File:  [Local Repository] / db / baza / nespzi06.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu May 20 12:18:34 2010 UTC (14 years, 1 month ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: V турнир "Неспростая Зима"
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200612MoscowNesprosta.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 24-Dec-2006
    9: 
   10: Редактор:
   11: Анатолий Белкин
   12: 
   13: Тур:
   14: 1 тур
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: С краткой приветственной речью к собравшимся обратился Президент
   18: Российской Федерации. В своем выступлении Владимир Владимирович тепло
   19: поздравил лауреатов и пожелал им новых творческих успехов. Какое
   20: словосочетание мы заменили словом "Федерации"?
   21: 
   22: Ответ:
   23: Академии телевидения.
   24: 
   25: Зачет:
   26: Телевизионной академии.
   27: 
   28: Комментарий:
   29: На церемонии вручения ТЭФИ выступил В.В. Познер.
   30: 
   31: Источник:
   32: Телетрансляция на СТС, ночь с 23 на 24 ноября 2006 г.
   33: 
   34: Автор:
   35: Анатолий Белкин
   36: 
   37: Вопрос 2:
   38: (евр.)
   39:    Молодой писатель Вениамин Рискин принес в "Огонек" рассказ,
   40: написанный под сильным влиянием Бабеля, которого он очень уважал. Михаил
   41: Кольцов рассказ отклонил. Рискин посетовал на это самому Бабелю - тот
   42: улыбнулся и дописал на последней странице: "[три слова пропущены] И.
   43: Бабеля". Восстановите пропущенные слова, если одно из них состоит всего
   44: из одной буквы.
   45: 
   46: Ответ:
   47: Перевод с идиш.
   48: 
   49: Зачет:
   50: Так и быть, примем и "перевод с еврейского".
   51: 
   52: Комментарий:
   53: Рассказ напечатали.
   54: 
   55: Источник:
   56: Алабай Вл. Веня, баловень войны. // "Лехаим", 2006, N 7, с. 20.
   57: 
   58: Автор:
   59: Анатолий Белкин
   60: 
   61: Вопрос 3:
   62: Судя по названию, коренное население острова - наполовину ОНИ. Один из
   63: НИХ в свое время поведал о несчастном принце, другой создал инструмент.
   64: А после женитьбы на ИХ принцессе король Карл IV завел в своем
   65: государстве производство... Чего?
   66: 
   67: Ответ:
   68: Фарфора.
   69: 
   70: Комментарий:
   71: Англосаксы, судя по названию, - наполовину саксы. Саксон Грамматик
   72: поведал нам о принце Гамлете, а Адольф Сакс создал саксофон (и не только
   73: его). Карл IV Бурбон, король неаполитанский (впоследствии - Карл III
   74: Испанский), женился на Марии Амалии, дочери Августа III (саксонского
   75: курфюрста) и внучке Августа II Сильного, основателя Мейссенского завода,
   76: и тоже завел у себя фарфоровую фабрику, существующую и поныне и
   77: выпускающую очень симпатичную продукцию.
   78: 
   79: Источник:
   80:    1. Кампания: земля, согретая солнцем. Общий путеводитель (русское
   81: издание). - Napoli: ATI Publicis, 2005, с. 38.
   82:    2. http://www.world-history.ru/persons_about/55.html - Карл III
   83: Испанский.
   84: 
   85: Автор:
   86: Анатолий Белкин
   87: 
   88: Вопрос 4:
   89: В повести "Собачье сердце" у Шарика "внезапно обнаружено выпадение
   90: шерсти на лбу и на боках", и для консультации вызваны
   91: профессор-дерматолог Бундарев и некий директор ветеринарного
   92: показательного института. В художественном фильме "Собачье сердце"
   93: режиссер Бортко дал этому безымянному ученому-ветеринару фамилию. Какую?
   94: 
   95: Ответ:
   96: Персиков.
   97: 
   98: Комментарий:
   99: Вот такая забавная отсебятина автора сценария.
  100: 
  101: Источник:
  102:    1. Булгаков М.А. Собачье сердце (любое издание).
  103:    2. Упомянутый х/ф.
  104: 
  105: Автор:
  106: Виталий Федоров
  107: 
  108: Вопрос 5:
  109:    <раздатка>
  110:    Dh... padla!
  111:    </раздатка>
  112:    Перед вами - один из заголовков газеты "Rude Pravo" [рУде прАво] за
  113: 1971 год, в котором окончание первого слова пропущено. Мы не спрашиваем,
  114: о чем была статья, - напишите это слово по-русски.
  115: 
  116: Ответ:
  117: Дакка.
  118: 
  119: Комментарий:
  120: Это означало: "Дакка пала", т.е. Дакку взяли бангладешские повстанцы.
  121: Новость была из разряда топовых.
  122: 
  123: Источник:
  124: http://www.speakrus.ru/56/f5600.htm#10
  125: 
  126: Автор:
  127: Анатолий Белкин, по идее Сергея Шоргина
  128: 
  129: Вопрос 6:
  130: Внимание, в вопросе есть замены!
  131:    Устаревшая форма прилагательного "мальтианский" вспоминается разве
  132: что в связи со словосочетанием "мальтианская партия". Оба слова в нем
  133: заменены, но мы не спрашиваем, что должно быть вместо них, - назовите
  134: животное, которое Роберт Джеймс назвал душой этой партии.
  135: 
  136: Ответ:
  137: Дракон.
  138: 
  139: Комментарий:
  140: Мальтианская партия - сицилианская защита. Вариант дракона (часто
  141: именуемый просто "драконом") - популярная система игры в сицилианке,
  142: Роберт Джеймс Фишер назвал его душой сицилианской защиты (хотя черными
  143: его сам практически не играл).
  144: 
  145: Источник:
  146: Гуфельд Э. Сицилианская защита. Вариант Дракона. - М., 2003.
  147: 
  148: Автор:
  149: Анатолий Белкин
  150: 
  151: Вопрос 7:
  152: Пол Слоун и Дес Мак-Хейл рассказывают историю об американском
  153: бизнесмене, учившемся японскому языку. Он нашел себе
  154: преподавателей-японцев, освоил лексику и добился беглого
  155: безукоризненного произношения практически без акцента. Однако по
  156: прибытии в Японию его речь изумляла всех его партнеров-японцев, потому
  157: что он говорил, как... Кто?
  158: 
  159: Ответ:
  160: Женщина.
  161: 
  162: Комментарий:
  163: Речевые интонации мужчин и женщин в Японии разные - мужская речь более
  164: прямолинейна и агрессивна. Бизнесмен, обучавшийся у женщин-японок,
  165: говорил в женской манере.
  166: 
  167: Источник:
  168: Слоун П., Мак-Хейл Д. Оригинальные головоломки на нестандартное
  169: мышление. - М., 2006, с. 29, 92.
  170: 
  171: Автор:
  172: Анатолий Белкин
  173: 
  174: Вопрос 8:
  175: (евр.)
  176:    По Талмуду, в этой еде есть несколько уровней, как в нашем горе, и
  177: при этом она не имеет отверстий, и тем самым символизирует невозможность
  178: выразить горе в словах, - поэтому ее традиционно подают на поминках. Что
  179: же это за еда? Ответьте двумя словами.
  180: 
  181: Ответ:
  182: Крутые яйца. Незачет: Вареные яйца (недостаточно конкретный ответ).
  183: 
  184: Источник:
  185: Иудаизм за 90 минут. / Сост. Е. Лаврович. - М.: АСТ, 2006, с. 69.
  186: 
  187: Автор:
  188: Анатолий Белкин
  189: 
  190: Вопрос 9:
  191: (pic: 20060163.jpg)
  192:    Перед вами - фрагменты кошачьей галереи художника Виктора Чижикова,
  193: хронологически упорядоченные по хозяевам этих котов. Назовите хозяев в
  194: правильном порядке, если их всех можно считать соотечественниками.
  195: 
  196: Ответ:
  197: (Исаак) Ньютон, (Джонатан) Свифт, (адмирал Горацио) Нельсон, (сэр
  198: Вальтер) Скотт.
  199: 
  200: Источник:
  201: Антология сатиры и юмора России XX века. Том 24 - Афористика и
  202: карикатура. - М.: ЭКСМО, 2004, вклейка между с. 288 и 289.
  203: 
  204: Автор:
  205: Анатолий Белкин
  206: 
  207: Вопрос 10:
  208: В туалете питерского арт-бара "Сундук" предусмотрена туалетная бумага
  209: для конкретных пользователей. Так, пониже закреплен рулончик "для
  210: карликов", повыше - "для больших...". А нарезанные газеты, оказывается,
  211: предназначены представителям некоей российской конфессии. Какой же?
  212: 
  213: Ответ:
  214: Старообрядцам. :)
  215: 
  216: Зачет:
  217: Староверам.
  218: 
  219: Источник:
  220: "Российская неделя", N 36, 2005.
  221: 
  222: Автор:
  223: Андрей Переварюха
  224: 
  225: Вопрос 11:
  226: Русские переводчики известных современных романов обычно оставляют это
  227: слово неизменным, ибо оно есть уже и в русском языке, однако в
  228: английском одно из его значений - банкнота в один фунт стерлингов, что
  229: подчеркивает связь соответствующих персонажей со сферой денежного
  230: обращения. Что же это за слово?
  231: 
  232: Ответ:
  233: Гоблин (goblin).
  234: 
  235: Комментарий:
  236: У Дж. Роулинг именно гоблины держат магический банк "Гринготтс".
  237: 
  238: Источник:
  239: http://www.ytime.com.ua/ru/26/45/3
  240: 
  241: Автор:
  242: Анатолий Белкин
  243: 
  244: Вопрос 12:
  245: (евр.)
  246:    Однажды Григорий Горин был в театре на инсценировке классического
  247: романа. Спектакль был невыносимо длинным и скучным, и к концу четвертого
  248: часа сосед повернулся к Горину и пожаловался: "Знаете, я даже на вокзале
  249: никогда не делал ЭТОГО так долго!". Что же это был за спектакль?
  250: 
  251: Ответ:
  252: "Анна Каренина".
  253: 
  254: Комментарий:
  255: "Я даже на вокзале никогда так долго не ждал поезда!".
  256: 
  257: Источник:
  258: Еврейские посиделки. / Сост. Е. Захаров. - М., 2004, с. 9.
  259: 
  260: Автор:
  261: Анатолий Белкин
  262: 
  263: Вопрос 13:
  264: [Чтецу: слегка выделить голосом слово "главных".]
  265:    На сайте политгексоген.ру опубликован список десяти главных
  266: подстрекателей, пытавшихся организовать массовые беспорядки во время
  267: празднования 4 ноября. Название данного своеобразного "хит-парада"
  268: состоит из восьми букв и дефиса. Напишите это название.
  269: 
  270: Ответ:
  271: "Топ-Гапон".
  272: 
  273: Источник:
  274: http://polithexogen.ru/info/38969.html. Сайт, впрочем, омерзительный.
  275: 
  276: Автор:
  277: Виталий Федоров
  278: 
  279: Вопрос 14:
  280: В откровенной беседе космонавт Леонов рассказал автору знаменитой
  281: повести, что если бы он ее прочитал, то не забыл бы заранее снять крышку
  282: с объектива кинокамеры. Открыв крышку и отбросив ее в космос, он от
  283: отдачи начал вращаться и шланги, соединявшие его с кораблем, запутались.
  284: Что же это за повесть?
  285: 
  286: Ответ:
  287: "Незнайка на Луне".
  288: 
  289: Источник:
  290: http://www.ytime.com.ua/ru/17/2004/27/144
  291: 
  292: Автор:
  293: Анатолий Белкин
  294: 
  295: Вопрос 15:
  296: (евр.)
  297:    Средневековый путешественник рабби Вениамин из Туделы отмечает, что
  298: багдадский халиф выходит из дворца в город лишь раз в году - на рамадан,
  299: причем возвращается из мечети всякий раз другим путем. После этого этот
  300: его путь огораживают до следующего года - во избежание неприятных
  301: последствий. Во избежание сходных последствий Евангелие предостерегает
  302: от некоей манипуляции с животными. Мы не спрашиваем, с какими именно, -
  303: опишите саму манипуляцию двумя словами.
  304: 
  305: Ответ:
  306: Метание бисера.
  307: 
  308: Зачет:
  309: Бросание (швыряние, кидание) бисера (жемчуга), метать (бросать, швырять,
  310: кидать) бисер (жемчуг).
  311: 
  312: Комментарий:
  313: Путь огораживают, чтобы простые подданные не могли попрать ногами след
  314: повелителя правоверных. Евангелист Матфей советует не бросать жемчуга
  315: (бисера) перед свиньями, чтобы не попрали они его ногами. В самом слове
  316: "манипуляция" (то есть операция, выполняемая руками) заключена скрытая
  317: подсказка.
  318: 
  319: Источник:
  320:    1. Три еврейских путешественника. - Иерусалим - Москва, 2004, с.
  321: 131-132.
  322:    2. Мф. 7:6.
  323: 
  324: Автор:
  325: Анатолий Белкин
  326: 
  327: Вопрос 16:
  328: Блиц.
  329:    "Красная Бурда" предложила своим читателям обширный спектр шуточных
  330: свадебных услуг.
  331:    1. Одной из таких услуг является бережное экспресс-определение
  332: стоимости... Чего?
  333:    2. Еще одну услугу охотно окажет квалифицированный
  334: специалист-чизмейкер. Помимо всего прочего, он владеет особыми способами
  335: и может незаметно удалить нежелательных гостей... Откуда?
  336:    3. Наконец, еще одна услуга для конкретной заказчицы выполняется
  337: особым сотрудником - знаменитым в прошлом спортсменом (не Филимоновым).
  338: Что же он должен сделать?
  339: 
  340: Ответ:
  341:    1. Подарков. Зачет: приданого.
  342:    2. С фото(графии). Зачет: из кадра.
  343:    3. Поймать букет невесты. Зачет: поймать букет.
  344: 
  345: Комментарий:
  346: Чизмейкер добьется, чтобы все гости улыбались; кроме того, он владеет
  347: "фотошопом". Спортсмен - футбольный вратарь.
  348: 
  349: Источник:
  350: "Комсомольская Правда", 18.11.2006, с. 30.
  351: 
  352: Автор:
  353: Анатолий Белкин
  354: 
  355: Вопрос 17:
  356: Пол Слоун и Дес Мак-Хейл приводят историю о человеке, который без
  357: загранпаспорта за один день вполне законным образом посетил три десятка
  358: стран. В честь коллеги этого человека был, как известно, назван объект,
  359: который ныне следовало бы отнести к недвижимому имуществу. Назовите
  360: этого коллегу.
  361: 
  362: Ответ:
  363: Теодор Нетте.
  364: 
  365: Комментарий:
  366: Этот человек был дипкурьером и просто разнес по посольствам депеши.
  367: Пароход по Гражданскому кодексу РФ - недвижимость.
  368: 
  369: Источник:
  370:    1. Слоун П., Мак-Хейл Д. Головоломки с секретом. - М., 2007, с. 25,
  371: 85.
  372:    2. Гражданский Кодекс РФ, ст. 130.
  373: 
  374: Автор:
  375: Анатолий Белкин
  376: 
  377: Вопрос 18:
  378: Само венгерское слово "kolteszet" [кЁльтесет] нетрудно перевести на
  379: русский язык. Венгры убеждены, что их kolteszet - крупнейшее
  380: национальное достижение, и сокрушаются, что не могут предстать миру
  381: именно с этой стороны. Переведите слово "kolteszet" на русский язык.
  382: 
  383: Ответ:
  384: Поэзия.
  385: 
  386: Зачет:
  387: Стихи.
  388: 
  389: Комментарий:
  390: С прозой переводчики еще как-то справляются, а со стихами дело плохо.
  391: 
  392: Источник:
  393: Барт И. Русским о венграх. Культурологический словарь. - М.: Радуга,
  394: 2005, с. 92.
  395: 
  396: Автор:
  397: Анатолий Белкин
  398: 
  399: Вопрос 19:
  400: Смысл знаков, подаваемых алитами, различался в зависимости от
  401: направления на них. Знаки, подаваемые осцинами, интерпретировались еще и
  402: в зависимости от их силы, тембра и частоты. В этой связи классическое
  403: сообщение черного осцина вовсе не так однозначно, ибо неизвестна ни его
  404: громкость, ни то, с какой стороны он находился от поэта. Воспроизведите
  405: это сообщение одним словом.
  406: 
  407: Ответ:
  408: Никогда.
  409: 
  410: Зачет:
  411: Nevermore, невермор.
  412: 
  413: Комментарий:
  414: Производя гадание, авгуры различали птиц-алитов (орел, ястреб, сарыч и
  415: др.), учитывая направление их полетов и положение относительно
  416: наблюдателя, и птиц-осцинов (ворон, ворона, сова), для которых
  417: учитывались еще и сила, тембр и частота крика. Здгар По ничего этого о
  418: своем вороне не сообщает, так что однозначно интерпретировать его слова
  419: как зловещее предзнаменование - нельзя.
  420: 
  421: Источник:
  422: Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 314-315.
  423: 
  424: Автор:
  425: Анатолий Белкин
  426: 
  427: Вопрос 20:
  428: (евр.)
  429:    Критик Владимир Стасов принимал деятельное участие в судьбе
  430: талантливого подростка, устроил его учиться в Петербургскую гимназию и
  431: подарил книгу с надписью: "Сам, будь всегда сам и меня никогда не
  432: забывай!". Подросток вполне оправдал надежды. Назовите его имя и
  433: фамилию.
  434: 
  435: Ответ:
  436: Самуил Маршак.
  437: 
  438: Комментарий:
  439: Стасов звал его уменьшительным именем - Сам.
  440: 
  441: Источник:
  442: "Трибуна", 01.12.2006, с. 18.
  443: 
  444: Автор:
  445: Анатолий Белкин
  446: 
  447: Вопрос 21:
  448: (pic: 20060164.jpg)
  449:    Перед вами - фрагмент стенда на одной из одесских улиц. В центре -
  450: скрытый от вас, но хорошо вам знакомый символ. Мы не спрашиваем вас, что
  451: это за символ, - назовите одним словом элементы, из которых он
  452: составлен.
  453: 
  454: Ответ:
  455: Презервативы.
  456: 
  457: Комментарий:
  458: Они разноцветные и расположены в виде олимпийской эмблемы (пять
  459: переплетенных колец разного цвета).
  460: 
  461: Источник:
  462: Стенд социальной рекламы на Пушкинской ул. в Одессе, сфотографирован
  463: 09.04.2006 г.
  464: 
  465: Автор:
  466: Дмитрий Башук, Анатолий Белкин
  467: 
  468: Тур:
  469: 2 тур
  470: 
  471: Вопрос 1:
  472: Первая машина, увиденная автором вопроса, была сине-голубая "Газель",
  473: вторая, рядом, - небольшой зелено-желто-коричневый "Daewoo Matiz".
  474: Забавно, что и цвета, и размеры можно было признать более или менее
  475: соответствующими. Обе машины прямо предназначались для доставки... Чего
  476: именно? Ответьте в правильном порядке.
  477: 
  478: Ответ:
  479: Воды и суши.
  480: 
  481: Комментарий:
  482: "Газель" примерно втрое больше "Daewoo Matiz". Водных пространств на
  483: глобусе примерно втрое больше, чем суши. И окрашены они на физическом
  484: глобусе в синее и голубое. А суша, соответственно,
  485: зелено-желто-коричневая. У одной на борту красовалась надпись "Доставка
  486: воды", у другой - "Доставка суши".
  487: 
  488: Источник:
  489: Личные впечатления автора.
  490: 
  491: Автор:
  492: Дмитрий Лурье, в редакции Анатолия Белкина
  493: 
  494: Вопрос 2:
  495: Как отмечает Петр Вайль, обычная еда в "добропорядочном" заведении Дэви
  496: Берна неважная, да ему это теперь и не нужно; зато ежегодно съедаются
  497: тонны горгонзолы и выпиваются бочки красного вина. Мы не спрашиваем, в
  498: какой день это происходит, - скажите, в каком городе находится
  499: заведение.
  500: 
  501: Ответ:
  502: Дублин.
  503: 
  504: Комментарий:
  505: Именно в этом баре джойсовский Блум запил бутерброд с горгонзолой
  506: стаканом бургундского. Ежегодно 16 июня в Дублине отмечается джойсовский
  507: праздник - Блумсдей.
  508: 
  509: Источник:
  510: Вайль П. Гений места. Дублин - Джеймс Джойс.
  511: 
  512: Автор:
  513: Анатолий Белкин
  514: 
  515: Вопрос 3:
  516: (pic: 20060165.jpg)
  517:    Мы просим вас всего-навсего назвать имя Зверя слева и джентльмена
  518: справа.
  519: 
  520: Ответ:
  521: Рома, Ахав.
  522: 
  523: Комментарий:
  524: Го - гобой, Зверь - зверобой, кит - китобой. Справа внизу - иллюстрация
  525: Вл. Ковенацкого к роману Г. Мелвилла "Моби Дик, или Белый Кит". Понятно,
  526: что под Зверем имеется в виду не безымянный кит (хвост его черный - это
  527: не белый кит Моби Дик), а Рома Зверь.
  528: 
  529: Источник:
  530:    1. http://www.olsufiev.com/4W/VladimirKovenatsky.htm
  531:    2. http://www.olsufiev.com/4W/Images/Kov-Kapitan-A.jpg
  532: 
  533: Автор:
  534: Анатолий Белкин
  535: 
  536: Вопрос 4:
  537: (евр.)
  538:    "Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте
  539: квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до
  540: седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля". Персонаж
  541: знаменитого произведения обнаружил особу, явно пренебрегающую всем выше
  542: сказанным, и украл у нее... Что?
  543: 
  544: Ответ:
  545: (Хлебный) нож.
  546: 
  547: Комментарий:
  548: Левий Матвей ворует длинный нож в лавке, где хозяйка продает караваи.
  549: Булгаков явно описывает московскую булочную.
  550: 
  551: Источник:
  552: http://www.jewish.ru/rabbiru/question/index311.php?quest_answers=1&long=10&page=5&answ_list_id=8657
  553: 
  554: Автор:
  555: Андрей Переварюха
  556: 
  557: Вопрос 5:
  558: Все люди в той или иной степени боятся смерти - можно предположить, что
  559: ее боялись и Теодор Драйзер, и Томас Мор, и Теофиль Готье... А вот
  560: Федору Достоевскому, апостолу Фоме или Феофилакту Косичкину, по логике
  561: вещей, должна быть присуща совсем иная боязнь. Правда, мы не знаем,
  562: верна ли эта логика, зато знаем, что именно ЭТОГО боится Валерий
  563: Леонтьев. Чего же или кого же он боится?
  564: 
  565: Ответ:
  566: Поклонников (фанатов).
  567: 
  568: Комментарий:
  569: Боязнь смерти - танатофобия. Напрашивающаяся замена "Т" на "Ф"
  570: превращает ее в фанатофобию. Леонтьев таки ею страдает...
  571: 
  572: Источник:
  573: "Комсомольская Правда", 30.10.2006, с. 49.
  574: 
  575: Автор:
  576: Анатолий Белкин
  577: 
  578: Вопрос 6:
  579: Внимание, в вопросе есть связанные замены!
  580:    Когда-то этот предмет был обязателен, но он давно модерирован.
  581: Упоминались в нем и некие модераторы примерно вековой давности, что
  582: автору вопроса и его сверстникам полагалось хорошо знать. Кстати,
  583: некоторым из этих сверстников и самим, увы, случилось стать
  584: модераторами. А где?
  585: 
  586: Ответ:
  587: На Чернобыльской АЭС.
  588: 
  589: Зачет:
  590: В Чернобыле.
  591: 
  592: Комментарий:
  593: Заменены слова "ликвидатор" и "ликвидированный" на "модератор" и
  594: "модерированный" соответственно. В истории КПСС ликвидаторам (и их
  595: современникам отзовистам) уделялось значительное внимание.
  596: 
  597: Источник:
  598:    1. История КПСС. Учебник для вузов. / Под ред. К. Цаголова. - М.,
  599: 1973.
  600:    2. Личные воспоминания автора.
  601: 
  602: Автор:
  603: Дмитрий Лурье
  604: 
  605: Вопрос 7:
  606: По официальному свидетельству поэта его АЛЬФА довольно дорога. Журнал
  607: "Альфа" был весьма популярен в 1990-е годы. А вот кафе "Первая АЛЬФА"
  608: находится на вокзале одного из городов ближнего зарубежья. Какого же?
  609: 
  610: Ответ:
  611: Харькова.
  612: 
  613: Комментарий:
  614: АЛЬФА - столица. Журнал "Столица" издавался ИД "Коммерсант" в 1990-98
  615: гг. На вокзале в Харькове есть кафе "Первая столица". А гимн Москвы
  616: (муз. И. Дунаевского, стихи М. Лисянского) многократно официально
  617: повторяет: "Дорогая моя столица".
  618: 
  619: Источник:
  620: В комментарии.
  621: 
  622: Автор:
  623: Анатолий Белкин
  624: 
  625: Вопрос 8:
  626: (евр.)
  627:    У Ярослава Гашека ПЕРВЫМИ были Отто Кац, Йозеф Воян, Франтишек
  628: Матерна и еще один толстяк. Ко ВТОРЫМ можно отнести, например, Вольтера,
  629: Уриэля Акосту или Николая Коперника. Догадавшись, что объединяет ПЕРВЫХ
  630: и ВТОРЫХ, охарактеризуйте одним словом таких деятелей античности, как
  631: Эпиктет, Теренций и Публилий Сир.
  632: 
  633: Ответ:
  634: Вольноотпущенники.
  635: 
  636: Комментарий:
  637: Первые - вольноопределяющиеся, вторые - вольнодумцы.
  638: 
  639: Источник:
  640:    1. Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка.
  641:    2. Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 106.
  642: 
  643: Автор:
  644: Анатолий Белкин
  645: 
  646: Вопрос 9:
  647: [Чтецу: в слове "арабские" "б" не акцентировать, прочесть как среднее
  648: между "б" и "п".]
  649:    В начале Войны Судного дня майор Лемесев в курилке военной кафедры
  650: Физтеха уверенно предсказал ее исход, несмотря на первые успехи арабов,
  651: - и оказался прав. Мотивировал он это тем, что мол, арабские страны не
  652: зря так называются - ему не раз говорили, что тамошние офицеры, приезжая
  653: учиться в СССР, толком ничего не учили, а на экзаменах пытались
  654: преподавателям... Закончите его фразу старинной идиомой.
  655: 
  656: Ответ:
  657: Арапа заправлять.
  658: 
  659: Зачет:
  660: Арапа гнать, арапа подсунуть и т.п.
  661: 
  662: Комментарий:
  663: То есть пытались сдать нечестным путем, проскочить дуриком.
  664: 
  665: Источник:
  666:    1. Воспоминания автора вопроса.
  667:    2. http://pref-game1.narod.ru/dictionary.htm - о происхождении
  668: идиомы.
  669: 
  670: Автор:
  671: Дмитрий Лурье, Анатолий Белкин
  672: 
  673: Вопрос 10:
  674: По мнению Петра Чайковского и Максима Покровского, она может быть
  675: мертвой, хотя автор вопроса считает, что к ней это понятие вряд ли
  676: применимо. В названии произведения Клиффорда Саймака по отношению к ней
  677: употреблен эпитет, который российский писатель и врач употребил по
  678: отношению к совсем другим предметам. Дискуссия вокруг этих предметов,
  679: как известно, расколола надвое население некоей страны. Какой страны?
  680: 
  681: Ответ:
  682: Лилипутии.
  683: 
  684: Источник:
  685:    1. Детская энциклопедия, том "Искусство".
  686:    2. Саймак К. Роковая кукла.
  687:    3. Булгаков М. Роковые яйца.
  688:    4. Песня "Кукла" группы "Ногу свело".
  689:    5. Свифт Дж. Путешествия Гулливера.
  690: 
  691: Автор:
  692: Виталий Федоров, при некотором участии Анатолия Белкина
  693: 
  694: Вопрос 11:
  695: (евр.)
  696:    Специалисты считают "Теогонию" выше "Илиады" и "Одиссеи", поскольку с
  697: ее автором Гесиодом Зевс говорил без посредников, "лицом к лицу". По
  698: этой причине эти книги не принято класть поверх "Теогонии". В этом
  699: вопросе все собственные имена и названия заменены, но мы спрашиваем лишь
  700: об одном: какое слово заменено на "Теогония"?
  701: 
  702: Ответ:
  703: Тора.
  704: 
  705: Зачет:
  706: Пятикнижие. Незачет: Библия, Ветхий Завет, письменная Тора, Писание.
  707: 
  708: Комментарий:
  709: Яхве - Зевс, Гесиод - Моисей. Иудеи считают собственно Тору (Пятикнижие)
  710: выше двух остальных частей Ветхого Завета, именуемых в иудаизме Невиим
  711: ("Пророки") и Кетувим ("Писания") и не приписываемых Моисею. Ложный след
  712: на Магомета отсекается тем, что мусульмане вовсе не считают его автором
  713: Корана.
  714: 
  715: Источник:
  716:    1. Исход, 33:11.
  717:    2. Иудаизм за 90 минут. / Сост. Е. Лаврович. - М.: АСТ, 2006, с. 30.
  718: 
  719: Автор:
  720: Анатолий Белкин
  721: 
  722: Вопрос 12:
  723: (евр.)
  724:    В пародийном стихотворении М. Ушаца Балду нанимает на службу не поп,
  725: а раввин, со словами:
  726:    - Шалом алейхем, голубчик Балда,
  727:    Тут, понимаешь, такая беда:
  728:    Нужен мне постоянный работник,
  729:    Повар не повар, плотник не плотник...
  730:    Так в качестве кого был нанят Балда?
  731: 
  732: Ответ:
  733: В качестве шабес-гоя.
  734: 
  735: Зачет:
  736: Субботника, работника для выполнения всякой работы по субботам (зачет по
  737: смыслу). Незачет: Гоя.
  738: 
  739: Источник:
  740: Еврейские посиделки. / Сост. Е. Захаров. - М., 2004, с. 109.
  741: 
  742: Автор:
  743: Анатолий Белкин
  744: 
  745: Вопрос 13:
  746: Статья в одном из приложений к газете "Комсомольская Правда",
  747: рассказывая о том, как в домашних условиях делать ЭТО, неодобрительно
  748: отозвалась о "книжных" способах, хотя и отметила некое изящество,
  749: связанное с трилогией Драйзера и знаменитой работой классика марксизма.
  750: О чем же рассказывала статья?
  751: 
  752: Ответ:
  753: О хранении денег.
  754: 
  755: Зачет:
  756: О том, как спрятать деньги и пр. (упоминание денег, сбережений, бабок и
  757: пр. обязательно).
  758: 
  759: Комментарий:
  760: В книгах хранить деньги не рекомендуется, хотя в использовании книги
  761: "Капитал", а также драйзеровской трилогии ("Финансист" и пр.) газета
  762: находит некий изыск. :)
  763: 
  764: Источник:
  765: Российская банковская газета. / "Комсомольская Правда", октябрь 2006, N
  766: 9, с. 9.
  767: 
  768: Автор:
  769: Анатолий Белкин
  770: 
  771: Вопрос 14:
  772: Имя этого человека, жившего очень давно, до нас не дошло, однако Аркадий
  773: Аверченко полушутя отметил, что он очень заботился о действенности того,
  774: что готовил, а потому может быть назван "сменовеховцем". А для кого он
  775: это готовил?
  776: 
  777: Ответ:
  778: Для Сократа.
  779: 
  780: Комментарий:
  781: Имени палача, приготовившего цикуту (т.е. вех) для Сократа, Платон и
  782: последующие авторы не приводят, однако упоминают, что яд был
  783: свежеприготовленным. Аверченко (издеваясь над журналом "Смена вех")
  784: упоминает, что палач, видимо, сменил старый, выдохшийся вех на свежий, и
  785: называет его сменовеховцем.
  786: 
  787: Источник:
  788:    1. Платон "Федон" (любое издание).
  789:    2. Перминов И.П. Аркадий Аверченко и Осип Дымов: опыт
  790: противопоставления. // Русская зарубежная литература (сб. тр. МОУ). -
  791: М., 2005, с. 38.
  792: 
  793: Автор:
  794: Анатолий Белкин
  795: 
  796: Вопрос 15:
  797:    <раздатка>
  798:    Роберт Г*к
  799:    Станислав Ж*к
  800:    Джеймс К*к
  801:    </раздатка>
  802:    Перед вами - имена и фамилии трех человек, подвергнутые простенькой
  803: операции. Но в каждой строке куда более хитрым способом зашифрована
  804: фамилия одного и того же четвертого человека - известного французского
  805: ученого. Напишите эту фамилию в своем ответе, подвергнув ее той же
  806: простенькой операции.
  807: 
  808: Ответ:
  809: Без*.
  810: 
  811: Комментарий:
  812: Во всех трех строчках звездочкой заменена одна и та же буква "У", каждая
  813: из строчек является своеобразным ребусом, отгадка которого - БЕЗУ. Этьен
  814: Безу (&Eacute;tienne B&eacute;zout) - знаменитый французский математик,
  815: теорему Безу о делимости многочленов упоминают в школьных курсах
  816: алгебры. В ответе, естественно, тоже надо заменить букву "У" на
  817: звездочку.
  818: 
  819: Источник:
  820: http://science.referatoff.ru/000245-1.html - теорема Безу.
  821: 
  822: Автор:
  823: Анатолий Белкин
  824: 
  825: Вопрос 16:
  826: Фамилия того или иного офицера - субъекта этого действия - мало кому
  827: известна. Фамилия песенной девочки - объекта аналогичного действия -
  828: вообще неизвестна, но герой песни не в силах ее забыть. А теперь
  829: скажите, в чем состояли обязанности капсария в Древнем Риме?
  830: 
  831: Ответ:
  832: Носил за ребенком школьную сумку (портфель, ранец и пр.).
  833: 
  834: Комментарий:
  835: Офицера свиты, носящий за Президентом РФ ядерный чемоданчик, стараются
  836: не слишком светить. В песне А. Флярковского на стихи А. Дидурова
  837: "Прощальный вальс" герой не может "забыть звончей звонка капель / И
  838: девочку, которой нес портфель...". Капсарий - особый раб, сопровождавший
  839: ребенка в школу и несший капсу - сумку со свитками, дощечками и прочими
  840: школьными принадлежностями.
  841: 
  842: Источник:
  843:    1. http://disc.library.ru/lyrics/cinema/shovals.html - упомянутая
  844: песня.
  845:    2. Гиро П. Быт и нравы древних римлян. - Смоленск, 2002, с. 65, 505.
  846: 
  847: Автор:
  848: Анатолий Белкин
  849: 
  850: Вопрос 17:
  851: Дмитрий Крылов, описывая это знаменитое выступление в Королевском
  852: географическом обществе, приписал докладчику эмоциональное восклицание:
  853: "Эх, дурень я шотландский!". Но докладчика, видимо, действительно о
  854: чем-то спросили - и он сокрушенно признался, что, потрясенный увиденным,
  855: забыл это измерить. Ответьте точно, что же именно он забыл измерить.
  856: 
  857: Ответ:
  858: Высоту водопада Виктория.
  859: 
  860: Зачет:
  861: Высоту водопада на реке Замбези, высоту водопада Моси-оа-Тунья.
  862: 
  863: Комментарий:
  864: Речь идет о Дэвиде Ливингстоне.
  865: 
  866: Источник:
  867: Программа Дмитрия Крылова "Непутевые заметки", ОРТ, 21.05.2006, около
  868: 11:00.
  869: 
  870: Автор:
  871: Анатолий Белкин
  872: 
  873: Вопрос 18:
  874: (евр.)
  875:    Современный еврейский анекдот.
  876:    - Марк Абрамович, как же так получается: мы с вами одновременно
  877: открыли по ликероводочному заводику, выпустили новые марки водки,
  878: назвали их своими фамилиями - почему же вашу водку разбирают, а мою нет?
  879:    - Так у вас же фамилия - Кацман, а у меня - ...!
  880:    Назовите фамилию Марка Абрамовича.
  881: 
  882: Ответ:
  883: Флагман.
  884: 
  885: Комментарий:
  886: "Флагман" - популярная марка водки.
  887: 
  888: Источник:
  889: Газета "Шалом" (Астрахань), июнь 2006, с. 4.
  890: 
  891: Автор:
  892: Анатолий Белкин
  893: 
  894: Вопрос 19:
  895: (евр.)
  896:    [Чтецу: слова "максимумом" и "экстремальных" слегка выделить
  897: голосом.]
  898:    Рассказывая о своем учителе, Евгений Михайлович подчеркивал, что для
  899: учеников мэтра прохождение ЭТОГО вовсе не являлось максимумом их
  900: возможностей и не требовало экстремальных усилий. Фамилия учителя вам
  901: наверняка известна, но в ответе укажите фамилию Евгения Михайловича.
  902: 
  903: Ответ:
  904: Лифшиц.
  905: 
  906: Зачет:
  907: Так и быть, ответ "Лившиц" считается допустимым.
  908: 
  909: Комментарий:
  910: Речь идет о сдаче т.н. теорминимума, придуманного Львом Ландау. Е.М.
  911: Лифшиц - ближайший ученик Ландау, соавтор знаменитого "Курса
  912: теоретической физики" (он же Ландафшиц).
  913: 
  914: Источник:
  915: "Еврейское слово", 14.06.2006, с. 10.
  916: 
  917: Автор:
  918: Анатолий Белкин
  919: 
  920: Вопрос 20:
  921: В Дели есть парк на берегу реки, где установлены монументы "Раджгхат",
  922: "Шанти-Вана" и "Шакти-стал", посвященные Махатме Ганди, Джавахарлалу
  923: Неру и Индире Ганди соответственно. Чем же обусловлен выбор именно этих
  924: мест для установки монументов?
  925: 
  926: Ответ:
  927: Они отмечают места кремации этих людей.
  928: 
  929: Комментарий:
  930: По индуистскому обряду тело кремируется, а пепел обычно высыпается в
  931: реку (в частности, священную Джамну; хотя пепел этих людей развеивали в
  932: разных местах).
  933: 
  934: Источник:
  935: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Science/ryazantzev/13.php -
  936: Рязанцев С.В. Танатология - наука о смерти, гл. 12.
  937: 
  938: Автор:
  939: Анатолий Белкин
  940: 
  941: Вопрос 21:
  942: Ходже Насреддину приписывается мысль о том, что ОНА воспитывает в
  943: человеке добрый нрав, изгоняет из головы хмель и сон из глаз,
  944: успокаивает буйных, делает угрюмых веселыми и укрепляет жилы на шее.
  945: Лирический герой известной песни однажды получил сразу две ИХ от своей
  946: подруги, но не обиделся. Назовите специализацию подруги.
  947: 
  948: Ответ:
  949: Альпинистка-скалолазка.
  950: 
  951: Зачет:
  952: Альпинистка, скалолазка, горовосходительница.
  953: 
  954: Комментарий:
  955: ОНА - затрещина. В песне Высоцкого герой "за эти прОклятые трещины"
  956: получил "две короткие затрещины".
  957: 
  958: Источник:
  959:    1. Высоцкий В.С. "Альпинистка-скалолазка" (любое издание).
  960:    2. Двадцать четыре Насреддина. - М.: Наука, 1986, с. 328.
  961: 
  962: Автор:
  963: Анатолий Белкин
  964: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>