Diff for /db/baza/nesizr04.txt between versions 1.2 and 1.4

version 1.2, 2004/05/14 23:14:38 version 1.4, 2004/05/27 01:39:02
Line 100  http://www.slovnyk.org/txt/ohienko/bibli Line 100  http://www.slovnyk.org/txt/ohienko/bibli
    2. Словарь Даля.     2. Словарь Даля.
   
 Автор:  Автор:
 ???  Анатолий Белкин
   
 Вопрос 5:  Вопрос 5:
 Наибольшая плотность таких "мест" наблюдается в Германии - до 85 на  Наибольшая плотность таких "мест" наблюдается в Германии - до 85 на
Line 582  http://libword.by.ru/Zarubeznaya/Prochai Line 582  http://libword.by.ru/Zarubeznaya/Prochai
 Вопрос 10:  Вопрос 10:
 Для обозначения советских шпионов гестапо использовало термин  Для обозначения советских шпионов гестапо использовало термин
 "бифштекс". Смысл такого термина понять несложно. Забавно, что некий  "бифштекс". Смысл такого термина понять несложно. Забавно, что некий
 оечественный жаргон использовал "термин", смысл которого может быть  отечественный жаргон использовал "термин", смысл которого может быть
 объяснен по тому же принципу. Мы просим вас в своем ответе перевести  объяснен по тому же принципу. Мы просим вас в своем ответе перевести
 этот "термин" на правильный литературный язык.  этот "термин" на правильный литературный язык.
   

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.4


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>