--- db/baza/novosi00.txt 2003/01/04 21:45:57 1.9 +++ db/baza/novosi00.txt 2003/01/27 23:51:23 1.10 @@ -1120,7 +1120,7 @@ Maracanazo - буквально "удар на "Маракан Комментарий: Это первые слова известной песенки Герцога из оперы Дж. Верди "Риголетто". В буквальном переводе с итальянского - "Женщина мобильна" -(точнее, подвижна, склонна к передвижениям. +(точнее, подвижна, склонна к передвижениям). Источник: Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2000, с.157. @@ -2761,10 +2761,10 @@ http://rome.webzone.ru/publik/gerov/gero Посеять ветер. Источник: - 1. КиМ, http://mega.km.ru статья Пожать2) - 2. А.С.Пушкин Зимний вечер - 3. М.Ю. Лермонтов Парус - 4. Вильям Шекспир Буря + 1. КиМ, http://mega.km.ru статья "Пожать" + 2. А.С.Пушкин, Зимний вечер + 3. М.Ю. Лермонтов, Парус + 4. Вильям Шекспир, Буря 4.a. Спецссылка (Шекспир = Бард) Бернард Шоу. Три пьесы для пуритан. Перевод Е. Корниловой. Полн. собр. пьес в 6-и т. Т.2 - Л.: Искусство, 1979.