Annotation of db/baza/nevmog16.txt, revision 1.2
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
1.2 ! rubashki 2: Гран-при Бауманки - 2016/17. 1 этап. "Кубок НевМоГоТУ - 2016"
1.1 rubashki 3:
4: Дата:
5: 28-Oct-2016
6:
7: Редактор:
8: Валерий Леонченко (Кишинев), Дмитрий Свинтицкий (Могилев), Дмитрий
9: Смирнов (Москва)
10:
11: Инфо:
12: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом Алексею
13: Каплиёву (Ногинск) и Денису Карпенко (Москва), а также тестерам пакета:
14: команде "От винта - Братья по фазе" (Харьков), Владимиру Грамагину
15: (Нью-Йорк), Леониду Климовичу (Гомель), Михаилу Локшину
16: (Санкт-Петербург), Виктору Мялову (Днепропетровск) и Алексею Тугареву
17: (Орел). Ну, и авторам всех вопросов тоже большое спасибо!
18:
19: Тур:
20: Нулевой вопрос
21:
22: Вопрос 1:
23: <раздатка>
24: В ваших телеграммах часто повторяется слово [ПРОПУСК] тчк сообщите
25: это географическое понятие или выражение чувств избежание ошибок в
26: дальнейшем.
27: </раздатка>
28: Практически всем участникам советско-монгольской экспедиции надоело
29: долгое сидение в мертвых и жарких ущельях НэмЭгэту. Поэтому среди них
30: этот район Гоби получил другое название. Позднее на имя одного из
31: участников пришла телеграмма от Московского центрального телеграфа,
32: содержание которой вы видите перед собой. Восстановите пропущенное
33: слово.
34:
35: Ответ:
36: Невмоготу.
37:
38: Комментарий:
39: Участник экспедиции, директор палеонтологического института профессор
40: Юрий Александрович Орлов любил в телеграммах указывать место, где он в
41: соответствующий момент находился. А мы приветствуем вас на первом этапе
42: Гран-при Бауманки - 2016, который называется "Кубок невМоГоТУ".
43:
44: Источник:
45: И.А. Ефремов. Дорога ветров. http://www.flibusta.is/b/136129/read
46:
47: Автор:
48: Максим Евланов (Харьков)
49:
50: Тур:
51: 1 тур
52:
53: Вопрос 1:
54: В Интернете встречается неправильный перевод строки одной из песен
55: Gazebo [газЕбо] "Мне нравится ходить по магазинам". Какой композитор
56: должен упоминаться в правильном переводе?
57:
58: Ответ:
59: [Фредерик Франсуа] Шопен.
60:
61: Комментарий:
62: Имеется в виду песня Gazebo "I like Chopin" [ай лайк шопЕн] - "Люблю
63: Шопена", в названии которой некоторым слышится слово "Shopping" [шОпин]
64: - "покупки".
65:
66: Источник:
67: http://www.danceforum.ru/lofiversion/index.php/t10212-50.html
68:
69: Автор:
70: Илья Токарев (Заречный)
71:
72: Вопрос 2:
73: Знатоки живописи давно отмечали, что композиция картины Эль Греко
74: "Святой Себастьян" не завершена. Видимо, на момент появления картины у
75: заказчика уже была дорогая ОНА. Назовите ЕЕ.
76:
77: Ответ:
78: Рама.
79:
80: Комментарий:
81: Картина создает впечатление незавершенности, из-за того что у главного
82: героя "отрезаны" ноги. В 70-х годах XX века эта версия подтвердилась,
83: т.к. нашелся недостающий кусок полотна с изображением ног, говорящий о
84: том, что они действительно были "отрезаны" - вероятнее всего, по причине
85: уже имевшейся у владельца богато отделанной рамы меньшего размера.
86:
87: Источник:
88: 1. http://www.outdoors.ru/round/73/r73-10.php
89: 2. http://www.oldtimer.ru/retrospective/20041/?hide=true
90:
91: Автор:
92: Валерий Леонченко (Кишинев)
93:
94: Вопрос 3:
95: Живший в конце XVI века англичанин сэр Хью Платт хвастается в мемуарах
96: своим удачным изобретением - кольцом, украшенным крохотным зеркальцем.
97: Во время чего он использовал это кольцо?
98:
99: Ответ:
100: Во время игры в карты.
101:
102: Зачет:
103: Синонимичные ответы.
104:
105: Комментарий:
106: С помощью этого зеркальца можно было видеть карты противника. При этом
107: Платт утверждает, что кольцо было создано для защиты от шулеров, но,
108: судя по всему, такая вещь могла подвигнуть на мошенничество и своего
109: обладателя. Кстати, тогда мошенничество не считалось столь тяжелым
110: преступлением, как сейчас.
111:
112: Источник:
113: Э. Бартон. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира.
114: http://www.flibusta.is/b/237920/read
115:
116: Автор:
117: Дмитрий Башук (Харьков)
118:
119: Вопрос 4:
120: Главного героя фильма "О, где же ты, брат?" зовут УлИсс Эверетт МакгИлл.
121: Одного из антагонистов играет Джон Гудмен, носящий повязку на глазу. В
122: одной из сцен три девушки красиво и мелодично поют, купаясь в реке. При
123: этом братья Коэны признавались, что даже не читали классическое
124: произведение. Мы не спрашиваем вас, о каком произведении идет речь.
125: Назовите его автора.
126:
127: Ответ:
128: Гомер.
129:
130: Комментарий:
131: Фильм имеет множество отсылок к поэме "Одиссея": главный герой - Одиссей
132: (он же Улисс), персонаж Гудмена - циклоп Полифем, поющие купающиеся
133: девушки - сирены.
134:
135: Источник:
136: 1. https://www.quizlet.com/9028055/o-brother-where-art-thou-compared-to-the-odyssey-flash-cards/
137: 2. http://www.darkhorizons.com/coen-brothers-for-o-brother-where-art-thou/
138:
139: Автор:
140: Очир Очиров (Новосибирск)
141:
142: Вопрос 5:
143: На карикатуре советских времен под названием "Вражьи голоса" изображен
144: человек, стоящий на коленях перед радиоприемником. Подпись к карикатуре
145: гласит: "Иже еси на небеси". Одно из слов в предыдущем предложении мы
146: немного изменили. Восстановите измененное слово.
147:
148: Ответ:
149: Би-Би-Си.
150:
151: Комментарий:
152: Би-Би-Си - британская общенациональная общественная телерадиовещательная
153: организация, в советское время считавшаяся разносчиком антисоветской
154: пропаганды и находившаяся под запретом в СССР.
155:
156: Источник:
157: "Аэрофлот", октябрь 2015 г. - С. 175.
158:
159: Автор:
160: Евгений Котович (Кишинев)
161:
162: Вопрос 6:
163: Внимание, в вопросе есть замена.
164: Рецепты американской кухни формировались с учетом синтеза
165: национальных кухонь первопоселенцев. Например, в штатах Новой Англии
166: традиционна отварная солонина с овощами. На городскую кухню Среднего
167: Запада сильное влияние оказала итальянская кухня. А вот на юго-западе
168: страны доминирует синтез двух видов кухонь, получивший название
169: Крекс-Пекс. Воспроизведите по-русски или по-английски слово, которое мы
170: в тексте вопроса заменили словом "Крекс-Пекс".
171:
172: Ответ:
173: Текс-Мекс.
174:
175: Комментарий:
176: Кухня юго-запада США формировалась в результате синтеза мексиканской и
177: техасской кухонь.
178:
179: Источник:
180: http://ru.wikipedia.org/wiki/Американская_кухня
181:
182: Автор:
183: Дмитрий Штарёв (Хабаровск)
184:
185: Вопрос 7:
186: В одном из эпизодов фильма "Большое космическое путешествие" на экране
187: видны карты. Песня, звучащая за кадром, призывает не сбрасывать... Что
188: именно?
189:
190: Ответ:
191: Скорость.
192:
193: Зачет:
194: Газ (с отвращением).
195:
196: Комментарий:
197: Строка из песни - "Скорости не сбрасывай на виражах!". В данном случае
198: карты - это гоночные автомобили.
199:
200: Источник:
201: 1. http://www.youtube.com/watch?v=FRVXOsiR3x0 (с 0:45)
202: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Картинг
203:
204: Автор:
205: Леонид Климович (Гомель)
206:
207: Вопрос 8:
208: Легендарный легкоатлет Валерий Брумель с октября 1965 года по декабрь
209: 1968-го не выступал по уважительной причине. Впоследствии Валерий стал
210: известен еще и как драматург. Назовите прототипа героя одной из пьес
211: Брумеля по фамилии Назаров.
212:
213: Ответ:
214: [Гавриил Абрамович] Илизаров.
215:
216: Комментарий:
217: В 1965 году Брумель получил серьезную травму. Успешно пройдя курс
218: реабилитации у знаменитого хирурга-ортопеда Гавриила Илизарова, он смог
219: вернуться в спорт. В благодарность за свое излечение спортсмен посвятил
220: доктору роман и пьесу, выбрав для героя созвучную фамилию.
221:
222: Источник:
223: 1. http://www.odnarodyna.org/node/8544.
224: 2. http://www.pseudology.org/people/Brumel_VN.htm
225: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брумель,_Валерий_Николаевич
226:
227: Автор:
228: Виктор Мялов (Днепропетровск)
229:
230: Вопрос 9:
231: В 2005 году на концерт этого музыкального коллектива были приглашены 11
232: самых преданных поклонников. Напишите название этого коллектива,
233: образованного в 1994 году.
234:
235: Ответ:
236: "Океан Ельзи".
237:
238: Зачет:
239: "Океан Эльзы".
240:
241: Комментарий:
242: На концерт в июне 2005 года музыканты пригласили, так сказать, "11
243: друзей Оушена". Как известно, английское слово "ocean" [Оушен]
244: переводится на русский язык как "океан". А если вы подумали про немецкую
245: поп-металл команду "The Ocean" [зе Оушен], то годом их образования
246: является 2000-й.
247:
248: Источник:
249: 1. http://www.prosto.fm/advices/read/66/
250: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Океан_Ельзи
251:
252: Автор:
253: Виктор Мялов (Днепропетровск)
254:
255: Вопрос 10:
256: Однажды шведская полиция арестовала незадачливого воришку, укравшего в
257: общей сложности 2220 крон из монетоприемников на автостоянках. С целью
258: наживы он использовал то же самое, что и герой мультфильма 1970 года.
259: Что именно?
260:
261: Ответ:
262: Пылесос.
263:
264: Комментарий:
265: Швед МикаЭль ПЕрссон, о котором идет речь в вопросе, как и его
266: вымышленный "земляк", расширил сферу применения обыкновенного бытового
267: прибора. В советском мультфильме Карлсон воровал плюшки у Фрекен Бок при
268: помощи пылесоса.
269:
270: Источник:
271: 1. http://www.vokrugsveta.com/S4/pm/pm53.htm
272: 2. http://www.youtube.com/watch?v=DyVNUDBHxx4 (с 12:58)
273:
274: Автор:
275: Валерий Леонченко (Кишинев)
276:
277: Вопрос 11:
278: Ежегодно 5 июня, в день Конституции, некоторые фарерские предприятия
279: работают полный день, некоторые - сокращенный, а некоторые не работают
280: вообще. Какое слово мы пропустили в предыдущем предложении?
281:
282: Ответ:
283: Дании.
284:
285: Зачет:
286: Датской.
287:
288: Комментарий:
289: 5 июня - день Конституции Дании. Фарерские острова официально входят в
290: состав Дании, но самостоятельно решают большинство государственных
291: вопросов.
292:
293: Источник:
294: 1. http://kitti-super.livejournal.com/83724.html
295: 2. http://www.calend.ru/holidays/0/0/696/
296: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фарерские_острова
297:
298: Автор:
299: Виктор Мялов (Днепропетровск)
300:
301: Вопрос 12:
302: Дуплет.
303: 1. Название одного из говяжьих блюд сети "Бургер-кинг", появившееся в
304: меню в мае 2016 года, лишь на две буквы короче имени президента одной
305: европейской страны, умершего в 1970 году. Назовите это блюдо тремя
306: словами абсолютно точно.
307: 2. Название другого блюда сети "Бургер-кинг", сделанного из курицы,
308: одной буквой отличается от названия известной велогонки, проходящей в
309: той же европейской стране. Назовите это блюдо тремя словами абсолютно
310: точно.
311:
312: Ответ:
313: 1. "Шарль де Гол".
314: 2. "Кур де Франс".
315:
316: Комментарий:
317: Упомянутые бургеры были выпущены специально к дням проведения Чемпионата
318: Европы по футболу 2016 года во Франции. Причем булочка для них была
319: стилизована под футбольный мяч, а названия так или иначе были связаны со
320: спортом и Францией, обыгрывая экс-президента Шарля де Голля и велогонку
321: "Тур де Франс". А у нас с вами сейчас короткий перерыв, во время
322: которого можно будет слегка перекусить.
323:
324: Источник:
325: 1. http://brandaround.blogspot.ru/2016/06/new-football-burger-at-burger-king-russia-2016.html
326: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Де_Голль,_Шарль
327: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тур_де_Франс
328:
329: Автор:
330: Николай Нагибин (Североморск - Москва)
331:
332: Тур:
333: 2 тур
334:
335: Вопрос 1:
336: Подкладывать монету в перчатку у кулачных бойцов всегда было запрещенным
337: приемом. Однако в Англии в XVIII веке некоторых бойцов, наоборот,
338: заставляли сжимать в кулаках монеты. И если во время боя у одного из
339: противников кулак разжимался и монета выпадала, его признавали
340: побежденным. Кем были эти бойцы?
341:
342: Ответ:
343: Женщинами.
344:
345: Комментарий:
346: Таким образом добивались того, чтобы во время боя сражающиеся не
347: выцарапали друг другу глаза и не повырывали волосы.
348:
349: Источник:
350: Д. Лисс. Ярмарка коррупции. http://www.flibusta.is/b/142735/read
351:
352: Автор:
353: Илья Шапиро (Иерусалим)
354:
355: Вопрос 2:
356: Французский художник-иллюстратор Пьер Гандон в числе прочего создал
357: серию из пяти нацистских пропагандистских виньеток "Французского
358: добровольческого легиона против большевизма", приурочив ее выпуск к
359: одной круглой дате. В каком году вышла эта филателистическая серия?
360:
361: Ответ:
362: В 1942.
363:
364: Комментарий:
365: Серию выпустили к 130-летнему юбилею битвы Наполеона под Бородино. А
366: дело происходило в вишистской Франции, на что указывал нацистский
367: характер виньеток.
368:
369: Источник:
370: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гандон,_Пьер
371:
372: Автор:
373: Леонид Климович (Гомель)
374:
375: Вопрос 3:
376: Внимание, в вопросе есть замены.
377: Герой сериала "Сваты" Иван Будько говорит компаньону Митяю, что если
378: они не продадут АЛЬФЫ вовремя, то те, как и сам Митяй, ровно в полночь
379: превратятся в БЕТЫ. Назовите АЛЬФЫ и БЕТЫ в правильном порядке.
380:
381: Ответ:
382: Елки и дрова.
383:
384: Комментарий:
385: Герои торгуют елками перед Новым Годом, из-за чего опасаются, что
386: нераспроданный товар придется просто сжечь после праздничного боя
387: курантов. Митяй имеет тягу к алкоголю, и в данной шутливой реплике
388: Будько обыгрывается выражение "напиться в дрова".
389:
390: Источник:
391: Телесериал "Сваты", s06e15. http://www.youtube.com/watch?v=nuvM4IJUqvE
392: (с 01:23)
393:
394: Автор:
395: Павел Кадол (Гомель)
396:
397: Вопрос 4:
398: В эпиграмме Валентина Гафта "посаженный курил чинарики...". Назовите
399: прозаика и поэта, которому адресована эта эпиграмма.
400:
401: Ответ:
402: [Игорь] Губерман.
403:
404: Комментарий:
405: Полностью эпиграмма звучит так:
406: Посаженный - курил чинарики,
407: Ходил в тюрьме туды-сюды,
408: И проросли там эти гарики
409: Без удобрений и воды.
410: Почти таблеточки, как шарики,
411: Но в них и зерна, и плоды.
412: От всех болезней ваши гарики -
413: Три раза в день, после еды.
414:
415: Источник:
416: В.И. Гафт. Я постепенно познаю... http://www.flibusta.is/b/201057/read
417:
418: Автор:
419: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
420:
421: Вопрос 5:
422: Внимание, в вопросе есть замена.
423: По одной из версий, современное жаргонное слово "ИКС" происходит от
424: термина, который в Речи Посполитой означал изгнание из королевства по
425: решению суда. Одной из разновидностей ИКСА является "Mute" [мьют].
426: Назовите ИКС коротким словом.
427:
428: Ответ:
429: Бан.
430:
431: Зачет:
432: Ban.
433:
434: Комментарий:
435: Считается, что слово "бан" родственно слову "баннИция" - так называлось
436: в древнем польском праве лишение государственных преступников некоторых
437: или всех прав. В современном интернет-жаргоне термин "бан" обозначает
438: упразднение или ограничение каких-либо прав пользователя. Вид бана
439: "Mute" - это запрет на общение (общее или только через микрофон), чаще
440: всего в играх.
441:
442: Источник:
443: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бан_(Интернет)
444:
445: Автор:
446: Олег Цыбульский (Москва)
447:
448: Вопрос 6:
449: Обращаясь к гипотетической будущей жене, Генрих Гейне писал:
450: "Ругай меня, бей - на всё я готов,
451: Мы брань прекратим поцелуем.
452: Но если моих не похвалишь стихов,
453: Запомни: развод неминуем!".
454: Тем не менее, после женитьбы супруга его стихов не хвалила. В чем
455: заключалась причина?
456:
457: Ответ:
458: Незнание немецкого языка.
459:
460: Зачет:
461: По смыслу.
462:
463: Комментарий:
464: Жена Генриха Гейне - француженка КресАнс ЭженИ не могла читать его
465: стихов, потому что не владела немецким языком.
466:
467: Источник:
468: https://books.google.ru/books?id=xnD9r5SImsMC&pg=PT231#v=onepage&q&f=false
469:
470: Автор:
471: Илья Шапиро (Иерусалим)
472:
473: Вопрос 7:
474: В японской мифологии много странных существ - например, Фута-куси-онна -
475: призрак женщины с дополнительным ртом на затылке. Второй рот источает
476: ругательства и пользуется волосами как щупальцами, воруя у женщины еду.
477: Исследователи считают, что Фута-куси-онна - это японский аналог... Кого?
478:
479: Ответ:
480: Тантала.
481:
482: Комментарий:
483: Из-за того что второй рот ворует еду, женщина всегда остается голодной.
484: В древнегреческой мифологии Тантал обречен на вечные муки: стоя по горло
485: в воде, он не может достать воды, а видя близ себя роскошные плоды, не
486: может овладеть ими.
487:
488: Источник:
489: 1. http://wiki.kutha.ru/w/Фута-куси-онна
490: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тантал_(мифология)
491:
492: Автор:
493: Денис Трифонов (Москва)
494:
495: Вопрос 8:
496: Внимание, в вопросе есть замены.
497: Александр Солженицын сравнил отношения между женщиной и мужчиной
498: одновременно и с ПЕРВЫМ, и со ВТОРЫМ (цитата): "... игра между женщиной
499: и мужчиной, раз начавшись, способна существовать только в развитии. Если
500: же сегодня ничуть не сдвинулось от вчера, то игры уже нет..." (конец
501: цитаты). ВТОРОЕ - составная часть ПЕРВОГО. Не придумывая ничего нового,
502: назовите тех, кто в произведении 1921 года пользовался ПЕРВЫМ.
503:
504: Ответ:
505: Медведи.
506:
507: Комментарий:
508: ПЕРВЫЙ - велосипед, ВТОРОЕ - колесо. Солженицын писал: "... как
509: велосипед, как колесо, раз покатившись, устойчивы только в движении, а
510: без движения валятся, так и игра между женщиной и мужчиной, раз
511: начавшись, способна существовать только в развитии...".. В сказке Корнея
512: Чуковского "Тараканище" "... ехали медведи на велосипеде...".
513:
514: Источник:
515: 1. А.И. Солженицын. Раковый корпус.
516: http://www.flibusta.is/b/138669/read
517: 2. https://deti-online.com/skazki/skazki-chukovskogo/tarakanishe/
518: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тараканище
519:
520: Автор:
521: Илья Баженов (Нововоронеж - Москва)
522:
523: Вопрос 9:
524: В эпизоде мультфильма "Лоскутик и облако" некоторые слова кухарки
525: Барбацуцы можно воспринять как оскорбительные и неполиткорректные по
526: отношению к ее помощницам - фрейлинам двора. Что она в этот момент
527: готовит?
528:
529: Ответ:
530: Манную кашу.
531:
532: Зачет:
533: Манку.
534:
535: Комментарий:
536: Отчитывая нерасторопных фрейлин, Барбацуца требовательно произносит
537: четыре раза слово "Манки!", что созвучно с английским словом "monkey"
538: [мАнки] - "обезьяна". В наши дни это весьма распространенное оскорбление
539: в адрес афроамериканцев.
540:
541: Источник:
542: 1. http://www.youtube.com/watch?v=Xuzh4ZG6E64 (с 9:35)
543: 2. http://multilinguablog.com/2010/09/14/уничижительные-термины/
544:
545: Автор:
546: Леонид Климович (Гомель)
547:
548: Вопрос 10:
549: В некоторых школах ученикам рассказывают про двух "иностранцев" - одного
550: по имени ФадосОль РелямисИ и другого по имени СимилЯре СольдОфа. А для
551: лучшего запоминания обоим дают образные характеристики, которые, можно
552: сказать, роднят этих "иностранцев" с заглавными героями произведения XIX
553: века. Назовите это произведение.
554:
555: Ответ:
556: "Толстый и тонкий".
557:
558: Комментарий:
559: Эта мнемоника используется в музыкальных школах для запоминания порядка
560: диезов и бемолей. ФадосОль РелямисИ - высокий и худой, что символизирует
561: диезы, повышающие ноту на один полутон, а СимилЯре СольдОфа - низкий и
562: толстый, что символизирует бемоли, понижающие ноты на один тон. "Толстый
563: и тонкий" - сатирический рассказ А.П. Чехова, созданный им в 1883 году.
564:
565: Источник:
566: 1. http://www.psciences.net/main/sciences/miscellaneous/articles/priyomy.html
567: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диез
568: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бемоль
569:
570: Автор:
571: Михаил Локшин (Санкт-Петербург), Дмитрий Смирнов (Москва)
572:
573: Вопрос 11:
574: Елена Миловидова пишет, что ликийцы верили в превращение душ после
575: смерти в НИХ, поэтому строили гробницы высоко в скалах с видом на море.
576: Другие "ОНИ" - это название сериала о парамедиках, спешащих оказать
577: помощь. Назовите ИХ.
578:
579: Ответ:
580: Сирены.
581:
582: Комментарий:
583: В первом случае речь идет о мифологических существах сиренах, которые
584: могли быть полуптицами или полурыбами, поэтому гробницы и строили высоко
585: и возле воды. Во втором случае имеются в виду сирены "Скорой помощи".
586:
587: Источник:
588: 1. "Вокруг света", 2016, N 8.
589: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сирены_(телесериал)
590:
591: Автор:
592: Вадим Бондарь (Харьков)
593:
594: Вопрос 12:
595: Внимание, в вопросе есть замена.
596: Перед началом бразильской Олимпиады экологи заявили об опасности
597: местной воды, трех чайных ложек которой достаточно, чтобы уложить
598: спортсмена на больничную койку. В статье об этом вода сравнивается с
599: АЛЬФОЙ, способной, как мы знаем, навредить и тем "спортсменам", которые
600: прилетели в Рио на специально оборудованном самолете. Назовите АЛЬФУ
601: двумя словами абсолютно точно.
602:
603: Ответ:
604: Капля никотина.
605:
606: Комментарий:
607: На специально оборудованном самолете привозили на Олимпиаду лошадей,
608: которые также соревнуются в отдельных видах программы. Общеизвестно, что
609: капля никотина убивает лошадь. И если вас это не страшит, то сейчас во
610: время перерыва вы можете и сами принести эту жертву.
611:
612: Источник:
613: 1. https://vk.com/passiondance?w=wall2260632_1419
614: 2. https://sport.mail.ru/rio/news/26641816/
615: 3. http://www.vrednye.ru/nikotin/kaplya-nikotina-ubivaet-loshad.html
616:
617: Автор:
618: Вадим Бондарь (Харьков)
619:
620: Тур:
621: 3 тур
622:
623: Вопрос 1:
624: Внимание, в вопросе есть замены.
625: Герой книги Артуро Переса-Реверте сравнивает ТАКУЮ войну во Фландрии
626: со скучной и долгой ЭДАКОЙ АЛЬФОЙ, в которой доблесть зачастую значила
627: меньше, нежели терпение. ЭДАКАЯ АЛЬФА тоже бывает ТАКОЙ. Назовите ТАКУЮ
628: АЛЬФУ.
629:
630: Ответ:
631: Испанская партия.
632:
633: Комментарий:
634: ЭДАКАЯ - шахматная. Испанская война во Фландрии была долгой и затяжной,
635: крепости и плацдармы по несколько раз переходили из рук в руки, что
636: видимо, и вызвало у автора подобную ассоциацию. Испанская партия - один
637: из самых популярных шахматных дебютов, применяемых гроссмейстерами. А мы
638: этим вопросом начинаем третий тур, который может оказаться для вас
639: немного сложнее двух предыдущих.
640:
641: Источник:
642: 1. А. Перес-Реверте. Испанская ярость.
643: http://www.flibusta.is/b/197761/read
644: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанская_партия
645:
646: Автор:
647: Дмитрий Башук (Харьков)
648:
649: Вопрос 2:
650: Игорь Долгополов - не только талантливый художник-плакатист, но и автор
651: рассказов о других выдающихся живописцах. Что в своей книге он назвал
652: "каменной метафорой ядерного Апокалипсиса"?
653:
654: Ответ:
655: [Развалины] Помпеи.
656:
657: Зачет:
658: [Картина] "Последний день Помпеи".
659:
660: Комментарий:
661: Так образно Долгополов описывает композицию картины Карла Брюллова
662: "Последний день Помпеи".
663:
664: Источник:
665: И.В. Долгополов. Мастера и шедевры. Том 3.
666: http://www.flibusta.is/b/258901/read
667:
668: Автор:
669: Дмитрий Башук (Харьков)
670:
671: Вопрос 3:
672: В романе Макса Фрая Боги-олимпийцы принимают человеческие обличья: Афина
673: предпочитает появляться в виде Марлона Брандо, Зевсу импонирует образ
674: Леонида Брежнева, а Артемиде ближе Марлен Дитрих. Назовите того, кто, по
675: мнению автора, не без оснований осваивал образ персонажа Чарли Чаплина.
676:
677: Ответ:
678: Гефест.
679:
680: Комментарий:
681: Сам автор книги объясняет это так: "... Гефест осваивал трогательный
682: образ Чарли Чаплина - может быть, хромого бога очаровала нелепая, но
683: проворная походка этого маленького человека?".
684:
685: Источник:
686: М. Фрай. Мой Рагнарёк. http://www.flibusta.is/b/173192/read
687:
688: Автор:
689: Павел Кадол (Гомель)
690:
691: Вопрос 4:
692: Одна из глав книги Константина Бадигина "Кольцо великого магистра"
693: называется "Счастье рыцаря - на НЕМ". На саммите 4-5 сентября 2014 года
694: в Ньюпорте генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заострил
695: внимание на создании специального передового подразделения высочайшей
696: готовности в составе сил быстрого реагирования НАТО под названием "ОНО".
697: Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на разные буквы.
698:
699: Ответ:
700: Острие копья.
701:
702: Комментарий:
703: Указание в пуанте на разные буквы позволяет отсечь правильный ответ от
704: дуальной версии "конец копья", а слово "заострил" - подсказка.
705:
706: Источник:
707: 1. К.С. Бадигин. Кольцо великого магистра.
708: http://www.flibusta.is/b/72310/read
709: 2. http://www.ng.ru/dipkurer/2014-09-15/9_nato.html
710:
711: Автор:
712: Валерий Леонченко (Кишинев)
713:
714: Вопрос 5:
715: Внимание, в вопросе есть замены.
716: Несмотря на то что Эрвин Роммель, по его собственному утверждению,
717: никогда в жизни не ДЕЛАЛ ЭТОГО, приказ закамуфлировать танки под
718: грузовики, а грузовики сделать издали похожими на танки позволил ему
719: захватить в БенгАзи склАды снабжения, топливо и оружие. Литературный
720: персонаж конца XIX века, хотя и не СДЕЛАЛ ЭТОГО, также смог получить ряд
721: ценных для него вещей. Мы не спрашиваем, что заменено в тексте вопроса.
722: Назовите упомянутого литературного персонажа.
723:
724: Ответ:
725: Том Сойер.
726:
727: Комментарий:
728: (С)ДЕЛАТЬ ЭТО - (по)красить забор. Роммель говорил: "Я никогда в жизни
729: не красил заборов, но сейчас, кажется, предстоит побыть в роли хорошего
730: маляра... А что, если нам закамуфлировать танки под грузовики, а
731: грузовики сделать издали похожими на танки?". По окончании успешной
732: операции он же шутил, что и не знал раньше, что малярные работы так
733: хорошо оплачиваются. Том Сойер выгодно "продал" права на побелку забора
734: тети Полли дворОвым мальчишкам.
735:
736: Источник:
737: 1. В.С. Пикуль. Барбаросса. http://www.flibusta.is/b/101599/read
738: 2. М. Твен. Приключения Тома Сойера.
739: http://www.flibusta.is/b/300422/read
740: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Тома_Сойера
741:
742: Автор:
743: Павел Кадол (Гомель)
744:
745: Вопрос 6:
746: Одна из фресок капеллы дель АрЕна работы Джотто называется "Страшный
747: суд". Борис ВИппер замечает, что в композициях Джотто живет ОН. Назовите
748: ЕГО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
749:
750: Ответ:
751: Дух Данте.
752:
753: Комментарий:
754: Данте Алигьери - автор "Божественной комедии", где описывается Страшный
755: суд. Этим и обуславливается проводимая ВИппером параллель с работами
756: Джотто.
757:
758: Источник:
759: 1. Б.Р. Виппер. Итальянский ренессанс XIII-XVI веков. Том 1.
760: http://www.flibusta.is/b/378539/read
761: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капелла_Скровеньи
762: 3. http://school-collection.edu.ru/dlrstore-wrapper/f5390dd3-58c8-4ae1-a74d-4c44b3fefa18/Sujeti/VI.Po_Voznesenii/80.Strachnii_Sud/Strashnii_Sud.htm
763:
764: Автор:
765: Александр Сидоренков (Смоленск)
766:
767: Вопрос 7:
768: Николай Гумилёв, говоря об оазисах в своем стихотворении "Сахара",
769: употребил фразу "... И ВОСХОДИТ СОЛНЦЕ огня". Какие три слова мы
770: заменили в этой фразе?
771:
772: Ответ:
773: Острова в океане.
774:
775: Комментарий:
776: Названием одного романа Эрнеста Хемингуэя мы заменили название другого.
777: В оригинале отрывок стихотворения звучал так:
778: А в оазисах слышится ржанье коня
779: И под пальмами веянье нарда,
780: Хоть редкИ островА в океане огня,
781: Точно пятна на шкуре гепарда.
782:
783: Источник:
784: 1. http://rupoem.ru/gumilev/vse-pustyni-drug.aspx
785: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хемингуэй,_Эрнест
786:
787: Автор:
788: Леонид Климович (Гомель)
789:
790: Вопрос 8:
791: Для фильма "Тени" американский режиссер Джон КассавЕтис не писал
792: сценария, поэтому актеры всё время импровизировали. После окончания
793: съемок, чтобы закончить работу над кинокартиной, режиссеру пришлось
794: нанять ИХ. Назовите ИХ сложным словом.
795:
796: Ответ:
797: Сурдопереводчики.
798:
799: Комментарий:
800: КассавЕтису пришлось нанять сурдопереводчиков, чтобы они разобрали
801: реальные реплики актеров для проведения озвучки фильма.
802:
803: Источник:
804: 1. http://www.cineticle.com/focus/66-stanovlenie-legendi.html
805: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сложное_слово
806:
807: Автор:
808: Вадим Бондарь (Харьков)
809:
810: Вопрос 9:
811: Рассказывая о столичном памятнике ЕМУ, Михаил ЖебрАк отметил, что на
812: крыше находящегося рядом дома до реконструкции сохранялась труба, через
813: которую вылетел дым. Назовите ЕГО.
814:
815: Ответ:
816: [Николай Васильевич] Гоголь.
817:
818: Комментарий:
819: Памятник работы скульптора Николая Андреева, открытие которого в Москве
820: было приурочено к столетию со дня рождения писателя, сейчас находится на
821: Никитском бульваре - рядом с домом, в котором Гоголь провел последние
822: годы жизни. А из той самой трубы, как считается, вылетел дым от
823: сожженного второго тома "Мертвых душ".
824:
825: Источник:
826: 1. Передача "Пешком. Москва бронзовая" телеканала "Культура".
827: https://tvkultura.ru/video/show/brand_id/21865/episode_id/163066/ (5:55
828: - 7:07)
829: 2. http://parkhomovg.livejournal.com/162078.html
830:
831: Автор:
832: Алексей Каплиёв (Ногинск)
833:
834: Вопрос 10:
835: В 2012 году был установлен памятник ксёндзу Юозасу МонтвИле. Звучали
836: предложения начать процесс его канонизации, но безрезультатно, так как
837: нет свидетельств о совершении чуда. Тело его тоже не найдено. Известно
838: лишь, что он до последнего утешал отчаявшихся и принимал исповеди... Где
839: именно?
840:
841: Ответ:
842: На "Титанике".
843:
844: Комментарий:
845: Памятник установили в год столетия гибели ксёндза (как известно,
846: "Титаник" затонул в 1912 году).
847:
848: Источник:
849: 1. "Вокруг света", 2016, N 4. - С. 98.
850: http://www.vokrugsveta.ru/view/2016/4/#/100
851: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Монтвила,_Юозас
852:
853: Автор:
854: Леонид Климович (Гомель)
855:
856: Вопрос 11:
857: Внимание, в вопросе есть замены.
858: С целью определить, в какой стране наиболее ТАКИЕ ИКСЫ, Дэвид
859: Хью-Джонс провел эксперимент. Участники без наблюдения со стороны
860: бросали монетку и сообщали результат. За выпадение орла полагался приз.
861: Название какой страны, согласно распространенной версии, в переводе
862: означает "Родина ТАКИХ ИКСОВ"?
863:
864: Ответ:
865: Буркина-Фасо.
866:
867: Комментарий:
868: ТАКИЕ ИКСЫ - честные люди.
869:
870: Источник:
871: 1. http://ria.ru/science/20151116/1321890187.html
872: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буркина-Фасо
873:
874: Автор:
875: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
876:
877: Вопрос 12:
878: Астрофизик Грег ЛафлИн из Калифорнийского университета допускает, что
879: так называемая шаткая ось может создать и переменную длину сезонов. Так
880: он объясняет известное выражение, ставшее мемом. Напишите это выражение
881: по-русски или по-английски.
882:
883: Ответ:
884: Зима близко.
885:
886: Зачет:
887: Winter is coming [чтецу: вИнта из кАмин].
888:
889: Комментарий:
890: Семья Старков в сериале "Игра престолов" имеет обыкновение говорить
891: "Зима близко", но никто не знает, когда она наступит и как долго будет
892: продолжаться. ЛафлИн полагает, что непонимание героев, как меняются
893: сезоны, имеет под собой научное основание. Есть версия, что угол
894: вращения Земли относительно Солнца за время существования планеты уже не
895: раз менялся.
896:
897: Источник:
898: https://www.livelib.ru/special/scifi/blog/post/19590
899:
900: Автор:
901: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
902:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>