--- db/baza/nevmog06.txt 2007/04/30 18:41:37 1.1 +++ db/baza/nevmog06.txt 2008/01/12 00:34:54 1.3 @@ -421,7 +421,7 @@ beetles. А спустя 54 года в одном из зал Внимание, в вопросе есть замены! Ее отец был испанским СЛОНОМ. Ее супруг был французским СЛОНОМ. Тот, кого считали ее любовником, СЛОНОМ не был, зато был другом английского -СЛОНА. Мы не спрашиваем, кто такие СЛОНЫ - скажите: о какой стране +СЛОНА. Мы не спрашиваем, кто такие СЛОНЫ, - скажите: о какой стране напоминает ее второе имя? Ответ: @@ -715,10 +715,10 @@ beetles. А спустя 54 года в одном из зал Калининградские мосты; мосты Кенигсберга; мосты Калининграда. Комментарий: -Знаменитая задача о семи Кенигсберских мостах послужила Эйлеру толчком к -созданию теории графов; в 1454-1455 гг. города, составляющие Кенигсберг, -поддерживали разные стороны в войне, поэтому линия фронта проходила по -мостам. +Знаменитая задача о семи Кенигсбергских мостах послужила Эйлеру толчком +к созданию теории графов; в 1454-1455 гг. города, составляющие +Кенигсберг, поддерживали разные стороны в войне, поэтому линия фронта +проходила по мостам. Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Семь_мостов_Кёнигсберга @@ -1112,3 +1112,34 @@ http://www.mk.ru/numbers/2445/article858 Автор: Александр Лисянский (Харьков) +Вопрос 10: +[Вопрос снят ИЖ из-за неверного ответа в карточке ведущего с последующей +заменой на другой вопрос.] + В некоторых конференц-залах - в частности, в ООН - на трибуне оратора +есть видимая только ему красная лампочка. Иногда она загорается, подавая +сигнал. Мы с вами не в ООН, однако, будь столы ведущих ЧГК оборудованы +аналогичным устройством, лампочка тоже время от времени могла бы +загораться, правда, по другому поводу. Но пока ее нет, в игровых залах +звучит с завидным постоянством одна и та же киноцитата. А откуда она +заимствована? + +Ответ: +К/ф "Кавказская пленница". + +Зачет: +"Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика". + +Комментарий: +Лампочку нажимают переводчики-синхронисты, сигнализируя, что оратору +нужно говорить медленнее - они не успевают переводить. В играх ЧГК +слишком резво читающего ведущего часто осекают выкриками из зала: +"Помедленнее, пожалуйста, я записываю!". + +Источник: + 1. http://magazines.russ.ru/neva/2004/8/sp23.html + 2. Личный опыт одного из соавторов вопроса. + 3. http://zms.com.ua/index.php?month=9&year=2005&page=news&dat=20050901 + +Автор: +Марьяна Скуратовская (Москва), Дмитрий Смирнов (Москва) +