Annotation of db/baza/nevmog16.txt, revision 1.3
1.1 rubashki 1: Чемпионат:
1.2 rubashki 2: Гран-при Бауманки - 2016/17. 1 этап. "Кубок НевМоГоТУ - 2016"
1.1 rubashki 3:
1.3 ! rubashki 4: URL:
! 5: (att:nevmog16.rar|Аудиоверсия)
! 6:
1.1 rubashki 7: Дата:
8: 28-Oct-2016
9:
10: Редактор:
11: Валерий Леонченко (Кишинев), Дмитрий Свинтицкий (Могилев), Дмитрий
12: Смирнов (Москва)
13:
14: Инфо:
15: Редакторы выражают благодарность за помощь в работе над пакетом Алексею
16: Каплиёву (Ногинск) и Денису Карпенко (Москва), а также тестерам пакета:
17: команде "От винта - Братья по фазе" (Харьков), Владимиру Грамагину
18: (Нью-Йорк), Леониду Климовичу (Гомель), Михаилу Локшину
19: (Санкт-Петербург), Виктору Мялову (Днепропетровск) и Алексею Тугареву
20: (Орел). Ну, и авторам всех вопросов тоже большое спасибо!
21:
22: Тур:
23: Нулевой вопрос
24:
25: Вопрос 1:
26: <раздатка>
27: В ваших телеграммах часто повторяется слово [ПРОПУСК] тчк сообщите
28: это географическое понятие или выражение чувств избежание ошибок в
29: дальнейшем.
30: </раздатка>
31: Практически всем участникам советско-монгольской экспедиции надоело
32: долгое сидение в мертвых и жарких ущельях НэмЭгэту. Поэтому среди них
33: этот район Гоби получил другое название. Позднее на имя одного из
34: участников пришла телеграмма от Московского центрального телеграфа,
35: содержание которой вы видите перед собой. Восстановите пропущенное
36: слово.
37:
38: Ответ:
39: Невмоготу.
40:
41: Комментарий:
42: Участник экспедиции, директор палеонтологического института профессор
43: Юрий Александрович Орлов любил в телеграммах указывать место, где он в
44: соответствующий момент находился. А мы приветствуем вас на первом этапе
45: Гран-при Бауманки - 2016, который называется "Кубок невМоГоТУ".
46:
47: Источник:
48: И.А. Ефремов. Дорога ветров. http://www.flibusta.is/b/136129/read
49:
50: Автор:
51: Максим Евланов (Харьков)
52:
53: Тур:
54: 1 тур
55:
56: Вопрос 1:
57: В Интернете встречается неправильный перевод строки одной из песен
58: Gazebo [газЕбо] "Мне нравится ходить по магазинам". Какой композитор
59: должен упоминаться в правильном переводе?
60:
61: Ответ:
62: [Фредерик Франсуа] Шопен.
63:
64: Комментарий:
65: Имеется в виду песня Gazebo "I like Chopin" [ай лайк шопЕн] - "Люблю
66: Шопена", в названии которой некоторым слышится слово "Shopping" [шОпин]
67: - "покупки".
68:
69: Источник:
70: http://www.danceforum.ru/lofiversion/index.php/t10212-50.html
71:
72: Автор:
73: Илья Токарев (Заречный)
74:
75: Вопрос 2:
76: Знатоки живописи давно отмечали, что композиция картины Эль Греко
77: "Святой Себастьян" не завершена. Видимо, на момент появления картины у
78: заказчика уже была дорогая ОНА. Назовите ЕЕ.
79:
80: Ответ:
81: Рама.
82:
83: Комментарий:
84: Картина создает впечатление незавершенности, из-за того что у главного
85: героя "отрезаны" ноги. В 70-х годах XX века эта версия подтвердилась,
86: т.к. нашелся недостающий кусок полотна с изображением ног, говорящий о
87: том, что они действительно были "отрезаны" - вероятнее всего, по причине
88: уже имевшейся у владельца богато отделанной рамы меньшего размера.
89:
90: Источник:
91: 1. http://www.outdoors.ru/round/73/r73-10.php
92: 2. http://www.oldtimer.ru/retrospective/20041/?hide=true
93:
94: Автор:
95: Валерий Леонченко (Кишинев)
96:
97: Вопрос 3:
98: Живший в конце XVI века англичанин сэр Хью Платт хвастается в мемуарах
99: своим удачным изобретением - кольцом, украшенным крохотным зеркальцем.
100: Во время чего он использовал это кольцо?
101:
102: Ответ:
103: Во время игры в карты.
104:
105: Зачет:
106: Синонимичные ответы.
107:
108: Комментарий:
109: С помощью этого зеркальца можно было видеть карты противника. При этом
110: Платт утверждает, что кольцо было создано для защиты от шулеров, но,
111: судя по всему, такая вещь могла подвигнуть на мошенничество и своего
112: обладателя. Кстати, тогда мошенничество не считалось столь тяжелым
113: преступлением, как сейчас.
114:
115: Источник:
116: Э. Бартон. Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира.
117: http://www.flibusta.is/b/237920/read
118:
119: Автор:
120: Дмитрий Башук (Харьков)
121:
122: Вопрос 4:
123: Главного героя фильма "О, где же ты, брат?" зовут УлИсс Эверетт МакгИлл.
124: Одного из антагонистов играет Джон Гудмен, носящий повязку на глазу. В
125: одной из сцен три девушки красиво и мелодично поют, купаясь в реке. При
126: этом братья Коэны признавались, что даже не читали классическое
127: произведение. Мы не спрашиваем вас, о каком произведении идет речь.
128: Назовите его автора.
129:
130: Ответ:
131: Гомер.
132:
133: Комментарий:
134: Фильм имеет множество отсылок к поэме "Одиссея": главный герой - Одиссей
135: (он же Улисс), персонаж Гудмена - циклоп Полифем, поющие купающиеся
136: девушки - сирены.
137:
138: Источник:
139: 1. https://www.quizlet.com/9028055/o-brother-where-art-thou-compared-to-the-odyssey-flash-cards/
140: 2. http://www.darkhorizons.com/coen-brothers-for-o-brother-where-art-thou/
141:
142: Автор:
143: Очир Очиров (Новосибирск)
144:
145: Вопрос 5:
146: На карикатуре советских времен под названием "Вражьи голоса" изображен
147: человек, стоящий на коленях перед радиоприемником. Подпись к карикатуре
148: гласит: "Иже еси на небеси". Одно из слов в предыдущем предложении мы
149: немного изменили. Восстановите измененное слово.
150:
151: Ответ:
152: Би-Би-Си.
153:
154: Комментарий:
155: Би-Би-Си - британская общенациональная общественная телерадиовещательная
156: организация, в советское время считавшаяся разносчиком антисоветской
157: пропаганды и находившаяся под запретом в СССР.
158:
159: Источник:
160: "Аэрофлот", октябрь 2015 г. - С. 175.
161:
162: Автор:
163: Евгений Котович (Кишинев)
164:
165: Вопрос 6:
166: Внимание, в вопросе есть замена.
167: Рецепты американской кухни формировались с учетом синтеза
168: национальных кухонь первопоселенцев. Например, в штатах Новой Англии
169: традиционна отварная солонина с овощами. На городскую кухню Среднего
170: Запада сильное влияние оказала итальянская кухня. А вот на юго-западе
171: страны доминирует синтез двух видов кухонь, получивший название
172: Крекс-Пекс. Воспроизведите по-русски или по-английски слово, которое мы
173: в тексте вопроса заменили словом "Крекс-Пекс".
174:
175: Ответ:
176: Текс-Мекс.
177:
178: Комментарий:
179: Кухня юго-запада США формировалась в результате синтеза мексиканской и
180: техасской кухонь.
181:
182: Источник:
183: http://ru.wikipedia.org/wiki/Американская_кухня
184:
185: Автор:
186: Дмитрий Штарёв (Хабаровск)
187:
188: Вопрос 7:
189: В одном из эпизодов фильма "Большое космическое путешествие" на экране
190: видны карты. Песня, звучащая за кадром, призывает не сбрасывать... Что
191: именно?
192:
193: Ответ:
194: Скорость.
195:
196: Зачет:
197: Газ (с отвращением).
198:
199: Комментарий:
200: Строка из песни - "Скорости не сбрасывай на виражах!". В данном случае
201: карты - это гоночные автомобили.
202:
203: Источник:
204: 1. http://www.youtube.com/watch?v=FRVXOsiR3x0 (с 0:45)
205: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Картинг
206:
207: Автор:
208: Леонид Климович (Гомель)
209:
210: Вопрос 8:
211: Легендарный легкоатлет Валерий Брумель с октября 1965 года по декабрь
212: 1968-го не выступал по уважительной причине. Впоследствии Валерий стал
213: известен еще и как драматург. Назовите прототипа героя одной из пьес
214: Брумеля по фамилии Назаров.
215:
216: Ответ:
217: [Гавриил Абрамович] Илизаров.
218:
219: Комментарий:
220: В 1965 году Брумель получил серьезную травму. Успешно пройдя курс
221: реабилитации у знаменитого хирурга-ортопеда Гавриила Илизарова, он смог
222: вернуться в спорт. В благодарность за свое излечение спортсмен посвятил
223: доктору роман и пьесу, выбрав для героя созвучную фамилию.
224:
225: Источник:
226: 1. http://www.odnarodyna.org/node/8544.
227: 2. http://www.pseudology.org/people/Brumel_VN.htm
228: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брумель,_Валерий_Николаевич
229:
230: Автор:
231: Виктор Мялов (Днепропетровск)
232:
233: Вопрос 9:
234: В 2005 году на концерт этого музыкального коллектива были приглашены 11
235: самых преданных поклонников. Напишите название этого коллектива,
236: образованного в 1994 году.
237:
238: Ответ:
239: "Океан Ельзи".
240:
241: Зачет:
242: "Океан Эльзы".
243:
244: Комментарий:
245: На концерт в июне 2005 года музыканты пригласили, так сказать, "11
246: друзей Оушена". Как известно, английское слово "ocean" [Оушен]
247: переводится на русский язык как "океан". А если вы подумали про немецкую
248: поп-металл команду "The Ocean" [зе Оушен], то годом их образования
249: является 2000-й.
250:
251: Источник:
252: 1. http://www.prosto.fm/advices/read/66/
253: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Океан_Ельзи
254:
255: Автор:
256: Виктор Мялов (Днепропетровск)
257:
258: Вопрос 10:
259: Однажды шведская полиция арестовала незадачливого воришку, укравшего в
260: общей сложности 2220 крон из монетоприемников на автостоянках. С целью
261: наживы он использовал то же самое, что и герой мультфильма 1970 года.
262: Что именно?
263:
264: Ответ:
265: Пылесос.
266:
267: Комментарий:
268: Швед МикаЭль ПЕрссон, о котором идет речь в вопросе, как и его
269: вымышленный "земляк", расширил сферу применения обыкновенного бытового
270: прибора. В советском мультфильме Карлсон воровал плюшки у Фрекен Бок при
271: помощи пылесоса.
272:
273: Источник:
274: 1. http://www.vokrugsveta.com/S4/pm/pm53.htm
275: 2. http://www.youtube.com/watch?v=DyVNUDBHxx4 (с 12:58)
276:
277: Автор:
278: Валерий Леонченко (Кишинев)
279:
280: Вопрос 11:
281: Ежегодно 5 июня, в день Конституции, некоторые фарерские предприятия
282: работают полный день, некоторые - сокращенный, а некоторые не работают
283: вообще. Какое слово мы пропустили в предыдущем предложении?
284:
285: Ответ:
286: Дании.
287:
288: Зачет:
289: Датской.
290:
291: Комментарий:
292: 5 июня - день Конституции Дании. Фарерские острова официально входят в
293: состав Дании, но самостоятельно решают большинство государственных
294: вопросов.
295:
296: Источник:
297: 1. http://kitti-super.livejournal.com/83724.html
298: 2. http://www.calend.ru/holidays/0/0/696/
299: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фарерские_острова
300:
301: Автор:
302: Виктор Мялов (Днепропетровск)
303:
304: Вопрос 12:
305: Дуплет.
306: 1. Название одного из говяжьих блюд сети "Бургер-кинг", появившееся в
307: меню в мае 2016 года, лишь на две буквы короче имени президента одной
308: европейской страны, умершего в 1970 году. Назовите это блюдо тремя
309: словами абсолютно точно.
310: 2. Название другого блюда сети "Бургер-кинг", сделанного из курицы,
311: одной буквой отличается от названия известной велогонки, проходящей в
312: той же европейской стране. Назовите это блюдо тремя словами абсолютно
313: точно.
314:
315: Ответ:
316: 1. "Шарль де Гол".
317: 2. "Кур де Франс".
318:
319: Комментарий:
320: Упомянутые бургеры были выпущены специально к дням проведения Чемпионата
321: Европы по футболу 2016 года во Франции. Причем булочка для них была
322: стилизована под футбольный мяч, а названия так или иначе были связаны со
323: спортом и Францией, обыгрывая экс-президента Шарля де Голля и велогонку
324: "Тур де Франс". А у нас с вами сейчас короткий перерыв, во время
325: которого можно будет слегка перекусить.
326:
327: Источник:
328: 1. http://brandaround.blogspot.ru/2016/06/new-football-burger-at-burger-king-russia-2016.html
329: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Де_Голль,_Шарль
330: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тур_де_Франс
331:
332: Автор:
333: Николай Нагибин (Североморск - Москва)
334:
335: Тур:
336: 2 тур
337:
338: Вопрос 1:
339: Подкладывать монету в перчатку у кулачных бойцов всегда было запрещенным
340: приемом. Однако в Англии в XVIII веке некоторых бойцов, наоборот,
341: заставляли сжимать в кулаках монеты. И если во время боя у одного из
342: противников кулак разжимался и монета выпадала, его признавали
343: побежденным. Кем были эти бойцы?
344:
345: Ответ:
346: Женщинами.
347:
348: Комментарий:
349: Таким образом добивались того, чтобы во время боя сражающиеся не
350: выцарапали друг другу глаза и не повырывали волосы.
351:
352: Источник:
353: Д. Лисс. Ярмарка коррупции. http://www.flibusta.is/b/142735/read
354:
355: Автор:
356: Илья Шапиро (Иерусалим)
357:
358: Вопрос 2:
359: Французский художник-иллюстратор Пьер Гандон в числе прочего создал
360: серию из пяти нацистских пропагандистских виньеток "Французского
361: добровольческого легиона против большевизма", приурочив ее выпуск к
362: одной круглой дате. В каком году вышла эта филателистическая серия?
363:
364: Ответ:
365: В 1942.
366:
367: Комментарий:
368: Серию выпустили к 130-летнему юбилею битвы Наполеона под Бородино. А
369: дело происходило в вишистской Франции, на что указывал нацистский
370: характер виньеток.
371:
372: Источник:
373: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гандон,_Пьер
374:
375: Автор:
376: Леонид Климович (Гомель)
377:
378: Вопрос 3:
379: Внимание, в вопросе есть замены.
380: Герой сериала "Сваты" Иван Будько говорит компаньону Митяю, что если
381: они не продадут АЛЬФЫ вовремя, то те, как и сам Митяй, ровно в полночь
382: превратятся в БЕТЫ. Назовите АЛЬФЫ и БЕТЫ в правильном порядке.
383:
384: Ответ:
385: Елки и дрова.
386:
387: Комментарий:
388: Герои торгуют елками перед Новым Годом, из-за чего опасаются, что
389: нераспроданный товар придется просто сжечь после праздничного боя
390: курантов. Митяй имеет тягу к алкоголю, и в данной шутливой реплике
391: Будько обыгрывается выражение "напиться в дрова".
392:
393: Источник:
394: Телесериал "Сваты", s06e15. http://www.youtube.com/watch?v=nuvM4IJUqvE
395: (с 01:23)
396:
397: Автор:
398: Павел Кадол (Гомель)
399:
400: Вопрос 4:
401: В эпиграмме Валентина Гафта "посаженный курил чинарики...". Назовите
402: прозаика и поэта, которому адресована эта эпиграмма.
403:
404: Ответ:
405: [Игорь] Губерман.
406:
407: Комментарий:
408: Полностью эпиграмма звучит так:
409: Посаженный - курил чинарики,
410: Ходил в тюрьме туды-сюды,
411: И проросли там эти гарики
412: Без удобрений и воды.
413: Почти таблеточки, как шарики,
414: Но в них и зерна, и плоды.
415: От всех болезней ваши гарики -
416: Три раза в день, после еды.
417:
418: Источник:
419: В.И. Гафт. Я постепенно познаю... http://www.flibusta.is/b/201057/read
420:
421: Автор:
422: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
423:
424: Вопрос 5:
425: Внимание, в вопросе есть замена.
426: По одной из версий, современное жаргонное слово "ИКС" происходит от
427: термина, который в Речи Посполитой означал изгнание из королевства по
428: решению суда. Одной из разновидностей ИКСА является "Mute" [мьют].
429: Назовите ИКС коротким словом.
430:
431: Ответ:
432: Бан.
433:
434: Зачет:
435: Ban.
436:
437: Комментарий:
438: Считается, что слово "бан" родственно слову "баннИция" - так называлось
439: в древнем польском праве лишение государственных преступников некоторых
440: или всех прав. В современном интернет-жаргоне термин "бан" обозначает
441: упразднение или ограничение каких-либо прав пользователя. Вид бана
442: "Mute" - это запрет на общение (общее или только через микрофон), чаще
443: всего в играх.
444:
445: Источник:
446: http://ru.wikipedia.org/wiki/Бан_(Интернет)
447:
448: Автор:
449: Олег Цыбульский (Москва)
450:
451: Вопрос 6:
452: Обращаясь к гипотетической будущей жене, Генрих Гейне писал:
453: "Ругай меня, бей - на всё я готов,
454: Мы брань прекратим поцелуем.
455: Но если моих не похвалишь стихов,
456: Запомни: развод неминуем!".
457: Тем не менее, после женитьбы супруга его стихов не хвалила. В чем
458: заключалась причина?
459:
460: Ответ:
461: Незнание немецкого языка.
462:
463: Зачет:
464: По смыслу.
465:
466: Комментарий:
467: Жена Генриха Гейне - француженка КресАнс ЭженИ не могла читать его
468: стихов, потому что не владела немецким языком.
469:
470: Источник:
471: https://books.google.ru/books?id=xnD9r5SImsMC&pg=PT231#v=onepage&q&f=false
472:
473: Автор:
474: Илья Шапиро (Иерусалим)
475:
476: Вопрос 7:
477: В японской мифологии много странных существ - например, Фута-куси-онна -
478: призрак женщины с дополнительным ртом на затылке. Второй рот источает
479: ругательства и пользуется волосами как щупальцами, воруя у женщины еду.
480: Исследователи считают, что Фута-куси-онна - это японский аналог... Кого?
481:
482: Ответ:
483: Тантала.
484:
485: Комментарий:
486: Из-за того что второй рот ворует еду, женщина всегда остается голодной.
487: В древнегреческой мифологии Тантал обречен на вечные муки: стоя по горло
488: в воде, он не может достать воды, а видя близ себя роскошные плоды, не
489: может овладеть ими.
490:
491: Источник:
492: 1. http://wiki.kutha.ru/w/Фута-куси-онна
493: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тантал_(мифология)
494:
495: Автор:
496: Денис Трифонов (Москва)
497:
498: Вопрос 8:
499: Внимание, в вопросе есть замены.
500: Александр Солженицын сравнил отношения между женщиной и мужчиной
501: одновременно и с ПЕРВЫМ, и со ВТОРЫМ (цитата): "... игра между женщиной
502: и мужчиной, раз начавшись, способна существовать только в развитии. Если
503: же сегодня ничуть не сдвинулось от вчера, то игры уже нет..." (конец
504: цитаты). ВТОРОЕ - составная часть ПЕРВОГО. Не придумывая ничего нового,
505: назовите тех, кто в произведении 1921 года пользовался ПЕРВЫМ.
506:
507: Ответ:
508: Медведи.
509:
510: Комментарий:
511: ПЕРВЫЙ - велосипед, ВТОРОЕ - колесо. Солженицын писал: "... как
512: велосипед, как колесо, раз покатившись, устойчивы только в движении, а
513: без движения валятся, так и игра между женщиной и мужчиной, раз
514: начавшись, способна существовать только в развитии...".. В сказке Корнея
515: Чуковского "Тараканище" "... ехали медведи на велосипеде...".
516:
517: Источник:
518: 1. А.И. Солженицын. Раковый корпус.
519: http://www.flibusta.is/b/138669/read
520: 2. https://deti-online.com/skazki/skazki-chukovskogo/tarakanishe/
521: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тараканище
522:
523: Автор:
524: Илья Баженов (Нововоронеж - Москва)
525:
526: Вопрос 9:
527: В эпизоде мультфильма "Лоскутик и облако" некоторые слова кухарки
528: Барбацуцы можно воспринять как оскорбительные и неполиткорректные по
529: отношению к ее помощницам - фрейлинам двора. Что она в этот момент
530: готовит?
531:
532: Ответ:
533: Манную кашу.
534:
535: Зачет:
536: Манку.
537:
538: Комментарий:
539: Отчитывая нерасторопных фрейлин, Барбацуца требовательно произносит
540: четыре раза слово "Манки!", что созвучно с английским словом "monkey"
541: [мАнки] - "обезьяна". В наши дни это весьма распространенное оскорбление
542: в адрес афроамериканцев.
543:
544: Источник:
545: 1. http://www.youtube.com/watch?v=Xuzh4ZG6E64 (с 9:35)
546: 2. http://multilinguablog.com/2010/09/14/уничижительные-термины/
547:
548: Автор:
549: Леонид Климович (Гомель)
550:
551: Вопрос 10:
552: В некоторых школах ученикам рассказывают про двух "иностранцев" - одного
553: по имени ФадосОль РелямисИ и другого по имени СимилЯре СольдОфа. А для
554: лучшего запоминания обоим дают образные характеристики, которые, можно
555: сказать, роднят этих "иностранцев" с заглавными героями произведения XIX
556: века. Назовите это произведение.
557:
558: Ответ:
559: "Толстый и тонкий".
560:
561: Комментарий:
562: Эта мнемоника используется в музыкальных школах для запоминания порядка
563: диезов и бемолей. ФадосОль РелямисИ - высокий и худой, что символизирует
564: диезы, повышающие ноту на один полутон, а СимилЯре СольдОфа - низкий и
565: толстый, что символизирует бемоли, понижающие ноты на один тон. "Толстый
566: и тонкий" - сатирический рассказ А.П. Чехова, созданный им в 1883 году.
567:
568: Источник:
569: 1. http://www.psciences.net/main/sciences/miscellaneous/articles/priyomy.html
570: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диез
571: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бемоль
572:
573: Автор:
574: Михаил Локшин (Санкт-Петербург), Дмитрий Смирнов (Москва)
575:
576: Вопрос 11:
577: Елена Миловидова пишет, что ликийцы верили в превращение душ после
578: смерти в НИХ, поэтому строили гробницы высоко в скалах с видом на море.
579: Другие "ОНИ" - это название сериала о парамедиках, спешащих оказать
580: помощь. Назовите ИХ.
581:
582: Ответ:
583: Сирены.
584:
585: Комментарий:
586: В первом случае речь идет о мифологических существах сиренах, которые
587: могли быть полуптицами или полурыбами, поэтому гробницы и строили высоко
588: и возле воды. Во втором случае имеются в виду сирены "Скорой помощи".
589:
590: Источник:
591: 1. "Вокруг света", 2016, N 8.
592: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сирены_(телесериал)
593:
594: Автор:
595: Вадим Бондарь (Харьков)
596:
597: Вопрос 12:
598: Внимание, в вопросе есть замена.
599: Перед началом бразильской Олимпиады экологи заявили об опасности
600: местной воды, трех чайных ложек которой достаточно, чтобы уложить
601: спортсмена на больничную койку. В статье об этом вода сравнивается с
602: АЛЬФОЙ, способной, как мы знаем, навредить и тем "спортсменам", которые
603: прилетели в Рио на специально оборудованном самолете. Назовите АЛЬФУ
604: двумя словами абсолютно точно.
605:
606: Ответ:
607: Капля никотина.
608:
609: Комментарий:
610: На специально оборудованном самолете привозили на Олимпиаду лошадей,
611: которые также соревнуются в отдельных видах программы. Общеизвестно, что
612: капля никотина убивает лошадь. И если вас это не страшит, то сейчас во
613: время перерыва вы можете и сами принести эту жертву.
614:
615: Источник:
616: 1. https://vk.com/passiondance?w=wall2260632_1419
617: 2. https://sport.mail.ru/rio/news/26641816/
618: 3. http://www.vrednye.ru/nikotin/kaplya-nikotina-ubivaet-loshad.html
619:
620: Автор:
621: Вадим Бондарь (Харьков)
622:
623: Тур:
624: 3 тур
625:
626: Вопрос 1:
627: Внимание, в вопросе есть замены.
628: Герой книги Артуро Переса-Реверте сравнивает ТАКУЮ войну во Фландрии
629: со скучной и долгой ЭДАКОЙ АЛЬФОЙ, в которой доблесть зачастую значила
630: меньше, нежели терпение. ЭДАКАЯ АЛЬФА тоже бывает ТАКОЙ. Назовите ТАКУЮ
631: АЛЬФУ.
632:
633: Ответ:
634: Испанская партия.
635:
636: Комментарий:
637: ЭДАКАЯ - шахматная. Испанская война во Фландрии была долгой и затяжной,
638: крепости и плацдармы по несколько раз переходили из рук в руки, что
639: видимо, и вызвало у автора подобную ассоциацию. Испанская партия - один
640: из самых популярных шахматных дебютов, применяемых гроссмейстерами. А мы
641: этим вопросом начинаем третий тур, который может оказаться для вас
642: немного сложнее двух предыдущих.
643:
644: Источник:
645: 1. А. Перес-Реверте. Испанская ярость.
646: http://www.flibusta.is/b/197761/read
647: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанская_партия
648:
649: Автор:
650: Дмитрий Башук (Харьков)
651:
652: Вопрос 2:
653: Игорь Долгополов - не только талантливый художник-плакатист, но и автор
654: рассказов о других выдающихся живописцах. Что в своей книге он назвал
655: "каменной метафорой ядерного Апокалипсиса"?
656:
657: Ответ:
658: [Развалины] Помпеи.
659:
660: Зачет:
661: [Картина] "Последний день Помпеи".
662:
663: Комментарий:
664: Так образно Долгополов описывает композицию картины Карла Брюллова
665: "Последний день Помпеи".
666:
667: Источник:
668: И.В. Долгополов. Мастера и шедевры. Том 3.
669: http://www.flibusta.is/b/258901/read
670:
671: Автор:
672: Дмитрий Башук (Харьков)
673:
674: Вопрос 3:
675: В романе Макса Фрая Боги-олимпийцы принимают человеческие обличья: Афина
676: предпочитает появляться в виде Марлона Брандо, Зевсу импонирует образ
677: Леонида Брежнева, а Артемиде ближе Марлен Дитрих. Назовите того, кто, по
678: мнению автора, не без оснований осваивал образ персонажа Чарли Чаплина.
679:
680: Ответ:
681: Гефест.
682:
683: Комментарий:
684: Сам автор книги объясняет это так: "... Гефест осваивал трогательный
685: образ Чарли Чаплина - может быть, хромого бога очаровала нелепая, но
686: проворная походка этого маленького человека?".
687:
688: Источник:
689: М. Фрай. Мой Рагнарёк. http://www.flibusta.is/b/173192/read
690:
691: Автор:
692: Павел Кадол (Гомель)
693:
694: Вопрос 4:
695: Одна из глав книги Константина Бадигина "Кольцо великого магистра"
696: называется "Счастье рыцаря - на НЕМ". На саммите 4-5 сентября 2014 года
697: в Ньюпорте генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заострил
698: внимание на создании специального передового подразделения высочайшей
699: готовности в составе сил быстрого реагирования НАТО под названием "ОНО".
700: Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на разные буквы.
701:
702: Ответ:
703: Острие копья.
704:
705: Комментарий:
706: Указание в пуанте на разные буквы позволяет отсечь правильный ответ от
707: дуальной версии "конец копья", а слово "заострил" - подсказка.
708:
709: Источник:
710: 1. К.С. Бадигин. Кольцо великого магистра.
711: http://www.flibusta.is/b/72310/read
712: 2. http://www.ng.ru/dipkurer/2014-09-15/9_nato.html
713:
714: Автор:
715: Валерий Леонченко (Кишинев)
716:
717: Вопрос 5:
718: Внимание, в вопросе есть замены.
719: Несмотря на то что Эрвин Роммель, по его собственному утверждению,
720: никогда в жизни не ДЕЛАЛ ЭТОГО, приказ закамуфлировать танки под
721: грузовики, а грузовики сделать издали похожими на танки позволил ему
722: захватить в БенгАзи склАды снабжения, топливо и оружие. Литературный
723: персонаж конца XIX века, хотя и не СДЕЛАЛ ЭТОГО, также смог получить ряд
724: ценных для него вещей. Мы не спрашиваем, что заменено в тексте вопроса.
725: Назовите упомянутого литературного персонажа.
726:
727: Ответ:
728: Том Сойер.
729:
730: Комментарий:
731: (С)ДЕЛАТЬ ЭТО - (по)красить забор. Роммель говорил: "Я никогда в жизни
732: не красил заборов, но сейчас, кажется, предстоит побыть в роли хорошего
733: маляра... А что, если нам закамуфлировать танки под грузовики, а
734: грузовики сделать издали похожими на танки?". По окончании успешной
735: операции он же шутил, что и не знал раньше, что малярные работы так
736: хорошо оплачиваются. Том Сойер выгодно "продал" права на побелку забора
737: тети Полли дворОвым мальчишкам.
738:
739: Источник:
740: 1. В.С. Пикуль. Барбаросса. http://www.flibusta.is/b/101599/read
741: 2. М. Твен. Приключения Тома Сойера.
742: http://www.flibusta.is/b/300422/read
743: 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Тома_Сойера
744:
745: Автор:
746: Павел Кадол (Гомель)
747:
748: Вопрос 6:
749: Одна из фресок капеллы дель АрЕна работы Джотто называется "Страшный
750: суд". Борис ВИппер замечает, что в композициях Джотто живет ОН. Назовите
751: ЕГО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
752:
753: Ответ:
754: Дух Данте.
755:
756: Комментарий:
757: Данте Алигьери - автор "Божественной комедии", где описывается Страшный
758: суд. Этим и обуславливается проводимая ВИппером параллель с работами
759: Джотто.
760:
761: Источник:
762: 1. Б.Р. Виппер. Итальянский ренессанс XIII-XVI веков. Том 1.
763: http://www.flibusta.is/b/378539/read
764: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Капелла_Скровеньи
765: 3. http://school-collection.edu.ru/dlrstore-wrapper/f5390dd3-58c8-4ae1-a74d-4c44b3fefa18/Sujeti/VI.Po_Voznesenii/80.Strachnii_Sud/Strashnii_Sud.htm
766:
767: Автор:
768: Александр Сидоренков (Смоленск)
769:
770: Вопрос 7:
771: Николай Гумилёв, говоря об оазисах в своем стихотворении "Сахара",
772: употребил фразу "... И ВОСХОДИТ СОЛНЦЕ огня". Какие три слова мы
773: заменили в этой фразе?
774:
775: Ответ:
776: Острова в океане.
777:
778: Комментарий:
779: Названием одного романа Эрнеста Хемингуэя мы заменили название другого.
780: В оригинале отрывок стихотворения звучал так:
781: А в оазисах слышится ржанье коня
782: И под пальмами веянье нарда,
783: Хоть редкИ островА в океане огня,
784: Точно пятна на шкуре гепарда.
785:
786: Источник:
787: 1. http://rupoem.ru/gumilev/vse-pustyni-drug.aspx
788: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хемингуэй,_Эрнест
789:
790: Автор:
791: Леонид Климович (Гомель)
792:
793: Вопрос 8:
794: Для фильма "Тени" американский режиссер Джон КассавЕтис не писал
795: сценария, поэтому актеры всё время импровизировали. После окончания
796: съемок, чтобы закончить работу над кинокартиной, режиссеру пришлось
797: нанять ИХ. Назовите ИХ сложным словом.
798:
799: Ответ:
800: Сурдопереводчики.
801:
802: Комментарий:
803: КассавЕтису пришлось нанять сурдопереводчиков, чтобы они разобрали
804: реальные реплики актеров для проведения озвучки фильма.
805:
806: Источник:
807: 1. http://www.cineticle.com/focus/66-stanovlenie-legendi.html
808: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сложное_слово
809:
810: Автор:
811: Вадим Бондарь (Харьков)
812:
813: Вопрос 9:
814: Рассказывая о столичном памятнике ЕМУ, Михаил ЖебрАк отметил, что на
815: крыше находящегося рядом дома до реконструкции сохранялась труба, через
816: которую вылетел дым. Назовите ЕГО.
817:
818: Ответ:
819: [Николай Васильевич] Гоголь.
820:
821: Комментарий:
822: Памятник работы скульптора Николая Андреева, открытие которого в Москве
823: было приурочено к столетию со дня рождения писателя, сейчас находится на
824: Никитском бульваре - рядом с домом, в котором Гоголь провел последние
825: годы жизни. А из той самой трубы, как считается, вылетел дым от
826: сожженного второго тома "Мертвых душ".
827:
828: Источник:
829: 1. Передача "Пешком. Москва бронзовая" телеканала "Культура".
830: https://tvkultura.ru/video/show/brand_id/21865/episode_id/163066/ (5:55
831: - 7:07)
832: 2. http://parkhomovg.livejournal.com/162078.html
833:
834: Автор:
835: Алексей Каплиёв (Ногинск)
836:
837: Вопрос 10:
838: В 2012 году был установлен памятник ксёндзу Юозасу МонтвИле. Звучали
839: предложения начать процесс его канонизации, но безрезультатно, так как
840: нет свидетельств о совершении чуда. Тело его тоже не найдено. Известно
841: лишь, что он до последнего утешал отчаявшихся и принимал исповеди... Где
842: именно?
843:
844: Ответ:
845: На "Титанике".
846:
847: Комментарий:
848: Памятник установили в год столетия гибели ксёндза (как известно,
849: "Титаник" затонул в 1912 году).
850:
851: Источник:
852: 1. "Вокруг света", 2016, N 4. - С. 98.
853: http://www.vokrugsveta.ru/view/2016/4/#/100
854: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Монтвила,_Юозас
855:
856: Автор:
857: Леонид Климович (Гомель)
858:
859: Вопрос 11:
860: Внимание, в вопросе есть замены.
861: С целью определить, в какой стране наиболее ТАКИЕ ИКСЫ, Дэвид
862: Хью-Джонс провел эксперимент. Участники без наблюдения со стороны
863: бросали монетку и сообщали результат. За выпадение орла полагался приз.
864: Название какой страны, согласно распространенной версии, в переводе
865: означает "Родина ТАКИХ ИКСОВ"?
866:
867: Ответ:
868: Буркина-Фасо.
869:
870: Комментарий:
871: ТАКИЕ ИКСЫ - честные люди.
872:
873: Источник:
874: 1. http://ria.ru/science/20151116/1321890187.html
875: 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Буркина-Фасо
876:
877: Автор:
878: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
879:
880: Вопрос 12:
881: Астрофизик Грег ЛафлИн из Калифорнийского университета допускает, что
882: так называемая шаткая ось может создать и переменную длину сезонов. Так
883: он объясняет известное выражение, ставшее мемом. Напишите это выражение
884: по-русски или по-английски.
885:
886: Ответ:
887: Зима близко.
888:
889: Зачет:
890: Winter is coming [чтецу: вИнта из кАмин].
891:
892: Комментарий:
893: Семья Старков в сериале "Игра престолов" имеет обыкновение говорить
894: "Зима близко", но никто не знает, когда она наступит и как долго будет
895: продолжаться. ЛафлИн полагает, что непонимание героев, как меняются
896: сезоны, имеет под собой научное основание. Есть версия, что угол
897: вращения Земли относительно Солнца за время существования планеты уже не
898: раз менялся.
899:
900: Источник:
901: https://www.livelib.ru/special/scifi/blog/post/19590
902:
903: Автор:
904: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
905:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>