File:  [Local Repository] / db / baza / nehrus17.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Dec 17 00:07:06 2017 UTC (6 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: "Нехрустальная сова - 2017" (Ярославль)
    3: 
    4: Дата:
    5: 08-Apr-2017
    6: 
    7: Тур:
    8: 1 тур
    9: 
   10: Редактор:
   11: Максим Мерзляков (Воронеж)
   12: 
   13: Инфо:
   14: Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания
   15: Александра Коробейникова, Александра Рождествина, а также команды
   16: "Ничоси" (Алматы), "ППП" (Воронеж), "XXX век" (Луганск), "ДНК" (Москва),
   17: "Тачанка" и "Эдельвейс" (обе - Ростов-на-Дону).
   18: 
   19: Вопрос 1:
   20: Авангардист Рюрик Рок, работавший в театре Мейерхольда, называл ЕЕ
   21: матерью божьей. Назовите ЕЕ словом, которое появилось в русском языке из
   22: французского.
   23: 
   24: Ответ:
   25: Машина.
   26: 
   27: Комментарий:
   28: Скорее всего, поводом для сравнения послужило античное выражение "Бог из
   29: машины". В греческом театре высшее существо часто появлялось на сцене в
   30: последний момент при помощи хитроумных механизмов и волшебным образом
   31: решало проблемы героев. Слово "машина" русский язык заимствовал из
   32: французского.
   33: 
   34: Источник:
   35:    1. Р. Рок. Чтенье 1-е. http://literatura5.narod.ru/nichevoki.html
   36:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рок,_Рюрик
   37:    3. http://ru.wiktionary.org/wiki/машина
   38:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina
   39: 
   40: Автор:
   41: Дмитрий Корогодов (Воронеж)
   42: 
   43: Вопрос 2:
   44: После битвы с войсками подполковника Михельсона армия Пугачёва потеряла
   45: обоз. Бунтовщики лишились казны, артиллерии и даже телег с "цАцками". В
   46: одном из слов предыдущего предложения мы пропустили две буквы. Напишите
   47: это слово в исходном виде.
   48: 
   49: Ответ:
   50: ЦарИцками.
   51: 
   52: Комментарий:
   53: Речь идет о походном гареме. Так как Пугачёв выдавал себя за царя, то и
   54: девушек насмешливо называли царицками.
   55: 
   56: Источник:
   57: А.В. Иванов. Вилы.
   58: https://books.google.ru/books?id=TTlCDQAAQBAJ&pg=PT626#v=onepage&q&f=false
   59: 
   60: Автор:
   61: Максим Мерзляков (Воронеж)
   62: 
   63: Вопрос 3:
   64: В английском жаргоне ИХ иногда называют "йети", а в русском языке
   65: используют аббревиатуру. Какую?
   66: 
   67: Ответ:
   68: БОМЖ.
   69: 
   70: Зачет:
   71: Бомж; БИЧ; бич; БОМЖиЗ; БОМЖиР.
   72: 
   73: Комментарий:
   74: ОНИ - это бездомные люди, которые зачастую имеют очень неопрятный
   75: внешний вид, как и легендарный снежный человек. В русском языке
   76: используются аббревиатуры "БОМЖ" ("Без Определенного Места Жительства")
   77: и "БИЧ" ("Бывший Интеллигентный Человек").
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. Д. Митчелл. Простые смертные. http://flibusta.is/b/430299/read
   81:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Снежный_человек
   82:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бомж
   83: 
   84: Автор:
   85: Максим Мерзляков (Воронеж)
   86: 
   87: Вопрос 4:
   88: Участок Темзы в окрестностях Уэст-ТЕррока носит название "ТАКОЙ" - по
   89: одной из версий, потому, что хаотичную зыбь моряки называли
   90: "пилИканьем". ТАКОЙ ИКС является самым распространенным. Назовите ТАКОЙ
   91: ИКС.
   92: 
   93: Ответ:
   94: Скрипичный ключ.
   95: 
   96: Комментарий:
   97: По одной из версий, на этом участке Темзы нередко наблюдалась упомянутая
   98: зыбь, по другой - там когда-то утонули три скрипача. Скрипичный ключ
   99: наиболее распространен среди музыкальных ключей.
  100: 
  101: Источник:
  102:    1. П. Акройд. Темза. Священная река.
  103: http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=ar127dh5cjsntggcpc9aorpx8fw8i9xs0e6bge5b
  104:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ключ_(музыка)
  105: 
  106: Автор:
  107: Максим Мерзляков (Воронеж)
  108: 
  109: Вопрос 5:
  110: Скорее всего, Уильям Блейк пренебрежительно относился к "Илиаде",
  111: поэтому нарисовал рядом с портретом Гомера ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ. ПЕРВАЯ
  112: начинается на "мы". Кого мы заменили ПЕРВОЙ и ВТОРОЙ?
  113: 
  114: Ответ:
  115: Мышка и лягушка.
  116: 
  117: Зачет:
  118: Мышь и лягушка.
  119: 
  120: Комментарий:
  121: Мышка и лягушка намекали на "БатрахомиомАхию" - "Войну мышей и лягушек",
  122: которая считается пародией на "Илиаду". Кстати, вплоть до раннего Нового
  123: времени авторство "Батрахомиомахии" тоже приписывали Гомеру. "Мышка"
  124: начинается со слога "мы", а вот на что начинается и чем заканчивается
  125: "лягушка", мы вам говорить не стали, чтобы не упрощать вопрос.
  126: 
  127: Источник:
  128:    1. http://lorien22.livejournal.com/274616.html
  129:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Батрахомиомахия
  130: 
  131: Автор:
  132: Максим Мерзляков (Воронеж)
  133: 
  134: Вопрос 6:
  135: В случае опасности карликовый муравьед садится, опираясь на хвост, и
  136: вскидывает вверх лапы. Местное название карликового муравьеда роднит его
  137: с животным другого типа. Назовите это другое животное одним словом.
  138: 
  139: Ответ:
  140: Богомол.
  141: 
  142: Комментарий:
  143: Поза муравьеда напоминает позу богомола, отсюда и его местное название -
  144: "Слава Богу". Муравьед, будучи млекопитающим, относится к типу хордовых,
  145: а богомол - к типу членистоногих.
  146: 
  147: Источник:
  148:    1. Дж. Даррелл. Три билета до Эдвенчер.
  149: http://flibusta.is/b/73294/read
  150:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карликовый_муравьед
  151:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Обыкновенный_богомол
  152: 
  153: Автор:
  154: Максим Мерзляков (Воронеж)
  155: 
  156: Вопрос 7:
  157: (pic: 20170449.jpg)
  158:    По легенде, неразумные предки южноамериканских индейцев совершили
  159: некое действие, после чего дела у них пошли не лучшим образом. Согласно
  160: этой легенде, гора РорАйма - это гигантский ОН, оставшийся в назидание
  161: потомкам. Назовите ЕГО коротким словом.
  162: 
  163: Ответ:
  164: Пень.
  165: 
  166: Комментарий:
  167: По легенде, у индейских предков когда-то тоже было Мировое Древо, однако
  168: они срубили его, чтобы добраться до вкусных плодов. Вода, которая
  169: вылилась из срубленного дерева, затопила округу и смыла плодородный слой
  170: почвы, а верхушка с плодами упала в неприступных краях на севере. С тех
  171: пор дела у индейцев, можно сказать, пошли через пень-колоду. Согласно
  172: этой легенде, гора Рорайма - пень, оставшийся от Мирового Древа.
  173: 
  174: Источник:
  175: http://haritonoff.livejournal.com/339572.html
  176: 
  177: Автор:
  178: Максим Мерзляков (Воронеж)
  179: 
  180: Вопрос 8:
  181: Биограф пишет, что во время приступов на известного человека словно
  182: спускалась с неба черная стая. Из окна приюта Святого Павла, куда его
  183: поместили, открывался вид на ЭТО. Назовите ЭТО двумя словами, которые
  184: начинаются на одну и ту же букву.
  185: 
  186: Ответ:
  187: Пшеничное поле.
  188: 
  189: Зачет:
  190: Поле пшеницы.
  191: 
  192: Комментарий:
  193: Биограф утверждает, будто Винсент ван Гог во время приступов безумия
  194: видел черных ворон, которые пикировали на него с высоты. Вид из окна
  195: приюта, куда художника поместили на лечение, повлиял на его последнюю
  196: работу - картину "Пшеничное поле с ворОнами".
  197: 
  198: Источник:
  199:    1. И. Стоун. Жажда жизни. http://flibusta.is/b/54556/read
  200:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пшеничное_поле_с_воронами
  201: 
  202: Автор:
  203: Максим Мерзляков (Воронеж)
  204: 
  205: Вопрос 9:
  206: ПРОПУСК иногда используют для борьбы с сорняками на рисовых полях.
  207: Максимум, которого достигал ПРОПУСК, - две тысячи семьсот восемьдесят.
  208: Заполните пропуск одним словом.
  209: 
  210: Ответ:
  211: Карпов.
  212: 
  213: Комментарий:
  214: Двадцатисантиметровый слой воды позволяет рыбам эффективно бороться с
  215: сорняками и другими вредителями риса. Максимальный шахматный рейтинг у
  216: гроссмейстера Анатолия Карпова был в 1994 году и составлял 2780 баллов.
  217: 
  218: Источник:
  219:    1. В.Б. Сабунаев. Занимательная ихтиология.
  220: http://flibusta.is/b/432530/read
  221:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Карпов,_Анатолий_Евгеньевич
  222: 
  223: Автор:
  224: Александр Сидоренков (Смоленск)
  225: 
  226: Вопрос 10:
  227: ТАКОЕ ризОтто содержит больше воды. Кто был ТАКИМ в названии
  228: произведения, вдохновленного новеллой из сборника "ПекорОне"?
  229: 
  230: Ответ:
  231: Купец.
  232: 
  233: Комментарий:
  234: Ризотто - итальянское блюдо из риса. По сравнению с другими
  235: разновидностями в венецианском ризотто гораздо больше воды, как и в
  236: городе, в котором оно появилось. Шекспир написал "Венецианского купца",
  237: вдохновившись новеллой из сборника Джованни Фиорентино.
  238: 
  239: Источник:
  240:    1. П. Акройд. Венеция. Прекрасный город.
  241: http://flibusta.is/b/416405/read
  242:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Венецианский_купец
  243: 
  244: Автор:
  245: Максим Мерзляков (Воронеж)
  246: 
  247: Вопрос 11:
  248: Словоохотливого героя Набокова, по словам автора, не могла остановить
  249: даже ОНА. Можно сказать, что из-за НЕЕ была отложена печать "Всеобщей
  250: придворной грамматики" Фонвизина. Назовите ЕЕ двумя словами, которые
  251: начинаются на одну и ту же букву.
  252: 
  253: Ответ:
  254: Смерть собеседника.
  255: 
  256: Зачет:
  257: Смерть "Собеседника".
  258: 
  259: Комментарий:
  260: Герою было, в общем-то, всё равно, жив его собеседник или мертв. Во
  261: втором случае речь идет о журнале "Собеседник любителей российского
  262: слова", с которым активно сотрудничал Фонвизин. Очередная сатира была
  263: готова к печати, однако журнал скоропостижно закрылся.
  264:    z-checkdb: Фонвизин прекратил участие в издании журнала до его
  265: закрытия, см. http://www.hrono.ru/organ/rossiya/1783sobesed.html
  266: (Константин Бриф).
  267: 
  268: Источник:
  269:    1. В.В. Набоков. Смотри на арлекинов!
  270: http://flibusta.is/b/159063/read
  271:    2. http://www.history-journal.ru/index.php?request=full&id=496
  272: 
  273: Автор:
  274: Александр Сидоренков (Смоленск)
  275: 
  276: Вопрос 12:
  277: Прослушайте гарик Игоря Губермана:
  278:    "Не знаю, как по Божьей смете
  279:    должна сгореть моя спираль,
  280:    но я бы выбрал датой смерти
  281:    ЭТО".
  282:    ЭТО может появиться в 3328 году. Назовите ЭТО точно.
  283: 
  284: Ответ:
  285: Число тридцатое, февраль.
  286: 
  287: Зачет:
  288: 30 февраля; тридцатое февраля.
  289: 
  290: Комментарий:
  291: Губерману очень не хочется умирать, поэтому он хочет выбрать датой
  292: смерти несуществующий день. Согласно расчетам, к 3328 году накопится
  293: ошибка еще в один день, поэтому придется добавить и тридцатое февраля.
  294: 
  295: Источник:
  296:    1. И.М. Губерман. Гарики.
  297: https://books.google.ru/books?id=DbheAAAAQBAJ&pg=PT503#v=onepage&q&f=false
  298:    2. http://lenta.ru/articles/2008/02/29/noday/
  299: 
  300: Автор:
  301: Владимир Киц (Санкт-Петербург)
  302: 
  303: Вопрос 13:
  304: В романе Дэвида Митчелла маленькая дочь военного журналиста называет ИКС
  305: "плохим папой". Какое имя собственное мы заменили ИКСОМ?
  306: 
  307: Ответ:
  308: Багдад.
  309: 
  310: Комментарий:
  311: Действие романа происходит в 2004 году. Девочке не нравится, что папа
  312: бросает ее и летит в Багдад работать, поэтому она искажает название
  313: города и превращает его в "Bad Dad" [бэд дэд].
  314: 
  315: Источник:
  316: Д. Митчелл. Простые смертные. http://flibusta.is/b/430299/read
  317: 
  318: Автор:
  319: Максим Мерзляков (Воронеж)
  320: 
  321: Вопрос 14:
  322: Горизонт событий черной дыры не может покинуть даже свет. В переделке
  323: известного выражения черная дыра заменяет город. Какой?
  324: 
  325: Ответ:
  326: Вегас.
  327: 
  328: Зачет:
  329: Лас-Вегас.
  330: 
  331: Комментарий:
  332: Согласно этой переделке, "всё, что происходит в черной дыре, остается в
  333: черной дыре". В исходной версии выражения фигурирует Вегас.
  334: 
  335: Источник:
  336:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрная_дыра
  337:    2. http://www.funnyquotesimg.com/198558/what-happens-in-the-black-hole-stays-in-the-black-hole
  338:    3. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=what%20happens%20in%20Vegas%20stays%20in%20Vegas
  339:    4. http://en.wikipedia.org/wiki/Las_Vegas
  340: 
  341: Автор:
  342: Максим Мерзляков (Воронеж)
  343: 
  344: Вопрос 15:
  345: На одном гандбольном турнире состав сборной России после поражения в
  346: первом матче значительно изменился. В выигранном втором матче прекрасно
  347: сыграли Марина СудакОва и Дарья СамОхина - можно сказать, что тренеру
  348: наконец-то удалось перевести стрелки. Какие два слова мы заменили в
  349: предыдущем предложении?
  350: 
  351: Ответ:
  352: Найти крайних.
  353: 
  354: Зачет:
  355: Найти крайнего; найти крайнюю.
  356: 
  357: Комментарий:
  358: Крайние нападающие в игре со сборной Дании действовали особенно хорошо и
  359: во многом обеспечили победу российской команде. "Перевести стрелки" и
  360: "найти крайних" - синонимичные выражения, чем и обусловлена логика
  361: замены.
  362: 
  363: Источник:
  364: https://www.championat.com/other/article-269392-gandbol-zhenskaja-sbornaja-rossii-pobedila-daniju-v-zolotoj-lige.html
  365: 
  366: Автор:
  367: Максим Мерзляков (Воронеж)
  368: 
  369: Тур:
  370: 2 тур
  371: 
  372: Редактор:
  373: Николай Коврижных (Киров)
  374: 
  375: Инфо:
  376: Перед началом хотелось бы поблагодарить всех, кто помогал в работе: Яну
  377: Азриэль, Алексея Бороненко, Арсения Глазовского, Владимира Городецкого,
  378: Андрея Данченко, Александра Зинченко, Ирину Зубкову, Юлию Качаеву,
  379: Наталью Комар, Александра Коробейникова, Александра Либера, Бориса
  380: Моносова, Анвара Мухаметкалиева, Дмитрия Овчарука, Владимира
  381: Островского, Артема Рожкова, Антона Саввина, Алексея и Марию Трефиловых,
  382: Илью Чадаева, Наталью Яковлеву.
  383: 
  384: Вопрос 1:
  385: Героиня романа предполагает, что вскоре разглядит на своей коже семь
  386: синяков. Существительное, пропущенное в предыдущем предложении,
  387: присутствует и в заглавии этого романа. Напишите это существительное.
  388: 
  389: Ответ:
  390: Оттенков.
  391: 
  392: Комментарий:
  393: В романе "50 оттенков серого" АнастЕйша Стил размышляет, насколько
  394: сильно ее может избить Грей. Хорошей игры!
  395: 
  396: Источник:
  397: Э.Л. Джеймс. 50 оттенков серого.
  398: 
  399: Автор:
  400: Николай Коврижных (Киров)
  401: 
  402: Вопрос 2:
  403: Гай ДОйчер называет заблуждением наши представления о теплых и холодных
  404: цветах. В качестве примера он приводит ПЕРВЫЕ, которые примерно на
  405: порядок горячее ВТОРЫХ. Назовите ПЕРВЫЕ двумя словами, начинающимися на
  406: одну и ту же букву, и ВТОРЫЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту
  407: же букву.
  408: 
  409: Ответ:
  410: Голубые гиганты, красные карлики.
  411: 
  412: Зачет:
  413: Голубые гиганты, коричневые карлики.
  414: 
  415: Комментарий:
  416: Хотя "красные" цвета кажутся нам теплее "синих", их частота, а значит, и
  417: энергия ниже.
  418: 
  419: Источник:
  420:    1. Г. Дойчер. Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир
  421: выглядит иначе. http://flibusta.is/b/456125/read
  422:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спектральные_классы_звёзд
  423: 
  424: Автор:
  425: Николай Коврижных (Киров)
  426: 
  427: Вопрос 3:
  428: Слова "ИКС" и "ИГРЕК" - замены.
  429:    Один из спутников, двигаясь по орбите, оставляет вдоль нее
  430: ионизированный пепел своих вулканов. Поэтому ИКС как бы окружен
  431: гигантским плазменным ИГРЕКОМ. То, что в большинстве романских языков
  432: названо в честь ИКСА, в большинстве германских названо в честь ИГРЕКА. А
  433: что именно?
  434: 
  435: Ответ:
  436: Четверг.
  437: 
  438: Комментарий:
  439: Ио разбрасывает ионы, которые удерживаются магнитным полем Юпитера и
  440: образуют плазменное облако в виде тора. Тор и Юпитер - громовержцы.
  441: Возможно, поэтому кальки с латинского выражения "dies Iovis" [дИэс
  442: йОвис] - "день Юпитера" - для обозначения одного и того же дня недели
  443: существуют не только в испанском, итальянском и французском, но также в
  444: английском, датском, норвежском и шведском: "день Тора".
  445: 
  446: Источник:
  447:    1. http://space-horizon.ru/objects/77
  448:    2. http://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Дни_недели
  449: 
  450: Автор:
  451: Николай Коврижных (Киров)
  452: 
  453: Вопрос 4:
  454: Тор и Локи проникают на свадебный пир великана Трюма, переодевшись
  455: невестой и служанкой. В ответ на вопросы жениха Локи объясняет, что
  456: невеста так спешила на свадьбу, что не ела и не спала несколько ночей.
  457: Переведите греческое слово, от которого некоторые исследователи
  458: производят имя Локи.
  459: 
  460: Ответ:
  461: "Волк".
  462: 
  463: Комментарий:
  464: Отмечают схожесть этой легенды с историей Красной Шапочки. Когда Трюм
  465: начинает задавать Тору неудобные вопросы навроде "А почему ты так много
  466: ешь?" и "А что у тебя с глазами?", Локи изворотливо на них отвечает. Его
  467: имя напоминает слово "лИкос" (вспомните ликантрОпию - превращение в
  468: волков). Кроме того, Локи породил гигантского волка ФенрИра.
  469: 
  470: Источник:
  471:    1. https://www.galdr.ru/pesn-o-tryume/
  472:    2. http://www.runarium.ru/loki
  473: 
  474: Автор:
  475: Николай Коврижных (Киров)
  476: 
  477: Вопрос 5:
  478: Внимание, словами "ПЕРВЫЙ" и "ВТОРОЙ" мы заменили другие слова.
  479:    Герой романа Ханса-Йоахима МЕнцеля иронизирует над музыкальными
  480: предпочтениями своей дочери: "Что позволено ПЕРВОМУ, не позволено
  481: ВТОРОМУ". Каких рок-музыкантов он назвал?
  482: 
  483: Ответ:
  484: [Джон] Бонджови, [Дэвид] Боуи.
  485: 
  486: Комментарий:
  487: Древняя поговорка гласила: что позволено Юпитеру, не позволено быку.
  488: Юпитера в ней называли словом "Iovi" [йОви], а быка - "bovi" [бОви]. Это
  489: и обыграл в своей шутке литературный герой, намекая на то, что его дочь
  490: предпочитает более молодого Джона Бонджови.
  491: 
  492: Источник:
  493: Hans-Joachim Menzel. Über unsere Verhältnisse.
  494: https://books.google.ru/books?id=RSnWCQAAQBAJ&pg=PT73#v=onepage&q&f=false
  495: 
  496: Автор:
  497: Николай Коврижных (Киров)
  498: 
  499: Вопрос 6:
  500: Мальчик из повести Лары Уильямсон решает стать детективом. Он
  501: придумывает название для одного из своих расследований, на что его менее
  502: начитанная сестра спрашивает: "Это что-то про музыку в фашистской
  503: Германии?". Каким словом называлось это расследование?
  504: 
  505: Ответ:
  506: "Рейхенбах".
  507: 
  508: Комментарий:
  509: Мальчик решил стать детективом, начитавшись о приключениях Шерлока
  510: Холмса. Название своему расследованию он выбрал в честь Рейхенбахского
  511: водопада, но сестра разобрала лишь "Рейх-и-Бах".
  512: 
  513: Источник:
  514: Л. Уильямсон. Мальчик по имени Хоуп. http://flibusta.is/b/463425/read
  515: 
  516: Автор:
  517: Николай Коврижных (Киров)
  518: 
  519: Вопрос 7:
  520: [Ведущему: отточие не озвучивать.]
  521:    Среди реплик персонажа классической пьесы есть такая: "Я <...> не
  522: стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться". Журналист "Файнэншл Таймс"
  523: предложил сыграть этого персонажа Бенедикту Камбербэтчу. О каком
  524: персонаже идет речь?
  525: 
  526: Ответ:
  527: О Шейлоке.
  528: 
  529: Комментарий:
  530: Еврей Шейлок ненавидел христиан, а еще не ел свинину и не пил вина,
  531: произведенного неиудеями. Журналист финансовой газеты предлагает
  532: Камбербэтчу после Шерлока сыграть и ростовщика Шейлока из пьесы
  533: "Венецианский купец".
  534: 
  535: Источник:
  536:    1. У. Шекспир. Венецианский купец. http://flibusta.is/b/340311/read
  537:    2. https://www.ft.com/content/b8d7016c-413e-11e5-9abe-5b335da3a90e
  538: 
  539: Автор:
  540: Николай Коврижных (Киров)
  541: 
  542: Вопрос 8:
  543: Название одной шекспировской пьесы переводится на русский как "Всё
  544: хорошо, что хорошо кончается". В другом варианте перевода последнее
  545: слово - "ИКС". А вот "Венецианский купец", можно сказать, начинается с
  546: ИКСА. Что мы заменили ИКСОМ?
  547: 
  548: Ответ:
  549: Венец.
  550: 
  551: Комментарий:
  552: Другой перевод - "Конец - делу венец", еще одна поговорка со схожим
  553: смыслом. Первые пять букв слова "венецианский" - тоже "венец".
  554: 
  555: Источник:
  556: http://www.rus-shake.ru/translations/Alls_Well_That_Ends_Well/title/
  557: 
  558: Автор:
  559: Николай Коврижных (Киров)
  560: 
  561: Вопрос 9:
  562: Течение бессознательных конструкций, порождаемых в психоанализе,
  563: называется пятибуквенным словом. Напишите это слово, не перепутав первую
  564: и последнюю буквы.
  565: 
  566: Ответ:
  567: Дрейф.
  568: 
  569: Комментарий:
  570: По совпадению, это анаграмма фамилии основателя психоанализа. Кстати,
  571: слово "венЕц" из предыдущего вопроса, если переставить ударение, тоже к
  572: относится к Фрейду, ведь венский мудрец жил в Вене.
  573: 
  574: Источник:
  575: Т. Огден. Мечтание и интерпретация. Ощущая человеческое.
  576: 
  577: Автор:
  578: Николай Коврижных (Киров)
  579: 
  580: Вопрос 10:
  581:    <раздатка>
  582:    1. Клянусь, что всенародно отрекаюсь от близости, отеческих забот и
  583: кровного родства с тобой.
  584:    2. Не суйся меж драконом и яростью его.
  585:    3. Вы сватаетесь с этим королем за нашу дочь. Каким предельно малым
  586: приданым мог бы вам я угодить, чтоб вы от сватовства не отказались?
  587:    4. Всё время он сгорает со стыда, что так ее обидел: отказался
  588: благословить, отринул, обделил... Стыд этот не дает ему покоя.
  589:    5. Ты тут, Корделия? Мы неразлучны. Они должны достать огонь с небес,
  590: чтоб выкурить нас порознь из темницы, как выживают из норы лисиц.
  591:    </раздатка>
  592:    Зигмунд Фрейд считал, что в пьесе "Король Лир" Корделия символизирует
  593: ЕЕ. ИХ в этой пьесе девять. Назовите ЕЕ одним словом.
  594: 
  595: Ответ:
  596: Смерть.
  597: 
  598: Комментарий:
  599: Цитаты иллюстрируют стадии признания дочери: отрицание, гнев, торг,
  600: депрессию и принятие. Легенда о короле и трех дочерях, на которую
  601: опирался Шекспир, заканчивалась счАстливо, и Фрейд предположил, что
  602: драматург сознательно умертвил Корделию в качестве демонстрации того,
  603: что вскоре случится и с самим королем. По количеству смертей пьеса
  604: уступает только "МакбЕту" (десять) и "Титу АндрОнику" (четырнадцать).
  605: 
  606: Источник:
  607:    1. У. Шекспир. Король Лир. http://flibusta.is/b/251092/read
  608:    2. https://monoskop.org/images/f/f5/Freud_Sigmund_Writings_on_Art_and_Literature.pdf
  609: 
  610: Автор:
  611: Ирина Пинегина (Киров)
  612: 
  613: Вопрос 11:
  614: В какой серии произведений герой, решив, что его возлюбленная мертва,
  615: собирается выйти на улицу?
  616: 
  617: Ответ:
  618: "Сумерки".
  619: 
  620: Комментарий:
  621: Вторая часть саги, роман "Новолуние", полна отсылок к "Ромео и
  622: Джульетте". Впрочем, здесь главные герои остались живы. Хотя в
  623: "Сумерках" вампиры и не страдают от солнечного света, в ясную погоду их
  624: кожа начинает светиться, поэтому Эдвард рассчитывал погибнуть от рук
  625: разъяренной толпы вампироненавистников.
  626: 
  627: Источник:
  628:    1. С. Майер. Новолуние.
  629:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумерки_(серия_романов)
  630: 
  631: Автор:
  632: Николай Коврижных (Киров)
  633: 
  634: Вопрос 12:
  635: Распространено заблуждение, будто бы строчку "У меня в мешке есть
  636: солнечный свет" известный актер произнес в каком-то фильме, и
  637: подразумевались в ней золотые монеты. Этот актер признавался, что
  638: страдает чувствительностью к яркому свету. Назовите его.
  639: 
  640: Ответ:
  641: [Клинт] Иствуд.
  642: 
  643: Комментарий:
  644: Некоторые энциклопедии утверждают, что строчка "I got sunshine in a bag"
  645: [ай гот сАншайн ин э бэг] из популярной песни "Clint Eastwood" группы
  646: "Gorillaz" является киноцитатой, однако на самом деле текст песни не
  647: имеет никакого отношения к актеру. Знаменитый иствудовский прищур даже
  648: вошел в поговорку: выражением "щуриться, как Иствуд" называют человека,
  649: избитого до такой степени, что его глаза заплыли.
  650: 
  651: Источник:
  652:    1. http://www.clinteastwood.org/forums/?topic=1789.0
  653:    2. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Sunshine%20in%20a%20bag
  654:    3. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=squint%20eastwood
  655: 
  656: Автор:
  657: Николай Коврижных (Киров)
  658: 
  659: Вопрос 13:
  660: (pic: 20170450.jpg)
  661:    Дуплет.
  662:    1. Перед вами фрагмент фрески Антонио ВивиАни, на которой изображена
  663: трубящая богиня славы. Любопытно, что Антонио ВивиАни ввел слово,
  664: которое употребляется во множественном числе. Напишите это слово.
  665:    2. Согласно шутке, тем же словом, но уже в единственном числе,
  666: называют запутанные итальянские кварталы. Напишите это слово в
  667: единственном числе.
  668: 
  669: Ответ:
  670:    1. Спагетти.
  671:    2. Спагетто.
  672: 
  673: Зачет:
  674:    1. Spaghetti.
  675:    2. Spaghetto.
  676: 
  677: Комментарий:
  678: На фреске богиня славы выглядит так, как будто пытается проглотить
  679: спагетти. Спагетто - это гетто, улицы которого запутаны как итальянская
  680: паста. Кстати, Клинт Иствуд завоевал популярность благодаря роли в
  681: спагетти-вестерне "За пригоршню долларов".
  682: 
  683: Источник:
  684:    1. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fame_fresco_loggia_Altemps.jpg
  685:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спагетти
  686:    3. https://twitter.com/badjokecat/status/501092741338902529/
  687: 
  688: Автор:
  689: Николай Коврижных (Киров)
  690: 
  691: Вопрос 14:
  692: Персонажи вестерна "На несколько долларов больше", отправляясь в городок
  693: для ограбления банка, предварительно совершили несколько выстрелов по
  694: фарфоровым предметам. Где эти предметы были расположены?
  695: 
  696: Ответ:
  697: На телеграфных столбах.
  698: 
  699: Зачет:
  700: По упоминанию телеграфных столбов.
  701: 
  702: Комментарий:
  703: Чтобы жители не смогли вызвать подмогу, бандиты обрывают связь, целясь
  704: по фарфоровым изоляторам.
  705: 
  706: Источник:
  707: Х/ф "На несколько долларов больше" (1965), реж. Серджо Леоне.
  708: 
  709: Автор:
  710: Николай Коврижных (Киров)
  711: 
  712: Вопрос 15:
  713: Герой романа "На несколько долларов больше" произносит: "Руки за спину.
  714: Я надену на тебя наручники". Какие три слова в этом вопросе мы заменили?
  715: 
  716: Ответ:
  717: Пятьдесят оттенков темнее.
  718: 
  719: Комментарий:
  720: Забавно, что вторые части обеих легендарных трилогий называются по
  721: схожему принципу.
  722: 
  723: Источник:
  724: Э.Л. Джеймс. На пятьдесят оттенков темнее.
  725: 
  726: Автор:
  727: Николай Коврижных (Киров)
  728: 
  729: Тур:
  730: 3 тур
  731: 
  732: Редактор:
  733: Александр Либер и Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  734: 
  735: Инфо:
  736: Редакторы благодарят за тестирование знатоков: Яна Азриэль, Виктория
  737: Ананян, Дмитрий Борок, Дмитрий Великов, Михаил Иванов, Елизавета
  738: Иванова, Антон Исупов, Николай Коврижных, Андрей Кокуленко, Александр
  739: Кудрявцев, Денис Лашин, Юлия Лобода, Станислав Мальчёнков, Михаил
  740: Матвеев, Борис Моносов, Александр Никольский, Дмитрий Овчарук, Виктория
  741: Палитко, Олег Пелипейченко, Михаил Рыжок, Игорь Тюнькин, Максим
  742: Феоктистов, Юлия Фукельман, Павел Худяков. Также редакторы сообщают, что
  743: тур будет по нынешним временам экспериментальным в том смысле, что в нем
  744: не будет замен, иксов, игреков, альф, первых-вторых, связок, мета-ЧГК, а
  745: также десятибуквенных трехкоренных слов с одинаковыми гласными,
  746: пишущихся через дефис и начинающихся на парные согласные.
  747: 
  748: Вопрос 1:
  749: (pic: 20170451.jpg)
  750:    На раздатке вы видите слово. Напишите это слово.
  751: 
  752: Ответ:
  753: Google.
  754: 
  755: Комментарий:
  756: Эта стилизация под надпись майя - дудл от 21 декабря 2012 года, даты
  757: предполагаемого конца света по календарю майя.
  758: 
  759: Источник:
  760: http://www.google.com/doodles/end-of-the-mayan-calendar
  761: 
  762: Автор:
  763: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  764: 
  765: Вопрос 2:
  766: Вид на канадское озеро МорЕйн называют "панорамой двадцати ИХ". Назовите
  767: ИХ.
  768: 
  769: Ответ:
  770: Доллары.
  771: 
  772: Зачет:
  773: Канадские доллары.
  774: 
  775: Комментарий:
  776: Twenty Dollar View. Изображение живописной долины с озером Морейн
  777: помещалось ранее (1969, 1979) на банкноте в 20 канадских долларов.
  778: 
  779: Источник:
  780:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_twenty-dollar_note
  781:    2. http://www.vokrugsveta.ru/photo_of_the_day/218859/
  782:    3. https://legionmagazine.com/en/1997/01/banff-a-rocky-mountain-treasure/
  783: 
  784: Автор:
  785: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  786: 
  787: Вопрос 3:
  788: Самуил Лурье сравнивает склеп семьи Фетов с огромной коробкой от одной
  789: игры, а далее отмечает, что надгробные плиты поэта и его жены
  790: поддельные. Какими двумя одинаковыми словами он заканчивает свое
  791: описание?
  792: 
  793: Ответ:
  794: Пусто, пусто.
  795: 
  796: Зачет:
  797: Пусто - пусто; пусто-пусто (хотя это и запись в одно слово).
  798: 
  799: Комментарий:
  800: Лурье пишет, что трудно поверить в наличие мертвых под поддельными
  801: плитами. "Стоишь словно бы на дне огромной... пластмассовой коробки
  802: из-под костяшек для домино... Две надгробные плиты, несомненно,
  803: поддельные. "Здесь погребен поэт Фет-Шеншин. Родился в 1820 г. Погребен
  804: в 1892 г." - "Здесь погребена в 1894 г. жена поэта Мария Петровна Фет,
  805: урожденная Боткина". Новая орфография, невозможный текст, и в
  806: присутствие мертвых трудно поверить. Пусто - пусто". Обращаем внимание,
  807: что у Лурье написаны именно два слова "пусто".
  808: 
  809: Источник:
  810: С.А. Лурье. Такой способ понимать. http://flibusta.is/b/374892/read
  811: 
  812: Автор:
  813: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  814: 
  815: Вопрос 4:
  816: Мишель ПастурО пишет, что слоновые бивни из-за своей формы превратились
  817: в головной убор. Назовите этот головной убор двумя словами.
  818: 
  819: Ответ:
  820: Епископская митра.
  821: 
  822: Зачет:
  823: Митра епископа; епископская шапка (и другие ответы с упоминанием
  824: головного убора епископа); шутовской колпак (и другие ответы с
  825: упоминанием головного убора шута).
  826: 
  827: Комментарий:
  828: Согласно Пастуро, изначальная фигура шахматного слона была стилизована
  829: арабами, поскольку нельзя было изображать животных - остались только
  830: выступы-бивни на верху фигуры. В них увидели заостренную епископскую
  831: митру или шутовской колпак. Поэтому и фигура эта называется в разных
  832: странах "епископ" (bishop, например, в Англии) или "шут" (fou, во
  833: Франции).
  834: 
  835: Источник:
  836: М. Пастуро. Символическая история европейского средневековья. - СПб.:
  837: ALEXANDRIA, 2012. - С. 303.
  838: 
  839: Автор:
  840: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  841: 
  842: Вопрос 5:
  843: На личном самолете героя детективного романа изображено несколько
  844: десятков перечеркнутых ИХ. Согласно пословице, людям с нечистой совестью
  845: даже тень кочерги кажется ЕЮ. Назовите ЕЕ.
  846: 
  847: Ответ:
  848: Виселица.
  849: 
  850: Комментарий:
  851: Герой романа - адвокат, который на свой личный самолет наклеивает
  852: перечеркнутые крестом изображения виселиц, показывая свои победы, как
  853: делают летчики. Кочерга имеет Г-образную форму, как и разновидность
  854: виселицы, поэтому пословица гласит: "У кого совесть не чиста, тому и
  855: тень кочерги - виселица".
  856: 
  857: Источник:
  858:    1. Дж.Д. Макдональд. Долгий фиалковый взгляд.
  859: http://flibusta.is/b/439230/read
  860:    2. https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/356278/
  861: 
  862: Автор:
  863: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  864: 
  865: Вопрос 6:
  866: В жалобной еврейской народной песне, написанной от лица молодой женщины,
  867: есть рифмы "швИгер - тИгер" и "швер - бер". Как переводятся слова
  868: "швигер" и "швер"?
  869: 
  870: Ответ:
  871: Свёкор, свекровь.
  872: 
  873: Зачет:
  874: В любом порядке.
  875: 
  876: Комментарий:
  877: Девушка в песне "Tochter du liebste" вышла замуж и имеет традиционные
  878: проблемы в отношениях с новыми родственниками. Свёкор - тигр, свекровь -
  879: медведь. Русское слово "свёкор" и слово на идиш "швигер" имеют общий
  880: индоевропейский корень.
  881: 
  882: Источник:
  883: Еврейскiя народныя п&#1123;сни в Россiи. - СПб.: "Восход", 1901. - С.
  884: 219.
  885: 
  886: Автор:
  887: Александр Либер (Санкт-Петербург)
  888: 
  889: Вопрос 7:
  890: Начальник Московской сыскной полиции рассказывал, что однажды труп был
  891: обнаружен в поезде, прибывшем из Ростова. После осмотра купе сыщик
  892: предположил, что убийство произошло на последнем участке пути, поскольку
  893: на столе лежал ОН. Назовите ЕГО двумя словами.
  894: 
  895: Ответ:
  896: Тульский пряник.
  897: 
  898: Комментарий:
  899: Что "давало основание думать, что убийство, вероятно, совершено между
  900: Тулой и Москвой".
  901: 
  902: Источник:
  903: А.Ф. Кошко. Среди убийц и грабителей. Воспоминания бывшего начальника
  904: Московской сыскной полиции. http://flibusta.is/b/103107/read
  905: 
  906: Автор:
  907: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  908: 
  909: Вопрос 8:
  910: В необычном произведении Бориса Гринберга говорится, что мы мудрим и
  911: мудрствуем, но мыслим не мозгом, а им. Скажите двумя словами в
  912: творительном падеже: чем?
  913: 
  914: Ответ:
  915: Мягким местом.
  916: 
  917: Комментарий:
  918: Произведение - двойная тавтограмма (все слова начинаются и заканчиваются
  919: на одну букву):
  920:    Мельчаем мельком, мудрствуем, мудрим.
  921:    Моргаем мозгом, мыслим - мягким местом.
  922:    Мычим мессиям, мимоходом - месим.
  923:    Мстим мастерам, мешаем молодым...
  924:    Слова про творительный падеж - дополнительная подсказка для выхода на
  925: "двойственность М".
  926: 
  927: Источник:
  928: http://grinberg-boris.livejournal.com/334821.html
  929: 
  930: Автор:
  931: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  932: 
  933: Вопрос 9:
  934: Вы никогда не слышали о большевике Любимове? В партийной школе в ЛонжюмО
  935: Ленин читал лекции о крестьянском вопросе, Зиновьев - о профсоюзах,
  936: Каменев - об истории революционного движения. Любимов читал лекции о
  937: НЕЙ. Назовите ЕЕ.
  938: 
  939: Ответ:
  940: Конспирация.
  941: 
  942: Зачет:
  943: Постановка работы секретариата.
  944: 
  945: Комментарий:
  946: Так хорошо разбирался в вопросах конспирации, что вы о нем ничего и не
  947: знаете. Впрочем, на самом деле он не сделал партийной карьеры из-за
  948: того, что ушел к отзовистам. Поскольку Любимов также читал и курс лекций
  949: о постановке работы секретариата, то это включено в зачет.
  950: 
  951: Источник:
  952: Малая советская энциклопедия. - Т. 6. - 1931. - Столбцы 307-308.
  953: 
  954: Автор:
  955: Александр Либер (Санкт-Петербург)
  956: 
  957: Вопрос 10:
  958: Турболёт - аппарат с вертикальной реактивной струей. Описывая отрыв
  959: турболёта от грунта, один из его создателей вспоминает миф и уподобляет
  960: аппарат богине. Назовите эту богиню.
  961: 
  962: Ответ:
  963: Афродита.
  964: 
  965: Зачет:
  966: Венера.
  967: 
  968: Комментарий:
  969: Миф о рождении Афродиты. Предполагалось, что турболёт будет взлетать без
  970: разбега, и реактивная струя била в грунт. "Подобно возникающей из пены
  971: морской Афродите... вылезал он из густой шапки дыма и пыли, выбиваемой
  972: из грунта мощной реактивной струей".
  973: 
  974: Источник:
  975: М.Л. Галлай. Испытано в небе. http://flibusta.is/b/104751/read
  976: 
  977: Автор:
  978: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
  979: 
  980: Вопрос 11:
  981: На юбилейном рубле к 20-летию победы в Великой Отечественной войне ОН
  982: опущен. На юбилейном рубле к 30-летию победы в Великой Отечественной
  983: войне другой ОН поднят. Назовите ЕГО.
  984: 
  985: Ответ:
  986: Меч.
  987: 
  988: Зачет:
  989: Меч статуи; меч памятника; меч монумента.
  990: 
  991: Комментарий:
  992: На монетах изображены памятник в берлинском Трептов-парке и монумент
  993: "Родина-мать" соответственно.
  994: 
  995: Источник:
  996: А.А. Щёлоков. Монеты СССР: Каталог. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.:
  997: Финансы и статистика, 1989. - С. 170, 173.
  998: 
  999: Автор:
 1000: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1001: 
 1002: Вопрос 12:
 1003: Если ОНИ одинаковые, это признак некошерности. В известном произведении
 1004: ОНИ символизируют противоборствующие доктрины. Назовите автора этого
 1005: произведения.
 1006: 
 1007: Ответ:
 1008: [Джонатан] Свифт.
 1009: 
 1010: Комментарий:
 1011: ОНИ - концы яйца. Согласно галахЕ (традиционному иудейскому праву),
 1012: необходимое (хотя и не достаточное) условие кошерности яиц - чтобы были
 1013: явно выражены острый и тупой конец. Если оба конца острые или оба тупые,
 1014: то такие яйца обязательно некошерны - соответствующие птицы обычно
 1015: являются хищниками или падальщиками. У Свифта в Лилипутии тупой конец
 1016: яйца относился к католицизму, острый - к протестантизму.
 1017: 
 1018: Источник:
 1019:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кашрут
 1020:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lilliput_and_Blefuscu
 1021: 
 1022: Автор:
 1023: Александр Либер (Санкт-Петербург)
 1024: 
 1025: Вопрос 13:
 1026: Один сайт отмечает, что цветовая ОНА никогда не отличалась
 1027: многообразием, поскольку ценилась прочность и надежность ткани, а не
 1028: красота. Интересно, что другая ОНА состоит минимум из шести компонентов.
 1029: Назовите ЕЕ двумя словами.
 1030: 
 1031: Ответ:
 1032: Гамма парусов.
 1033: 
 1034: Зачет:
 1035: Гамма Парусов.
 1036: 
 1037: Комментарий:
 1038: "Цветовая гамма парусов никогда не отличалась особым многообразием, ведь
 1039: ценилась крепость и надежность ткани, а не ее красота". Хлопчатобумажные
 1040: паруса были белыми, льняные - сероватыми, пеньковые -
 1041: желтовато-зеленоватыми. А вот звезда гамма Парусов отличается
 1042: определенным многообразием.
 1043: 
 1044: Источник:
 1045:    1. https://www.liveinternet.ru/users/3943955/post384599946/
 1046:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гамма_Парусов
 1047: 
 1048: Автор:
 1049: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1050: 
 1051: Вопрос 14:
 1052: В восемнадцатом веке в Англии появилось издание, которое имело
 1053: подзаголовок: "Ежемесячный информатор для торговца". Какое английское
 1054: слово в результате сменило свое основное значение?
 1055: 
 1056: Ответ:
 1057: Magazine [чтецу: магазИн].
 1058: 
 1059: Комментарий:
 1060: В названии "The Gentleman's Magazine: or, Trader's monthly
 1061: intelligencer" [зэ джЕнтльменс магазИн, о трЭйдерс мАнсли
 1062: интЭллидженсер] слово "magazine" впервые использовалось в качестве
 1063: названия для периодического издания. Ранее слово означало "склад",
 1064: теперь обычно означает "журнал".
 1065: 
 1066: Источник:
 1067: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gentleman's_Magazine
 1068: 
 1069: Автор:
 1070: Александр Либер (Санкт-Петербург)
 1071: 
 1072: Вопрос 15:
 1073: В юмористической повести Николая Шмигалёва морской монстр собирается
 1074: сожрать судно под названием "ОН". Ранее с судном произошла небольшая
 1075: неприятность. Напишите название судна.
 1076: 
 1077: Ответ:
 1078: "Обед".
 1079: 
 1080: Комментарий:
 1081: Как и в "Приключениях капитана Врунгеля", изначально судно называлось
 1082: "Победа", при отходе у него отвалились две буквы, но при этом остались
 1083: буквы "Обед". Это было сочтено плохим предзнаменованием для путешествия.
 1084: Слово "неприятность" - намек на "Беду".
 1085: 
 1086: Источник:
 1087: Н.Н. Шмигалёв. Почти как три богатыря. http://flibusta.is/b/256557/read
 1088: 
 1089: Автор:
 1090: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
 1091: 
 1092: Тур:
 1093: 4 тур
 1094: 
 1095: Редактор:
 1096: Алексей Полевой (Гомель) и Денис Рыбачук (Брест)
 1097: 
 1098: Инфо:
 1099: Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом команду "Ультиматум"
 1100: (Гомель), Максима Мерзлякова (Воронеж), Александра Коробейникова
 1101: (Саратов), Александру Балабан и Тимофея Бокова (оба - Москва -
 1102: Санкт-Петербург), Алексея и Марию Трефиловых (Калуга), Александра
 1103: Кудрявцева (Николаев), Николая Слюняева (Нижний Новгород), Игоря
 1104: Тюнькина (Москва), Андрея Кокуленко (Омск), Яну Азриэль (Хайфа), Дмитрия
 1105: Слоуща (Тель-Авив), Тараса Вахрива (Тернополь), Антона Тахтарова
 1106: (Самара), Ию Метревели (Тбилиси).
 1107: 
 1108: Вопрос 1:
 1109: Одно из встречающихся в Нигерии ИХ - ОгбеньЕлу можно перевести как "не
 1110: отдадим бедняку". Назовите ИХ двумя словами.
 1111: 
 1112: Ответ:
 1113: Женские имена.
 1114: 
 1115: Зачет:
 1116: Имена девочек; имена дочерей; девичьи имена.
 1117: 
 1118: Комментарий:
 1119: В Нигерии при свадьбе требуется отдать за невесту выкуп. Таким именем
 1120: родители "привлекают" богатого жениха, способного дать хороший калым.
 1121: 
 1122: Источник:
 1123: Ч.Н. Адичи. Половина желтого солнца. http://flibusta.is/b/434016/read
 1124: 
 1125: Автор:
 1126: Алексей Полевой (Гомель)
 1127: 
 1128: Вопрос 2:
 1129: Святой Антоний умел общаться с домашними животными. Питер Мейл пишет,
 1130: что во Франции святого Антония просят помочь в "охоте" на НИХ. Назовите
 1131: ИХ.
 1132: 
 1133: Ответ:
 1134: Трюфели.
 1135: 
 1136: Комментарий:
 1137: При поиске трюфелей используются свиньи, к которым, судя по всему, и
 1138: должен обратиться сам святой.
 1139: 
 1140: Источник:
 1141:    1. П. Мейл. Путешествие с вилкой и штопором.
 1142: http://flibusta.is/b/306387/read
 1143:    2. http://www.francis.ru/index.php/ru/istoriya/stati/344-chudesa-svyatogo-antoniya
 1144: 
 1145: Автор:
 1146: Алексей Полевой (Гомель)
 1147: 
 1148: Вопрос 3:
 1149: Словом "ОН" в вопросе заменено два слова.
 1150:    В средние века ОН считался полезным для зубов, поэтому на улицах в
 1151: определенное время суток можно было увидеть людей с открытым ртом.
 1152: Названием чего ОН стал в 1985 году?
 1153: 
 1154: Ответ:
 1155: [Телевизионного] сериала.
 1156: 
 1157: Зачет:
 1158: Детективного агентства.
 1159: 
 1160: Комментарий:
 1161: Считалось, что лунный свет может вылечить кариес, - скорее всего, из-за
 1162: схожести цвета луны и цвета здорового зуба. Английское название
 1163: детективного сериала с Брюсом Уиллисом можно перевести как "Лунный
 1164: свет", а в русском переводе так называется агентство, занимающееся
 1165: расследованиями.
 1166: 
 1167: Источник:
 1168:    1. http://www.aif.ru/health/life/sleduet_terpet_i_molitsya_kak_lechili_zubnuyu_bol_v_drevnosti
 1169:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Детективное_агентство_%C2%ABЛунный_свет%C2%BB
 1170: 
 1171: Автор:
 1172: Алексей Полевой (Гомель)
 1173: 
 1174: Вопрос 4:
 1175: В одном произведении немецкие диверсанты во время Первой мировой войны
 1176: пытаются сделать так, чтобы ОН не смог подняться. Назовите ЕГО точно.
 1177: 
 1178: Ответ:
 1179: [Самолет] "Илья Муромец".
 1180: 
 1181: Комментарий:
 1182: Когда былинный богатырь поднялся с печи, то смог победить всех врагов.
 1183: Огромный самолет также мог бы внести существенный вклад в победу
 1184: Российской империи над Германией.
 1185: 
 1186: Источник:
 1187: Б. Акунин. Летающий слон. http://flibusta.is/b/187470/read
 1188: 
 1189: Автор:
 1190: Денис Рыбачук (Брест)
 1191: 
 1192: Вопрос 5:
 1193:    <раздатка>
 1194:    Несбё
 1195:    </раздатка>
 1196:    Из-за характерного произношения персонаж Ю НЕсбё считает, что люди,
 1197: разговаривающие на вьетнамском, периодически используют ЕГО. ЕГО можно
 1198: увидеть и в фамилии автора. Назовите ЕГО.
 1199: 
 1200: Ответ:
 1201: Гелий.
 1202: 
 1203: Комментарий:
 1204: Вьетнамцы используют много высоких звуков, и герою кажется, что перед
 1205: каждым из них нужно вдохнуть гелия. На раздатке можно увидеть латинские
 1206: буквы "He", которыми в таблице Менделеева обозначается гелий.
 1207: 
 1208: Источник:
 1209: Ю Несбё. Нетопырь. http://flibusta.is/b/216856/read
 1210: 
 1211: Автор:
 1212: Денис Рыбачук (Брест)
 1213: 
 1214: Вопрос 6:
 1215: В советском журнале была опубликована рекомендация читателя: чтобы
 1216: зачерпнуть больше цементного раствора, к мастерку надо приварить полоску
 1217: металла. Получившийся мастерок читатель называет... Каким?
 1218: 
 1219: Ответ:
 1220: Совковым.
 1221: 
 1222: Комментарий:
 1223: Читатель называет мастерок (кельму) по аналогии с совковой лопатой,
 1224: лезвие которой снабжено бортиками. Слово "совковый" часто употребляется
 1225: по отношению к различным предметам "родом из СССР".
 1226: 
 1227: Источник:
 1228: http://germanych.livejournal.com/288841.html
 1229: 
 1230: Автор:
 1231: Алексей Полевой (Гомель)
 1232: 
 1233: Вопрос 7:
 1234: В историческом сериале король заявляет, что если не истребить все
 1235: ростки, то ОНИ снова взрастут. Кто ОНИ?
 1236: 
 1237: Ответ:
 1238: Плантагенеты.
 1239: 
 1240: Комментарий:
 1241: Имя "Плантагенет" происходит от лат. "planta" [плАнта] ("растение") и
 1242: латинского названия дрОка. Генрих VIII Тюдор, взойдя на престол, хочет
 1243: избавиться от конкурентов.
 1244: 
 1245: Источник:
 1246:    1. Телесериал "Тюдоры", 2-й сезон.
 1247:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плантагенеты
 1248: 
 1249: Автор:
 1250: Денис Рыбачук (Брест)
 1251: 
 1252: Вопрос 8:
 1253: Ученые отметили, что если раньше ПЕРВЫЕ в поисках добычи следовали за
 1254: ВТОРЫМИ, то сейчас ВТОРЫЕ нередко следуют за ПЕРВЫМИ. Дело в том, что у
 1255: современных ПЕРВЫХ появились более мощные, чем у ВТОРЫХ... Что?
 1256: 
 1257: Ответ:
 1258: Эхолоты.
 1259: 
 1260: Зачет:
 1261: Локаторы; гидролокаторы; эколокационные сенсоры.
 1262: 
 1263: Комментарий:
 1264: Ранее рыболовы (ПЕРВЫЕ) следовали за китами (ВТОРЫЕ), которые с помощью
 1265: своих природных локаторов определяли расположение крупных скоплений
 1266: рыбы. Теперь ситуация изменилась, и рыболовные суда снабжены
 1267: оборудованием для поиска косяков рыбы. Киты, кажется, узнали об этом и
 1268: используют рыболовецкие суда для поиска добычи.
 1269: 
 1270: Источник:
 1271: https://oko-planet.su/ekstrim/ekstrimsovet/336629-luchshie-raboty-konkursa-fotograf-goda-zhivaya-priroda-2016.html
 1272: 
 1273: Автор:
 1274: Алексей Полевой (Гомель)
 1275: 
 1276: Вопрос 9:
 1277: (pic: 20170452.jpg)
 1278:    Некоторое время человек, который находится на фотографии справа, вел
 1279: прием в одной из больниц Цинциннати. Назовите его фамилию.
 1280: 
 1281: Ответ:
 1282: Геймлих.
 1283: 
 1284: Зачет:
 1285: Хеймлих; Хаймлих.
 1286: 
 1287: Комментарий:
 1288: Обратите внимание, как мальчик держит девочку на фотографии. Генри
 1289: Геймлих пропагандировал изобретенный им прием восстановления дыхания у
 1290: подавившегося человека повсюду, даже учил ему детей.
 1291: 
 1292: Источник:
 1293: https://newrepublic.com/article/119132/profile-henry-heimlich-creator-anti-choking-maneuver
 1294: 
 1295: Автор:
 1296: Алексей Полевой (Гомель)
 1297: 
 1298: Вопрос 10:
 1299: В романе Анатолия Брусникина описываются старинные игрушки. Например,
 1300: заводной БовА Королевич шевелил усами. Какого сказочного персонажа
 1301: изображала игрушка, в которую можно было налить воды?
 1302: 
 1303: Ответ:
 1304: [Царевну] Несмеяну.
 1305: 
 1306: Комментарий:
 1307: Игрушечная царевна Несмеяна умела лить слезы.
 1308: 
 1309: Источник:
 1310: А. Брусникин. Девятный Спас.
 1311: 
 1312: Автор:
 1313: Денис Рыбачук (Брест)
 1314: 
 1315: Вопрос 11:
 1316: Король Рама IV получил в подарок от королевы Виктории игрушку. Подарок
 1317: вызвал интерес короля, и через много лет в 1894 году в Таиланде
 1318: появилась ОНА. Назовите ЕЕ.
 1319: 
 1320: Ответ:
 1321: Железная дорога.
 1322: 
 1323: Комментарий:
 1324: А королю подарили модель железной дороги.
 1325: 
 1326: Источник:
 1327: http://en.wikipedia.org/wiki/Rail_transport_in_Thailand
 1328: 
 1329: Автор:
 1330: Алексей Полевой (Гомель)
 1331: 
 1332: Вопрос 12:
 1333: Слова "ТАКОЙ" и "ОНА" в вопросе - замены.
 1334:    Буффало получил прозвище "ТАКОЙ город" не из-за тяжелой
 1335: промышленности, а потому, что на НЕЙ появилось изображение бизона.
 1336: Назовите слово, от которого образовано слово "ТАКОЙ".
 1337: 
 1338: Ответ:
 1339: Никель.
 1340: 
 1341: Комментарий:
 1342: Монета в пять центов (а это и была "ОНА") называется "никель", а Буффало
 1343: стали называть "никелевым" из-за изображения на монете.
 1344: 
 1345: Источник:
 1346: http://ru.wikipedia.org/wiki/Буффало
 1347: 
 1348: Автор:
 1349: Алексей Полевой (Гомель)
 1350: 
 1351: Вопрос 13:
 1352: В документальном фильме взрослых особей одного насекомого называют
 1353: ТАКИМИ грифонами. Какими - ТАКИМИ?
 1354: 
 1355: Ответ:
 1356: Муравьиными.
 1357: 
 1358: Комментарий:
 1359: Именно личинки муравьиных львов внешне отдаленно напоминают льва. У
 1360: взрослых особей муравьиных львов появляются крылья, что и дало повод
 1361: назвать их муравьиными грифонами.
 1362: 
 1363: Источник:
 1364:    1. Документальный цикл "Насекомые или миллиметровый мир", 1-я серия.
 1365:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Муравьиные_львы
 1366: 
 1367: Автор:
 1368: Денис Рыбачук (Брест)
 1369: 
 1370: Вопрос 14:
 1371: Словом "ИКС" мы заменили три слова.
 1372:    Зубной врач Пьер ФошАр в свое время считался лучшим специалистом,
 1373: например, ИКС был делом его рук. Кто создал произведение, в названии
 1374: которого есть ИКС?
 1375: 
 1376: Ответ:
 1377: [Торнтон] Уайлдер.
 1378: 
 1379: Комментарий:
 1380: Фошар был пионером зубопротезирования и вылечил короля, создав небольшой
 1381: мост короля Людовика (это и есть ИКС) XV. Правда, знаменитый роман
 1382: Торнтона Уайлдера "Мост короля Людовика Святого" - совсем не о
 1383: зубопротезировании.
 1384: 
 1385: Источник:
 1386:    1. http://www.aif.ru/health/life/sleduet_terpet_i_molitsya_kak_lechili_zubnuyu_bol_v_drevnosti
 1387:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мост_короля_Людовика_Святого_(роман)
 1388: 
 1389: Автор:
 1390: Алексей Полевой (Гомель)
 1391: 
 1392: Вопрос 15:
 1393: В китайских боевых искусствах больше внимания уделялось ударной технике,
 1394: а в японских - броскам и удушению, что было связано с разной
 1395: распространенностью ИХ. ОНИ есть в названии фильма. Назовите ИХ.
 1396: 
 1397: Ответ:
 1398: Доспехи.
 1399: 
 1400: Комментарий:
 1401: В Японии воинов в доспехах было больше, чем в Китае, а поскольку ударная
 1402: техника неэффективна против доспехов, то и рукопашный бой развивался
 1403: по-другому. В фильме "Доспехи Бога" (и в его продолжениях) также
 1404: применяются боевые искусства.
 1405: 
 1406: Источник:
 1407:    1. http://www.sportprofile.ru/group_discussions.php?iid=41&c=topic&op=index&cid=371&tid=4044
 1408:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Доспехи_Бога
 1409: 
 1410: Автор:
 1411: Олег Кожедуб (Гомель)
 1412: 
 1413: Тур:
 1414: 5 тур
 1415: 
 1416: Редактор:
 1417: Александр Рождествин (Самара)
 1418: 
 1419: Инфо:
 1420: Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета команды "Знать!" и
 1421: "Слон потрогает тебя" (обе - Самара), а также Антона Тахтарова,
 1422: Александра Беляева, Антона Лобачёва (все - Самара), Дмитрия Великова,
 1423: Николая и Александру Рябых (все - Москва), Юрия Яковлева (Хайфа).
 1424: 
 1425: Вопрос 1:
 1426: При создании статуи прославленному кондотьЕру ЭрАзмо да НАрни ДонатЕлло
 1427: хотел показать, что его слава и могущество известны по всему миру.
 1428: Поэтому одной из ПЕРВЫХ стала ВТОРАЯ под копытом коня кондотьЕра.
 1429: Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
 1430: 
 1431: Ответ:
 1432: Точка опоры, Земля.
 1433: 
 1434: Зачет:
 1435: Точка опоры, планета; точка опоры, земная сфера.
 1436: 
 1437: Комментарий:
 1438: Донателло хотелось создать образ в динамике, но удержать статую на трех
 1439: точках опоры не удалось, пришлось добавить еще одну. Так под передним
 1440: копытом лошади появилась сфера, символизирующая Землю.
 1441: 
 1442: Источник:
 1443: http://en.wikipedia.org/wiki/Equestrian_statue_of_Gattamelata
 1444: 
 1445: Автор:
 1446: Александр Рождествин (Самара)
 1447: 
 1448: Вопрос 2:
 1449: В этом вопросе мы заменили одно из слов словом "ТАКАЯ".
 1450:    Бог скандинавского пантеона Улль был покровителем лучников и
 1451: лыжников. В Старшей Эдде упоминается, что Улль жил в месте под названием
 1452: ИдалИр, что можно перевести как "ТАКАЯ долина". В переводе другого
 1453: произведения можно прочесть, что на ТАКОЙ улице жил... Кто?
 1454: 
 1455: Ответ:
 1456: Гарри Поттер.
 1457: 
 1458: Зачет:
 1459: Вернон Дурсль; Петуния Дурсль; Дадли Дурсль; Арабелла Фигг.
 1460: 
 1461: Комментарий:
 1462: Покровитель лука и лыж жил в месте под названием "Тисовая долина" -
 1463: лучшие луки как раз делались из тиса. В русском переводе дом Гарри
 1464: Поттера находился по адресу Тисовая улица, 4.
 1465: 
 1466: Источник:
 1467:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Ullr
 1468:    2. http://norse.ulver.com/src/edda/grimnis/rut.html
 1469:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%9Ddalir
 1470:    4. http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/Тисовая_улица
 1471: 
 1472: Автор:
 1473: Александр Рождествин (Самара)
 1474: 
 1475: Вопрос 3:
 1476: Мэри Филдс, первая негритянка на почтовой службе США, имела весьма
 1477: независимый характер и вела себя не как остальные чернокожие. Местные
 1478: индейцы даже дали ей прозвище "ОНА", которое на русском языке звучит
 1479: весьма символично. Назовите ЕЕ двумя словами.
 1480: 
 1481: Ответ:
 1482: Белая ворона.
 1483: 
 1484: Комментарий:
 1485: Словно бы белая в черном теле. Для русскоязычного словосочетание "белая
 1486: ворона" как нельзя лучше описывает Мэри, если закрыть глаза на цвет
 1487: кожи.
 1488: 
 1489: Источник:
 1490: http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Fields
 1491: 
 1492: Автор:
 1493: Александр Рождествин (Самара)
 1494: 
 1495: Вопрос 4:
 1496: БОльшая часть лексики мальтийского языка была заимствована из
 1497: итальянского и арабского. Как отмечает лингвист Антон СОмин, слова
 1498: итальянского происхождения связаны с наукой, управлением,
 1499: государственной структурой, а арабского - с какими-то бытовыми вещами и
 1500: понятиями. В частности, ПЕРВОЕ СЛОВО - арабского происхождения, а вот
 1501: ВТОРОЕ СЛОВО - итальянского. Какие слова мы заменили словами "ПЕРВОЕ
 1502: СЛОВО" и "ВТОРОЕ СЛОВО"?
 1503: 
 1504: Ответ:
 1505: Мать и отец.
 1506: 
 1507: Зачет:
 1508: Мама и папа.
 1509: 
 1510: Комментарий:
 1511: Одно из объяснений связано с тем, что представители италоязычной
 1512: аристократии женились на местных арабоговорящих женщинах. Мужчина больше
 1513: ассоциировался с государственной функцией, а женщина - с домашними
 1514: делами. "Мама" - первое слово.
 1515: 
 1516: Источник:
 1517:    1. http://arzamas.academy/micro/language/12
 1518:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language
 1519:    3. http://en.wiktionary.org/wiki/missier
 1520:    4. http://en.wiktionary.org/wiki/omm
 1521: 
 1522: Автор:
 1523: Александр Рождествин (Самара)
 1524: 
 1525: Вопрос 5:
 1526:    <раздатка>
 1527:    Розалинда:
 1528:    Вот горе-то! Что же я теперь стану делать с моим камзолом и
 1529: панталонами? Что он делал, когда ты увидела его? Что он сказал? Как он
 1530: выглядел? Как был одет? Зачем он здесь? Спрашивал ли он обо мне? Где он
 1531: живет? Как он расстался с тобой? Когда ты опять увидишься с ним? Отвечай
 1532: мне на всё это одним словом.
 1533:    </раздатка>
 1534:    Героиня пьесы Шекспира в ответ на эту реплику замечает, что ей
 1535: потребуется ОН, чтобы выполнить требование Розалинды. В другом
 1536: произведении описано, как однажды шестеро паломников, возвращавшихся из
 1537: Нанта, приняли ЕГО за подземелье, из которого лишь чудом им удалось
 1538: выбраться. Назовите ЕГО двумя словами.
 1539: 
 1540: Ответ:
 1541: Рот Гаргантюа.
 1542: 
 1543: Комментарий:
 1544: В пьесе "Как вам это понравится" СЕлия, подруга Розалинды, говорит:
 1545: "Добудь мне прежде рот Гаргантюа, потому что слово, которого ты
 1546: требуешь, слишком велико для какого бы то ни было рта нашего времени". В
 1547: книге Франсуа Рабле описано, как Гаргантюа чуть не проглотил шестерых
 1548: паломников, которые приняли его рот за подземелье.
 1549: 
 1550: Источник:
 1551:    1. У. Шекспир. Как вам это понравится.
 1552: http://flibusta.is/b/415550/read
 1553:    2. Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.
 1554: http://flibusta.is/b/136567/read#t43
 1555: 
 1556: Автор:
 1557: Александр Рождествин (Самара)
 1558: 
 1559: Вопрос 6:
 1560: БеневЕнтский князь ГримоАльд долгое время находился в плену у Карла
 1561: Великого. Наконец император решил отпустить его, взяв с ГримоАльда
 1562: клятву верности и заставив в знак отказа от старых обычаев... Что
 1563: сделать?
 1564: 
 1565: Ответ:
 1566: Сбрить бороду.
 1567: 
 1568: Зачет:
 1569: По смыслу (например, "побриться" - зачет, а вот "сбрить усы" - уже нет).
 1570: 
 1571: Комментарий:
 1572: БеневЕнто - лангобардское княжество на юге Италии. Карл приказал
 1573: ГримоАльду сбрить бороду на франкский манер, чтобы подчеркнуть, что в
 1574: герцогстве теперь правят франки, а не лангобарды. Видимо, у императоров
 1575: вообще какая-то нелюбовь к бородам.
 1576: 
 1577: Источник:
 1578:    1. Philip Grierson, Mark Blackburn. Medieval European Coinage: Volume
 1579: 1, The Early Middle Ages (5th-10th Centuries).
 1580: https://books.google.ru/books?id=WpQiZ8BX2q8C&pg=PA67#v=onepage&q&f=false
 1581:    2. А.П. Левандовский. Карл Великий. http://flibusta.is/b/69946/read
 1582: 
 1583: Автор:
 1584: Александр Рождествин (Самара)
 1585: 
 1586: Вопрос 7:
 1587: Городское укрепление в виде стены, соединяющей два бастиона, получило
 1588: свое название в честь НЕГО. Название одного из первых лондонских театров
 1589: было связано с расположением возле такого укрепления и не имело никакого
 1590: отношения к наличию ЕГО. Назовите ЕГО.
 1591: 
 1592: Ответ:
 1593: Занавес.
 1594: 
 1595: Комментарий:
 1596: Такая стена носит название куртИна. Любопытно, что хотя название и идет
 1597: от французского слова, обозначающего занавес (сама стена - как занавес
 1598: между двумя бастионами), но в театре "КуртИна" занавеса не было, как и
 1599: других лондонских театрах той эпохи.
 1600: 
 1601: Источник:
 1602:    1. http://www.around-shake.ru/news/3976.html
 1603:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Curtain_Theatre
 1604:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Куртина
 1605: 
 1606: Автор:
 1607: Александр Рождествин (Самара)
 1608: 
 1609: Вопрос 8:
 1610: Излагая свои социалистические взгляды, ОНА писала, что посещала фабрики
 1611: Нью-Йорка, где буквально учуяла нищету. Журналисты, ранее восхищавшиеся
 1612: ее способностями, начали писать, что, возможно, ОНА не может объективно
 1613: смотреть на политику из-за своих недостатков. Назовите ЕЕ.
 1614: 
 1615: Ответ:
 1616: [Хелен] Келлер.
 1617: 
 1618: Комментарий:
 1619: Слепоглухая Келлер писала, что, возможно, и не видела нищету, но уж
 1620: точно учуяла. Сперва американская пресса восхищалась успехами Келлер,
 1621: но, когда выяснилось, что она придерживается "неправильных" взглядов,
 1622: Келлер сразу припомнили ее детские травмы, вызвавшие слепоту и глухоту.
 1623: 
 1624: Источник:
 1625:    1. Helen Keller. Selected Writings.
 1626: https://books.google.ru/books?id=wec2LqDoSagC&pg=PA57#v=onepage&q&f=false
 1627:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Келлер,_Хелен_Адамс
 1628: 
 1629: Автор:
 1630: Александр Рождествин (Самара)
 1631: 
 1632: Вопрос 9:
 1633: В одной из строк поэмы Оскара Уайльда "Сфинкс" описаны похороны АдОниса,
 1634: а следом упоминается некий АменАлк, предположительно малоизвестный
 1635: египетский бог. В письме своему приятелю, написанном во время создания
 1636: этой поэмы, Уайльд жаловался, что никак не может... Ответьте точно: что
 1637: сделать?
 1638: 
 1639: Ответ:
 1640: Найти рифму к слову "катафалк".
 1641: 
 1642: Зачет:
 1643: По смыслу, но с обязательным упоминанием катафалка.
 1644: 
 1645: Комментарий:
 1646: "Значение ритмической прозы до сих пор полностью не изучено. Я
 1647: рассчитываю еще поработать в этом жанре, как только убаюкаю своего
 1648: "Сфинкса" и найду трехсложную рифму к слову "катафалк"", - писал Уайльд.
 1649: Рифму Уайльд нашел, хотя и пришлось повозиться. Впрочем, автору вопроса
 1650: не удалось найти упоминаний об Аменалке вне контекста поэмы. Возможно,
 1651: Уайльд просто выдумал его ради рифмы.
 1652: 
 1653: Источник:
 1654:    1. http://www.victorianweb.org/authors/wilde/sphinx.html
 1655:    2. http://www.oscar-wilde.ru/pisma/pismo45.html
 1656:    3. http://dspace.nbuv.gov.ua/xmlui/bitstream/handle/123456789/39266/11-Buevskaya.pdf?sequence=1
 1657:    4. David Langford. Different Kinds of Darkness.
 1658: https://books.google.ru/books?id=5d9hHvD-T7gC&pg=PA131#v=onepage&q&f=false
 1659: 
 1660: Автор:
 1661: Александр Рождествин (Самара)
 1662: 
 1663: Вопрос 10:
 1664: Епископ французского городка ЛонпрЕ-лес-Корп-Сенс принимал активное
 1665: участие в Четвертом Крестовом походе и разграблении Константинополя.
 1666: После его возвращения в "ЛонпрЕ-лес-Корп-Сенс" появилось ЭТО. Напишите
 1667: это.
 1668: 
 1669: Ответ:
 1670: Лес-Корп-Сенс.
 1671: 
 1672: Зачет:
 1673: Корп-Сенс.
 1674: 
 1675: Комментарий:
 1676: Епископ привез из Константинополя мощи святых, да такие важные, что
 1677: городок даже переименовали по этому поводу.
 1678: 
 1679: Источник:
 1680:    1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Longpr%C3%A9-les-Corps-Saints
 1681:    2. Дж. Филипс. Четвертый крестовый поход.
 1682: http://flibusta.is/b/315225/read
 1683: 
 1684: Автор:
 1685: Александр Рождествин (Самара)
 1686: 
 1687: Вопрос 11:
 1688: Первое послевоенное издание "ИХ" вышло уже в августе 1945 года. "ОНИ"
 1689: были первым романом, напечатанным в стране после освобождения
 1690: государства от немцев. Назовите "ИХ" одним словом.
 1691: 
 1692: Ответ:
 1693: "Крестоносцы".
 1694: 
 1695: Комментарий:
 1696: Исторический роман Сенкевича описывает противостояние Тевтонского ордена
 1697: и Польского государства. После Второй мировой войны антинемецкие
 1698: настроения в Польше были весьма сильны, так что издание пришлось ко
 1699: двору.
 1700: 
 1701: Источник:
 1702: http://pl.wikipedia.org/wiki/Krzy%C5%BCacy_(powie%C5%9B%C4%87)
 1703: 
 1704: Автор:
 1705: Александр Рождествин (Самара)
 1706: 
 1707: Вопрос 12:
 1708: Когда начались съемки сиквела, Майкл неожиданно обнаружил, что за
 1709: прошедшие годы разучился ДЕЛАТЬ ЭТО. На самом деле моторные навыки так
 1710: быстро не забываются, и это был один из первых симптомов заболевания,
 1711: диагностированного через год. Какие три слова мы заменили словами
 1712: "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
 1713: 
 1714: Ответ:
 1715: Ездить на скейте.
 1716: 
 1717: Зачет:
 1718: Ездить на скейтборде; кататься на скейте; кататься на скейтборде.
 1719: 
 1720: Комментарий:
 1721: Речь идет о Майкле Джей Фоксе, актере, который сыграл Марти Макфлая в
 1722: трилогии "Назад в будущее". Сиквел снимался через пять лет после первой
 1723: части, и Фокс обнаружил, что больше не может ездить на скейте. Сейчас он
 1724: упоминает этот факт как один из первых симптомов болезни Паркинсона,
 1725: которую ему диагностировали в 1991 году. Нарушение моторных функций -
 1726: один из симптомов болезни Паркинсона.
 1727: 
 1728: Источник:
 1729:    1. http://www.imdb.com/title/tt0096874/trivia?item=tr0756989
 1730:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Michael_J._Fox
 1731: 
 1732: Автор:
 1733: Александр Рождествин (Самара)
 1734: 
 1735: Вопрос 13:
 1736: Герой одной саги через несколько дней после высадки на берег сложил
 1737: гневное стихотворение об обманутых ожиданиях. Он жалуется на то, что
 1738: приходится регулярно ходить за водой, потому что ЕГО нигде нет. Назовите
 1739: ЕГО.
 1740: 
 1741: Ответ:
 1742: Вино.
 1743: 
 1744: Зачет:
 1745: Виноград.
 1746: 
 1747: Комментарий:
 1748: Викинг ТОрхалль, прибыв в ВИнланд, ожидал, что там его ждет "приятнейший
 1749: из напитков", однако вместо этого был вынужден таскать воду. Далее он с
 1750: тоской замечает: "Нет здесь вина и в помине!".
 1751: 
 1752: Источник:
 1753: https://norse.ulver.com/src/isl/eirik/ru.html#_ednref8
 1754: 
 1755: Автор:
 1756: Александр Рождествин (Самара)
 1757: 
 1758: Вопрос 14:
 1759: Британская деревня Старый САрум и места вокруг нее не обладали какой-то
 1760: особой ценностью и с XVII века были заброшены. Тем не менее, в 1802 году
 1761: лорд КЭмелфорд продал эти земли графу КАледону за 60 тысяч фунтов. Такую
 1762: высокую цену КАледон заплатил за два ИХ. Назовите ИХ.
 1763: 
 1764: Ответ:
 1765: Места в Парламенте.
 1766: 
 1767: Зачет:
 1768: По смыслу.
 1769: 
 1770: Комментарий:
 1771: Старый Сарум был одним из "гнилых местечек" - избирательных округов,
 1772: оставшихся от старых времен, когда население Англии жило совсем
 1773: по-другому. За Старым Сарумом до середины XIX века сохранялась
 1774: возможность избрать целых двух депутатов.
 1775: 
 1776: Источник:
 1777: http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Sarum_(UK_Parliament_constituency)
 1778: 
 1779: Автор:
 1780: Александр Рождествин (Самара)
 1781: 
 1782: Вопрос 15:
 1783: Виктор Шкловский вспоминает, что в обществе изучения поэтического языка
 1784: был уговор об общем авторстве придуманного в компании. Поддерживая такой
 1785: подход, Маяковский призывал сложить в общий суп... Что?
 1786: 
 1787: Ответ:
 1788: Лавровые листья.
 1789: 
 1790: Зачет:
 1791: Лавры; лавровые венки.
 1792: 
 1793: Комментарий:
 1794: Шкловский пишет: "Как говорил Маяковский, сложим все лавровые листки
 1795: своих венков в общий суп".
 1796: 
 1797: Источник:
 1798: В.Б. Шкловский. О теории прозы. http://flibusta.is/b/161684/read
 1799: 
 1800: Автор:
 1801: Александр Рождествин (Самара)
 1802: 
 1803: Тур:
 1804: 6 тур
 1805: 
 1806: Редактор:
 1807: Александр Коробейников (Саратов)
 1808: 
 1809: Инфо:
 1810: Редактор благодарит за тестирование вопросов команду "Гимназисты"
 1811: (Самара), а также Николая Коврижных (Киров), Игоря Колмакова
 1812: (Тель-Авив), Алексея Королёва (Саратов), Александра Либера и Евгения
 1813: Поникарова (оба - Санкт-Петербург), Анвара Мухаметкалиева (Алматы),
 1814: Алексея Полевого (Гомель) и Александра Рождествина (Самара).
 1815: 
 1816: Вопрос 1:
 1817: Будущий король племени бамангвАто КхАма III принял христианство. Его
 1818: отец сначала не возражал против выбора сына, но, когда Кхама отказался
 1819: брать ЕЕ, начал гонения на христиан. Назовите ЕЕ двумя словами.
 1820: 
 1821: Ответ:
 1822: Вторая жена.
 1823: 
 1824: Комментарий:
 1825: Король СекгОма считал, что наследник должен плодиться и размножаться,
 1826: так что чем больше жен - тем лучше.
 1827: 
 1828: Источник:
 1829: http://arzamas.academy/mag/312-kings
 1830: 
 1831: Автор:
 1832: Александр Коробейников (Саратов)
 1833: 
 1834: Вопрос 2:
 1835: Одиннадцатая симфония Шостаковича носит подзаголовок "1905 год". К
 1836: юбилею Шостакович опоздал, поэтому одна из интерпретаций предполагает,
 1837: что симфония была реакцией... На что?
 1838: 
 1839: Ответ:
 1840: На Венгерское восстание.
 1841: 
 1842: Зачет:
 1843: По смыслу.
 1844: 
 1845: Комментарий:
 1846: Тоже неудавшаяся революция.
 1847: 
 1848: Источник:
 1849: http://en.wikipedia.org/wiki/Symphony_No._11_(Shostakovich)
 1850: 
 1851: Автор:
 1852: Александр Коробейников (Саратов)
 1853: 
 1854: Вопрос 3:
 1855: Герой Проспера Мериме решил заблаговременно окрестить своих кур - дать
 1856: им имена Изабель и Мишель. В первом имени мы заменили четыре буквы, а во
 1857: втором - три. Воспроизведите любое из имен в исходном виде.
 1858: 
 1859: Ответ:
 1860: Макрель.
 1861: 
 1862: Зачет:
 1863: Форель.
 1864: 
 1865: Комментарий:
 1866: В дальнейшем герой планировал объявить кур рыбой и зажарить в Великий
 1867: пост.
 1868: 
 1869: Источник:
 1870: П. Мериме. Хроника царствования Карла IX.
 1871: http://flibusta.is/b/112937/read
 1872: 
 1873: Автор:
 1874: Александр Коробейников (Саратов)
 1875: 
 1876: Вопрос 4:
 1877: Герои американского писателя Майкла КОннелли пытаются по туннелю
 1878: пробраться в банковское хранилище. Все эти герои - ОНИ. Назовите ИХ
 1879: тремя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
 1880: 
 1881: Ответ:
 1882: Ветераны Вьетнамской войны.
 1883: 
 1884: Комментарий:
 1885: На Вьетнамской войне герои и научились ползать по тоннелям. Вернувшись
 1886: оттуда живыми, они вскоре образовали преступную банду.
 1887: 
 1888: Источник:
 1889: М. Коннелли. Черное эхо.
 1890: http://www.e-reading.club/bookreader.php/29101/Konnelli_01_Chernoe_eho.html
 1891: 
 1892: Автор:
 1893: Александр Коробейников (Саратов)
 1894: 
 1895: Вопрос 5:
 1896: (pic: 20170453.jpg)
 1897:    Бизнесмен из романа Роберта Вальзера покидает званый ужин со словами:
 1898: "Мой тиран призывает меня!". При этом он похлопывает по ИКСУ. Перед вами
 1899: часть обложки одного ИКСА. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
 1900: 
 1901: Ответ:
 1902: Ежедневник.
 1903: 
 1904: Комментарий:
 1905: Бизнесмен очень занят - в его ежедневнике всё расписано по минутам. Мы
 1906: раздали вам обложку так называемого "ёжедневника".
 1907: 
 1908: Источник:
 1909:    1. М. Вальзер. Браки в Филиппсбурге. http://flibusta.is/b/348960/read
 1910:    2. http://www.ozon.ru/context/detail/id/137827913/
 1911: 
 1912: Автор:
 1913: Александр Коробейников (Саратов)
 1914: 
 1915: Вопрос 6:
 1916: Кому посвящено эссе Дмитрия Быкова "Очкарик и кентавры"?
 1917: 
 1918: Ответ:
 1919: [Исааку] Бабелю.
 1920: 
 1921: Комментарий:
 1922: Имеется в виду "Конармия".
 1923: 
 1924: Источник:
 1925: http://www.kommersant.ru/doc/2293440
 1926: 
 1927: Автор:
 1928: Александр Коробейников (Саратов)
 1929: 
 1930: Вопрос 7:
 1931: ИКС Эдгар Берген прославился благодаря Чарли Маккарти и даже получил
 1932: деревянного "Оскара" за заслуги перед кинематографом, хотя успешную
 1933: карьеру, как ни странно, сделал и на радио. Какое двукоренное слово мы
 1934: заменили ИКСОМ?
 1935: 
 1936: Ответ:
 1937: Чревовещатель.
 1938: 
 1939: Комментарий:
 1940: Чарли Маккарти - это имя его деревянной куклы. Удивительно, но и
 1941: радиопередачи Бергена и Маккарти пользовались успехом, хотя слушатели не
 1942: видели ни куклы, ни мастерства артиста.
 1943: 
 1944: Источник:
 1945: http://en.wikipedia.org/wiki/Edgar_Bergen
 1946: 
 1947: Автор:
 1948: Александр Коробейников (Саратов)
 1949: 
 1950: Вопрос 8:
 1951: В одной переводной исторической книге автор вопроса с удивлением
 1952: прочитал, что отрицательными персонажами средневековых мирАклей были
 1953: Пилат, Иуда и ОН. Хотя сам ОН допускал еще и не такие искажения,
 1954: подобного отношения ОН не заслужил. Назовите ЕГО.
 1955: 
 1956: Ответ:
 1957: Геродот.
 1958: 
 1959: Комментарий:
 1960: Слово "H&eacute;rode" [эрОд] переводчик с французского, очевидно,
 1961: воспринял как "Геродот".
 1962: 
 1963: Источник:
 1964:    1. А. Моруа. История Франции.
 1965: https://books.google.ru/books?id=8pzMDQAAQBAJ&pg=PT160#v=onepage&q&f=false
 1966:    2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoires
 1967:    3. http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9rode_Ier_le_Grand
 1968: 
 1969: Автор:
 1970: Александр Коробейников (Саратов)
 1971: 
 1972: Вопрос 9:
 1973: Побывавший в Московской Руси путешественник Даниил Принтц фон БУхау
 1974: ошибочно возводил это короткое слово к глаголу "имати". В городе, в
 1975: названии которого есть это слово, открыт музей редкой ныне профессии.
 1976: Какой?
 1977: 
 1978: Ответ:
 1979: Ямщик.
 1980: 
 1981: Комментарий:
 1982: Бухау предполагал, что слово "ям" восходит к глаголу "имати", потому что
 1983: там можно быстро получить сменных лошадей. В городе Гаврилов Ям
 1984: Ярославской области, что логично, есть музей ямщика.
 1985: 
 1986: Источник:
 1987:    1. Иностранцы о древней Москве. - М.: Столица, 1991. - С. 83.
 1988:    2. http://музей-ямщика.рф/
 1989: 
 1990: Автор:
 1991: Александр Коробейников (Саратов)
 1992: 
 1993: Вопрос 10:
 1994: В одном сериале это слово стало прозвищем владельца скобяной лавки. В
 1995: русском переводе другого сериала это слово стало именем. Напишите это
 1996: имя.
 1997: 
 1998: Ответ:
 1999: Гайка.
 2000: 
 2001: Комментарий:
 2002: Гайки продаются в скобяных лавках. В русском переводе мультсериала "Чип
 2003: и Дейл спешат на помощь" Гайка - имя главного женского персонажа.
 2004: 
 2005: Источник:
 2006:    1. Телесериал "Olmos y Robles", s01e06.
 2007:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Персонажи_мультсериала_%C2%ABЧип_и_Дейл_спешат_на_помощь%C2%BB
 2008: 
 2009: Автор:
 2010: Александр Коробейников (Саратов)
 2011: 
 2012: Вопрос 11:
 2013: В рассказе Аркадия Аверченко фигурируют три одинаковых ИКСА, а также
 2014: кафедра для ученого, рамка для портрета и виселица. Назовите ИКСЫ.
 2015: 
 2016: Ответ:
 2017: Желуди.
 2018: 
 2019: Комментарий:
 2020: Из одинаковых желудей вырастают дубы, а из дуба можно сделать что
 2021: угодно.
 2022: 
 2023: Источник:
 2024: http://ru.wikisource.org/wiki/Молодняк_(Аверченко)
 2025: 
 2026: Автор:
 2027: Александр Коробейников (Саратов)
 2028: 
 2029: Вопрос 12:
 2030: Майкл Симс считает, что автор предпочел ЕГО Судану, потому что участие в
 2031: соперничестве с Россией казалось более достойным. Назовите ЕГО.
 2032: 
 2033: Ответ:
 2034: Афганистан.
 2035: 
 2036: Комментарий:
 2037: В первой версии Уотсон воевал в Судане, но затем Конан Дойл, по мнению
 2038: исследователя, решил, что участие в Большой игре против России будет
 2039: более достойной характеристикой его персонажа.
 2040: 
 2041: Источник:
 2042: http://lithub.com/how-sherlock-holmes-got-his-name/
 2043: 
 2044: Автор:
 2045: Александр Коробейников (Саратов)
 2046: 
 2047: Вопрос 13:
 2048:    <раздатка>
 2049:    Gallia t...ta
 2050:    </раздатка>
 2051:    ЦизальпИнская, или Ближняя, Галлия носила и другое название, тоже
 2052: связанное с близостью ее жителей к римлянам. Напишите три буквы, которые
 2053: мы пропустили в этом названии на раздаточном материале.
 2054: 
 2055: Ответ:
 2056: oga.
 2057: 
 2058: Комментарий:
 2059: Gallia togata [гАллиа тогАта] - дословно "Галлия, одетая в тогу". Жители
 2060: Ближней Галлии носили римскую одежду, в отличие от жителей других частей
 2061: Галлии, предпочитавших штаны.
 2062: 
 2063: Источник:
 2064: http://en.wikipedia.org/wiki/Cisalpine_Gaul
 2065: 
 2066: Автор:
 2067: Александр Коробейников (Саратов)
 2068: 
 2069: Вопрос 14:
 2070: По словам Эстер Шор, ЕГО, вопреки названию, фактически использовали
 2071: только образованные немецкие мужчины-католики. Назовите ЕГО.
 2072: 
 2073: Ответ:
 2074: Волапюк.
 2075: 
 2076: Комментарий:
 2077: Этот мировой язык (название именно это и означает) так и не получил
 2078: широкого распространения, фактически оставшись уделом одной социальной
 2079: группы. Изобрел волапюк как раз немецкий католический священник Иоганн
 2080: Шлейер.
 2081: 
 2082: Источник:
 2083: https://lareviewofbooks.org/article/esperanto-language-of-hope-esther-schors-bridge-of-words/
 2084: 
 2085: Автор:
 2086: Александр Коробейников (Саратов)
 2087: 
 2088: Вопрос 15:
 2089: Кельтский бог здоровья БОрво покровительствовал источникам минеральной
 2090: воды. Наследница региона, богатого такими источниками, в 1272 году вышла
 2091: замуж за РобЕра КлермОнского, положив начало... Чему?
 2092: 
 2093: Ответ:
 2094: Династии Бурбонов.
 2095: 
 2096: Зачет:
 2097: Дому Бурбонов.
 2098: 
 2099: Комментарий:
 2100: Регион носил название БурбоннЭ, восходящее к имени того самого бога.
 2101: Робер Клермонский был младшим сыном Людовика IX. С тех пор дом Бурбонов
 2102: стал младшей ветвью Капетингов, а впоследствии и пришел к власти.
 2103: Кстати, бурбон - это тоже такой напиток, только вот бог здоровья ему
 2104: едва ли покровительствует.
 2105: 
 2106: Источник:
 2107:    1. http://en.wikipedia.org/wiki/Borvo
 2108:    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Bourbonnais
 2109:    3. http://en.wikipedia.org/wiki/Allier
 2110: 
 2111: Автор:
 2112: Александр Коробейников (Саратов)
 2113: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>