Annotation of db/baza/nimlot05.txt, revision 1.1
1.1 ! rubashki 1: Чемпионат:
! 2: V Открытый юношеский чемпионат по ЧГК "Кубок Нимлот - 2004"
! 3:
! 4: Дата:
! 5: 15-May-2005
! 6:
! 7: Вид:
! 8: Д
! 9:
! 10: Редактор:
! 11: Павел Пашечко (pavelpashechko@yandex.ru)
! 12:
! 13: Инфо:
! 14: Турнир организован студенческой командой "Нимлот" для школьных и
! 15: студенческих команд Санкт-Петербурга.
! 16:
! 17: Тур:
! 18: 1 тур
! 19:
! 20: Вопрос 1:
! 21: Известно, что Джон Рональд Руэл Толкин при написании произведений
! 22: придумывал искусственные языки для своих персонажей. Так, например, в
! 23: переводе с синдарина (языка эльфов) слово "телумехтар" переводится как
! 24: "небесный меченосец", "англахел" - пылающий клинок, "дур гул" - темная
! 25: сила, "ним гул" - светлая сила. Не ищите общие корни, а просто
! 26: переведите с синдарина словосочетание "гил дагоратх".
! 27:
! 28: Ответ:
! 29: "Звездные войны".
! 30:
! 31: Источник:
! 32: К.М. Королев. Толкин и его мир: Энциклопедия. - М.: АСТ, 2003.
! 33:
! 34: Автор:
! 35: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 36:
! 37: Вопрос 2:
! 38: В романе Александра Дюма "Три мушкетера" говорится, что имя Мушкетон
! 39: Портос дал своему слуге потому, что оно было более звучным, чем
! 40: настоящее. Однако, узнав, как зовут Мушкетона на самом деле, юный
! 41: читатель может подумать, что речь идет об отце известного мореплавателя
! 42: или, скорее, даже об артисте цирка. Как на самом деле звали слугу
! 43: Портоса?
! 44:
! 45: Ответ:
! 46: Бонифаций.
! 47:
! 48: Источник:
! 49: 1. А. Дюма. Три мушкетера: Роман. - СПб.: Лениздат, 1992.
! 50: 2. А.С. Некрасов. Приключения капитана Врунгеля: Избранные
! 51: произведения. - Петрозаводск: Карелия, 1992.
! 52: 3. Мультипликационный фильм про Бонифация.
! 53:
! 54: Автор:
! 55: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 56:
! 57: Вопрос 3:
! 58: В свое время сугубо экономические причины заставили многие страны искать
! 59: решение одной проблемы. Так, за достаточно точный расчет автор мог в
! 60: разное время получить 10.000 экю от Филиппа II Испанского, или 100.000
! 61: ливров от Людовика XIV, или 20.000 фунтов от английского парламента, или
! 62: даже 100.000 флоринов от Генеральных Штатов Голландии. Меньшая точность
! 63: пропорционально уменьшала премию. Отметим, что подобной проблемой были
! 64: озабочены и герои литературного произведения, действие которого
! 65: начиналось 26 июля 1864 года. Решение какой проблемы могло принести
! 66: такие огромные деньги?
! 67:
! 68: Ответ:
! 69: Определение долготы.
! 70:
! 71: Зачет:
! 72: Определение точки координат по широте и долготе.
! 73:
! 74: Источник:
! 75: 1. Математика древняя и юная. - М.: МГТУ им. Баумана, 2004.
! 76: 2. Ж. Верн. Дети капитана Гранта. Любое издание.
! 77:
! 78: Автор:
! 79: Павел Пашечко, Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 80:
! 81: Вопрос 4:
! 82: В Японии очень популярно следующее стихотворение:
! 83: Хотя цветы переливаются красками, они - увы! - опадают.
! 84: Что же может в мире существовать вечно?
! 85: Переходя пределы прозрачного мира, не буду видеть приходящих снов, не
! 86: буду упиваться суетным миром.
! 87: Во многих странах существуют аналоги этого стихотворения, иногда они
! 88: даже кладутся на музыку. Мелодию вы можете и не знать, но попробуйте
! 89: вспомнить первые три слова подобного английского стихотворения.
! 90:
! 91: Ответ:
! 92: Эй, Би, Си...
! 93:
! 94: Комментарий:
! 95: Это аналоги алфавитов.
! 96:
! 97: Источник:
! 98: Л. Двигъ. Краткiй самоучитель японского разговорного языка. - 1911.
! 99:
! 100: Автор:
! 101: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 102:
! 103: Вопрос 5:
! 104: В Москве на Никольской - старинной улочке, берущей начало от Красной
! 105: площади, - в 1991 году был небольшой магазин, имеющий необычное
! 106: название. Это название состояло из двух слов, отличающихся друг от друга
! 107: на одну букву и разделенных дефисом. В магазине, как могло бы показаться
! 108: на первый взгляд по названию, не продавался этот хорошо известный нам и
! 109: достаточно разрекламированный продукт народного потребления. А что в
! 110: этом магазине продавалось на самом деле?
! 111:
! 112: Ответ:
! 113: Часы.
! 114:
! 115: Комментарий:
! 116: Этот магазин назывался "Тик-Так".
! 117:
! 118: Источник:
! 119: Журнал "А почему?", N 8/1991. - С. 6.
! 120:
! 121: Автор:
! 122: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 123:
! 124: Вопрос 6:
! 125: Говорят, что их использовал еще сам Петр I во время своего визита в
! 126: Голландию. В XVII-XVIII веках их делали из кожи, ткани и дерева, потом
! 127: уже стали использовать металл. Достоверно известно, что в то время их
! 128: передние части украшали головы коней (естественно, деревянных, а не
! 129: живых). Что это?
! 130:
! 131: Ответ:
! 132: Коньки.
! 133:
! 134: Источник:
! 135: В.В. Богданов, С.Н. Попова. Истории обыкновенных вещей. - М.:
! 136: Педагогика-Пресс, 1992. - С. 154-155.
! 137:
! 138: Автор:
! 139: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 140:
! 141: Вопрос 7:
! 142: Первоначально они делались из рыбьих костей, щепок и шипов кустарников.
! 143: Сейчас их разновидностей великое множество, включая баржевые и
! 144: корабельные. Все они отличаются друг от друга формой головки, толщиной и
! 145: длиной. Рост самых маленьких - пять миллиметров, но есть и гиганты -
! 146: около полутора метров. Есть конструкции как с поперечными, так и
! 147: продольными насечками. Но лучший рецепт, по его собственному мнению, был
! 148: у одного советского поэта. Через минуту приведите цитату, в которой он
! 149: подтверждал ЭТО.
! 150:
! 151: Ответ:
! 152: "Гвозди бы делать из этих людей, крепче бы не было в мире гвоздей".
! 153:
! 154: Источник:
! 155: В.В. Богданов, С.Н. Попова. Истории обыкновенных вещей. - М.:
! 156: Педагогика-Пресс, 1992. - С. 114.
! 157:
! 158: Автор:
! 159: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 160:
! 161: Вопрос 8:
! 162: ЭТО СЛОВО происходит от существительного, которое получается в случае
! 163: перевода на русский язык названия одного из спутников Марса. Английский
! 164: вариант ЭТОГО СЛОВА образован от "sure", что значит "уверенность".
! 165: Назовите ЭТО СЛОВО.
! 166:
! 167: Ответ:
! 168: Страхование.
! 169:
! 170: Комментарий:
! 171: Слово "страхование" происходит от слова "страх", а его английский
! 172: перевод - "insurance".
! 173:
! 174: Источник:
! 175: Реклама на ТВ.
! 176:
! 177: Автор:
! 178: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 179:
! 180: Вопрос 9:
! 181: В романе Терри Пратчетта "Мелкие боги" описывается страна Эфеб, где
! 182: каждый человек обладает правом голоса. При условии, что он не был
! 183: бедным, чужеземцем или лишенным данного права в связи с тем, что был
! 184: сумасшедшим, чересчур легкомысленным или вообще... Вообще кем?
! 185:
! 186: Ответ:
! 187: Вообще женщиной.
! 188:
! 189: Автор:
! 190: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 191:
! 192: Вопрос 10:
! 193: Внимание, диалог, состоявшийся более века назад. "Лошади не лопают
! 194: огуречный салат", - прокричал Филипп Рейс. "Это я и без тебя знаю,
! 195: старый осел!" - ответил его друг. Через минуту назовите его фамилию.
! 196:
! 197: Ответ:
! 198: Белл.
! 199:
! 200: Комментарий:
! 201: Речь идет о первом телефонном разговоре.
! 202:
! 203: Источник:
! 204: В.В. Богданов, С.Н. Попова. Истории обыкновенных вещей. - М.:
! 205: Педагогика-Пресс, 1992. - С. 179.
! 206:
! 207: Автор:
! 208: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 209:
! 210: Тур:
! 211: 2 тур
! 212:
! 213: Вопрос 1:
! 214: Некто Ли Ю, живший в Китае во второй половине первого тысячелетия нашей
! 215: эры, так представлял себе ИХ: "Они должны иметь морщины, как кожаные
! 216: сапоги на ногах татарского всадника, загибаться, как губы буйвола,
! 217: расстилаться, как туман, возникший в долине, и блестеть, как озеро, едва
! 218: подернутое вечерним ветерком". Назовите ИХ.
! 219:
! 220: Ответ:
! 221: Чайные лепестки.
! 222:
! 223: Источник:
! 224: "Разгадай", N 46, 08.11.2003 г. - С. 2.
! 225:
! 226: Автор:
! 227: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 228:
! 229: Вопрос 2:
! 230: Закончите четырьмя словами четверостишие Леонида Мартынова:
! 231: Это почти неподвижности мука -
! 232: Мчаться куда-то со скоростью звука,
! 233: Зная прекрасно, что есть уже где-то
! 234: Некто, ...
! 235:
! 236: Ответ:
! 237: "... летящий со скоростью света".
! 238:
! 239: Источник:
! 240: Газета "На страже закона", июнь 2004 г. - С. 2.
! 241:
! 242: Автор:
! 243: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 244:
! 245: Вопрос 3:
! 246: Название ЭТОГО происходит от французского слова, которое в свою очередь
! 247: берет свое начало от двух латинских корней, переводящихся на русский
! 248: язык как "бросать" и "дуга". Назовите ЭТО.
! 249:
! 250: Ответ:
! 251: Арбалет.
! 252:
! 253: Комментарий:
! 254: "Arka" и "ballista".
! 255:
! 256: Источник:
! 257: Журнал "Вот так!", 10.03.2004 г. - С. 11.
! 258:
! 259: Автор:
! 260: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 261:
! 262: Вопрос 4:
! 263: Марк Твен, будучи редактором газеты, часто получал анонимные письма
! 264: угрожающего или оскорбительного содержания в ответ на свои фельетоны.
! 265: Однажды в таком письме было написано через весь лист одно слово "дурак".
! 266: На следующий день в газете появилась твеновская заметка: "Мы часто
! 267: получаем ПЕРВОЕ без ВТОРОГО. А вчера нам прислали ВТОРОЕ без ПЕРВОГО".
! 268: Проникнувшись логикой Марка Твена, назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
! 269:
! 270: Ответ:
! 271: Письио и подпись.
! 272:
! 273: Источник:
! 274: Журнал "Поручик Ржевский", N 9 (28), апрель 2004 г. - С. 10.
! 275:
! 276: Автор:
! 277: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 278:
! 279: Вопрос 5:
! 280: Согласно некоему источнику, во время голода в Поволжье из Полтавы в
! 281: Самару вышел поезд, груженный продовольствием. До конечного пункта он не
! 282: дошел, так как бесследно исчез в дороге. Известно только то, что
! 283: комендантом этого поезда был некто Александр Иванович, успешно
! 284: торговавший краденными со склада медикаментами пару лет назад. Через
! 285: минуту назовите его фамилию.
! 286:
! 287: Ответ:
! 288: Корейко.
! 289:
! 290: Источник:
! 291: И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок. - М.: Правда, 1984. - С. 63.
! 292:
! 293: Автор:
! 294: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 295:
! 296: Вопрос 6:
! 297: [Раздается картинка.]
! 298: Уважаемые знатоки, год назад журнал "Парадокс" выпустил приложение, в
! 299: котором изобразил свое видение гербов вымышленных литературных героев.
! 300: Например, герб Винни-Пуха содержал в себе воздушный шарик и бочку с
! 301: медом, герб Гарри Поттера - метлу и сову. Назовите фамилию того героя,
! 302: которому "принадлежал бы" по версии "Парадокса" данный герб.
! 303:
! 304: Ответ:
! 305: Эраст Фандорин.
! 306:
! 307: Источник:
! 308: Журнал "Парадокс", весна 2004 г.
! 309:
! 310: Автор:
! 311: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 312:
! 313: Вопрос 7:
! 314: Уважаемые знатоки, год назад журнал "Парадокс" выпустил приложение, в
! 315: котором изобразил свое видение гербов вымышленных литературных героев.
! 316: Например, герб Винни-Пуха содержал в себе воздушный шарик и бочку с
! 317: медом, герб Гарри Поттера - метлу и сову. Герб же этого литературного
! 318: героя содержал в себе следующие геральдические элементы: три алых
! 319: оленьих головы - символ рода, золотой щит - символ защиты, красный
! 320: охотничий рожок на золотом поле - символ преследования, красный
! 321: полумесяц на золотом поле - символ второго сына в семье. Кроме этого,
! 322: герб содержал и именной символ. Также герб содержал и девиз - написанную
! 323: на латинском языке известную фразу из четырех слов, хотя мы наверняка
! 324: слышали ее в урезанном варианте. Через минуту напишите этот урезанный
! 325: вариант двумя словами.
! 326:
! 327: Ответ:
! 328: "Элементарно, Ватсон!".
! 329:
! 330: Комментарий:
! 331: Иногда эта фраза имеет вид "Элементарно, мой дорогой Ватсон!".
! 332:
! 333: Источник:
! 334: Журнал "Парадокс", весна 2004 г.
! 335:
! 336: Автор:
! 337: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 338:
! 339: Вопрос 8:
! 340: Внимание, в вопросе есть замена.
! 341: В одной из своих статей журналист Семен Новопрудский пошутил по
! 342: поводу российского футбола, сказав, что в хоккее ЭТО - цель, а в футболе
! 343: ЭТО - средство. Мы не просим вас назвать ЭТО, назовите слово, которое мы
! 344: заменили словом "хоккей".
! 345:
! 346: Ответ:
! 347: Шахматы.
! 348:
! 349: Комментарий:
! 350: Речь шла о мате.
! 351:
! 352: Источник:
! 353: Журнал "Итоги", 13.04.2005 г. - С. 102.
! 354:
! 355: Автор:
! 356: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 357:
! 358: Вопрос 9:
! 359: Этот человек знаменит вовсе не тем, что перевыполнил свой план на 1,25%,
! 360: а скорее самим процессом осуществления этого плана на первые 100%. Хотя,
! 361: если бы не эти 1,25%, то он бы умер в полной безвестности. Назовите
! 362: через минуту фамилию этого "ударника".
! 363:
! 364: Ответ:
! 365: Фогг.
! 366:
! 367: Комментарий:
! 368: Речь идет о Филеасе Фогге из романа "Вокруг света за восемьдесят дней"
! 369: Жюля Верна.
! 370:
! 371: Источник:
! 372: Ж. Верн. Вокруг света за восемьдесят дней. Любое издание.
! 373:
! 374: Автор:
! 375: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 376:
! 377: Вопрос 10:
! 378: К материалу, из которого ОНИ делались, предъявляли большие требования.
! 379: Правильное соотношение подбирали "на глаз". Оказалось, что лучшее - это
! 380: содержание от 15 до 25% олова с добавлением в небольших количествах
! 381: других металлов - цинка, железа, серебра. Вначале гигантов среди них не
! 382: было: лишь в XI веке в городе Гедельгейме появился первый гигант весом
! 383: 100 пудов, а затем в Англии в Оксфорде под названием "Большой Том". О
! 384: чем идет речь?
! 385:
! 386: Ответ:
! 387: О колоколах.
! 388:
! 389: Источник:
! 390: Б.Я. Розен. Спутник серебра. - М.: Металлургия, 1984. - С. 51.
! 391:
! 392: Автор:
! 393: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 394:
! 395: Тур:
! 396: 3 тур
! 397:
! 398: Вопрос 1:
! 399: Согласно некоторым источникам, ЭТО словосочетание происходит от того,
! 400: что бельгийский город Мехелен очень славился своими мелодичными
! 401: колоколами. Мы не просим вас ответить, под каким названием был известен
! 402: город Мехелен в России. Назовите это выражение.
! 403:
! 404: Ответ:
! 405: Малиновый звон.
! 406:
! 407: Комментарий:
! 408: В России город Мехелен известен под названием Малин.
! 409:
! 410: Источник:
! 411: Б.Я. Розен. Спутник серебра. - М.: Металлургия, 1984. - С. 51.
! 412:
! 413: Автор:
! 414: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 415:
! 416: Вопрос 2:
! 417: Внимание, в вопросе есть замена.
! 418: Статья в газете "Известия", вышедшая 01.11.2004 г. и посвященная
! 419: событиям на Украине, была озаглавлена так: "Евгения отказала обоим
! 420: Евгениям". Какое имя мы заменили именем Евгения, а какое - Евгений?
! 421:
! 422: Ответ:
! 423: Виктория и Виктор.
! 424:
! 425: Комментарий:
! 426: Фраза звучала: "Виктория отказала обоим Викторам". Имелось в виду то,
! 427: что в первом туре ни Виктор Янукович, ни Виктор Ющенко, кандидаты на
! 428: пост президента Украины, не смогли одержать победу.
! 429:
! 430: Источник:
! 431: "Известия", 01.11.2004 г. - С. 1.
! 432:
! 433: Автор:
! 434: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 435:
! 436: Вопрос 3:
! 437: Внимание, стихотворение Зинаиды Гиппиус:
! 438: Две нити вместе свиты,
! 439: Концы обнажены.
! 440: То "да" и "нет" не слиты,
! 441: Не слиты - сплетены.
! 442: Их темное сплетенье
! 443: И тесно, и мертво,
! 444: Но ждет их воскресенье,
! 445: И ждут они его...
! 446: Ответьте одним словом, о чем Зинаида Гиппиус написала это
! 447: стихотворение?
! 448:
! 449: Ответ:
! 450: Об электричестве.
! 451:
! 452: Источник:
! 453: О. Деркач. В. Быков. Книга века. - М.: Вагриус, 2000.
! 454:
! 455: Автор:
! 456: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 457:
! 458: Вопрос 4:
! 459: В романе Терри Пратчетта "Посох и шляпа" должна была случиться очень
! 460: большая неприятность, но трое из четверых ее главных участников не
! 461: смогли вовремя прибыть на положенное место из-за кражи. А что же у них
! 462: украли?
! 463:
! 464: Ответ:
! 465: Коней.
! 466:
! 467: Комментарий:
! 468: Речь идет о четырех всадниках Апокалипсиса.
! 469:
! 470: Автор:
! 471: Дмитрий Федоров (Санкт-Петербург)
! 472:
! 473: Вопрос 5:
! 474: 31 марта 1924 года Маяковский написал:
! 475: | Смерть,
! 476: | косу положи!
! 477: | Приговор лжив.
! 478: | С таким
! 479: | небесам
! 480: | не блажить...
! 481: Следующие три строки знают все без исключения советские люди, даже
! 482: те, кто прогуливал уроки литературы в школе. Мы не просим назвать вас
! 483: все три. Назовите последнюю.
! 484:
! 485: Ответ:
! 486: Ленин - будет жить.
! 487:
! 488: Комментарий:
! 489: В оригинале эти три строчки смотрелись так:
! 490: | Ленин -
! 491: | жил,
! 492: | Ленин -
! 493: | жив,
! 494: | Ленин -
! 495: | будет жить.
! 496:
! 497: Источник:
! 498: О. Деркач. В. Быков. Книга века. - М.: Вагриус, 2000.
! 499:
! 500: Автор:
! 501: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 502:
! 503: Вопрос 6:
! 504: Осенью прошлого года в США среди сторонников кандидата в президенты
! 505: Джона Керри были популярны футболки с очень интересным логотипом. На них
! 506: были изображены две фотографии: экс-президента США Джорджа Буша и его
! 507: сына нынешнего главы государства Джорджа Буша-младшего. Под фотографиями
! 508: была надпись, полностью совпадающая с названием одного американского
! 509: комедийного фильма. Через минуту напишите эту надпись на русском языке.
! 510:
! 511: Ответ:
! 512: "Тупой и еще тупее".
! 513:
! 514: Комментарий:
! 515: В данном случае намекалось на интеллектуальные способности Джорджей
! 516: Бушей.
! 517:
! 518: Источник:
! 519: Журнал "Коммерсант-Власть", осень 2004 г.
! 520:
! 521: Автор:
! 522: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 523:
! 524: Вопрос 7:
! 525: Однажды в начале 90-х годов прошлого века в Москву приехали американские
! 526: баптисты. Их миссия была такова: раздать как можно большему числу
! 527: москвичей Новый Завет. Баптисты ходили по улицам, приставали к людям и,
! 528: коверкая слова, кричали: "Подарок!" или "Пожалуйста!". Но люди только
! 529: шарахались от них. И тогда российская переводчица, прикрепленная к
! 530: группе, сказала: "Забудьте эти слова. Выучите только одно слово". На
! 531: следующий день американцы опять вышли на улицы и стали кричать одно это
! 532: слово. Вокруг них тут же образовалась толпа желающих. В считанные часы
! 533: книги были розданы. Что же это было за слово?
! 534:
! 535: Ответ:
! 536: Бесплатно.
! 537:
! 538: Источник:
! 539: Газета "Моя семья".
! 540:
! 541: Автор:
! 542: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 543:
! 544: Вопрос 8:
! 545: В словаре Ожегова это слово имеет два значения. Во-первых, это остатки
! 546: жидкости на дне вместе с осадком. Во-вторых, разложившиеся, преступные,
! 547: антиобщественные элементы. Назовите это слово.
! 548:
! 549: Ответ:
! 550: Подонки.
! 551:
! 552: Источник:
! 553: С.И. Ожегов. Словарь русского слова. - М.: Советская энциклопедия, 1964.
! 554: - С. 530.
! 555:
! 556: Автор:
! 557: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 558:
! 559: Вопрос 9:
! 560: Один из репортажей передачи "Намедни", посвященный спору между Украиной
! 561: и Россией за остров Тузла в Азовском море и, что немаловажно,
! 562: строительству дамбы к нему, озаглавлен немного измененным названием
! 563: одного из произведений А.С. Пушкина, косвенно связанным благодаря
! 564: творчеству П.И. Чайковского с игрой "Что? Где? Когда?". Как назывался
! 565: репортаж?
! 566:
! 567: Ответ:
! 568: "Пиковая дамба".
! 569:
! 570: Источник:
! 571: Телепередача "Намедни" (НТВ), 26.10.2003 г.
! 572:
! 573: Автор:
! 574: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 575:
! 576: Вопрос 10:
! 577: Впервые они стали печататься в конце XIX века известным издателем
! 578: Сытиным. Ярко оформленные, они пользовались большой популярностью у
! 579: народа. Сам Сытин писал о своем замысле: "Я готовился к этому делу пять
! 580: лет. Я смотрел на них, как на универсальную справочную книгу, как на
! 581: домашнюю энциклопедию на все случаи жизни, имеющую большой объем,
! 582: вмещающую огромное количество информации, которую можно читать шаг за
! 583: шагом целый год". О чем идет речь?
! 584:
! 585: Ответ:
! 586: Об отрывных настенных календарях.
! 587:
! 588: Источник:
! 589: В.В. Богданов, С.Н. Попова. Истории обыкновенных вещей. - М.:
! 590: Педагогика-Пресс, 1992. - С. 19.
! 591:
! 592: Автор:
! 593: Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
! 594:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>