
! 1495:
! 1496: Автор:
! 1497: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1498:
! 1499: Вопрос 2:
! 1500: В 1810 году министр вступил в тайный сговор с английским правительством,
! 1501: а когда сговор раскрылся, метался по Европе, чтобы оказаться вне
! 1502: досягаемости Наполеона. Третье июля 1810 года биограф называет ИМ.
! 1503: Назовите ЕГО двумя именами собственными, которые начинаются на парные
! 1504: согласные.
! 1505:
! 1506: Ответ:
! 1507: Ватерлоо ФушЕ.
! 1508:
! 1509: Комментарий:
! 1510: ЖозЕф ФушЕ, министр наполеоновского правительства, вел себя подобно
! 1511: тому, как будет вести себя сам Наполеон после поражения при Ватерлоо.
! 1512:
! 1513: Источник:
! 1514: С. Цвейг. Жозеф Фуше. http://flibusta.is/b/149584/read
! 1515:
! 1516: Автор:
! 1517: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 1518:
! 1519: Вопрос 3:
! 1520: Антикоммунистическая военизированная организация, которая действовала на
! 1521: территории одного из азиатских государств, как ни странно, получила то
! 1522: же название, что и самый известный продукт компании "TC Pharmaceuticals"
! 1523: [ти си фармасьЮтиклз]. Под каким названием этот продукт тридцать лет
! 1524: назад стали производить в Европе?
! 1525:
! 1526: Ответ:
! 1527: "Red Bull".
! 1528:
! 1529: Комментарий:
! 1530: Организация действовала на территории Таиланда и называлась "КратИнг
! 1531: ДаЕнг" - "Красные гауры". Гаур - бык, обитающий в Юго-Восточной и Южной
! 1532: Азии. Энергетический напиток "КратИнг ДаЕнг" получил глобальную
! 1533: известность под названием "Red Bull".
! 1534:
! 1535: Источник:
! 1536: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Красные_гауры
! 1537: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гаур
! 1538: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Chaleo_Yoovidhya
! 1539: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Bull
! 1540:
! 1541: Автор:
! 1542: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 1543:
! 1544: Вопрос 4:
! 1545: Об одном из соратников Авраама Линкольна говорили: "Будучи драчуном по
! 1546: натуре, он готов был драться с южным ветром, если в тот момент ему нужен
! 1547: был ветер с севера". Напишите имя этого человека, имеющее латинское
! 1548: происхождение.
! 1549:
! 1550: Ответ:
! 1551: Кассиус.
! 1552:
! 1553: Зачет:
! 1554: Кассий.
! 1555:
! 1556: Комментарий:
! 1557: Кассиус Марцеллус Клей был известным аболиционистом. В его честь назвали
! 1558: Кассиуса Клея-старшего, отца великого боксера.
! 1559:
! 1560: Источник:
! 1561: 1. http://www.historynet.com/cameo-the-other-cassius-marcellus-clay.htm
! 1562: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cassius_Marcellus_Clay_(politician)
! 1563: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кассий
! 1564:
! 1565: Автор:
! 1566: Александр Кудрявцев (Николаев)
! 1567:
! 1568: Вопрос 5:
! 1569: Дэйв Гордон пришел на BBC [би-би-си] через месяц после теракта в
! 1570: Германии. Свою поездку в СССР он называет испытанием, сожалеет, что
! 1571: однажды пропустил день рождения дочери, из-за того что был в Испании, и
! 1572: с содроганием вспоминает взрыв на юго-востоке США. На родине Гордон
! 1573: получил прозвище, которое почти совпадает с титулом, существующим с 1965
! 1574: года. Назовите этот титул.
! 1575:
! 1576: Ответ:
! 1577: "Мистер Олимпия".
! 1578:
! 1579: Комментарий:
! 1580: Журналист Дэйв Гордон пришел на BBC вскоре после Мюнхенской олимпиады и
! 1581: с тех пор почти не пропускал поездок на Олимпийские игры. Был он и в
! 1582: Москве, и в Барселоне, и в Атланте, где тоже не обошлось без теракта.
! 1583: Прозвище Гордона - Мистер Олимпикс. Мистер Олимпия - один из самых
! 1584: престижных титулов в культуризме.
! 1585:
! 1586: Источник:
! 1587: 1. https://uk.linkedin.com/in/dave-gordon-29063b5
! 1588: 2. https://www.theguardian.com/media/2008/may/26/chinathemedia.china
! 1589: 3. http://www.bbc.co.uk/mediacentre/mediapacks/bbc2012/gamestime/broadcasting.html
! 1590: 4. http://www.radiotimes.com/news/2012-07-27/meet-mr-olympics/
! 1591: 5. http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Olympia
! 1592:
! 1593: Автор:
! 1594: Павел Солахян (Ереван)
! 1595:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>