Diff for /db/baza/nevmog06.txt between versions 1.4 and 1.5

version 1.4, 2009/01/06 02:38:28 version 1.5, 2010/05/20 12:18:34
Line 33  URL: Line 33  URL:
 Людмила Дауенова (Красногорск)  Людмила Дауенова (Красногорск)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [Командам на столы раздается текст:     <раздатка>
      ... для белых большой дом на две половины, из отесанных бревен, щели
   замазаны глиной или известкой, а сверху побелены, - только видно, что
   очень давно; кухня из неотесанных бревен соединена с домом длинным и
   широким навесом; позади кухни - бревенчатая коптильня; по другую сторону
   коптильни вытянулись в ряд три низенькие негритянские хижины; одна
   маленькая хибарка стоит особняком по одну сторону двора, у самого
   забора, а по другую сторону - разные службы; рядом с хибаркой куча золы
   и большой котел для варки мыла.
      </раздатка>
    "... для белых большой дом на две половины, из отесанных бревен, щели     "... для белых большой дом на две половины, из отесанных бревен, щели
 замазаны глиной или известкой, а сверху побелены, - только видно, что  замазаны глиной или известкой, а сверху побелены, - только видно, что
 очень давно; кухня из неотесанных бревен соединена с домом длинным и  очень давно; кухня из неотесанных бревен соединена с домом длинным и
Line 42  URL: Line 51  URL:
 маленькая хибарка стоит особняком по одну сторону двора, у самого  маленькая хибарка стоит особняком по одну сторону двора, у самого
 забора, а по другую сторону - разные службы; рядом с хибаркой куча золы  забора, а по другую сторону - разные службы; рядом с хибаркой куча золы
 и большой котел для варки мыла".  и большой котел для варки мыла".
    Вместе с тем ведущий его зачитывает в нормальном темпе.]  
    Перед вами описание хижины дяди Тома. Назовите настоящие имя и     Перед вами описание хижины дяди Тома. Назовите настоящие имя и
 фамилию автора этого описания.  фамилию автора этого описания.
   
Line 156  URL: Line 164  URL:
 Марьяна Скуратовская (Москва)  Марьяна Скуратовская (Москва)
   
 Вопрос 7:  Вопрос 7:
 [Командам на столы раздается текст стихотворения, ведущий в обычном     <раздатка>
 темпе его зачитывает вслух.]  
    К ее лицу шел черный туалет...     К ее лицу шел черный туалет...
    Из палевых тончайшей вязи кружев     Из палевых тончайшей вязи кружев
    На скатах плеч - подобье эполет...     На скатах плеч - подобье эполет...
Line 173  URL: Line 180  URL:
    Шуршала мгла... Придерживая пони,     Шуршала мгла... Придерживая пони,
    Она брала перо, фантазий страж,     Она брала перо, фантазий страж,
    Бессмертя мглы дурманящий мираж...     Бессмертя мглы дурманящий мираж...
      </раздатка>
      "К ее лицу шел черный туалет...
      Из палевых тончайшей вязи кружев
      На скатах плеч - подобье эполет...
      Ее глаза, весь мир обезоружив,
      Влекли к себе. Садясь в кабриолет
      По вечерам, напоенным росою,
      Она кивала мужу головой
      И жаждала души своей живой
      Упиться нив вечернею красою.
      И вздрагивала лошадь, под хлыстом,
      В сиреневой муаровой попоне...
      И клен кивал израненным листом.
      Шуршала мгла... Придерживая пони,
      Она брала перо, фантазий страж,
      Бессмертя мглы дурманящий мираж...".
    Перед вами несколько необычное произведение Игоря Северянина. И     Перед вами несколько необычное произведение Игоря Северянина. И
 название оно имеет тоже необычное. Автор назвал его: "На строчку больше,  название оно имеет тоже необычное. Автор назвал его: "На строчку больше,
 чем...". Что?  чем...". Что?
Line 345  http://www.karaoke.ru/song/2630.htm Line 368  http://www.karaoke.ru/song/2630.htm
 Дмитрий Смирнов (Москва)  Дмитрий Смирнов (Москва)
   
 Вопрос 2:  Вопрос 2:
 [На столы раздаются карточки со следующей надписью:     <раздатка>
    "Beatles - музыкальная группа, beetles - жуки".]     "Beatles" - музыкальная группа, beetles - жуки.
      </раздатка>
    13 октября 1915 года театру "Лицей" в Лондоне угрожал один из     13 октября 1915 года театру "Лицей" в Лондоне угрожал один из
 beetles. А спустя 54 года в одном из залов этого театра, почти день в  beetles. А спустя 54 года в одном из залов этого театра, почти день в
 день на сцене были Beatles. Что в тексте вопроса мы заменили словами  день на сцене были Beatles. Что в тексте вопроса мы заменили словами
Line 771  http://www.cmnews.ru/news.asp?nid=2341&t Line 795  http://www.cmnews.ru/news.asp?nid=2341&t
 Дмитрий Смирнов (Москва)  Дмитрий Смирнов (Москва)
   
 Вопрос 8:  Вопрос 8:
 [Командам на столы раздаются карточки с текстом:     <раздатка>
    "... Я отворила дверь в гостиную и перепугалась - уж не пожар ли у     ... Я отворила дверь в гостиную и перепугалась - уж не пожар ли у
 нас? - ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь  нас? - ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь
 лампы. Но мои опасения были напрасны: мне ударило в нос едким запахом  лампы. Но мои опасения были напрасны: мне ударило в нос едким запахом
 крепчайшего дешевого табака, отчего у меня немедленно запершило в горле.  крепчайшего дешевого табака, отчего у меня немедленно запершило в горле.
Line 780  http://www.cmnews.ru/news.asp?nid=2341&t Line 804  http://www.cmnews.ru/news.asp?nid=2341&t
 кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку.  кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку.
 Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.  Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.
    - Простудилась, Уотсон? - спросил он.     - Простудилась, Уотсон? - спросил он.
    - Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов...".]     - Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов...
      </раздатка>
    Перед вами фрагмент перевода на русский язык одного произведения     Перед вами фрагмент перевода на русский язык одного произведения
 Рекса Стаута, который всего в нескольких местах отличается от перевода  Рекса Стаута, который всего в нескольких местах отличается от перевода
 другого, более раннего, произведения. Напишите любое из первоначальных  другого, более раннего, произведения. Напишите любое из первоначальных

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.5


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>