Diff for /db/baza/mubk-10.txt between versions 1.5 and 1.6

version 1.5, 2007/08/03 10:02:21 version 1.6, 2018/05/31 13:43:03
Line 438  Penthouse. Line 438  Penthouse.
 Андрей Кузьма  Андрей Кузьма
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 [Чтецу: слово Grundlichkeit читается "Грюндлихькайт"]  [Чтецу: слово Grundlichkeit читается "Грюндлихькайт".]
    В английском издании одной из своих работ Фридрих Энгельс указывает,     В английском издании одной из своих работ Фридрих Энгельс указывает,
 что немецкое слово Grundlichkeit переводится как "глубокомысленная  что немецкое слово Grundlichkeit переводится как "глубокомысленная
 основательность". Какой еще перевод этого слова дает Энгельс?  основательность". Какой еще перевод этого слова дает Энгельс?
Line 767  http://db.informika.ru/vuz/ Line 767  http://db.informika.ru/vuz/
 Илья Трушевский  Илья Трушевский
   
 Вопрос 6:  Вопрос 6:
 [Чтецу: в слове "правИлам" ударение на втором слоге]  [Чтецу: в слове "правИлам" ударение на втором слоге.]
    Рассказывая о постройке Успенского собора, летописец отмечает, что     Рассказывая о постройке Успенского собора, летописец отмечает, что
 архитектор возводил здание "по правИлам и кружалам". Попытки построить  архитектор возводил здание "по правИлам и кружалам". Попытки построить
 другой объект "по правИлам и кружалам" пресек в 1882 году немец  другой объект "по правИлам и кружалам" пресек в 1882 году немец

Removed from v.1.5  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>