Diff for /db/baza/nehrus13.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2013/06/15 22:59:16 version 1.2, 2014/01/18 23:16:00
Line 258  http://guruken.livejournal.com/1535724.h Line 258  http://guruken.livejournal.com/1535724.h
   
 Вопрос 11:  Вопрос 11:
 В этом вопросе слово "ИКС" является заменой.  В этом вопросе слово "ИКС" является заменой.
    Один из эпитетов ацтексого ИКСА - "желтоволосый". Как звали ИКСА в     Один из эпитетов ацтекского ИКСА - "желтоволосый". Как звали ИКСА в
 произведении 1968 года?  произведении 1968 года?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 868  http://www.liverpoolfc.ru/novosti-2012-1 Line 868  http://www.liverpoolfc.ru/novosti-2012-1
 Согласно одному из принципов компании "Тойота", управляющие должны  Согласно одному из принципов компании "Тойота", управляющие должны
 приходить на производство, внимательно наблюдать за происходящим и  приходить на производство, внимательно наблюдать за происходящим и
 принимать решения, не сходя с места. Один из топ-менеджеров "Тойоты"  принимать решения, не сходя с места. Один из топ-менеджеров "Тойоты"
 заставлял управляющих, пришедших в цех, СДЕЛАТЬ ЭТО. ЭТО СДЕЛАЛ трижды  заставлял управляющих, пришедших в цех, СДЕЛАТЬ ЭТО. ЭТО трижды СДЕЛАЛ
 герой произведения XIX века. Назовите этого героя.  герой произведения XIX века. Назовите этого героя.
   
 Ответ:  Ответ:
Line 914  http://www.liverpoolfc.ru/novosti-2012-1 Line 914  http://www.liverpoolfc.ru/novosti-2012-1
   
 Вопрос 13:  Вопрос 13:
 Как СДЕЛАТЬ ЭТО при помощи доски и палочек, рассказывается в китайском  Как СДЕЛАТЬ ЭТО при помощи доски и палочек, рассказывается в китайском
 трактате XIII века. Как СДЕЛАТЬ ЭТО без снятия мостовидного протеза  трактате XIII века. Как СДЕЛАТЬ ЭТО без снятия мостовидного протеза,
 рассказывается в статье из журнала "Новое в стоматологии". Какие два  рассказывается в статье из журнала "Новое в стоматологии". Какие два
 слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?  слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
   

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>