Annotation of db/baza/nevmog04.txt, revision 1.2
1.1 stepanov 1: Чемпионат:
2: Синхронный турнир "II Кубок НевМоГоТУ"
3:
4: URL:
5: /znatoki/boris/reports/200411Nevmogotu.html
6:
7: Дата:
8: 17-Dec-2004
9:
1.2 ! rubashki 10: Редактор:
! 11: Дмитрий Смирнов
! 12:
1.1 stepanov 13: Тур:
14: 1 тур
15:
16: Вопрос 1:
17: В книге В.С. Пикуля "Три возраста Окини-сан" есть эпизод, в котором
18: вице-адмирал С.О. Макаров говорит следующее: "Но мне хотелось бы знать:
19: кто будет третьим глупцом, который, разинув рот, подвергнется разбою
20: японцев по такому же точно шаблону?". История любит жестоко мстить всем
21: тем, кто ее не помнит! "Третьим глупцом" стали США спустя 37 лет.
22: Назовите двух первых "глупцов".
23:
24: Ответ:
25: Китай и Россия.
26:
27: Комментарий:
28: Цитата из той же книги: "7 декабря 1941 года японцы в клочья разнесли
29: мощнейшую эскадру США в гаванях Пирл-Харбора, успешно повторив тот опыт,
30: который был извлечен ими из войны с Китаем, из минных атак талантливого
31: адмирала Того на русскую эскадру в Порт-Артуре".
32:
33: Источник:
34: http://militera.lib.ru/prose/russian/pikul4/02.html
35:
36: Автор:
37: Дмитрий Смирнов
38:
39: Вопрос 2:
40: Среди представителей одной из распространенных ныне профессий бытует
41: мнение, что для приведения в работоспособное состояние "их подопечных",
42: когда исчерпаны все прочие средства, может понадобиться некий
43: инструмент. Некий Маэстро однажды предложил воспользоваться этим
44: инструментом по прямому назначению, в виду отсутствия... Отсутствия
45: чего?
46:
47: Ответ:
48: Арфы.
49:
50: Комментарий:
51: "Бить в бубен" остается, когда все прочие средства приведения компьютера
52: в рабочее состояние исчерпаны, причем безуспешно. А летчик Маэстро из
53: фильма "В бой идут одни старики" сказал известную фразу: "Арфы нет,
54: возьмите бубен".
55:
56: Источник:
57: 1. http://www.redroot.ru/article.php?6.255
58: 2. http://vp.krm.net.ua/bykov/film02.html
59:
60: Автор:
61: Евгений Машеров
62:
63: Вопрос 3:
64: Заранее хотим предупредить, чтобы потом никто не ругался бранными
65: словами: этот вопрос не "на школу", а чуть повыше "классом".
66: Среди молодых японцев с недавнего времени распространяется необычное
67: психическое заболевание - фобия ЭТОГО, что, вероятно, не позволило бы им
68: следовать одному из требований поведения на эскалаторе в московском
69: метрополитене. ЭТИМ Оноре Бальзак называл женщину, руководствующуюся
70: рассудком, а не сердцем. По этическим соображениям мы вас не просим в
71: ответе назвать ЭТО. Назовите кушанье, составляющее 5/6 ЭТОГО.
72:
73: Ответ:
74: Зраза.
75:
76: Комментарий:
77: ЭТО - зараза (болезнетворное начало); зараза - негодяй, подлец (прост.
78: бран.); "Зараза" - известная песня кабаре-дуэта "Академия" (выше школы
79: по статусу); у японцев стала развиваться фобия заразы, поэтому они
80: боятся браться за ручки дверей, держаться за поручни (обязательное
81: требование на эскалаторе, которое постоянно озвучивают в динамик);
82: отбросив одну букву от слова "зараза", мы получим 5/6 (по количеству
83: букв).
84:
85: Источник:
86: 1. БЭКМ-2003 на 10 CD, толковый словарь русского языка.
87: 2. БЭКМ-2003 на 10 CD, сборник афоризмов.
88: 3. http://kvadrat-m.narod.ru/gazeta30.html
89: 4. Общие знания.
90:
91: Автор:
92: Дмитрий Смирнов
93:
94: Вопрос 4:
95: Появление известного архитектурного комплекса тесно связано с "рожденной
96: нетрадиционно", что также отражено в его обиходном названии. В центре
97: комплекса находится сооружение, также названное в честь этой особы.
98: Однако буквальный перевод названия этого сооружения на русский язык
99: может привести в замешательство, т.к. в нем упоминается "один из
100: двенадцати". Догадавшись, кто эта особа, вы без труда назовете
101: упомянутое сооружение.
102:
103: Ответ:
104: Парфенон.
105:
106: Комментарий:
107: В вопросе упоминается Акрополь - место древнейшего поселения в Аттике,
108: который в обиходе именуют афинским Акрополем (не только по
109: местоположению, но и потому, что весь комплекс посвящен богине Афине,
110: которая родилась из головы Зевса); в центре Акрополя расположен Парфенон
111: - храм Афины-Девы (Парфенос (греч. дева), в Древней Греции - прозвище
112: богини Афины; отсюда название ее храма на Афинском Акрополе - Парфенон);
113: как известно, Дева - один из 12 знаков Зодиака.
114:
115: Источник:
116: БЭКМ-2003 на 10 CD, соответствующие статьи.
117:
118: Автор:
119: Диар Туганбаев
120:
121: Вопрос 5:
122: В 1863 году в Париже открылся "Салон отверженных". Среди выставленных
123: работ были произведения Мане, Писсарро, Сезанна, Уистлера и многих
124: других. Начало было положено... Позднее к ним "примкнули" Константин
125: Коровин, Игорь Грабарь, Огюст Роден, Павел Трубецкой, Клод Дебюсси,
126: Морис Равель, Кнут Гамсун, Иннокентий Анненский. На первый взгляд
127: непонятно, что же объединило столь разных знаменитых личностей. Однако
128: создается впечатление, что это знал Осип Мандельштам. И в нехитрых
129: строчках своего стихотворения дал ответ на этот вопрос:
130: Художник нам изобразил
131: Глубокий обморок сирени
132: И красок звучные ступени
133: На холст, как струпья, положил.
134: Как называется это стихотворение О. Мандельштама?
135:
136: Ответ:
137: "Импрессионизм".
138:
139: Комментарий:
140: "Салон отверженных" положил начало новому течению в живописи -
141: импрессионизму (от франц. impression - впечатление); позднее течение
142: импрессионизма распространилось на скульптуру, музыку и даже литературу;
143: ключевые подсказки в вопросе - "создается впечатление" и "в...
144: строчках... ответ на этот вопрос".
145:
146: Источник:
147: 1. БЭКМ-2003 на 10 CD, соответствующие статьи.
148: 2. http://kvadrat-m.narod.ru/gazeta44.html
149:
150: Автор:
151: Дмитрий Смирнов
152:
153: Вопрос 6:
154: В тридцатые годы в Москву были приглашены два известных писателя. Один
155: из них, написавший вовсе не то, что от него ждали, не был ПЕРВЫМ, но
156: точно был ВТОРЫМ. Другой же, как известно, был ПЕРВЫМ, и в весьма
157: скользкой шутке того времени опасались, чтобы он не оказался ВТОРЫМ. В
158: ответе укажите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
159:
160: Ответ:
161: Еврей и Жид.
162:
163: Комментарий:
164: Писатель Андре Жид (Gide) по возвращении из СССР отозвался о стране
165: весьма недоброжелательно. По приезде принимавшегося так же пышно
166: Фейхтвангера пошла шутка (приписывалась Ю. Тынянову): "Боюсь, как бы
167: этот еврей не оказался Жидом".
168:
169: Источник:
170: http://starlight2.narod.ru/articles/berestov2.htm
171:
172: Автор:
173: Евгений Машеров
174:
175: Вопрос 7:
176: ПЕРВОМУ "наказанию" в наше время добровольно подвергают себя, в
177: частности, члены "некоей идеологической группировки", а ВТОРОМУ
178: "наказанию" многие подвергают себя даже без принадлежности к каким-то
179: группировкам. После проведения императором Вэнь-Ди из династии Хань
180: реформы уголовно-исполнительного законодательства, тем, кто ранее
181: подлежал ВТОРОМУ наказанию, надевали железный ошейник и подвергали
182: ПЕРВОМУ наказанию, а после этого мужчин отправляли строить городские
183: стены или служить в патруле, а женщин толочь рис. Примечательно, что в
184: УК РФ не предусмотрено ни одного из упомянутых в вопросе наказаний.
185: Назовите оба наказания.
186:
187: Ответ:
188: Татуировка и бритье головы.
189:
190: Комментарий:
191: Добровольно обривают голову скинхеды, а татуировки делают многие.
192:
193: Источник:
194: Хрестоматия по истории Древнего Востока. - М., 1980.
195:
196: Автор:
197: Борис Кротов
198:
199: Вопрос 8:
200: В прошлом веке из некоей афиши вся Страна Советов могла узнать о
201: прибытии служителя культа, отличавшегося благородством происхождения,
202: экзотичностью места жительства, необычайными духовными и телесными
203: способностями и даже персональным знакомством с нобелевским лауреатом, а
204: личная встреча с НИМ сулила не то пополнение "мещанской коллекции", не
205: то приобретение "экзотической живности". Известны были также физические
206: особенности ЕГО отца. А какое гражданство, судя по известному ЕГО
207: высказыванию, было у этого отца?
208:
209: Ответ:
210: Турецкое.
211:
212: Комментарий:
213: Речь идет об объявлении О. Бендера - сына турецкоподданного: "Приехал
214: Жрец (Знаменитый бомбейский брамин-йог), сын Крепыша, любимец
215: Рабиндраната Тагора Иоканаан Марусидзе (Заслуженный артист союзных
216: республик). Номера по опыту Шерлока Холмса. Индийский факир.
217: Курочка-невидимка. Свечи с Атлантиды. Адская палатка. Пророк Самуил
218: отвечает на вопросы публики. Материализация духов и раздача слонов.
219: Входные билеты от 50 к. до 2 р.".
220:
221: Источник:
222: 1. http://www.privatelife.ru/krosvord/2003/n4/n4_1q.htm
223: 2. http://znv.renet.ru/archive/2002/09/461.htm
224: 3. http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
225:
226: Автор:
227: Евгений Машеров
228:
229: Вопрос 9:
230: Шутливый вариант данного выражения известен в польском и
231: восточнославянских языках и зафиксирован лишь с XVIII века. Он образован
232: расширением старого двухкомпонентного сочетания и возник в речи
233: музыкантов прибавлением квинты, самой высокой, пятой по счету, струны у
234: скрипки. Догадавшись, какое действие описывает данное выражение,
235: назовите звание, установленное в 1716 году, обладателям которого не
236: рекомендовали этого делать в одной известной песне.
237:
238: Ответ:
239: Гардемарин.
240:
241: Комментарий:
242: Выражения "вешать нос" и "вешать нос на квинту"; "Не вешать нос,
243: гардемарины!".
244:
245: Источник:
246: А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко. Фразеологизмы в русской речи. Словарь:
247: около 1000 единиц. - 2-е изд., стереотип. - М.: Русские словари,
248: Астрель, 2001. - 856 с. - С. 453.
249:
250: Автор:
251: Дмитрий Смирнов
252:
253: Вопрос 10:
254: Полвека назад группа американских специалистов опубликовала первое
255: сообщение о ЕГО появлении, хотя название появилось позднее. С
256: определенными допущениями можно полагать, что в буквальном русском
257: переводе первая половина полного ЕГО названия совпадает с первой
258: половиной названия фантастического фильма о любви, а вторая половина -
259: со второй половиной названия прибора из фантастического романа о науке.
260: Назовите краткое ЕГО название.
261:
262: Ответ:
263: Фортран.
264:
265: Комментарий:
266: В вопросе речь идет о языке программирования Фортран (англ. FORTRAN, от
267: FORmula TRANslator - переводчик формул); в вопросе упоминаются фильм М.
268: Захарова "ФОРМУЛА любви" и прибор "Диван-ТРАНСЛЯТОР" из повести братьев
269: Стругацких "Понедельник начинается в субботу".
270:
271: Источник:
272: 1. http://robotix.narod.ru/yziki_progr2.htm
273: 2. БЭКМ-2003 на 10 CD, соответствующие статьи.
274: 3. http://www.krugosvet.ru/articles/109/1010979/1010979a3.htm
275:
276: Автор:
277: Евгений Машеров
278:
279: Вопрос 11:
280: Шотландский писатель, американский космонавт, американские
281: братья-кинорежиссеры, английский исследователь. Есть основания полагать,
282: что их предки в то или иное время чем-то "владели". А еще есть основания
283: полагать, что им принадлежала, судя по названию, некая территория,
284: имеющая определенные границы. Назовите главный город этой территории.
285:
286: Ответ:
287: Эдинбург.
288:
289: Комментарий:
290: В вопросе упомянуты Вальтер Скотт, Дэвид Скотт, Ридли и Тони Скотты,
291: Роберт Скотт; скотты (лат. scotti) - группа кельтских племен, название
292: означает "владелец"; имя племен увековечено в названии Шотландии
293: (Scotland - страна скоттов).
294:
295: Источник:
296: 1. БЭКМ-2003 на 10 CD, соответствующие статьи.
297: 2. http://le-ivan.viv.ru/cont/kvin4/73.html
298:
299: Автор:
300: Дмитрий Смирнов
301:
302: Вопрос 12:
303: Похоже, это действие уже становится штампом в литературе и кино. Это
304: делал и герой Никулина в "Кавказской пленнице", и мышата в мультфильмах
305: про кота Леопольда. А вам необходимо назвать особу, которая в первой
306: половине прошлого века совершила такое же действие, пусть и не со злым
307: умыслом, но с гораздо более трагическими последствиями.
308:
309: Ответ:
310: Аннушка.
311:
312: Комментарий:
313: Действие - разлить масло. Герой Никулина кидает банку с маслом в
314: преследующего их Шурика, в результате тележка Шурика разбивается. Мышата
315: в мультфильме тоже кидают с горы на дорогу, по которой едет Леопольд на
316: велосипеде. Ну а Аннушка разбила банку с маслом случайно, но при этом
317: погиб Берлиоз.
318:
319: Источник:
320: 1. М. Булгаков "Мастер и Маргарита", любое издание.
321: 2. К/ф "Кавказская пленница".
322: 3. М/ф "Прогулка кота Леопольда".
323:
324: Автор:
325: Александр Макаров
326:
327: Вопрос 13:
328: Прослушайте часть диалога (недословного) Вернера Гейзенберга и Нильса
329: Бора из спектакля МХАТа им. А.П. Чехова "Копенгаген":
330: - А помните, Нильс, как мы катались с гор на лыжах втроем - с Вами и
331: Вайцзеккером. Да, помнится, я тогда съехал со склона минут за 12.
332: Вайцзеккер где-то за 18. А Вы? Вы, Нильс, помните, за сколько времени вы
333: съехали вниз?
334: - Нет, не припоминаю.
335: - Вы съехали за 45 минут! Что вы там делали, Нильс? Производили
336: расчеты и выкладки? Или вы думали, что мы с Вайцзеккером вернемся и
337: предложим Вам...
338: Свою мысль Гейзенберг закончил тремя словами, которые передали не
339: только суть остроумной шутки, но и емко описали место Нильса Бора в
340: науке, о чем подробно говорилось далее по ходу действия спектакля.
341: Закончите шутку Гейзенберга как можно точнее.
342:
343: Ответ:
344: "... несколько вариантов спуска?".
345:
346: Комментарий:
347: В постоянных спорах Гейзенберга и Бора всегда остро стоял вопрос о
348: первооткрывателях и последователях; по мнению Гейзенберга, Бор начинал
349: свою работу тогда, когда другие ученые всего мира уже испробовали много
350: разных вариантов, подготовив ему почву для анализа, неизменно
351: приводящего к гениальному открытию.
352:
353: Источник:
354: Личные наблюдения автора.
355:
356: Автор:
357: Дмитрий Смирнов
358:
359: Тур:
360: 2 тур
361:
362: Вопрос 1:
363: Проявление высокой самооценки. Один из венков сонетов Максимилиана
364: Волошина. Документальный фильм Льва Кулиджанова. Изменение со временем
365: физических характеристик и химического состава звезд. Книга
366: Леннарта-Георга Мери (эстонского президента с 1992 года). Сборник стихов
367: Бориса Нарциссова. Все зашифрованные понятия данного далеко не полного
368: списка объединяет одно общее "имя". Оно же входит в состав названия
369: некоего учреждения, получившего свое название по украшению потолка зала
370: королевского дворца. Воспроизведите название этого учреждения.
371:
372: Ответ:
373: "Звездная палата".
374:
375: Комментарий:
376: В вопросе упомянуты "Звездная болезнь", "Звездная корона", "Звездная
377: минута", "Звездная эволюция", "Звездная околица", "Звездная птица";
378: "Звездная палата" (англ. Court of Star Chamber) - высшее судебное
379: учреждение в Англии в 1487-1641 годах, свое название получила от
380: украшенного звездами потолка зала в королевском дворце в Вестминстере,
381: где происходили заседания палаты; все слова объединяет имя
382: прилагательное - "звездная".
383:
384: Источник:
385: 1. БЭКМ-2003 на 10 CD, соответствующие статьи.
386: 2. http://www.booksite.ru/fulltext/cve/cveig_s/maria/12.htm
387:
388: Автор:
389: Дмитрий Смирнов
390:
391: Вопрос 2:
392: Многим из вас наверняка известен рассказ прошлого века, который, по
393: логике вещей, содержал в себе "оптимистический прогноз" на 1933 год.
394: Однако вряд ли многим из вас известна книга английского архитектора
395: Хауарда "Завтра", опубликованная в 1898 году. Тем не менее, оба эти
396: произведения связывает один термин. Воспроизведите этот термин.
397:
398: Ответ:
399: Город-сад.
400:
401: Комментарий:
402: В вопросе упоминается стихотворение В.В. Маяковского от 1929 года
403: "Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и людях Кузнецка", в котором есть такие
404: слова: "Через четыре года здесь будет город-сад...".
405:
406: Источник:
407: В вопросе.
408:
409: Автор:
410: Анар Азимов
411:
412: Вопрос 3:
413: На самом деле эти геофиты появились впервые в горах Кавказа и Персии, а
414: в Европу попали только в 16 веке. Благодаря Каролосу Клусиусу они были
415: завезены в страну, ныне являющуюся их крупнейшим производителем и
416: экспортером. А свое название они получили, по одной из версий, от
417: названия некоего головного убора. Какого?
418:
419: Ответ:
420: Тюрбан.
421:
422: Комментарий:
423: Речь в вопросе идет о тюльпанах; геофиты (от гео... и греч. phyton -
424: растение) - многолетние растения, у которых почки возобновления скрыты в
425: почве; страна - Нидерланды (бывшая Голландия).
426:
427: Источник:
428: 1. БЭКМ-2003 на 10 CD, статьи "тюльпан", "геофиты".
429: 2. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tulipani.txt
430: 3. http://www.junior.ru/Work_Deti/dugina/keukenhof.htm
431:
432: Автор:
433: Дмитрий Смирнов
434:
435: Вопрос 4:
436: Да, в Греции, как известно, всё есть! А вот в Монголии отнюдь...
437: По свидетельству М.Н. Воробьева, автора книги "Чжурчжени и
438: государство Цзинь", в 1382 году монгол Хо Юань-цзе, которому было
439: поручено перевести монгольские тексты на китайский, составил ЭТОТ
440: словарь. Примечательно, что данный словарь, который комментировали
441: многие известные ученые, относится к числу наиболее значимых источников
442: по истории чжурчженей. А как, согласно книге М.Н. Воробьева, назывался
443: этот словарь?
444:
445: Ответ:
446: "Китайско-варварский словарь".
447:
448: Комментарий:
449: Наводка была в преамбуле, ибо слово "варвар" происходит от греч.
450: barbaros (букв. не грек, чужеземец).
451:
452: Источник:
453: Чжурчжени и государство Цзинь. - М., 1975.
454:
455: Автор:
456: Борис Кротов
457:
458: Вопрос 5:
459: Приговор гласил: "... влачить по земле через все лондонское Сити в
460: Тайберн, там повесить его так, чтобы он замучился до полусмерти, снять с
461: петли, пока он еще не умер, отрезать половые органы, вспороть живот,
462: вырвать и сжечь внутренности. Затем четвертовать его и прибить по одной
463: четверти его тела над четырьмя воротами Сити, а голову выставить на
464: Лондонском мосту". В бытность изощренного изуверства средневековья
465: полной утопией выглядела надежда на пристойную смерть. Однако в день
466: казни, ранним утром, осужденному сообщили о королевской милости:
467: жестокая расправа заменялась обыкновенным отсечением головы. Кто же стал
468: этим "счастливчиком"?
469:
470: Ответ:
471: Томас Мор.
472:
473: Комментарий:
474: "Утопия" - самое известное сочинение Томаса Мора; казнен он был по указу
475: короля Генриха VIII за отказ признать "Акт верховенства"; после смерти
476: был причислен к лику блаженных, а позднее и к лику святых.
477:
478: Источник:
479: 1. http://www.neuch.ru/history/396_p1.shtml
480: 2. http://gallery.economicus.ru/cgi-ise/gallery/frame_rightn.pl?type=in&links=./in/mori/biogr/mori_b1.txt&name=mori&img=brief.gif
481: 3. БЭКМ-2003 на 10 CD, статья "Мор Томас".
482:
483: Автор:
484: Дмитрий Смирнов
485:
486: Вопрос 6:
487: 47-й блюз, 79-е сердца, 29-е слезы, 50-я печаль, 29-е с добавкой 30-х
488: тени, 26-е ночи, 80-я ложь, 82-е божки, 26-й с небольшой примесью 6-го
489: жар и другие... "Вернитесь назад" и назовите фамилию того, благодаря
490: кому все это появилось на свет.
491:
492: Ответ:
493: Кук.
494:
495: Комментарий:
496: В вопросе зашифрованы названия романов Глена Кука: Sweet Silver Blues /
497: Сладкозвучный серебрянный блюз, Bitter Gold Hearts / Золотые сердца с
498: червоточинкой, Cold Copper Tears / Холодные медные слезы, Old Tin
499: Sorrows / Седая оловянная печаль, Dread Brass Shadows / Зловещие
500: латунные тени, Red Iron Nights / Ночи кровавого железа, Deadly
501: Quicksilver Lies / Смертельная ртутная ложь, Petty Pewter Gods / Жалкие
502: свинцовые божки, Faded Steel Heat / Жар сумрачной стали. Цифры
503: соответствуют номерам химических элементов в периодической таблице Д.И.
504: Менделеева. Латунь - сплав меди и цинка, сталь - сплав железа с
505: углеродом. Фамилия автора являет собой палиндром (от греч. palin назад +
506: dromos путь).
507:
508: Источник:
509: 1. http://www.mydetectiveworld.com/biblcook.html
510: 2. http://www.chemport.ru/pertable/
511:
512: Автор:
513: Евгений Машеров
514:
515: Вопрос 7:
516: В этом парадоксальном вопросе всего "пара шагов" отделяет вас от
517: правильного ответа, однако, даже допустив ошибку в обсуждении, вы всё
518: равно "попадете" в правильный ответ. Причем в качестве ответа вам нужно
519: называть не то, чему Бывалый-преподаватель учил своих "случайных
520: учеников", а фразу, которую придумали Леонид Аронович Юхвид и Виктор
521: Яковлевич Типот.
522:
523: Ответ:
524: Не в ту степь.
525:
526: Зачет:
527: В ту степь.
528:
529: Комментарий:
530: Евгений Моргунов ("Бывалый") учил твисту (окурок... второй окурок) в к/ф
531: "Кавказская пленница". А пародией на другой американский танец - тустеп
532: (англ. "два шага") - откликнулись авторы либретто в к/ф "Свадьба в
533: Малиновке" Типот и Юхвид, придумав выражение "не в ту степь". И если
534: вдруг в течении минуты обсуждения знатоки будут идти по ложному следу
535: "не в ту степь", то это как раз и выведет их на правильный ответ.
536:
537: Источник:
538: 1. Словарь современных цитат. - М., 2003.
539: 2. БЭКМ-2003 на 10 CD.
540:
541: Автор:
542: Анар Азимов
543:
544: Вопрос 8:
545: Человек профессии, которой в "Общероссийском классификаторе профессий
546: рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов" присвоены коды 17705 и
547: 17706, в своей работе использует инструмент, который, наверное, весьма
548: пригодился бы поэту Цветику, наряду с горной хижиной. Анаграмма названия
549: упомянутой профессии образует термин, которым В.А. Жуковский в письме к
550: А.Х. Бенкендорфу обозначал приверженность А.С. Пушкина к иноземному
551: правителю. Назовите упомянутого правителя.
552:
553: Ответ:
554: Карл X.
555:
556: Комментарий:
557: Поэт Цветик безуспешно искал рифму на "пакля", поэтому "ракля"
558: (инструмент рабочего-раклиста, которым он счищает краску с валов и досок
559: при гравировке) вполне подошла бы в этом качестве, наряду с горной
560: хижиной - саклей. Жуковский назвал Пушкина "карлистом", т.е. сторонником
561: Карла X, а не буржуазных революционеров, свергших Карла в пользу
562: Луи-Филиппа. Нетрудно видеть, что раклист и карлист - анаграммы.
563:
564: Источник:
565: 1. http://lib.ru/NOSOW/nezn1.txt
566: 2. http://acareer.ru/professions/prof0670.php
567: 3. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/nemzer/gaz.html
568:
569: Автор:
570: Дмитрий Смирнов и Евгений Машеров
571:
572: Вопрос 9:
573: Известный спекулянт Виктор Нидерхофер утверждает, что ценнейшую
574: информацию о приобретаемых предприятиях он получает от знакомого
575: бродяги, который, прежде чем доупотребить найденный на улице предмет,
576: что-то измеряет. А что именно?
577:
578: Ответ:
579: Длину окурка сигары.
580:
581: Комментарий:
582: Выбрасывают недокуренные сигары только вполне благополучные материально
583: люди, так что если окурки длинны - предприятие процветает.
584:
585: Источник:
586: Виктор Нидерхофер "Университеты биржевого спекулянта" (любое издание).
587:
588: Автор:
589: Евгений Машеров
590:
591: Вопрос 10:
592: В "Общероссийском классификаторе профессий рабочих, должностей служащих
593: и тарифных разрядов" под кодовыми номерами 11435, 12340, 12525, 12589
594: упомянуты профессии, соответственно: вивщика, изготовителя, изолировщика
595: и испытателя. В полном названии упомянутых профессий есть одно общее
596: слово, которое, кстати, является также общим для трех названий (как
597: минимум) переводов на русский язык известной пародийной книги. А вот
598: общепринятое название перевода на русский язык оригинального
599: произведения, если принять его за название профессии, получило бы в этом
600: классификаторе кодовый номер 11441. Как бы тогда звучала эта
601: "профессия"?
602:
603: Ответ:
604: Властелин колец.
605:
606: Комментарий:
607: Упомянуты реальные профессии: вивщик колец, изготовитель колец,
608: изолировщик колец, испытатель колец; в различных переводах книга Г.
609: Берда и Д. Кенни "Bored of the Rings", пародирующая книгу "Lord of the
610: Rings", называется "Холестерин колец", "Пластилин колец" и "Тошнит от
611: колец"; согласно классификатору, между профессиями витражиста (11440) и
612: водителя автомобиля (11442) есть вакантное место.
613:
614: Источник:
615: 1. http://www.nist.fss.ru/hr/doc/ok/okpdtr.htm
616: 2. Пластилин колец. - СПб.: Симпозиум, 2002, 266 с.
617: 3. Тошнит от колец. - СПб.: Эгос, 1993, 288 с.
618: 4. "Холестерин колец". http://lib.ttknet.ru/koi/ILIN/ring.txt
619:
620: Автор:
621: Диар Туганбаев и Дмитрий Смирнов
622:
623: Вопрос 11:
624: Одно из имен этого города напоминает о деятельности святого. В городе
625: также жило два человека, которых часто называют "праведниками". В честь
626: первого из них в уголке "Сада Праведников" одного из парков Милана
627: посажено дерево. В 1998 году Еврейский совет Украины присвоил другому
628: жителю этого города звание "Праведник Украины". Во многих письмах его
629: обитателей город именовался "Москва", или "Кремлев". Назовите упомянутый
630: город.
631:
632: Ответ:
633: Арзамас-16.
634:
635: Зачет:
636: Саров.
637:
638: Комментарий:
639: Святой - Серафим Саровский, праведники - Короленко и Сахаров.
640:
641: Источник:
642: 1. http://www.medvestnik.ru/Gazeta/2001/022/p07.html
643: 2. http://visz.nlr.ru:8101/project/news/09_12_03/
644: 3. http://didgest-e.narod.ru/didgest-2003/7-2003/150.html
645: 4. А.Д. Сахаров. Воспоминания. - М., 1996.
646:
647: Автор:
648: Борис Кротов
649:
650: Вопрос 12:
651: Согласно древнему английскому поверью, женщина, носящая с собой ИХ,
652: всегда останется молодой. Русская примета связывала ИХ обилие с теплой
653: зимой и плодородным летом. Приснившиеся ОНИ предвещают всегда приятные
654: события. Один персонаж "невысокого достоинства" предлагал ИХ в качестве
655: приманки, однако другой персонаж "небольшой массы" предложил другой
656: вариант. Назовите этот вариант.
657:
658: Ответ:
659: Мед.
660:
661: Комментарий:
662: ОНИ - желуди; Пятачок предложил ловить Слонопотама на его излюбленное
663: лакомство, однако Пух в качестве приманки выбрал мед, за которым побрел
664: домой, пока Пятачок рыл яму.
665:
666: Источник:
667: 1. http://token.ru/149.shtml
668: 2. http://www.ledi.ru/mn8/mn477.php-li=16
669: 3. http://host.km.ru/sashka/lit/vinni5.htm
670:
671: Автор:
672: Дмитрий Смирнов
673:
674: Вопрос 13:
675: Внимание, нетривиальный вопрос!
676: Прослушайте эпитафию:
677: "Здесь Пушкин наш лежит; о нем скажу два слова:
678: Он пел Буянова и не любил Шишкова".
679: Упомянутого выше литературного персонажа из поэмы автора эпитафии сам
680: А.С. Пушкин, шутя, называл своим двоюродным братом. Назовите имя и
681: отчество автора эпитафии.
682:
683: Ответ:
684: Василий Львович.
685:
686: Комментарий:
687: Буянов - герой поэмы В.Л. Пушкина "Опасный сосед". Т.к. "отцом", т.е.
688: автором этой поэмы, был дядя А.С. Пушкина, поэт его шутливо и величал
689: "двоюродным братом". Тривиально было бы задавать вопрос с ответом
690: "Пушкин", поэтому мы нетривиально запросили инициалы. :-)
691:
692: Источник:
693: Русская эпиграмма. - М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. - 448 с. - С. 29.
694:
695: Автор:
696: Дмитрий Смирнов
697:
698: Тур:
699: Финал
700:
701: Вопрос 1:
702: Вы хотите хлеба и зрелищ - их есть у меня... Готовьте ваши ушки - мы
703: начинаем наш финал!
704: В песне Леонида Каганова, пародии на песню "Moscow" группы "Чингиз
705: Хан", есть такие строчки:
706: "Мы белый русский пряник накупили!
707: Мы их ходиль и кушаль целый день!
708: Они совсем-совсем невкусный были!
709: И вообще оказались...!".
710: Мы советуем вам не уподобляться одной "недоразвитой парочке", но
711: закончить четвертую строчку приведенного отрывка.
712:
713: Ответ:
714: "... пельмень". Незачет: "... пельмени", ибо в этом случае рушится рифма
715: и разнится количество слогов в рифмующихся строчках.
716:
717: Комментарий:
718: Как известно, слово "пельмень" происходит от удмуртского словосочетания
719: "хлеб" и "ухо" (на это и была направлена подсказка в начале вопроса); а
720: Бивис и Батхед кличут друг друга не иначе, как Баклан ("забакланить" -
721: не выбрать правильную версию) и Пельмень (собственно, сам ответ на этот
722: вопрос).
723:
724: Источник:
725: 1. http://lleo.aha.ru/pesni/text/moscow.shtml
726: 2. БЭКМ-2003 на 10 CD, толковый словарь иностранных слов Л.П.
727: Крысина.
728: 3. Мультсериал про Бивиса и Батхеда.
729:
730: Автор:
731: Диар Туганбаев
732:
733: Вопрос 2:
734: Как ни странно, изобрели ИХ в Европе в 1487 году - за несколько лет до
735: открытия Колумбом Америки. Право называться ИХ родиной оспаривают
736: известные производители полуфабриката для них - Франкфурт-на-Майне и
737: Вена. А вот название ИМ, по одной из версий, дали архангельские купцы,
738: которые, попробовав ИХ и обжегшись, воскликнули: "Ну и...". Какими
739: словами заканчивалось изречение купцов?
740:
741: Ответ:
742: "... горячие, собаки!".
743:
744: Комментарий:
745: Речь идет о хот-догах (с англ. дословно - "горячая собака").
746:
747: Источник:
748: Журнал "Лиза", N 50/2004, с.58.
749:
750: Автор:
751: Анна Смирнова
752:
753: Вопрос 3:
754: У Гоголя упоминается, что Чичиков после долгого спора уплатил полтину
755: вместо требовавшихся хозяином трактира 15 копеек. Одним блестящим словом
756: объясните причину столь странной щедрости.
757:
758: Ответ:
759: Серебро.
760:
761: Комментарий:
762: Курс ассигнаций в результате неумеренной эмиссии упал по сравнению с
763: серебром в три с половиной раза, так что 15 копеек серебром были равны
764: 52.5 копеек ассигнациями.
765:
766: Источник:
767: 1. "История денежного обращения в России".
768: 2. Н.В. Гоголь "Мертвые души" (любое издание).
769:
770: Автор:
771: Евгений Машеров
772:
773: Вопрос 4:
774: Прослушайте перечень: адыге, алтай-кижи, аль-араб, хай, пуштун, инуит...
775: Если вы догадались, что объединяет все вышеперечисленные названия, то
776: без труда ответите, какими двумя словами начинается в энциклопедии,
777: составленной В. Борисовым, статья, озаглавленная "Царь природы".
778:
779: Ответ:
780: "Самоназвание человека".
781:
782: Комментарий:
783: Перечисленные в начале статьи слова являются самоназваниями различных
784: народов; в энциклопедии "Миры братьев Стругацких" статья "Царь природы"
785: действительно начинается указанными словами, после чего дается цитата из
786: произведения "Сказка о Тройке".
787:
788: Источник:
789: 1. Большой Энциклопедический словарь (соответствующие статьи:
790: "адыгейцы", "алтайцы", "арабы", "армяне", "афганцы", "эскимосы").
791: 2. В. Борисов. Миры братьев Стругацких. Энциклопедия. - М.: АСТ,
792: 1999.
793:
794: Автор:
795: Диар Туганбаев
796:
797: Вопрос 5:
798: Есть ли у кого-нибудь с собой один евро? А три евро? А восемь евро? А
799: три тысячи двести двадцать пять евро? Я у вас русским языком
800: спрашиваю... Ладно, нет так нет... Тогда скажите абсолютно точно, с
801: какой просьбой обратилась Литва в Евросоюз?
802:
803: Ответ:
804: Разрешить склонять слово "евро".
805:
806: Источник:
807: http://www.rbc.ru
808:
809: Автор:
810: Анар Азимов
811:
812: Вопрос 6:
813: Готы, для того чтобы скрыть ЭТО, отвели в сторону воды реки, а затем
814: вернули их на место. Египтяне скрыли ЭТО, построив (возможно, без
815: умысла) на месте входа в ЭТО лачуги рабочих, строивших ЭТО для других. А
816: что сделали монголы, для того чтобы скрыть ЭТО?
817:
818: Ответ:
819: Прогнали табун лошадей.
820:
821: Комментарий:
822: Речь идет о сокрытии захоронений (ну и их сокровищ, конечно) Алариха I,
823: Тутанхамона и Чингисхана, соответственно.
824:
825: Источник:
826: 1. К. Керам. Боги, гробницы, ученые. - СПб.: КЭМ; Нижний Новгород:
827: Нижегородская ярмарка, 1994. - С. 162-163.
828: 2. Сребро, и злато, и каменья. О кладах найденных и ненайденных. -
829: М.: Общество по изучению тайн и загадок земли, 1991. - С. 15.
830:
831: Автор:
832: Александр Макаров
833:
834: Вопрос 7:
835: Шелк, бархат, атлас, твид - привычные материалы утрачивают свои позиции
836: в мире высокой моды. Примером этому может служить один из показов
837: коллекции "Осень-зима-2004", где такие известные модельеры, как Пако
838: Рабанн и Жан Луи Шерре, создали свои изысканные "энергетические" модели.
839: В самом деле, энергетическая ценность "необычных нарядов" могла доходить
840: до 23 МДж на килограмм веса. А поводом для показа журналисты
841: провозгласили "некруглую годовщину" открытия, благодаря которому Европа
842: получила этот "подарок". Назовите "дарителя" и материал "необычных
843: нарядов".
844:
845: Ответ:
846: Христофор Колумб, шоколад.
847:
848: Комментарий:
849: Как известно, Колумб привез в Европу зерна какао, которые позднее стали
850: основой для изготовления шоколада; все платья на показе были выполнены
851: из шоколада различных сортов.
852:
853: Источник:
854: 1. Журнал "Лиза", N 50/2004 год, с.5.
855: 2. БЭКМ-2003 на 10 CD.
856:
857: Автор:
858: Анна Смирнова
859:
860: Вопрос 8:
861: Вы все сталкивались в своей жизни как с ПЕРВЫМИ, так и со ВТОРЫМИ.
862: Причем практически наверняка в этом зале можно выявить ПЕРВЫЕ в бОльшем
863: количестве. ВТОРЫМ русского происхождения свойственно в "конце концов"
864: впадать в "крайности". Однако есть как минимум одно исключение, которое
865: вы и должны правильно назвать. Надеемся, что с первого раза...
866:
867: Ответ:
868: Любовь.
869:
870: Комментарий:
871: ПЕРВЫЕ - мужские имена, ВТОРЫЕ - женские имена; традиционно женские
872: имена на конце имеют либо первую букву алфавита, либо последнюю;
873: исключение - Любовь, которая, как известно, случается с первого взгляда.
874:
875: Источник:
876: http://www.ark.ru/ins/zapoved/zapoved/zadachki.html
877:
878: Автор:
879: Михаил Нониашвили
880:
881: Вопрос 9:
882: Итак, перед последним вопросом финала я хочу вам напомнить, что в
883: течение недели запрещено какое-либо обсуждение, цитирование, предание
884: огласки всего того, что вы сегодня здесь слышали, т.к. наш чемпионат -
885: асинхронный.
886: Герой книги С. Рассадина "Новые приключения в стране литературных
887: героев" сообщает о том, как некоторые школьники бродили возле билетных
888: касс кинотеатров, весьма успешно шантажируя посетителей угрозой сделать
889: ЭТО. Как ни странно, но воздержаться от ЭТОГО просят в начале действия
890: некоей пьесы в одном из московских театров, что, отчасти, обуславливает
891: ее рекордную популярность. Назовите автора этой пьесы.
892:
893: Ответ:
894: Агата Кристи.
895:
896: Комментарий:
897: Речь идет о детективах; школьники угрожали посетителям: "Заплатите, а то
898: скажу, кто убил"; пьеса "Мышеловка" попала в Книгу рекордов Гиннесса как
899: самая непрерывно идущая на сцене (с 1952 года) постановка (из-за того,
900: что зрителей просят никому не рассказывать, кто убийца).
901:
902: Источник:
903: С. Рассадин. Новые приключения в стране литературных героев. - М.:
904: Искусство, 1989.
905:
906: Автор:
907: Борис Кротов и Дмитрий Смирнов
908:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>