Diff for /db/baza/nizhni09.txt between versions 1.1 and 1.2

version 1.1, 2010/02/22 00:54:08 version 1.2, 2010/03/21 02:07:57
Line 234  http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/t Line 234  http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/t
    </раздатка>     </раздатка>
    Размещенный на популярном домене перевод книги нашего     Размещенный на популярном домене перевод книги нашего
 соотечественника называется "Mandership". Напишите оригинальное название  соотечественника называется "Mandership". Напишите оригинальное название
 книги?  книги.
   
 Ответ:  Ответ:
 "Ководство".  "Ководство".
Line 1288  http://magazines.russ.ru/zvezda/2009/3/p Line 1288  http://magazines.russ.ru/zvezda/2009/3/p
 название игры - Juego de damas [хуэго де дамас]. Схожим образом она  название игры - Juego de damas [хуэго де дамас]. Схожим образом она
 называется, например, в итальянском и французском языках. Как известно,  называется, например, в итальянском и французском языках. Как известно,
 игра в шашки входила в число семи рыцарских добродетелей.  игра в шашки входила в число семи рыцарских добродетелей.
      z-checkdb: В семь рыцарских добродетелей входили не шашки, а шахматы
   (см., например, http://www.chesspro.ru/_events/2009/luis.html), по
   крайней мере изначально. Первоисточник - "Disciplina Clericalis" Петра
   Альфонси (перевод на английский см. на странице
   http://www.archive.org/stream/cu31924026493514/cu31924026493514_djvu.txt)
   - вышел в свет в начале XII века, тогда как шашки в узком смысле (с
   правилом превращения в дамки) известны с XIII века
   (http://en.wikipedia.org/wiki/Draughts#Evolution) (Антон Губанов).
   
 Источник:  Источник:
    1. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/6/6b/1011473.htm     1. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/6/6b/1011473.htm

Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.2


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>