Annotation of db/baza/nehrus17.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: "Нехрустальная сова - 2017" (Ярославль)
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 08-Apr-2017
! 6:
! 7: Тур:
! 8: 1 тур
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания
! 15: Александра Коробейникова, Александра Рождествина, а также команды
! 16: "Ничоси" (Алматы), "ППП" (Воронеж), "XXX век" (Луганск), "ДНК" (Москва),
! 17: "Тачанка" и "Эдельвейс" (обе - Ростов-на-Дону).
! 18:
! 19: Вопрос 1:
! 20: Авангардист Рюрик Рок, работавший в театре Мейерхольда, называл ЕЕ
! 21: матерью божьей. Назовите ЕЕ словом, которое появилось в русском языке из
! 22: французского.
! 23:
! 24: Ответ:
! 25: Машина.
! 26:
! 27: Комментарий:
! 28: Скорее всего, поводом для сравнения послужило античное выражение "Бог из
! 29: машины". В греческом театре высшее существо часто появлялось на сцене в
! 30: последний момент при помощи хитроумных механизмов и волшебным образом
! 31: решало проблемы героев. Слово "машина" русский язык заимствовал из
! 32: французского.
! 33:
! 34: Источник:
! 35: 1. Р. Рок. Чтенье 1-е. http://literatura5.narod.ru/nichevoki.html
! 36: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок,_Рюрик
! 37: 3. http://ru.wiktionary.org/wiki/машина
! 38: 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina
! 39:
! 40: Автор:
! 41: Дмитрий Корогодов (Воронеж)
! 42:
! 43: Вопрос 2:
! 44: После битвы с войсками подполковника Михельсона армия Пугачёва потеряла
! 45: обоз. Бунтовщики лишились казны, артиллерии и даже телег с "цАцками". В
! 46: одном из слов предыдущего предложения мы пропустили две буквы. Напишите
! 47: это слово в исходном виде.
! 48:
! 49: Ответ:
! 50: ЦарИцками.
! 51:
! 52: Комментарий:
! 53: Речь идет о походном гареме. Так как Пугачёв выдавал себя за царя, то и
! 54: девушек насмешливо называли царицками.
! 55:
! 56: Источник:
! 57: А.В. Иванов. Вилы.
! 58: https://books.google.ru/books?id=TTlCDQAAQBAJ&pg=PT626#v=onepage&q&f=false
! 59:
! 60: Автор:
! 61: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 62:
! 63: Вопрос 3:
! 64: В английском жаргоне ИХ иногда называют "йети", а в русском языке
! 65: используют аббревиатуру. Какую?
! 66:
! 67: Ответ:
! 68: БОМЖ.
! 69:
! 70: Зачет:
! 71: Бомж; БИЧ; бич; БОМЖиЗ; БОМЖиР.
! 72:
! 73: Комментарий:
! 74: ОНИ - это бездомные люди, которые зачастую имеют очень неопрятный
! 75: внешний вид, как и легендарный снежный человек. В русском языке
! 76: используются аббревиатуры "БОМЖ" ("Без Определенного Места Жительства")
! 77: и "БИЧ" ("Бывший Интеллигентный Человек").
! 78:
! 79: Источник:
! 80: 1. Д. Митчелл. Простые смертные. http://flibusta.is/b/430299/read
! 81: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снежный_человек
! 82: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бомж
! 83:
! 84: Автор:
! 85: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 86:
! 87: Вопрос 4:
! 88: Участок Темзы в окрестностях Уэст-ТЕррока носит название "ТАКОЙ" - по
! 89: одной из версий, потому, что хаотичную зыбь моряки называли
! 90: "пилИканьем". ТАКОЙ ИКС является самым распространенным. Назовите ТАКОЙ
! 91: ИКС.
! 92:
! 93: Ответ:
! 94: Скрипичный ключ.
! 95:
! 96: Комментарий:
! 97: По одной из версий, на этом участке Темзы нередко наблюдалась упомянутая
! 98: зыбь, по другой - там когда-то утонули три скрипача. Скрипичный ключ
! 99: наиболее распространен среди музыкальных ключей.
! 100:
! 101: Источник:
! 102: 1. П. Акройд. Темза. Священная река.
! 103: http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=ar127dh5cjsntggcpc9aorpx8fw8i9xs0e6bge5b
! 104: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ключ_(музыка)
! 105:
! 106: Автор:
! 107: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 108:
! 109: Вопрос 5:
! 110: Скорее всего, Уильям Блейк пренебрежительно относился к "Илиаде",
! 111: поэтому нарисовал рядом с портретом Гомера ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ. ПЕРВАЯ
! 112: начинается на "мы". Кого мы заменили ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ?
! 113:
! 114: Ответ:
! 115: Мышка и лягушка.
! 116:
! 117: Зачет:
! 118: Мышь и лягушка.
! 119:
! 120: Комментарий:
! 121: Мышка и лягушка намекали на "БатрахомиомАхию" - "Войну мышей и лягушек",
! 122: которая считается пародией на "Илиаду". Кстати, вплоть до раннего Нового
! 123: времени авторство "Батрахомиомахии" тоже приписывали Гомеру. "Мышка"
! 124: начинается со слога "мы", а вот на что начинается и чем заканчивается
! 125: "лягушка", мы вам говорить не стали, чтобы не упрощать вопрос.
! 126:
! 127: Источник:
! 128: 1. http://lorien22.livejournal.com/274616.html
! 129: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Батрахомиомахия
! 130:
! 131: Автор:
! 132: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 133:
! 134: Вопрос 6:
! 135: В случае опасности карликовый муравьед садится, опираясь на хвост, и
! 136: вскидывает вверх лапы. Местное название карликового муравьеда роднит его
! 137: с животным другого типа. Назовите это другое животное одним словом.
! 138:
! 139: Ответ:
! 140: Богомол.
! 141:
! 142: Комментарий:
! 143: Поза муравьеда напоминает позу богомола, отсюда и его местное название -
! 144: "Слава Богу". Муравьед, будучи млекопитающим, относится к типу хордовых,
! 145: а богомол - к типу членистоногих.
! 146:
! 147: Источник:
! 148: 1. Дж. Даррелл. Три билета до Эдвенчер.
! 149: http://flibusta.is/b/73294/read
! 150: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карликовый_муравьед
! 151: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обыкновенный_богомол
! 152:
! 153: Автор:
! 154: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 155:
! 156: Вопрос 7:
! 157: (pic: 20170449.jpg)
! 158: По легенде, неразумные предки южноамериканских индейцев совершили
! 159: некое действие, после чего дела у них пошли не лучшим образом. Согласно
! 160: этой легенде, гора РорАйма - это гигантский ОН, оставшийся в назидание
! 161: потомкам. Назовите ЕГО коротким словом.
! 162:
! 163: Ответ:
! 164: Пень.
! 165:
! 166: Комментарий:
! 167: По легенде, у индейских предков когда-то тоже было Мировое Древо, однако
! 168: они срубили его, чтобы добраться до вкусных плодов. Вода, которая
! 169: вылилась из срубленного дерева, затопила округу и смыла плодородный слой
! 170: почвы, а верхушка с плодами упала в неприступных краях на севере. С тех
! 171: пор дела у индейцев, можно сказать, пошли через пень-колоду. Согласно
! 172: этой легенде, гора Рорайма - пень, оставшийся от Мирового Древа.
! 173:
! 174: Источник:
! 175: http://haritonoff.livejournal.com/339572.html
! 176:
! 177: Автор:
! 178: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 179:
! 180: Вопрос 8:
! 181: Биограф пишет, что во время приступов на известного человека словно
! 182: спускалась с неба черная стая. Из окна приюта Святого Павла, куда его
! 183: поместили, открывался вид на ЭТО. Назовите ЭТО двумя словами, которые
! 184: начинаются на одну и ту же букву.
! 185:
! 186: Ответ:
! 187: Пшеничное поле.
! 188:
! 189: Зачет:
! 190: Поле пшеницы.
! 191:
! 192: Комментарий:
! 193: Биограф утверждает, будто Винсент ван Гог во время приступов безумия
! 194: видел черных ворон, которые пикировали на него с высоты. Вид из окна
! 195: приюта, куда художника поместили на лечение, повлиял на его последнюю
! 196: работу - картину "Пшеничное поле с ворОнами".
! 197:
! 198: Источник:
! 199: 1. И. Стоун. Жажда жизни. http://flibusta.is/b/54556/read
! 200: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пшеничное_поле_с_воронами
! 201:
! 202: Автор:
! 203: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 204:
! 205: Вопрос 9:
! 206: ПРОПУСК иногда используют для борьбы с сорняками на рисовых полях.
! 207: Максимум, которого достигал ПРОПУСК, - две тысячи семьсот восемьдесят.
! 208: Заполните пропуск одним словом.
! 209:
! 210: Ответ:
! 211: Карпов.
! 212:
! 213: Комментарий:
! 214: Двадцатисантиметровый слой воды позволяет рыбам эффективно бороться с
! 215: сорняками и другими вредителями риса. Максимальный шахматный рейтинг у
! 216: гроссмейстера Анатолия Карпова был в 1994 году и составлял 2780 баллов.
! 217:
! 218: Источник:
! 219: 1. В.Б. Сабунаев. Занимательная ихтиология.
! 220: http://flibusta.is/b/432530/read
! 221: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карпов,_Анатолий_Евгеньевич
! 222:
! 223: Автор:
! 224: Александр Сидоренков (Смоленск)
! 225:
! 226: Вопрос 10:
! 227: ТАКОЕ ризОтто содержит больше воды. Кто был ТАКИМ в названии
! 228: произведения, вдохновленного новеллой из сборника "ПекорОне"?
! 229:
! 230: Ответ:
! 231: Купец.
! 232:
! 233: Комментарий:
! 234: Ризотто - итальянское блюдо из риса. По сравнению с другими
! 235: разновидностями в венецианском ризотто гораздо больше воды, как и в
! 236: городе, в котором оно появилось. Шекспир написал "Венецианского купца",
! 237: вдохновившись новеллой из сборника Джованни Фиорентино.
! 238:
! 239: Источник:
! 240: 1. П. Акройд. Венеция. Прекрасный город.
! 241: http://flibusta.is/b/416405/read
! 242: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Венецианский_купец
! 243:
! 244: Автор:
! 245: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 246:
! 247: Вопрос 11:
! 248: Словоохотливого героя Набокова, по словам автора, не могла остановить
! 249: даже ОНА. Можно сказать, что из-за НЕЕ была отложена печать "Всеобщей
! 250: придворной грамматики" Фонвизина. Назовите ЕЕ двумя словами, которые
! 251: начинаются на одну и ту же букву.
! 252:
! 253: Ответ:
! 254: Смерть собеседника.
! 255:
! 256: Зачет:
! 257: Смерть "Собеседника".
! 258:
! 259: Комментарий:
! 260: Герою было, в общем-то, всё равно, жив его собеседник или мертв. Во
! 261: втором случае речь идет о журнале "Собеседник любителей российского
! 262: слова", с которым активно сотрудничал Фонвизин. Очередная сатира была
! 263: готова к печати, однако журнал скоропостижно закрылся.
! 264: z-checkdb: Фонвизин прекратил участие в издании журнала до его
! 265: закрытия, см. http://www.hrono.ru/organ/rossiya/1783sobesed.html
! 266: (Константин Бриф).
! 267:
! 268: Источник:
! 269: 1. В.В. Набоков. Смотри на арлекинов!
! 270: http://flibusta.is/b/159063/read
! 271: 2. http://www.history-journal.ru/index.php?request=full&id=496
! 272:
! 273: Автор:
! 274: Александр Сидоренков (Смоленск)
! 275:
! 276: Вопрос 12:
! 277: Прослушайте гарик Игоря Губермана:
! 278: "Не знаю, как по Божьей смете
! 279: должна сгореть моя спираль,
! 280: но я бы выбрал датой смерти
! 281: ЭТО".
! 282: ЭТО может появиться в 3328 году. Назовите ЭТО точно.
! 283:
! 284: Ответ:
! 285: Число тридцатое, февраль.
! 286:
! 287: Зачет:
! 288: 30 февраля; тридцатое февраля.
! 289:
! 290: Комментарий:
! 291: Губерману очень не хочется умирать, поэтому он хочет выбрать датой
! 292: смерти несуществующий день. Согласно расчетам, к 3328 году накопится
! 293: ошибка еще в один день, поэтому придется добавить и тридцатое февраля.
! 294:
! 295: Источник:
! 296: 1. И.М. Губерман. Гарики.
! 297: https://books.google.ru/books?id=DbheAAAAQBAJ&pg=PT503#v=onepage&q&f=false
! 298: 2. http://lenta.ru/articles/2008/02/29/noday/
! 299:
! 300: Автор:
! 301: Владимир Киц (Санкт-Петербург)
! 302:
! 303: Вопрос 13:
! 304: В романе Дэвида Митчелла маленькая дочь военного журналиста называет ИКС
! 305: "плохим папой". Какое имя собственное мы заменили ИКСОМ?
! 306:
! 307: Ответ:
! 308: Багдад.
! 309:
! 310: Комментарий:
! 311: Действие романа происходит в 2004 году. Девочке не нравится, что папа
! 312: бросает ее и летит в Багдад работать, поэтому она искажает название
! 313: города и превращает его в "Bad Dad" [бэд дэд].
! 314:
! 315: Источник:
! 316: Д. Митчелл. Простые смертные. http://flibusta.is/b/430299/read
! 317:
! 318: Автор:
! 319: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 320:
! 321: Вопрос 14:
! 322: Горизонт событий черной дыры не может покинуть даже свет. В переделке
! 323: известного выражения черная дыра заменяет город. Какой?
! 324:
! 325: Ответ:
! 326: Вегас.
! 327:
! 328: Зачет:
! 329: Лас-Вегас.
! 330:
! 331: Комментарий:
! 332: Согласно этой переделке, "всё, что происходит в черной дыре, остается в
! 333: черной дыре". В исходной версии выражения фигурирует Вегас.
! 334:
! 335: Источник:
! 336: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_дыра
! 337: 2. http://www.funnyquotesimg.com/198558/what-happens-in-the-black-hole-stays-in-the-black-hole
! 338: 3. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=what%20happens%20in%20Vegas%20stays%20in%20Vegas
! 339: 4. http://en.wikipedia.org/wiki/Las_Vegas
! 340:
! 341: Автор:
! 342: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 343:
! 344: Вопрос 15:
! 345: На одном гандбольном турнире состав сборной России после поражения в
! 346: первом матче значительно изменился. В выигранном втором матче прекрасно
! 347: сыграли Марина СудакОва и Дарья СамОхина - можно сказать, что тренеру
! 348: наконец-то удалось перевести стрелки. Какие два слова мы заменили в
! 349: предыдущем предложении?
! 350:
! 351: Ответ:
! 352: Найти крайних.
! 353:
! 354: Зачет:
! 355: Найти крайнего; найти крайнюю.
! 356:
! 357: Комментарий:
! 358: Крайние нападающие в игре со сборной Дании действовали особенно хорошо и
! 359: во многом обеспечили победу российской команде. "Перевести стрелки" и
! 360: "найти крайних" - синонимичные выражения, чем и обусловлена логика
! 361: замены.
! 362:
! 363: Источник:
! 364: https://www.championat.com/other/article-269392-gandbol-zhenskaja-sbornaja-rossii-pobedila-daniju-v-zolotoj-lige.html
! 365:
! 366: Автор:
! 367: Максим Мерзляков (Воронеж)
! 368:
! 369: Тур:
! 370: 2 тур
! 371:
! 372: Редактор:
! 373: Николай Коврижных (Киров)
! 374:
! 375: Инфо:
! 376: Перед началом хотелось бы поблагодарить всех, кто помогал в работе: Яну
! 377: Азриэль, Алексея Бороненко, Арсения Глазовского, Владимира Городецкого,
! 378: Андрея Данченко, Александра Зинченко, Ирину Зубкову, Юлию Качаеву,
! 379: Наталью Комар, Александра Коробейникова, Александра Либера, Бориса
! 380: Моносова, Анвара Мухаметкалиева, Дмитрия Овчарука, Владимира
! 381: Островского, Артема Рожкова, Антона Саввина, Алексея и Марию Трефиловых,
! 382: Илью Чадаева, Наталью Яковлеву.
! 383:
! 384: Вопрос 1:
! 385: Героиня романа предполагает, что вскоре разглядит на своей коже семь
! 386: синяков. Существительное, пропущенное в предыдущем предложении,
! 387: присутствует и в заглавии этого романа. Напишите это существительное.
! 388:
! 389: Ответ:
! 390: Оттенков.
! 391:
! 392: Комментарий:
! 393: В романе "50 оттенков серого" АнастЕйша Стил размышляет, насколько
! 394: сильно ее может избить Грей. Хорошей игры!
! 395:
! 396: Источник:
! 397: Э.Л. Джеймс. 50 оттенков серого.
! 398:
! 399: Автор:
! 400: Николай Коврижных (Киров)
! 401:
! 402: Вопрос 2:
! 403: Гай ДОйчер называет заблуждением наши представления о теплых и холодных
! 404: цветах. В качестве примера он приводит ПЕРВЫЕ, которые примерно на
! 405: порядок горячее ВТОРЫХ. Назовите ПЕРВЫЕ двумя словами, начинающимися на
! 406: одну и ту же букву, и ВТОРЫЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту
! 407: же букву.
! 408:
! 409: Ответ:
! 410: Голубые гиганты, красные карлики.
! 411:
! 412: Зачет:
! 413: Голубые гиганты, коричневые карлики.
! 414:
! 415: Комментарий:
! 416: Хотя "красные" цвета кажутся нам теплее "синих", их частота, а значит, и
! 417: энергия ниже.
! 418:
! 419: Источник:
! 420: 1. Г. Дойчер. Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир
! 421: выглядит иначе. http://flibusta.is/b/456125/read
! 422: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спектральные_классы_звёзд
! 423:
! 424: Автор:
! 425: Николай Коврижных (Киров)
! 426:
! 427: Вопрос 3:
! 428: Слова "ИКС" и "ИГРЕК" - замены.
! 429: Один из спутников, двигаясь по орбите, оставляет вдоль нее
! 430: ионизированный пепел своих вулканов. Поэтому ИКС как бы окружен
! 431: гигантским плазменным ИГРЕКОМ. То, что в большинстве романских языков
! 432: названо в честь ИКСА, в большинстве германских названо в честь ИГРЕКА. А
! 433: что именно?
! 434:
! 435: Ответ:
! 436: Четверг.
! 437:
! 438: Комментарий:
! 439: Ио разбрасывает ионы, которые удерживаются магнитным полем Юпитера и
! 440: образуют плазменное облако в виде тора. Тор и Юпитер - громовержцы.
! 441: Возможно, поэтому кальки с латинского выражения "dies Iovis" [дИэс
! 442: йОвис] - "день Юпитера" - для обозначения одного и того же дня недели
! 443: существуют не только в испанском, итальянском и французском, но также в
! 444: английском, датском, норвежском и шведском: "день Тора".
! 445:
! 446: Источник:
! 447: 1. http://space-horizon.ru/objects/77
! 448: 2. http://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Дни_недели
! 449:
! 450: Автор:
! 451: Николай Коврижных (Киров)
! 452:
! 453: Вопрос 4:
! 454: Тор и Локи проникают на свадебный пир великана Трюма, переодевшись
! 455: невестой и служанкой. В ответ на вопросы жениха Локи объясняет, что
! 456: невеста так спешила на свадьбу, что не ела и не спала несколько ночей.
! 457: Переведите греческое слово, от которого некоторые исследователи
! 458: производят имя Локи.
! 459:
! 460: Ответ:
! 461: "Волк".
! 462:
! 463: Комментарий:
! 464: Отмечают схожесть этой легенды с историей Красной Шапочки. Когда Трюм
! 465: начинает задавать Тору неудобные вопросы навроде "А почему ты так много
! 466: ешь?" и "А что у тебя с глазами?", Локи изворотливо на них отвечает. Его
! 467: имя напоминает слово "лИкос" (вспомните ликантрОпию - превращение в
! 468: волков). Кроме того, Локи породил гигантского волка ФенрИра.
! 469:
! 470: Источник:
! 471: 1. https://www.galdr.ru/pesn-o-tryume/
! 472: 2. http://www.runarium.ru/loki
! 473:
! 474: Автор:
! 475: Николай Коврижных (Киров)
! 476:
! 477: Вопрос 5:
! 478: Внимание, словами "ПЕРВЫЙ" и "ВТОРОЙ" мы заменили другие слова.
! 479: Герой романа Ханса-Йоахима МЕнцеля иронизирует над музыкальными
! 480: предпочтениями своей дочери: "Что позволено ПЕРВОМУ, не позволено
! 481: ВТОРОМУ". Каких рок-музыкантов он назвал?
! 482:
! 483: Ответ:
! 484: [Джон] Бонджови, [Дэвид] Боуи.
! 485:
! 486: Комментарий:
! 487: Древняя поговорка гласила: что позволено Юпитеру, не позволено быку.
! 488: Юпитера в ней называли словом "Iovi" [йОви], а быка - "bovi" [бОви]. Это
! 489: и обыграл в своей шутке литературный герой, намекая на то, что его дочь
! 490: предпочитает более молодого Джона Бонджови.
! 491:
! 492: Источник:
! 493: Hans-Joachim Menzel. Über unsere Verhältnisse.
! 494: https://books.google.ru/books?id=RSnWCQAAQBAJ&pg=PT73#v=onepage&q&f=false
! 495:
! 496: Автор:
! 497: Николай Коврижных (Киров)
! 498:
! 499: Вопрос 6:
! 500: Мальчик из повести Лары Уильямсон решает стать детективом. Он
! 501: придумывает название для одного из своих расследований, на что его менее
! 502: начитанная сестра спрашивает: "Это что-то про музыку в фашистской
! 503: Германии?". Каким словом называлось это расследование?
! 504:
! 505: Ответ:
! 506: "Рейхенбах".
! 507:
! 508: Комментарий:
! 509: Мальчик решил стать детективом, начитавшись о приключениях Шерлока
! 510: Холмса. Название своему расследованию он выбрал в честь Рейхенбахского
! 511: водопада, но сестра разобрала лишь "Рейх-и-Бах".
! 512:
! 513: Источник:
! 514: Л. Уильямсон. Мальчик по имени Хоуп. http://flibusta.is/b/463425/read
! 515:
! 516: Автор:
! 517: Николай Коврижных (Киров)
! 518:
! 519: Вопрос 7:
! 520: [Ведущему: отточие не озвучивать.]
! 521: Среди реплик персонажа классической пьесы есть такая: "Я <...> не
! 522: стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться". Журналист "Файнэншл Таймс"
! 523: предложил сыграть этого персонажа Бенедикту Камбербэтчу. О каком
! 524: персонаже идет речь?
! 525:
! 526: Ответ:
! 527: О Шейлоке.
! 528:
! 529: Комментарий:
! 530: Еврей Шейлок ненавидел христиан, а еще не ел свинину и не пил вина,
! 531: произведенного неиудеями. Журналист финансовой газеты предлагает
! 532: Камбербэтчу после Шерлока сыграть и ростовщика Шейлока из пьесы
! 533: "Венецианский купец".
! 534:
! 535: Источник:
! 536: 1. У. Шекспир. Венецианский купец. http://flibusta.is/b/340311/read
! 537: 2. https://www.ft.com/content/b8d7016c-413e-11e5-9abe-5b335da3a90e
! 538:
! 539: Автор:
! 540: Николай Коврижных (Киров)
! 541:
! 542: Вопрос 8:
! 543: Название одной шекспировской пьесы переводится на русский как "Всё
! 544: хорошо, что хорошо кончается". В другом варианте перевода последнее
! 545: слово - "ИКС". А вот "Венецианский купец", можно сказать, начинается с
! 546: ИКСА. Что мы заменили ИКСОМ?
! 547:
! 548: Ответ:
! 549: Венец.
! 550:
! 551: Комментарий:
! 552: Другой перевод - "Конец - делу венец", еще одна поговорка со схожим
! 553: смыслом. Первые пять букв слова "венецианский" - тоже "венец".
! 554:
! 555: Источник:
! 556: http://www.rus-shake.ru/translations/Alls_Well_That_Ends_Well/title/
! 557:
! 558: Автор:
! 559: Николай Коврижных (Киров)
! 560:
! 561: Вопрос 9:
! 562: Течение бессознательных конструкций, порождаемых в психоанализе,
! 563: называется пятибуквенным словом. Напишите это слово, не перепутав первую
! 564: и последнюю буквы.
! 565:
! 566: Ответ:
! 567: Дрейф.
! 568:
! 569: Комментарий:
! 570: По совпадению, это анаграмма фамилии основателя психоанализа. Кстати,
! 571: слово "венЕц" из предыдущего вопроса, если переставить ударение, тоже к
! 572: относится к Фрейду, ведь венский мудрец жил в Вене.
! 573:
! 574: Источник:
! 575: Т. Огден. Мечтание и интерпретация. Ощущая человеческое.
! 576:
! 577: Автор:
! 578: Николай Коврижных (Киров)
! 579:
! 580: Вопрос 10:
! 581: <раздатка>
! 582: 1. Клянусь, что всенародно отрекаюсь от близости, отеческих забот и
! 583: кровного родства с тобой.
! 584: 2. Не суйся меж драконом и яростью его.
! 585: 3. Вы сватаетесь с этим королем за нашу дочь. Каким предельно малым
! 586: приданым мог бы вам я угодить, чтоб вы от сватовства не отказались?
! 587: 4. Всё время он сгорает со стыда, что так ее обидел: отказался
! 588: благословить, отринул, обделил... Стыд этот не дает ему покоя.
! 589: 5. Ты тут, Корделия? Мы неразлучны. Они должны достать огонь с небес,
! 590: чтоб выкурить нас порознь из темницы, как выживают из норы лисиц.
! 591: </раздатка>
! 592: Зигмунд Фрейд считал, что в пьесе "Король Лир" Корделия символизирует
! 593: ЕЕ. ИХ в этой пьесе девять. Назовите ЕЕ одним словом.
! 594:
! 595: Ответ:
! 596: Смерть.
! 597:
! 598: Комментарий:
! 599: Цитаты иллюстрируют стадии признания дочери: отрицание, гнев, торг,
! 600: депрессию и принятие. Легенда о короле и трех дочерях, на которую
! 601: опирался Шекспир, заканчивалась счАстливо, и Фрейд предположил, что
! 602: драматург сознательно умертвил Корделию в качестве демонстрации того,
! 603: что вскоре случится и с самим королем. По количеству смертей пьеса
! 604: уступает только "МакбЕту" (десять) и "Титу АндрОнику" (четырнадцать).
! 605:
! 606: Источник:
! 607: 1. У. Шекспир. Король Лир. http://flibusta.is/b/251092/read
! 608: 2. https://monoskop.org/images/f/f5/Freud_Sigmund_Writings_on_Art_and_Literature.pdf
! 609:
! 610: Автор:
! 611: Ирина Пинегина (Киров)
! 612:
! 613: Вопрос 11:
! 614: В какой серии произведений герой, решив, что его возлюбленная мертва,
! 615: собирается выйти на улицу?
! 616:
! 617: Ответ:
! 618: "Сумерки".
! 619:
! 620: Комментарий:
! 621: Вторая часть саги, роман "Новолуние", полна отсылок к "Ромео и
! 622: Джульетте". Впрочем, здесь главные герои остались живы. Хотя в
! 623: "Сумерках" вампиры и не страдают от солнечного света, в ясную погоду их
! 624: кожа начинает светиться, поэтому Эдвард рассчитывал погибнуть от рук
! 625: разъяренной толпы вампироненавистников.
! 626:
! 627: Источник:
! 628: 1. С. Майер. Новолуние.
! 629: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумерки_(серия_романов)
! 630:
! 631: Автор:
! 632: Николай Коврижных (Киров)
! 633:
! 634: Вопрос 12:
! 635: Распространено заблуждение, будто бы строчку "У меня в мешке есть
! 636: солнечный свет" известный актер произнес в каком-то фильме, и
! 637: подразумевались в ней золотые монеты. Этот актер признавался, что
! 638: страдает чувствительностью к яркому свету. Назовите его.
! 639:
! 640: Ответ:
! 641: [Клинт] Иствуд.
! 642:
! 643: Комментарий:
! 644: Некоторые энциклопедии утверждают, что строчка "I got sunshine in a bag"
! 645: [ай гот сАншайн ин э бэг] из популярной песни "Clint Eastwood" группы
! 646: "Gorillaz" является киноцитатой, однако на самом деле текст песни не
! 647: имеет никакого отношения к актеру. Знаменитый иствудовский прищур даже
! 648: вошел в поговорку: выражением "щуриться, как Иствуд" называют человека,
! 649: избитого до такой степени, что его глаза заплыли.
! 650:
! 651: Источник:
! 652: 1. http://www.clinteastwood.org/forums/?topic=1789.0
! 653: 2. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Sunshine%20in%20a%20bag
! 654: 3. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=squint%20eastwood
! 655:
! 656: Автор:
! 657: Николай Коврижных (Киров)
! 658:
! 659: Вопрос 13:
! 660: (pic: 20170450.jpg)
! 661: Дуплет.
! 662: 1. Перед вами фрагмент фрески Антонио ВивиАни, на которой изображена
! 663: трубящая богиня славы. Любопытно, что Антонио ВивиАни ввел слово,
! 664: которое употребляется во множественном числе. Напишите это слово.
! 665: 2. Согласно шутке, тем же словом, но уже в единственном числе,
! 666: называют запутанные итальянские кварталы. Напишите это слово в
! 667: единственном числе.
! 668:
! 669: Ответ:
! 670: 1. Спагетти.
! 671: 2. Спагетто.
! 672:
! 673: Зачет:
! 674: 1. Spaghetti.
! 675: 2. Spaghetto.
! 676:
! 677: Комментарий:
! 678: На фреске богиня славы выглядит так, как будто пытается проглотить
! 679: спагетти. Спагетто - это гетто, улицы которого запутаны как итальянская
! 680: паста. Кстати, Клинт Иствуд завоевал популярность благодаря роли в
! 681: спагетти-вестерне "За пригоршню долларов".
! 682:
! 683: Источник:
! 684: 1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fame_fresco_loggia_Altemps.jpg
! 685: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спагетти
! 686: 3. https://twitter.com/badjokecat/status/501092741338902529/
! 687:
! 688: Автор:
! 689: Николай Коврижных (Киров)
! 690:
! 691: Вопрос 14:
! 692: Персонажи вестерна "На несколько долларов больше", отправляясь в городок
! 693: для ограбления банка, предварительно совершили несколько выстрелов по
! 694: фарфоровым предметам. Где эти предметы были расположены?
! 695:
! 696: Ответ:
! 697: На телеграфных столбах.
! 698:
! 699: Зачет:
! 700: По упоминанию телеграфных столбов.
! 701:
! 702: Комментарий:
! 703: Чтобы жители не смогли вызвать подмогу, бандиты обрывают связь, целясь
! 704: по фарфоровым изоляторам.
! 705:
! 706: Источник:
! 707: Х/ф "На несколько долларов больше" (1965), реж. Серджо Леоне.
! 708:
! 709: Автор:
! 710: Николай Коврижных (Киров)
! 711:
! 712: Вопрос 15:
! 713: Герой романа "На несколько долларов больше" произносит: "Руки за спину.
! 714: Я надену на тебя наручники". Какие три слова в этом вопросе мы заменили?
! 715:
! 716: Ответ:
! 717: Пятьдесят оттенков темнее.
! 718:
! 719: Комментарий:
! 720: Забавно, что вторые части обеих легендарных трилогий называются по
! 721: схожему принципу.
! 722:
! 723: Источник:
! 724: Э.Л. Джеймс. На пятьдесят оттенков темнее.
! 725:
! 726: Автор:
! 727: Николай Коврижных (Киров)
! 728:
! 729: Тур:
! 730: 3 тур
! 731:
! 732: Редактор:
! 733: Александр Либер и Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 734:
! 735: Инфо:
! 736: Редакторы благодарят за тестирование знатоков: Яна Азриэль, Виктория
! 737: Ананян, Дмитрий Борок, Дмитрий Великов, Михаил Иванов, Елизавета
! 738: Иванова, Антон Исупов, Николай Коврижных, Андрей Кокуленко, Александр
! 739: Кудрявцев, Денис Лашин, Юлия Лобода, Станислав Мальчёнков, Михаил
! 740: Матвеев, Борис Моносов, Александр Никольский, Дмитрий Овчарук, Виктория
! 741: Палитко, Олег Пелипейченко, Михаил Рыжок, Игорь Тюнькин, Максим
! 742: Феоктистов, Юлия Фукельман, Павел Худяков. Также редакторы сообщают, что
! 743: тур будет по нынешним временам экспериментальным в том смысле, что в нем
! 744: не будет замен, иксов, игреков, альф, первых-вторых, связок, мета-ЧГК, а
! 745: также десятибуквенных трехкоренных слов с одинаковыми гласными,
! 746: пишущихся через дефис и начинающихся на парные согласные.
! 747:
! 748: Вопрос 1:
! 749: (pic: 20170451.jpg)
! 750: На раздатке вы видите слово. Напишите это слово.
! 751:
! 752: Ответ:
! 753: Google.
! 754:
! 755: Комментарий:
! 756: Эта стилизация под надпись майя - дудл от 21 декабря 2012 года, даты
! 757: предполагаемого конца света по календарю майя.
! 758:
! 759: Источник:
! 760: http://www.google.com/doodles/end-of-the-mayan-calendar
! 761:
! 762: Автор:
! 763: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 764:
! 765: Вопрос 2:
! 766: Вид на канадское озеро МорЕйн называют "панорамой двадцати ИХ". Назовите
! 767: ИХ.
! 768:
! 769: Ответ:
! 770: Доллары.
! 771:
! 772: Зачет:
! 773: Канадские доллары.
! 774:
! 775: Комментарий:
! 776: Twenty Dollar View. Изображение живописной долины с озером Морейн
! 777: помещалось ранее (1969, 1979) на банкноте в 20 канадских долларов.
! 778:
! 779: Источник:
! 780: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_twenty-dollar_note
! 781: 2. http://www.vokrugsveta.ru/photo_of_the_day/218859/
! 782: 3. https://legionmagazine.com/en/1997/01/banff-a-rocky-mountain-treasure/
! 783:
! 784: Автор:
! 785: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 786:
! 787: Вопрос 3:
! 788: Самуил Лурье сравнивает склеп семьи Фетов с огромной коробкой от одной
! 789: игры, а далее отмечает, что надгробные плиты поэта и его жены
! 790: поддельные. Какими двумя одинаковыми словами он заканчивает свое
! 791: описание?
! 792:
! 793: Ответ:
! 794: Пусто, пусто.
! 795:
! 796: Зачет:
! 797: Пусто - пусто; пусто-пусто (хотя это и запись в одно слово).
! 798:
! 799: Комментарий:
! 800: Лурье пишет, что трудно поверить в наличие мертвых под поддельными
! 801: плитами. "Стоишь словно бы на дне огромной... пластмассовой коробки
! 802: из-под костяшек для домино... Две надгробные плиты, несомненно,
! 803: поддельные. "Здесь погребен поэт Фет-Шеншин. Родился в 1820 г. Погребен
! 804: в 1892 г." - "Здесь погребена в 1894 г. жена поэта Мария Петровна Фет,
! 805: урожденная Боткина". Новая орфография, невозможный текст, и в
! 806: присутствие мертвых трудно поверить. Пусто - пусто". Обращаем внимание,
! 807: что у Лурье написаны именно два слова "пусто".
! 808:
! 809: Источник:
! 810: С.А. Лурье. Такой способ понимать. http://flibusta.is/b/374892/read
! 811:
! 812: Автор:
! 813: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 814:
! 815: Вопрос 4:
! 816: Мишель ПастурО пишет, что слоновые бивни из-за своей формы превратились
! 817: в головной убор. Назовите этот головной убор двумя словами.
! 818:
! 819: Ответ:
! 820: Епископская митра.
! 821:
! 822: Зачет:
! 823: Митра епископа; епископская шапка (и другие ответы с упоминанием
! 824: головного убора епископа); шутовской колпак (и другие ответы с
! 825: упоминанием головного убора шута).
! 826:
! 827: Комментарий:
! 828: Согласно Пастуро, изначальная фигура шахматного слона была стилизована
! 829: арабами, поскольку нельзя было изображать животных - остались только
! 830: выступы-бивни на верху фигуры. В них увидели заостренную епископскую
! 831: митру или шутовской колпак. Поэтому и фигура эта называется в разных
! 832: странах "епископ" (bishop, например, в Англии) или "шут" (fou, во
! 833: Франции).
! 834:
! 835: Источник:
! 836: М. Пастуро. Символическая история европейского средневековья. - СПб.:
! 837: ALEXANDRIA, 2012. - С. 303.
! 838:
! 839: Автор:
! 840: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 841:
! 842: Вопрос 5:
! 843: На личном самолете героя детективного романа изображено несколько
! 844: десятков перечеркнутых ИХ. Согласно пословице, людям с нечистой совестью
! 845: даже тень кочерги кажется ЕЮ. Назовите ЕЕ.
! 846:
! 847: Ответ:
! 848: Виселица.
! 849:
! 850: Комментарий:
! 851: Герой романа - адвокат, который на свой личный самолет наклеивает
! 852: перечеркнутые крестом изображения виселиц, показывая свои победы, как
! 853: делают летчики. Кочерга имеет Г-образную форму, как и разновидность
! 854: виселицы, поэтому пословица гласит: "У кого совесть не чиста, тому и
! 855: тень кочерги - виселица".
! 856:
! 857: Источник:
! 858: 1. Дж.Д. Макдональд. Долгий фиалковый взгляд.
! 859: http://flibusta.is/b/439230/read
! 860: 2. https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/356278/
! 861:
! 862: Автор:
! 863: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 864:
! 865: Вопрос 6:
! 866: В жалобной еврейской народной песне, написанной от лица молодой женщины,
! 867: есть рифмы "швИгер - тИгер" и "швер - бер". Как переводятся слова
! 868: "швигер" и "швер"?
! 869:
! 870: Ответ:
! 871: Свёкор, свекровь.
! 872:
! 873: Зачет:
! 874: В любом порядке.
! 875:
! 876: Комментарий:
! 877: Девушка в песне "Tochter du liebste" вышла замуж и имеет традиционные
! 878: проблемы в отношениях с новыми родственниками. Свёкор - тигр, свекровь -
! 879: медведь. Русское слово "свёкор" и слово на идиш "швигер" имеют общий
! 880: индоевропейский корень.
! 881:
! 882: Источник:
! 883: Еврейскiя народныя пѣсни в Россiи. - СПб.: "Восход", 1901. - С.
! 884: 219.
! 885:
! 886: Автор:
! 887: Александр Либер (Санкт-Петербург)
! 888:
! 889: Вопрос 7:
! 890: Начальник Московской сыскной полиции рассказывал, что однажды труп был
! 891: обнаружен в поезде, прибывшем из Ростова. После осмотра купе сыщик
! 892: предположил, что убийство произошло на последнем участке пути, поскольку
! 893: на столе лежал ОН. Назовите ЕГО двумя словами.
! 894:
! 895: Ответ:
! 896: Тульский пряник.
! 897:
! 898: Комментарий:
! 899: Что "давало основание думать, что убийство, вероятно, совершено между
! 900: Тулой и Москвой".
! 901:
! 902: Источник:
! 903: А.Ф. Кошко. Среди убийц и грабителей. Воспоминания бывшего начальника
! 904: Московской сыскной полиции. http://flibusta.is/b/103107/read
! 905:
! 906: Автор:
! 907: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 908:
! 909: Вопрос 8:
! 910: В необычном произведении Бориса Гринберга говорится, что мы мудрим и
! 911: мудрствуем, но мыслим не мозгом, а им. Скажите двумя словами в
! 912: творительном падеже: чем?
! 913:
! 914: Ответ:
! 915: Мягким местом.
! 916:
! 917: Комментарий:
! 918: Произведение - двойная тавтограмма (все слова начинаются и заканчиваются
! 919: на одну букву):
! 920: Мельчаем мельком, мудрствуем, мудрим.
! 921: Моргаем мозгом, мыслим - мягким местом.
! 922: Мычим мессиям, мимоходом - месим.
! 923: Мстим мастерам, мешаем молодым...
! 924: Слова про творительный падеж - дополнительная подсказка для выхода на
! 925: "двойственность М".
! 926:
! 927: Источник:
! 928: http://grinberg-boris.livejournal.com/334821.html
! 929:
! 930: Автор:
! 931: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 932:
! 933: Вопрос 9:
! 934: Вы никогда не слышали о большевике Любимове? В партийной школе в ЛонжюмО
! 935: Ленин читал лекции о крестьянском вопросе, Зиновьев - о профсоюзах,
! 936: Каменев - об истории революционного движения. Любимов читал лекции о
! 937: НЕЙ. Назовите ЕЕ.
! 938:
! 939: Ответ:
! 940: Конспирация.
! 941:
! 942: Зачет:
! 943: Постановка работы секретариата.
! 944:
! 945: Комментарий:
! 946: Так хорошо разбирался в вопросах конспирации, что вы о нем ничего и не
! 947: знаете. Впрочем, на самом деле он не сделал партийной карьеры из-за
! 948: того, что ушел к отзовистам. Поскольку Любимов также читал и курс лекций
! 949: о постановке работы секретариата, то это включено в зачет.
! 950:
! 951: Источник:
! 952: Малая советская энциклопедия. - Т. 6. - 1931. - Столбцы 307-308.
! 953:
! 954: Автор:
! 955: Александр Либер (Санкт-Петербург)
! 956:
! 957: Вопрос 10:
! 958: Турболёт - аппарат с вертикальной реактивной струей. Описывая отрыв
! 959: турболёта от грунта, один из его создателей вспоминает миф и уподобляет
! 960: аппарат богине. Назовите эту богиню.
! 961:
! 962: Ответ:
! 963: Афродита.
! 964:
! 965: Зачет:
! 966: Венера.
! 967:
! 968: Комментарий:
! 969: Миф о рождении Афродиты. Предполагалось, что турболёт будет взлетать без
! 970: разбега, и реактивная струя била в грунт. "Подобно возникающей из пены
! 971: морской Афродите... вылезал он из густой шапки дыма и пыли, выбиваемой
! 972: из грунта мощной реактивной струей".
! 973:
! 974: Источник:
! 975: М.Л. Галлай. Испытано в небе. http://flibusta.is/b/104751/read
! 976:
! 977: Автор:
! 978: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 979:
! 980: Вопрос 11:
! 981: На юбилейном рубле к 20-летию победы в Великой Отечественной войне ОН
! 982: опущен. На юбилейном рубле к 30-летию победы в Великой Отечественной
! 983: войне другой ОН поднят. Назовите ЕГО.
! 984:
! 985: Ответ:
! 986: Меч.
! 987:
! 988: Зачет:
! 989: Меч статуи; меч памятника; меч монумента.
! 990:
! 991: Комментарий:
! 992: На монетах изображены памятник в берлинском Трептов-парке и монумент
! 993: "Родина-мать" соответственно.
! 994:
! 995: Источник:
! 996: А.А. Щёлоков. Монеты СССР: Каталог. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.:
! 997: Финансы и статистика, 1989. - С. 170, 173.
! 998:
! 999: Автор:
! 1000: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 1001:
! 1002: Вопрос 12:
! 1003: Если ОНИ одинаковые, это признак некошерности. В известном произведении
! 1004: ОНИ символизируют противоборствующие доктрины. Назовите автора этого
! 1005: произведения.
! 1006:
! 1007: Ответ:
! 1008: [Джонатан] Свифт.
! 1009:
! 1010: Комментарий:
! 1011: ОНИ - концы яйца. Согласно галахЕ (традиционному иудейскому праву),
! 1012: необходимое (хотя и не достаточное) условие кошерности яиц - чтобы были
! 1013: явно выражены острый и тупой конец. Если оба конца острые или оба тупые,
! 1014: то такие яйца обязательно некошерны - соответствующие птицы обычно
! 1015: являются хищниками или падальщиками. У Свифта в Лилипутии тупой конец
! 1016: яйца относился к католицизму, острый - к протестантизму.
! 1017:
! 1018: Источник:
! 1019: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кашрут
! 1020: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lilliput_and_Blefuscu
! 1021:
! 1022: Автор:
! 1023: Александр Либер (Санкт-Петербург)
! 1024:
! 1025: Вопрос 13:
! 1026: Один сайт отмечает, что цветовая ОНА никогда не отличалась
! 1027: многообразием, поскольку ценилась прочность и надежность ткани, а не
! 1028: красота. Интересно, что другая ОНА состоит минимум из шести компонентов.
! 1029: Назовите ЕЕ двумя словами.
! 1030:
! 1031: Ответ:
! 1032: Гамма парусов.
! 1033:
! 1034: Зачет:
! 1035: Гамма Парусов.
! 1036:
! 1037: Комментарий:
! 1038: "Цветовая гамма парусов никогда не отличалась особым многообразием, ведь
! 1039: ценилась крепость и надежность ткани, а не ее красота". Хлопчатобумажные
! 1040: паруса были белыми, льняные - сероватыми, пеньковые -
! 1041: желтовато-зеленоватыми. А вот звезда гамма Парусов отличается
! 1042: определенным многообразием.
! 1043:
! 1044: Источник:
! 1045: 1. https://www.liveinternet.ru/users/3943955/post384599946/
! 1046: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамма_Парусов
! 1047:
! 1048: Автор:
! 1049: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 1050:
! 1051: Вопрос 14:
! 1052: В восемнадцатом веке в Англии появилось издание, которое имело
! 1053: подзаголовок: "Ежемесячный информатор для торговца". Какое английское
! 1054: слово в результате сменило свое основное значение?
! 1055:
! 1056: Ответ:
! 1057: Magazine [чтецу: магазИн].
! 1058:
! 1059: Комментарий:
! 1060: В названии "The Gentleman's Magazine: or, Trader's monthly
! 1061: intelligencer" [зэ джЕнтльменс магазИн, о трЭйдерс мАнсли
! 1062: интЭллидженсер] слово "magazine" впервые использовалось в качестве
! 1063: названия для периодического издания. Ранее слово означало "склад",
! 1064: теперь обычно означает "журнал".
! 1065:
! 1066: Источник:
! 1067: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gentleman's_Magazine
! 1068:
! 1069: Автор:
! 1070: Александр Либер (Санкт-Петербург)
! 1071:
! 1072: Вопрос 15:
! 1073: В юмористической повести Николая Шмигалёва морской монстр собирается
! 1074: сожрать судно под названием "ОН". Ранее с судном произошла небольшая
! 1075: неприятность. Напишите название судна.
! 1076:
! 1077: Ответ:
! 1078: "Обед".
! 1079:
! 1080: Комментарий:
! 1081: Как и в "Приключениях капитана Врунгеля", изначально судно называлось
! 1082: "Победа", при отходе у него отвалились две буквы, но при этом остались
! 1083: буквы "Обед". Это было сочтено плохим предзнаменованием для путешествия.
! 1084: Слово "неприятность" - намек на "Беду".
! 1085:
! 1086: Источник:
! 1087: Н.Н. Шмигалёв. Почти как три богатыря. http://flibusta.is/b/256557/read
! 1088:
! 1089: Автор:
! 1090: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
! 1091:
! 1092: Тур:
! 1093: 4 тур
! 1094:
! 1095: Редактор:
! 1096: Алексей Полевой (Гомель) и Денис Рыбачук (Брест)
! 1097:
! 1098: Инфо:
! 1099: Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом команду "Ультиматум"
! 1100: (Гомель), Максима Мерзлякова (Воронеж), Александра Коробейникова
! 1101: (Саратов), Александру Балабан и Тимофея Бокова (оба - Москва -
! 1102: Санкт-Петербург), Алексея и Марию Трефиловых (Калуга), Александра
! 1103: Кудрявцева (Николаев), Николая Слюняева (Нижний Новгород), Игоря
! 1104: Тюнькина (Москва), Андрея Кокуленко (Омск), Яну Азриэль (Хайфа), Дмитрия
! 1105: Слоуща (Тель-Авив), Тараса Вахрива (Тернополь), Антона Тахтарова
! 1106: (Самара), Ию Метревели (Тбилиси).
! 1107:
! 1108: Вопрос 1:
! 1109: Одно из встречающихся в Нигерии ИХ - ОгбеньЕлу можно перевести как "не
! 1110: отдадим бедняку". Назовите ИХ двумя словами.
! 1111:
! 1112: Ответ:
! 1113: Женские имена.
! 1114:
! 1115: Зачет:
! 1116: Имена девочек; имена дочерей; девичьи имена.
! 1117:
! 1118: Комментарий:
! 1119: В Нигерии при свадьбе требуется отдать за невесту выкуп. Таким именем
! 1120: родители "привлекают" богатого жениха, способного дать хороший калым.
! 1121:
! 1122: Источник:
! 1123: Ч.Н. Адичи. Половина желтого солнца. http://flibusta.is/b/434016/read
! 1124:
! 1125: Автор:
! 1126: Алексей Полевой (Гомель)
! 1127:
! 1128: Вопрос 2:
! 1129: Святой Антоний умел общаться с домашними животными. Питер Мейл пишет,
! 1130: что во Франции святого Антония просят помочь в "охоте" на НИХ. Назовите
! 1131: ИХ.
! 1132:
! 1133: Ответ:
! 1134: Трюфели.
! 1135:
! 1136: Комментарий:
! 1137: При поиске трюфелей используются свиньи, к которым, судя по всему, и
! 1138: должен обратиться сам святой.
! 1139:
! 1140: Источник:
! 1141: 1. П. Мейл. Путешествие с вилкой и штопором.
! 1142: http://flibusta.is/b/306387/read
! 1143: 2. http://www.francis.ru/index.php/ru/istoriya/stati/344-chudesa-svyatogo-antoniya
! 1144:
! 1145: Автор:
! 1146: Алексей Полевой (Гомель)
! 1147:
! 1148: Вопрос 3:
! 1149: Словом "ОН" в вопросе заменено два слова.
! 1150: В средние века ОН считался полезным для зубов, поэтому на улицах в
! 1151: определенное время суток можно было увидеть людей с открытым ртом.
! 1152: Названием чего ОН стал в 1985 году?
! 1153:
! 1154: Ответ:
! 1155: [Телевизионного] сериала.
! 1156:
! 1157: Зачет:
! 1158: Детективного агентства.
! 1159:
! 1160: Комментарий:
! 1161: Считалось, что лунный свет может вылечить кариес, - скорее всего, из-за
! 1162: схожести цвета луны и цвета здорового зуба. Английское название
! 1163: детективного сериала с Брюсом Уиллисом можно перевести как "Лунный
! 1164: свет", а в русском переводе так называется агентство, занимающееся
! 1165: расследованиями.
! 1166:
! 1167: Источник:
! 1168: 1. http://www.aif.ru/health/life/sleduet_terpet_i_molitsya_kak_lechili_zubnuyu_bol_v_drevnosti
! 1169: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Детективное_агентство_%C2%ABЛунный_свет%C2%BB
! 1170:
! 1171: Автор:
! 1172: Алексей Полевой (Гомель)
! 1173:
! 1174: Вопрос 4:
! 1175: В одном произведении немецкие диверсанты во время Первой мировой войны
! 1176: пытаются сделать так, чтобы ОН не смог подняться. Назовите ЕГО точно.
! 1177:
! 1178: Ответ:
! 1179: [Самолет] "Илья Муромец".
! 1180:
! 1181: Комментарий:
! 1182: Когда былинный богатырь поднялся с печи, то смог победить всех врагов.
! 1183: Огромный самолет также мог бы внести существенный вклад в победу
! 1184: Российской империи над Германией.
! 1185:
! 1186: Источник:
! 1187: Б. Акунин. Летающий слон. http://flibusta.is/b/187470/read
! 1188:
! 1189: Автор:
! 1190: Денис Рыбачук (Брест)
! 1191:
! 1192: Вопрос 5:
! 1193: <раздатка>
! 1194: Несбё
! 1195: </раздатка>
! 1196: Из-за характерного произношения персонаж Ю НЕсбё считает, что люди,
! 1197: разговаривающие на вьетнамском, периодически используют ЕГО. ЕГО можно
! 1198: увидеть и в фамилии автора. Назовите ЕГО.
! 1199:
! 1200: Ответ:
! 1201: Гелий.
! 1202:
! 1203: Комментарий:
! 1204: Вьетнамцы используют много высоких звуков, и герою кажется, что перед
! 1205: каждым из них нужно вдохнуть гелия. На раздатке можно увидеть латинские
! 1206: буквы "He", которыми в таблице Менделеева обозначается гелий.
! 1207:
! 1208: Источник:
! 1209: Ю Несбё. Нетопырь. http://flibusta.is/b/216856/read
! 1210:
! 1211: Автор:
! 1212: Денис Рыбачук (Брест)
! 1213:
! 1214: Вопрос 6:
! 1215: В советском журнале была опубликована рекомендация читателя: чтобы
! 1216: зачерпнуть больше цементного раствора, к мастерку надо приварить полоску
! 1217: металла. Получившийся мастерок читатель называет... Каким?
! 1218:
! 1219: Ответ:
! 1220: Совковым.
! 1221:
! 1222: Комментарий:
! 1223: Читатель называет мастерок (кельму) по аналогии с совковой лопатой,
! 1224: лезвие которой снабжено бортиками. Слово "совковый" часто употребляется
! 1225: по отношению к различным предметам "родом из СССР".
! 1226:
! 1227: Источник:
! 1228: http://germanych.livejournal.com/288841.html
! 1229:
! 1230: Автор:
! 1231: Алексей Полевой (Гомель)
! 1232:
! 1233: Вопрос 7:
! 1234: В историческом сериале король заявляет, что если не истребить все
! 1235: ростки, то ОНИ снова взрастут. Кто ОНИ?
! 1236:
! 1237: Ответ:
! 1238: Плантагенеты.
! 1239:
! 1240: Комментарий:
! 1241: Имя "Плантагенет" происходит от лат. "planta" [плАнта] ("растение") и
! 1242: латинского названия дрОка. Генрих VIII Тюдор, взойдя на престол, хочет
! 1243: избавиться от конкурентов.
! 1244:
! 1245: Источник:
! 1246: 1. Телесериал "Тюдоры", 2-й сезон.
! 1247: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плантагенеты
! 1248:
! 1249: Автор:
! 1250: Денис Рыбачук (Брест)
! 1251:
! 1252: Вопрос 8:
! 1253: Ученые отметили, что если раньше ПЕРВЫЕ в поисках добычи следовали за
! 1254: ВТОРЫМИ, то сейчас ВТОРЫЕ нередко следуют за ПЕРВЫМИ. Дело в том, что у
! 1255: современных ПЕРВЫХ появились более мощные, чем у ВТОРЫХ... Что?
! 1256:
! 1257: Ответ:
! 1258: Эхолоты.
! 1259:
! 1260: Зачет:
! 1261: Локаторы; гидролокаторы; эколокационные сенсоры.
! 1262:
! 1263: Комментарий:
! 1264: Ранее рыболовы (ПЕРВЫЕ) следовали за китами (ВТОРЫЕ), которые с помощью
! 1265: своих природных локаторов определяли расположение крупных скоплений
! 1266: рыбы. Теперь ситуация изменилась, и рыболовные суда снабжены
! 1267: оборудованием для поиска косяков рыбы. Киты, кажется, узнали об этом и
! 1268: используют рыболовецкие суда для поиска добычи.
! 1269:
! 1270: Источник:
! 1271: https://oko-planet.su/ekstrim/ekstrimsovet/336629-luchshie-raboty-konkursa-fotograf-goda-zhivaya-priroda-2016.html
! 1272:
! 1273: Автор:
! 1274: Алексей Полевой (Гомель)
! 1275:
! 1276: Вопрос 9:
! 1277: (pic: 20170452.jpg)
! 1278: Некоторое время человек, который находится на фотографии справа, вел
! 1279: прием в одной из больниц Цинциннати. Назовите его фамилию.
! 1280:
! 1281: Ответ:
! 1282: Геймлих.
! 1283:
! 1284: Зачет:
! 1285: Хеймлих; Хаймлих.
! 1286:
! 1287: Комментарий:
! 1288: Обратите внимание, как мальчик держит девочку на фотографии. Генри
! 1289: Геймлих пропагандировал изобретенный им прием восстановления дыхания у
! 1290: подавившегося человека повсюду, даже учил ему детей.
! 1291:
! 1292: Источник:
! 1293: https://newrepublic.com/article/119132/profile-henry-heimlich-creator-anti-choking-maneuver
! 1294:
! 1295: Автор:
! 1296: Алексей Полевой (Гомель)
! 1297:
! 1298: Вопрос 10:
! 1299: В романе Анатолия Брусникина описываются старинные игрушки. Например,
! 1300: заводной БовА Королевич шевелил усами. Какого сказочного персонажа
! 1301: изображала игрушка, в которую можно было налить воды?
! 1302:
! 1303: Ответ:
! 1304: [Царевну] Несмеяну.
! 1305:
! 1306: Комментарий:
! 1307: Игрушечная царевна Несмеяна умела лить слезы.
! 1308:
! 1309: Источник:
! 1310: А. Брусникин. Девятный Спас.
! 1311:
! 1312: Автор:
! 1313: Денис Рыбачук (Брест)
! 1314:
! 1315: Вопрос 11:
! 1316: Король Рама IV получил в подарок от королевы Виктории игрушку. Подарок
! 1317: вызвал интерес короля, и через много лет в 1894 году в Таиланде
! 1318: появилась ОНА. Назовите ЕЕ.
! 1319:
! 1320: Ответ:
! 1321: Железная дорога.
! 1322:
! 1323: Комментарий:
! 1324: А королю подарили модель железной дороги.
! 1325:
! 1326: Источник:
! 1327: http://en.wikipedia.org/wiki/Rail_transport_in_Thailand
! 1328:
! 1329: Автор:
! 1330: Алексей Полевой (Гомель)
! 1331:
! 1332: Вопрос 12:
! 1333: Слова "ТАКОЙ" и "ОНА" в вопросе - замены.
! 1334: Буффало получил прозвище "ТАКОЙ город" не из-за тяжелой
! 1335: промышленности, а потому, что на НЕЙ появилось изображение бизона.
! 1336: Назовите слово, от которого образовано слово "ТАКОЙ".
! 1337:
! 1338: Ответ:
! 1339: Никель.
! 1340:
! 1341: Комментарий:
! 1342: Монета в пять центов (а это и была "ОНА") называется "никель", а Буффало
! 1343: стали называть "никелевым" из-за изображения на монете.
! 1344:
! 1345: Источник:
! 1346: http://ru.wikipedia.org/wiki/Буффало
! 1347:
! 1348: Автор:
! 1349: Алексей Полевой (Гомель)
! 1350:
! 1351: Вопрос 13:
! 1352: В документальном фильме взрослых особей одного насекомого называют
! 1353: ТАКИМИ грифонами. Какими - ТАКИМИ?
! 1354:
! 1355: Ответ:
! 1356: Муравьиными.
! 1357:
! 1358: Комментарий:
! 1359: Именно личинки муравьиных львов внешне отдаленно напоминают льва. У
! 1360: взрослых особей муравьиных львов появляются крылья, что и дало повод
! 1361: назвать их муравьиными грифонами.
! 1362:
! 1363: Источник:
! 1364: 1. Документальный цикл "Насекомые или миллиметровый мир", 1-я серия.
! 1365: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Муравьиные_львы
! 1366:
! 1367: Автор:
! 1368: Денис Рыбачук (Брест)
! 1369:
! 1370: Вопрос 14:
! 1371: Словом "ИКС" мы заменили три слова.
! 1372: Зубной врач Пьер ФошАр в свое время считался лучшим специалистом,
! 1373: например, ИКС был делом его рук. Кто создал произведение, в названии
! 1374: которого есть ИКС?
! 1375:
! 1376: Ответ:
! 1377: [Торнтон] Уайлдер.
! 1378:
! 1379: Комментарий:
! 1380: Фошар был пионером зубопротезирования и вылечил короля, создав небольшой
! 1381: мост короля Людовика (это и есть ИКС) XV. Правда, знаменитый роман
! 1382: Торнтона Уайлдера "Мост короля Людовика Святого" - совсем не о
! 1383: зубопротезировании.
! 1384:
! 1385: Источник:
! 1386: 1. http://www.aif.ru/health/life/sleduet_terpet_i_molitsya_kak_lechili_zubnuyu_bol_v_drevnosti
! 1387: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мост_короля_Людовика_Святого_(роман)
! 1388:
! 1389: Автор:
! 1390: Алексей Полевой (Гомель)
! 1391:
! 1392: Вопрос 15:
! 1393: В китайских боевых искусствах больше внимания уделялось ударной технике,
! 1394: а в японских - броскам и удушению, что было связано с разной
! 1395: распространенностью ИХ. ОНИ есть в названии фильма. Назовите ИХ.
! 1396:
! 1397: Ответ:
! 1398: Доспехи.
! 1399:
! 1400: Комментарий:
! 1401: В Японии воинов в доспехах было больше, чем в Китае, а поскольку ударная
! 1402: техника неэффективна против доспехов, то и рукопашный бой развивался
! 1403: по-другому. В фильме "Доспехи Бога" (и в его продолжениях) также
! 1404: применяются боевые искусства.
! 1405:
! 1406: Источник:
! 1407: 1. http://www.sportprofile.ru/group_discussions.php?iid=41&c=topic&op=index&cid=371&tid=4044
! 1408: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доспехи_Бога
! 1409:
! 1410: Автор:
! 1411: Олег Кожедуб (Гомель)
! 1412:
! 1413: Тур:
! 1414: 5 тур
! 1415:
! 1416: Редактор:
! 1417: Александр Рождествин (Самара)
! 1418:
! 1419: Инфо:
! 1420: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета команды "Знать!" и
! 1421: "Слон потрогает тебя" (обе - Самара), а также Антона Тахтарова,
! 1422: Александра Беляева, Антона Лобачёва (все - Самара), Дмитрия Великова,
! 1423: Николая и Александру Рябых (все - Москва), Юрия Яковлева (Хайфа).
! 1424:
! 1425: Вопрос 1:
! 1426: При создании статуи прославленному кондотьЕру ЭрАзмо да НАрни ДонатЕлло
! 1427: хотел показать, что его слава и могущество известны по всему миру.
! 1428: Поэтому одной из ПЕРВЫХ стала ВТОРАЯ под копытом коня кондотьЕра.
! 1429: Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
! 1430:
! 1431: Ответ:
! 1432: Точка опоры, Земля.
! 1433:
! 1434: Зачет:
! 1435: Точка опоры, планета; точка опоры, земная сфера.
! 1436:
! 1437: Комментарий:
! 1438: Донателло хотелось создать образ в динамике, но удержать статую на трех
! 1439: точках опоры не удалось, пришлось добавить еще одну. Так под передним
! 1440: копытом лошади появилась сфера, символизирующая Землю.
! 1441:
! 1442: Источник:
! 1443: http://en.wikipedia.org/wiki/Equestrian_statue_of_Gattamelata
! 1444:
! 1445: Автор:
! 1446: Александр Рождествин (Самара)
! 1447:
! 1448: Вопрос 2:
! 1449: В этом вопросе мы заменили одно из слов словом "ТАКАЯ".
! 1450: Бог скандинавского пантеона Улль был покровителем лучников и
! 1451: лыжников. В Старшей Эдде упоминается, что Улль жил в месте под названием
! 1452: ИдалИр, что можно перевести как "ТАКАЯ долина". В переводе другого
! 1453: произведения можно прочесть, что на ТАКОЙ улице жил... Кто?
! 1454:
! 1455: Ответ:
! 1456: Гарри Поттер.
! 1457:
! 1458: Зачет:
! 1459: Вернон Дурсль; Петуния Дурсль; Дадли Дурсль; Арабелла Фигг.
! 1460:
! 1461: Комментарий:
! 1462: Покровитель лука и лыж жил в месте под названием "Тисовая долина" -
! 1463: лучшие луки как раз делались из тиса. В русском переводе дом Гарри
! 1464: Поттера находился по адресу Тисовая улица, 4.
! 1465:
! 1466: Источник:
! 1467: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ullr
! 1468: 2. http://norse.ulver.com/src/edda/grimnis/rut.html
! 1469: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%9Ddalir
! 1470: 4. http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Тисовая_улица
! 1471:
! 1472: Автор:
! 1473: Александр Рождествин (Самара)
! 1474:
! 1475: Вопрос 3:
! 1476: Мэри Филдс, первая негритянка на почтовой службе США, имела весьма
! 1477: независимый характер и вела себя не как остальные чернокожие. Местные
! 1478: индейцы даже дали ей прозвище "ОНА", которое на русском языке звучит
! 1479: весьма символично. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 1480:
! 1481: Ответ:
! 1482: Белая ворона.
! 1483:
! 1484: Комментарий:
! 1485: Словно бы белая в черном теле. Для русскоязычного словосочетание "белая
! 1486: ворона" как нельзя лучше описывает Мэри, если закрыть глаза на цвет
! 1487: кожи.
! 1488:
! 1489: Источник:
! 1490: http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Fields
! 1491:
! 1492: Автор:
! 1493: Александр Рождествин (Самара)
! 1494:
! 1495: Вопрос 4:
! 1496: БОльшая часть лексики мальтийского языка была заимствована из
! 1497: итальянского и арабского. Как отмечает лингвист Антон СОмин, слова
! 1498: итальянского происхождения связаны с наукой, управлением,
! 1499: государственной структурой, а арабского - с какими-то бытовыми вещами и
! 1500: понятиями. В частности, ПЕРВОЕ СЛОВО - арабского происхождения, а вот
! 1501: ВТОРОЕ СЛОВО - итальянского. Какие слова мы заменили словами "ПЕРВОЕ
! 1502: СЛОВО" и "ВТОРОЕ СЛОВО"?
! 1503:
! 1504: Ответ:
! 1505: Мать и отец.
! 1506:
! 1507: Зачет:
! 1508: Мама и папа.
! 1509:
! 1510: Комментарий:
! 1511: Одно из объяснений связано с тем, что представители италоязычной
! 1512: аристократии женились на местных арабоговорящих женщинах. Мужчина больше
! 1513: ассоциировался с государственной функцией, а женщина - с домашними
! 1514: делами. "Мама" - первое слово.
! 1515:
! 1516: Источник:
! 1517: 1. http://arzamas.academy/micro/language/12
! 1518: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language
! 1519: 3. http://en.wiktionary.org/wiki/missier
! 1520: 4. http://en.wiktionary.org/wiki/omm
! 1521:
! 1522: Автор:
! 1523: Александр Рождествин (Самара)
! 1524:
! 1525: Вопрос 5:
! 1526: <раздатка>
! 1527: Розалинда:
! 1528: Вот горе-то! Что же я теперь стану делать с моим камзолом и
! 1529: панталонами? Что он делал, когда ты увидела его? Что он сказал? Как он
! 1530: выглядел? Как был одет? Зачем он здесь? Спрашивал ли он обо мне? Где он
! 1531: живет? Как он расстался с тобой? Когда ты опять увидишься с ним? Отвечай
! 1532: мне на всё это одним словом.
! 1533: </раздатка>
! 1534: Героиня пьесы Шекспира в ответ на эту реплику замечает, что ей
! 1535: потребуется ОН, чтобы выполнить требование Розалинды. В другом
! 1536: произведении описано, как однажды шестеро паломников, возвращавшихся из
! 1537: Нанта, приняли ЕГО за подземелье, из которого лишь чудом им удалось
! 1538: выбраться. Назовите ЕГО двумя словами.
! 1539:
! 1540: Ответ:
! 1541: Рот Гаргантюа.
! 1542:
! 1543: Комментарий:
! 1544: В пьесе "Как вам это понравится" СЕлия, подруга Розалинды, говорит:
! 1545: "Добудь мне прежде рот Гаргантюа, потому что слово, которого ты
! 1546: требуешь, слишком велико для какого бы то ни было рта нашего времени". В
! 1547: книге Франсуа Рабле описано, как Гаргантюа чуть не проглотил шестерых
! 1548: паломников, которые приняли его рот за подземелье.
! 1549:
! 1550: Источник:
! 1551: 1. У. Шекспир. Как вам это понравится.
! 1552: http://flibusta.is/b/415550/read
! 1553: 2. Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
! 1554: http://flibusta.is/b/136567/read#t43
! 1555:
! 1556: Автор:
! 1557: Александр Рождествин (Самара)
! 1558:
! 1559: Вопрос 6:
! 1560: БеневЕнтский князь ГримоАльд долгое время находился в плену у Карла
! 1561: Великого. Наконец император решил отпустить его, взяв с ГримоАльда
! 1562: клятву верности и заставив в знак отказа от старых обычаев... Что
! 1563: сделать?
! 1564:
! 1565: Ответ:
! 1566: Сбрить бороду.
! 1567:
! 1568: Зачет:
! 1569: По смыслу (например, "побриться" - зачет, а вот "сбрить усы" - уже нет).
! 1570:
! 1571: Комментарий:
! 1572: БеневЕнто - лангобардское княжество на юге Италии. Карл приказал
! 1573: ГримоАльду сбрить бороду на франкский манер, чтобы подчеркнуть, что в
! 1574: герцогстве теперь правят франки, а не лангобарды. Видимо, у императоров
! 1575: вообще какая-то нелюбовь к бородам.
! 1576:
! 1577: Источник:
! 1578: 1. Philip Grierson, Mark Blackburn. Medieval European Coinage: Volume
! 1579: 1, The Early Middle Ages (5th-10th Centuries).
! 1580: https://books.google.ru/books?id=WpQiZ8BX2q8C&pg=PA67#v=onepage&q&f=false
! 1581: 2. А.П. Левандовский. Карл Великий. http://flibusta.is/b/69946/read
! 1582:
! 1583: Автор:
! 1584: Александр Рождествин (Самара)
! 1585:
! 1586: Вопрос 7:
! 1587: Городское укрепление в виде стены, соединяющей два бастиона, получило
! 1588: свое название в честь НЕГО. Название одного из первых лондонских театров
! 1589: было связано с расположением возле такого укрепления и не имело никакого
! 1590: отношения к наличию ЕГО. Назовите ЕГО.
! 1591:
! 1592: Ответ:
! 1593: Занавес.
! 1594:
! 1595: Комментарий:
! 1596: Такая стена носит название куртИна. Любопытно, что хотя название и идет
! 1597: от французского слова, обозначающего занавес (сама стена - как занавес
! 1598: между двумя бастионами), но в театре "КуртИна" занавеса не было, как и
! 1599: других лондонских театрах той эпохи.
! 1600:
! 1601: Источник:
! 1602: 1. http://www.around-shake.ru/news/3976.html
! 1603: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Curtain_Theatre
! 1604: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Куртина
! 1605:
! 1606: Автор:
! 1607: Александр Рождествин (Самара)
! 1608:
! 1609: Вопрос 8:
! 1610: Излагая свои социалистические взгляды, ОНА писала, что посещала фабрики
! 1611: Нью-Йорка, где буквально учуяла нищету. Журналисты, ранее восхищавшиеся
! 1612: ее способностями, начали писать, что, возможно, ОНА не может объективно
! 1613: смотреть на политику из-за своих недостатков. Назовите ЕЕ.
! 1614:
! 1615: Ответ:
! 1616: [Хелен] Келлер.
! 1617:
! 1618: Комментарий:
! 1619: Слепоглухая Келлер писала, что, возможно, и не видела нищету, но уж
! 1620: точно учуяла. Сперва американская пресса восхищалась успехами Келлер,
! 1621: но, когда выяснилось, что она придерживается "неправильных" взглядов,
! 1622: Келлер сразу припомнили ее детские травмы, вызвавшие слепоту и глухоту.
! 1623:
! 1624: Источник:
! 1625: 1. Helen Keller. Selected Writings.
! 1626: https://books.google.ru/books?id=wec2LqDoSagC&pg=PA57#v=onepage&q&f=false
! 1627: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Келлер,_Хелен_Адамс
! 1628:
! 1629: Автор:
! 1630: Александр Рождествин (Самара)
! 1631:
! 1632: Вопрос 9:
! 1633: В одной из строк поэмы Оскара Уайльда "Сфинкс" описаны похороны АдОниса,
! 1634: а следом упоминается некий АменАлк, предположительно малоизвестный
! 1635: египетский бог. В письме своему приятелю, написанном во время создания
! 1636: этой поэмы, Уайльд жаловался, что никак не может... Ответьте точно: что
! 1637: сделать?
! 1638:
! 1639: Ответ:
! 1640: Найти рифму к слову "катафалк".
! 1641:
! 1642: Зачет:
! 1643: По смыслу, но с обязательным упоминанием катафалка.
! 1644:
! 1645: Комментарий:
! 1646: "Значение ритмической прозы до сих пор полностью не изучено. Я
! 1647: рассчитываю еще поработать в этом жанре, как только убаюкаю своего
! 1648: "Сфинкса" и найду трехсложную рифму к слову "катафалк"", - писал Уайльд.
! 1649: Рифму Уайльд нашел, хотя и пришлось повозиться. Впрочем, автору вопроса
! 1650: не удалось найти упоминаний об Аменалке вне контекста поэмы. Возможно,
! 1651: Уайльд просто выдумал его ради рифмы.
! 1652:
! 1653: Источник:
! 1654: 1. http://www.victorianweb.org/authors/wilde/sphinx.html
! 1655: 2. http://www.oscar-wilde.ru/pisma/pismo45.html
! 1656: 3. http://dspace.nbuv.gov.ua/xmlui/bitstream/handle/123456789/39266/11-Buevskaya.pdf?sequence=1
! 1657: 4. David Langford. Different Kinds of Darkness.
! 1658: https://books.google.ru/books?id=5d9hHvD-T7gC&pg=PA131#v=onepage&q&f=false
! 1659:
! 1660: Автор:
! 1661: Александр Рождествин (Самара)
! 1662:
! 1663: Вопрос 10:
! 1664: Епископ французского городка ЛонпрЕ-лес-Корп-Сенс принимал активное
! 1665: участие в Четвертом Крестовом походе и разграблении Константинополя.
! 1666: После его возвращения в "ЛонпрЕ-лес-Корп-Сенс" появилось ЭТО. Напишите
! 1667: это.
! 1668:
! 1669: Ответ:
! 1670: Лес-Корп-Сенс.
! 1671:
! 1672: Зачет:
! 1673: Корп-Сенс.
! 1674:
! 1675: Комментарий:
! 1676: Епископ привез из Константинополя мощи святых, да такие важные, что
! 1677: городок даже переименовали по этому поводу.
! 1678:
! 1679: Источник:
! 1680: 1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Longpr%C3%A9-les-Corps-Saints
! 1681: 2. Дж. Филипс. Четвертый крестовый поход.
! 1682: http://flibusta.is/b/315225/read
! 1683:
! 1684: Автор:
! 1685: Александр Рождествин (Самара)
! 1686:
! 1687: Вопрос 11:
! 1688: Первое послевоенное издание "ИХ" вышло уже в августе 1945 года. "ОНИ"
! 1689: были первым романом, напечатанным в стране после освобождения
! 1690: государства от немцев. Назовите "ИХ" одним словом.
! 1691:
! 1692: Ответ:
! 1693: "Крестоносцы".
! 1694:
! 1695: Комментарий:
! 1696: Исторический роман Сенкевича описывает противостояние Тевтонского ордена
! 1697: и Польского государства. После Второй мировой войны антинемецкие
! 1698: настроения в Польше были весьма сильны, так что издание пришлось ко
! 1699: двору.
! 1700:
! 1701: Источник:
! 1702: http://pl.wikipedia.org/wiki/Krzy%C5%BCacy_(powie%C5%9B%C4%87)
! 1703:
! 1704: Автор:
! 1705: Александр Рождествин (Самара)
! 1706:
! 1707: Вопрос 12:
! 1708: Когда начались съемки сиквела, Майкл неожиданно обнаружил, что за
! 1709: прошедшие годы разучился ДЕЛАТЬ ЭТО. На самом деле моторные навыки так
! 1710: быстро не забываются, и это был один из первых симптомов заболевания,
! 1711: диагностированного через год. Какие три слова мы заменили словами
! 1712: "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
! 1713:
! 1714: Ответ:
! 1715: Ездить на скейте.
! 1716:
! 1717: Зачет:
! 1718: Ездить на скейтборде; кататься на скейте; кататься на скейтборде.
! 1719:
! 1720: Комментарий:
! 1721: Речь идет о Майкле Джей Фоксе, актере, который сыграл Марти Макфлая в
! 1722: трилогии "Назад в будущее". Сиквел снимался через пять лет после первой
! 1723: части, и Фокс обнаружил, что больше не может ездить на скейте. Сейчас он
! 1724: упоминает этот факт как один из первых симптомов болезни Паркинсона,
! 1725: которую ему диагностировали в 1991 году. Нарушение моторных функций -
! 1726: один из симптомов болезни Паркинсона.
! 1727:
! 1728: Источник:
! 1729: 1. http://www.imdb.com/title/tt0096874/trivia?item=tr0756989
! 1730: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_J._Fox
! 1731:
! 1732: Автор:
! 1733: Александр Рождествин (Самара)
! 1734:
! 1735: Вопрос 13:
! 1736: Герой одной саги через несколько дней после высадки на берег сложил
! 1737: гневное стихотворение об обманутых ожиданиях. Он жалуется на то, что
! 1738: приходится регулярно ходить за водой, потому что ЕГО нигде нет. Назовите
! 1739: ЕГО.
! 1740:
! 1741: Ответ:
! 1742: Вино.
! 1743:
! 1744: Зачет:
! 1745: Виноград.
! 1746:
! 1747: Комментарий:
! 1748: Викинг ТОрхалль, прибыв в ВИнланд, ожидал, что там его ждет "приятнейший
! 1749: из напитков", однако вместо этого был вынужден таскать воду. Далее он с
! 1750: тоской замечает: "Нет здесь вина и в помине!".
! 1751:
! 1752: Источник:
! 1753: https://norse.ulver.com/src/isl/eirik/ru.html#_ednref8
! 1754:
! 1755: Автор:
! 1756: Александр Рождествин (Самара)
! 1757:
! 1758: Вопрос 14:
! 1759: Британская деревня Старый САрум и места вокруг нее не обладали какой-то
! 1760: особой ценностью и с XVII века были заброшены. Тем не менее, в 1802 году
! 1761: лорд КЭмелфорд продал эти земли графу КАледону за 60 тысяч фунтов. Такую
! 1762: высокую цену КАледон заплатил за два ИХ. Назовите ИХ.
! 1763:
! 1764: Ответ:
! 1765: Места в Парламенте.
! 1766:
! 1767: Зачет:
! 1768: По смыслу.
! 1769:
! 1770: Комментарий:
! 1771: Старый Сарум был одним из "гнилых местечек" - избирательных округов,
! 1772: оставшихся от старых времен, когда население Англии жило совсем
! 1773: по-другому. За Старым Сарумом до середины XIX века сохранялась
! 1774: возможность избрать целых двух депутатов.
! 1775:
! 1776: Источник:
! 1777: http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Sarum_(UK_Parliament_constituency)
! 1778:
! 1779: Автор:
! 1780: Александр Рождествин (Самара)
! 1781:
! 1782: Вопрос 15:
! 1783: Виктор Шкловский вспоминает, что в обществе изучения поэтического языка
! 1784: был уговор об общем авторстве придуманного в компании. Поддерживая такой
! 1785: подход, Маяковский призывал сложить в общий суп... Что?
! 1786:
! 1787: Ответ:
! 1788: Лавровые листья.
! 1789:
! 1790: Зачет:
! 1791: Лавры; лавровые венки.
! 1792:
! 1793: Комментарий:
! 1794: Шкловский пишет: "Как говорил Маяковский, сложим все лавровые листки
! 1795: своих венков в общий суп".
! 1796:
! 1797: Источник:
! 1798: В.Б. Шкловский. О теории прозы. http://flibusta.is/b/161684/read
! 1799:
! 1800: Автор:
! 1801: Александр Рождествин (Самара)
! 1802:
! 1803: Тур:
! 1804: 6 тур
! 1805:
! 1806: Редактор:
! 1807: Александр Коробейников (Саратов)
! 1808:
! 1809: Инфо:
! 1810: Редактор благодарит за тестирование вопросов команду "Гимназисты"
! 1811: (Самара), а также Николая Коврижных (Киров), Игоря Колмакова
! 1812: (Тель-Авив), Алексея Королёва (Саратов), Александра Либера и Евгения
! 1813: Поникарова (оба - Санкт-Петербург), Анвара Мухаметкалиева (Алматы),
! 1814: Алексея Полевого (Гомель) и Александра Рождествина (Самара).
! 1815:
! 1816: Вопрос 1:
! 1817: Будущий король племени бамангвАто КхАма III принял христианство. Его
! 1818: отец сначала не возражал против выбора сына, но, когда Кхама отказался
! 1819: брать ЕЕ, начал гонения на христиан. Назовите ЕЕ двумя словами.
! 1820:
! 1821: Ответ:
! 1822: Вторая жена.
! 1823:
! 1824: Комментарий:
! 1825: Король СекгОма считал, что наследник должен плодиться и размножаться,
! 1826: так что чем больше жен - тем лучше.
! 1827:
! 1828: Источник:
! 1829: http://arzamas.academy/mag/312-kings
! 1830:
! 1831: Автор:
! 1832: Александр Коробейников (Саратов)
! 1833:
! 1834: Вопрос 2:
! 1835: Одиннадцатая симфония Шостаковича носит подзаголовок "1905 год". К
! 1836: юбилею Шостакович опоздал, поэтому одна из интерпретаций предполагает,
! 1837: что симфония была реакцией... На что?
! 1838:
! 1839: Ответ:
! 1840: На Венгерское восстание.
! 1841:
! 1842: Зачет:
! 1843: По смыслу.
! 1844:
! 1845: Комментарий:
! 1846: Тоже неудавшаяся революция.
! 1847:
! 1848: Источник:
! 1849: http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._11_(Shostakovich)
! 1850:
! 1851: Автор:
! 1852: Александр Коробейников (Саратов)
! 1853:
! 1854: Вопрос 3:
! 1855: Герой Проспера Мериме решил заблаговременно окрестить своих кур - дать
! 1856: им имена Изабель и Мишель. В первом имени мы заменили четыре буквы, а во
! 1857: втором - три. Воспроизведите любое из имен в исходном виде.
! 1858:
! 1859: Ответ:
! 1860: Макрель.
! 1861:
! 1862: Зачет:
! 1863: Форель.
! 1864:
! 1865: Комментарий:
! 1866: В дальнейшем герой планировал объявить кур рыбой и зажарить в Великий
! 1867: пост.
! 1868:
! 1869: Источник:
! 1870: П. Мериме. Хроника царствования Карла IX.
! 1871: http://flibusta.is/b/112937/read
! 1872:
! 1873: Автор:
! 1874: Александр Коробейников (Саратов)
! 1875:
! 1876: Вопрос 4:
! 1877: Герои американского писателя Майкла КОннелли пытаются по туннелю
! 1878: пробраться в банковское хранилище. Все эти герои - ОНИ. Назовите ИХ
! 1879: тремя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
! 1880:
! 1881: Ответ:
! 1882: Ветераны Вьетнамской войны.
! 1883:
! 1884: Комментарий:
! 1885: На Вьетнамской войне герои и научились ползать по тоннелям. Вернувшись
! 1886: оттуда живыми, они вскоре образовали преступную банду.
! 1887:
! 1888: Источник:
! 1889: М. Коннелли. Черное эхо.
! 1890: http://www.e-reading.club/bookreader.php/29101/Konnelli_01_Chernoe_eho.html
! 1891:
! 1892: Автор:
! 1893: Александр Коробейников (Саратов)
! 1894:
! 1895: Вопрос 5:
! 1896: (pic: 20170453.jpg)
! 1897: Бизнесмен из романа Роберта Вальзера покидает званый ужин со словами:
! 1898: "Мой тиран призывает меня!". При этом он похлопывает по ИКСУ. Перед вами
! 1899: часть обложки одного ИКСА. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
! 1900:
! 1901: Ответ:
! 1902: Ежедневник.
! 1903:
! 1904: Комментарий:
! 1905: Бизнесмен очень занят - в его ежедневнике всё расписано по минутам. Мы
! 1906: раздали вам обложку так называемого "ёжедневника".
! 1907:
! 1908: Источник:
! 1909: 1. М. Вальзер. Браки в Филиппсбурге. http://flibusta.is/b/348960/read
! 1910: 2. http://www.ozon.ru/context/detail/id/137827913/
! 1911:
! 1912: Автор:
! 1913: Александр Коробейников (Саратов)
! 1914:
! 1915: Вопрос 6:
! 1916: Кому посвящено эссе Дмитрия Быкова "Очкарик и кентавры"?
! 1917:
! 1918: Ответ:
! 1919: [Исааку] Бабелю.
! 1920:
! 1921: Комментарий:
! 1922: Имеется в виду "Конармия".
! 1923:
! 1924: Источник:
! 1925: http://www.kommersant.ru/doc/2293440
! 1926:
! 1927: Автор:
! 1928: Александр Коробейников (Саратов)
! 1929:
! 1930: Вопрос 7:
! 1931: ИКС Эдгар Берген прославился благодаря Чарли Маккарти и даже получил
! 1932: деревянного "Оскара" за заслуги перед кинематографом, хотя успешную
! 1933: карьеру, как ни странно, сделал и на радио. Какое двукоренное слово мы
! 1934: заменили ИКСОМ?
! 1935:
! 1936: Ответ:
! 1937: Чревовещатель.
! 1938:
! 1939: Комментарий:
! 1940: Чарли Маккарти - это имя его деревянной куклы. Удивительно, но и
! 1941: радиопередачи Бергена и Маккарти пользовались успехом, хотя слушатели не
! 1942: видели ни куклы, ни мастерства артиста.
! 1943:
! 1944: Источник:
! 1945: http://en.wikipedia.org/wiki/Edgar_Bergen
! 1946:
! 1947: Автор:
! 1948: Александр Коробейников (Саратов)
! 1949:
! 1950: Вопрос 8:
! 1951: В одной переводной исторической книге автор вопроса с удивлением
! 1952: прочитал, что отрицательными персонажами средневековых мирАклей были
! 1953: Пилат, Иуда и ОН. Хотя сам ОН допускал еще и не такие искажения,
! 1954: подобного отношения ОН не заслужил. Назовите ЕГО.
! 1955:
! 1956: Ответ:
! 1957: Геродот.
! 1958:
! 1959: Комментарий:
! 1960: Слово "Hérode" [эрОд] переводчик с французского, очевидно,
! 1961: воспринял как "Геродот".
! 1962:
! 1963: Источник:
! 1964: 1. А. Моруа. История Франции.
! 1965: https://books.google.ru/books?id=8pzMDQAAQBAJ&pg=PT160#v=onepage&q&f=false
! 1966: 2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoires
! 1967: 3. http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9rode_Ier_le_Grand
! 1968:
! 1969: Автор:
! 1970: Александр Коробейников (Саратов)
! 1971:
! 1972: Вопрос 9:
! 1973: Побывавший в Московской Руси путешественник Даниил Принтц фон БУхау
! 1974: ошибочно возводил это короткое слово к глаголу "имати". В городе, в
! 1975: названии которого есть это слово, открыт музей редкой ныне профессии.
! 1976: Какой?
! 1977:
! 1978: Ответ:
! 1979: Ямщик.
! 1980:
! 1981: Комментарий:
! 1982: Бухау предполагал, что слово "ям" восходит к глаголу "имати", потому что
! 1983: там можно быстро получить сменных лошадей. В городе Гаврилов Ям
! 1984: Ярославской области, что логично, есть музей ямщика.
! 1985:
! 1986: Источник:
! 1987: 1. Иностранцы о древней Москве. - М.: Столица, 1991. - С. 83.
! 1988: 2. http://музей-ямщика.рф/
! 1989:
! 1990: Автор:
! 1991: Александр Коробейников (Саратов)
! 1992:
! 1993: Вопрос 10:
! 1994: В одном сериале это слово стало прозвищем владельца скобяной лавки. В
! 1995: русском переводе другого сериала это слово стало именем. Напишите это
! 1996: имя.
! 1997:
! 1998: Ответ:
! 1999: Гайка.
! 2000:
! 2001: Комментарий:
! 2002: Гайки продаются в скобяных лавках. В русском переводе мультсериала "Чип
! 2003: и Дейл спешат на помощь" Гайка - имя главного женского персонажа.
! 2004:
! 2005: Источник:
! 2006: 1. Телесериал "Olmos y Robles", s01e06.
! 2007: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Персонажи_мультсериала_%C2%ABЧип_и_Дейл_спешат_на_помощь%C2%BB
! 2008:
! 2009: Автор:
! 2010: Александр Коробейников (Саратов)
! 2011:
! 2012: Вопрос 11:
! 2013: В рассказе Аркадия Аверченко фигурируют три одинаковых ИКСА, а также
! 2014: кафедра для ученого, рамка для портрета и виселица. Назовите ИКСЫ.
! 2015:
! 2016: Ответ:
! 2017: Желуди.
! 2018:
! 2019: Комментарий:
! 2020: Из одинаковых желудей вырастают дубы, а из дуба можно сделать что
! 2021: угодно.
! 2022:
! 2023: Источник:
! 2024: http://ru.wikisource.org/wiki/Молодняк_(Аверченко)
! 2025:
! 2026: Автор:
! 2027: Александр Коробейников (Саратов)
! 2028:
! 2029: Вопрос 12:
! 2030: Майкл Симс считает, что автор предпочел ЕГО Судану, потому что участие в
! 2031: соперничестве с Россией казалось более достойным. Назовите ЕГО.
! 2032:
! 2033: Ответ:
! 2034: Афганистан.
! 2035:
! 2036: Комментарий:
! 2037: В первой версии Уотсон воевал в Судане, но затем Конан Дойл, по мнению
! 2038: исследователя, решил, что участие в Большой игре против России будет
! 2039: более достойной характеристикой его персонажа.
! 2040:
! 2041: Источник:
! 2042: http://lithub.com/how-sherlock-holmes-got-his-name/
! 2043:
! 2044: Автор:
! 2045: Александр Коробейников (Саратов)
! 2046:
! 2047: Вопрос 13:
! 2048: <раздатка>
! 2049: Gallia t...ta
! 2050: </раздатка>
! 2051: ЦизальпИнская, или Ближняя, Галлия носила и другое название, тоже
! 2052: связанное с близостью ее жителей к римлянам. Напишите три буквы, которые
! 2053: мы пропустили в этом названии на раздаточном материале.
! 2054:
! 2055: Ответ:
! 2056: oga.
! 2057:
! 2058: Комментарий:
! 2059: Gallia togata [гАллиа тогАта] - дословно "Галлия, одетая в тогу". Жители
! 2060: Ближней Галлии носили римскую одежду, в отличие от жителей других частей
! 2061: Галлии, предпочитавших штаны.
! 2062:
! 2063: Источник:
! 2064: http://en.wikipedia.org/wiki/Cisalpine_Gaul
! 2065:
! 2066: Автор:
! 2067: Александр Коробейников (Саратов)
! 2068:
! 2069: Вопрос 14:
! 2070: По словам Эстер Шор, ЕГО, вопреки названию, фактически использовали
! 2071: только образованные немецкие мужчины-католики. Назовите ЕГО.
! 2072:
! 2073: Ответ:
! 2074: Волапюк.
! 2075:
! 2076: Комментарий:
! 2077: Этот мировой язык (название именно это и означает) так и не получил
! 2078: широкого распространения, фактически оставшись уделом одной социальной
! 2079: группы. Изобрел волапюк как раз немецкий католический священник Иоганн
! 2080: Шлейер.
! 2081:
! 2082: Источник:
! 2083: https://lareviewofbooks.org/article/esperanto-language-of-hope-esther-schors-bridge-of-words/
! 2084:
! 2085: Автор:
! 2086: Александр Коробейников (Саратов)
! 2087:
! 2088: Вопрос 15:
! 2089: Кельтский бог здоровья БОрво покровительствовал источникам минеральной
! 2090: воды. Наследница региона, богатого такими источниками, в 1272 году вышла
! 2091: замуж за РобЕра КлермОнского, положив начало... Чему?
! 2092:
! 2093: Ответ:
! 2094: Династии Бурбонов.
! 2095:
! 2096: Зачет:
! 2097: Дому Бурбонов.
! 2098:
! 2099: Комментарий:
! 2100: Регион носил название БурбоннЭ, восходящее к имени того самого бога.
! 2101: Робер Клермонский был младшим сыном Людовика IX. С тех пор дом Бурбонов
! 2102: стал младшей ветвью Капетингов, а впоследствии и пришел к власти.
! 2103: Кстати, бурбон - это тоже такой напиток, только вот бог здоровья ему
! 2104: едва ли покровительствует.
! 2105:
! 2106: Источник:
! 2107: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Borvo
! 2108: 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bourbonnais
! 2109: 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Allier
! 2110:
! 2111: Автор:
! 2112: Александр Коробейников (Саратов)
! 2113:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>