version 1.15, 2003/03/15 21:57:36
|
version 1.34, 2013/11/14 23:29:14
|
Line 129 URL:
|
Line 129 URL:
|
состоящее из детей. Назовите их родной город. |
состоящее из детей. Назовите их родной город. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Гамельн. |
Гаммельн. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
отсюда, возможно, и произошла легенда о гамельнском крысолове. |
отсюда, возможно, и произошла легенда о гаммельнском крысолове. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В.Кремер, Г.Тренклер "Лексикон популярных заблуждений" М.: Крон-Пресс, |
В.Кремер, Г.Тренклер "Лексикон популярных заблуждений" М.: Крон-Пресс, |
Line 355 http://libcomua.holm.ru/stihi/p2.html (1
|
Line 355 http://libcomua.holm.ru/stihi/p2.html (1
|
отнюдь не Горького. А кого? |
отнюдь не Горького. А кого? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Александра Солженицина. |
Александра Солженицына. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
так называли "Архипелаг ГУЛАГ". |
так называли "Архипелаг ГУЛАГ". |
Line 533 http://www.ns.ru/807.php
|
Line 533 http://www.ns.ru/807.php
|
Платон. |
Платон. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Аmicus Plato sed magis amica est veritas = Платон друг, но бОльшая |
Amicus Plato sed magis amica est veritas = Платон друг, но бОльшая |
подруга истина. Аристотель |
подруга истина. Аристотель |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 764 http://www.netoscope.ru/profile/2001/06/
|
Line 764 http://www.netoscope.ru/profile/2001/06/
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.mnw.ru/news/moda/moda-news23030103.html - статья. |
1. http://www.mnw.ru/news/moda/moda-news23030103.html - статья. |
2. http://www.feshina.com/en/h_2001.html - колллекция. |
2. http://www.feshina.com/en/h_2001.html - коллекция. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ярослав Поляков |
Ярослав Поляков |
Line 783 http://WWW.24PHOTO.RU/engpress/ypalmin.h
|
Line 783 http://WWW.24PHOTO.RU/engpress/ypalmin.h
|
Константин Марущак |
Константин Марущак |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Для того, чтобы придумать лозунг, который удовлетворял бы декабристов и |
Для того чтобы придумать лозунг, который удовлетворял бы декабристов и |
был понятен народу, декабристам пришлось пойти на хитрость. Они пустили |
был понятен народу, декабристам пришлось пойти на хитрость. Они пустили |
слух, что Николай узурпировал корону, предназначавшуюся его брату |
слух, что Николай узурпировал корону, предназначавшуюся его брату |
Константину. Народ призвали восстать на защиту цесаревича и его |
Константину. Народ призвали восстать на защиту цесаревича и его |
Line 899 http://www.cl.spb.ru/tb2002/chr32.htm
|
Line 899 http://www.cl.spb.ru/tb2002/chr32.htm
|
Михаил Трифонов |
Михаил Трифонов |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
На фото вы видите дворец Пена, летнюю резиденцию королей Португалии. |
(pic: 20010048.jpg) |
|
На фото вы видите дворец Пена, летнюю резиденцию королей Португалии. |
Существует мнение, что, дворец этот приобрел такой вид в память о том, |
Существует мнение, что, дворец этот приобрел такой вид в память о том, |
что случилось с королем Баварии Людвигом. А что именно случилось с |
что случилось с королем Баварии Людвигом. А что именно случилось с |
Людвигом? |
Людвигом? |
Line 968 http://www.cl.spb.ru/tb2002/chr32.htm
|
Line 969 http://www.cl.spb.ru/tb2002/chr32.htm
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Отец - фарфар, отец матери - фармур, бабушка по матери - мурмур, |
Отец - фарфар, отец матери - фармур, бабушка по матери - мурмур, |
прадедушка по мужской линии - фарфарфар и т. д. |
прадедушка по мужской линии - фарфарфар и т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Шведско-русский словарь |
Шведско-русский словарь |
Line 1022 http://www.znanie-sila.ru/news/issue_10.
|
Line 1023 http://www.znanie-sila.ru/news/issue_10.
|
Ульянов |
Ульянов |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://encycl.yandex.ru/cgibin/art.pl?art=bse/00021/43400.htm&encpage=bse |
1. http://encycl.yandex.ru/cgibin/art.pl?art=bse/00021/43400.htm |
2. Экскурсовод |
2. Экскурсовод |
|
|
Автор: |
Автор: |
Line 1082 http://lib.ru/HRISTIAN/edel.txt Конрад Э
|
Line 1083 http://lib.ru/HRISTIAN/edel.txt Конрад Э
|
например небезызвестный Гаррис оскорбил патриотические чувства Джорджа, |
например небезызвестный Гаррис оскорбил патриотические чувства Джорджа, |
предложив ввести в Великобритании гильотину, с аргументом, что: "Это |
предложив ввести в Великобритании гильотину, с аргументом, что: "Это |
куда аккуратнее". Джордж в ответ вспылил и заявил: Я англичанин и |
куда аккуратнее". Джордж в ответ вспылил и заявил: Я англичанин и |
хочу.... Какое пожелание высказал Джордж? |
хочу... Какое пожелание высказал Джордж? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
быть повешенным, умереть на виселице и т. д. |
быть повешенным, умереть на виселице и т.д. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Джером К. Джером "Трое на велосипеде" |
Джером К. Джером "Трое на велосипеде" |
Line 1158 www.rubricon.ru, статья "Папство"
|
Line 1159 www.rubricon.ru, статья "Папство"
|
соответствующую табличку Gota Alv (Гёта или даже Ёта эльв), что тоже |
соответствующую табличку Gota Alv (Гёта или даже Ёта эльв), что тоже |
переводится как река Гёта. Какое простое правило определяет выбор |
переводится как река Гёта. Какое простое правило определяет выбор |
правильного существительного "эльв" или "флуд" для названия реки, а |
правильного существительного "эльв" или "флуд" для названия реки, а |
также соответсвующих географических названий для горного массива и т. |
также соответствующих географических названий для горного массива и |
д., если деления на мужской и женский род в шведском нет? |
т.д., если деления на мужской и женский род в шведском нет? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Альва - река в Швеции, флуд - в любом другом месте |
Альва - река в Швеции, флуд - в любом другом месте |
Line 1356 http://www.znanie-sila.ru/news/issue_92.
|
Line 1357 http://www.znanie-sila.ru/news/issue_92.
|
Источник: |
Источник: |
1. Похлебкин В. В. Кулинарный словарь. - Новосибирск: Русская беседа, |
1. Похлебкин В. В. Кулинарный словарь. - Новосибирск: Русская беседа, |
1994, с. 131 |
1994, с. 131 |
2. http://www.emagazin.ru/shop/servlet/nwssc?MainScenarioId=customer& |
2. http://www.emagazin.ru/shop/servlet/nwssc?MainScenarioId=customer&InterfaceId=Browse&viewDetailsAction=true&.itemIsSelected=gorodok.18909&.catalogIdSelected=989732795981&.merchantIdSelected=gorodok |
InterfaceId=Browse&viewDetailsAction=true&.itemIsSelected=gorodok.18909& |
(29.11.01) |
.catalogIdSelected=989732795981&.merchantIdSelected=gorodok (29.11.01) |
|
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Ескевич |
Александр Ескевич |
Line 1442 http://www.crazyweb.ru/ver10/rus/ns/yaho
|
Line 1442 http://www.crazyweb.ru/ver10/rus/ns/yaho
|
Александр Ескевич |
Александр Ескевич |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Перед вами - "виртуальная открытка" известного веб-дизайнера и юмориста |
(pic: 20010049.jpg) |
Артемия Лебедева. Вернее, только ее часть, поскольку помимо собственно |
Перед вами - "виртуальная открытка" известного веб-дизайнера и |
рисунков на открытке присутствуют три слова. Воспроизведите их. |
юмориста Артемия Лебедева. Вернее, только ее часть, поскольку помимо |
|
собственно рисунков на открытке присутствуют три слова. Воспроизведите |
|
их. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ". |
"МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ". |
Line 1599 http://www.russiantext.com/ocr/read.php?
|
Line 1601 http://www.russiantext.com/ocr/read.php?
|
был отцом Холмса). |
был отцом Холмса). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Meyer N. The Seven-Percent Solution.- W.W.Norton & Co., 1993. |
Meyer N. The Seven-Percent Solution. - W.W.Norton & Co., 1993. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Жарков |
Дмитрий Жарков |
Line 1640 Financial Times, 27.12.84
|
Line 1642 Financial Times, 27.12.84
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
Этот город назван в честь святого покровителя лучников. А символ |
Этот город назван в честь святого покровителя лучников. А символ |
мероприятия, регулярно проходящего в нем, формально совпадает (хотя |
мероприятия, регулярно проходящего в нем, формально совпадает (хотя |
формально и не совпадает) с символом известной компании. Назвовите эту |
формально и не совпадает) с символом известной компании. Назовите эту |
компанию. |
компанию. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 1653 SHELL.
|
Line 1655 SHELL.
|
другой формы) - символ компании Shell. |
другой формы) - символ компании Shell. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. www.sansebastianfestival.com |
1. http://www.sansebastianfestival.com |
2. www.catholic-forum.com/saints/saints03.htm |
2. http://www.catholic-forum.com/saints/saints03.htm |
3. www.shell.com (все см. 16.10.01) |
3. http://www.shell.com (все см. 16.10.01) |
|
|
Автор: |
Автор: |
Дмитрий Жарков |
Дмитрий Жарков |
Line 1875 SHELL.
|
Line 1877 SHELL.
|
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Одна из них - ядовитая змея, другая - прекрасная женщина, впрочем, тоже |
Одна из них - ядовитая змея, другая - прекрасная женщина, впрочем, тоже |
ядовитая. Назовите третью, если все трое вместе называются также, как |
ядовитая. Назовите третью, если все трое вместе называются так же, как |
те, которые бывают трамвайными, авиационными, архитектурными и многими |
те, которые бывают трамвайными, авиационными, архитектурными и многими |
другими. |
другими. |
|
|
Line 1935 SHELL.
|
Line 1937 SHELL.
|
http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emoticon.html |
http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emoticon.html |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ю. Хан |
Юрий Хан |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Вальтер Скотт в одном из своих романов пишет об этом: "... это пир |
Вальтер Скотт в одном из своих романов пишет об этом: "... это пир |
Line 1997 http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emot
|
Line 1999 http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emot
|
Лагин Л.И. Старик Хоттабыч, любое издание, гл XXVII-XXIX. |
Лагин Л.И. Старик Хоттабыч, любое издание, гл XXVII-XXIX. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Хан, Ю. Хан |
Ирина Хан, Юрий Хан |
|
|
Вопрос 13: |
Вопрос 13: |
Отмечая 2400 годовщину победы над персами в битве при Саламине, греки |
Отмечая 2400 годовщину победы над персами в битве при Саламине, греки |
Line 2012 http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emot
|
Line 2014 http://tuxedo.org/jargon/html/entry/emot
|
Обозрение; Москва; 1996 год. |
Обозрение; Москва; 1996 год. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 14: |
Вопрос 14: |
Самые злобные из гоблинов, называемые в Ирландии "Фир Ллариг", имеют |
Самые злобные из гоблинов, называемые в Ирландии "Фир Ллариг", имеют |
Line 2051 http://myfhology.narod.ru/monsters/krasn
|
Line 2053 http://myfhology.narod.ru/monsters/krasn
|
Москва; 1990 год. |
Москва; 1990 год. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 16: |
Вопрос 16: |
Бэкон говорил, что он "подобен зеркалу с неровной поверхностью, которое, |
Бэкон говорил, что он "подобен зеркалу с неровной поверхностью, которое, |
примешивая свои свойства к свойствам вещей, отражает последние в |
примешивая свои свойства к свойствам вещей, отражает последние в |
искаженном и извращенном виде". Шопенгауэр говорил, что это? страшное |
искаженном и извращенном виде". Шопенгауэр говорил, что это - страшное |
оружие. Американский писатель Боуви утверждал, что по большей части они |
оружие. Американский писатель Боуви утверждал, что по большей части они |
не гибнут от износа, а ржавеют от неупотребления. Что это? |
не гибнут от износа, а ржавеют от неупотребления. Что это? |
|
|
Line 2089 http://myfhology.narod.ru/monsters/krasn
|
Line 2091 http://myfhology.narod.ru/monsters/krasn
|
www.LordOfTheDance.com |
www.LordOfTheDance.com |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 18: |
Вопрос 18: |
Археологи утверждают, что в древнем Египте ЭТО делали из дерева и ткани, |
Археологи утверждают, что в древнем Египте ЭТО делали из дерева и ткани, |
Line 2104 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2106 www.LordOfTheDance.com
|
"Химия и жизнь" 6'1986, с. 44. |
"Химия и жизнь" 6'1986, с. 44. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Д. Базовкина |
Дарья Базовкина |
|
|
Вопрос 19: |
Вопрос 19: |
В книге Сергея Савостьяновича Гончарова "Счетные булевы алгебры и |
В книге Сергея Савостьяновича Гончарова "Счетные булевы алгебры и |
Line 2124 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2126 www.LordOfTheDance.com
|
2. Впечатления автора. |
2. Впечатления автора. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
При крещении ему дали длинное имя. Вот первые две его части: Йоганн |
При крещении ему дали длинное имя. Вот первые две его части: Йоганн |
Line 2137 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2139 www.LordOfTheDance.com
|
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
При крещении был назван Йоганн Хризостом Вольфганг Теофил. Теофил - |
При крещении был назван Йоганн Хризостом Вольфганг Теофил. Теофил - |
Готтлиб - Амадей - любящий бога по-гречески, немецки и латински |
Готтлиб - Амадей - любящий бога по-гречески, по-немецки и |
соответственно. |
по-латински соответственно. |
|
|
Источник: |
Источник: |
В. Кремер, Г. Тенклер "Лексикон популярных заблуждений"; стр 190; |
В. Кремер, Г. Тенклер "Лексикон популярных заблуждений"; стр 190; |
Крон-Пресс; Москва; 2000 год. |
Крон-Пресс; Москва; 2000 год. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 21: |
Вопрос 21: |
Впервые мир узнал о них в 30-х годах 19 века. 3 десятилетия спустя |
Впервые мир узнал о них в 30-х годах 19 века. 3 десятилетия спустя |
Line 2163 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2165 www.LordOfTheDance.com
|
2. Х. Андерсен "Огниво", "Волшебный сундук", любое издание. |
2. Х. Андерсен "Огниво", "Волшебный сундук", любое издание. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Д. Базовкина |
Дарья Базовкина |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
В неком современном литературном произведении известный мудрец царь |
В неком современном литературном произведении известный мудрец царь |
Line 2177 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2179 www.LordOfTheDance.com
|
М. Успенский. "Там, где нас нет". СПб.: Азбука, 2001, с. 152. |
М. Успенский. "Там, где нас нет". СПб.: Азбука, 2001, с. 152. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Ирина Хан, М. Черепанов |
Ирина Хан, Михаил Черепанов |
|
|
Вопрос 23: |
Вопрос 23: |
Этого норвежца часто принимают за китайца. И вообще люди несведущие, как |
Этого норвежца часто принимают за китайца. И вообще люди несведущие, как |
Line 2189 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2191 www.LordOfTheDance.com
|
|
|
Источник: |
Источник: |
1. http://www.kcn.ru/tat_ru/universitet/news/medal/sophli.htm |
1. http://www.kcn.ru/tat_ru/universitet/news/medal/sophli.htm |
2. http://biology.krc.karelia.ru/misc/bslov/13/13d.htm. |
2. http://biology.krc.karelia.ru/misc/bslov/13/13d.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
И. Личман |
Илья Личман |
|
|
Вопрос 24: |
Вопрос 24: |
Древнеримский политик и оратор Марк Туллий Цицерон в своем трактате |
Древнеримский политик и оратор Марк Туллий Цицерон в своем трактате |
"Оратор" писал: "Оратор должен заботиться о трех вещах...". Далее 6 |
"Оратор" писал: "Оратор должен заботиться о трех вещах...". Далее шесть |
пропущенных слов. Назовите их если о первом третьм и некотором слове со |
пропущенных слов. Назовите их если о первом, третьем и некотором слове |
стороны, сегодня каждый из пристутствующих вспомнил хотя бы раз. А пятое |
со стороны сегодня каждый из присутствующих вспомнил хотя бы раз. А |
и два других слова со стороны были на уме у Одри Хепберн и Питера О'Тула |
пятое и два других слова со стороны были на уме у Одри Хепберн и Питера |
в одноименном фильме. |
О'Тула в одноименном фильме. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Что сказать, где сказать, как сказать. |
Что сказать, где сказать, как сказать. |
Line 2214 www.LordOfTheDance.com
|
Line 2216 www.LordOfTheDance.com
|
2. Впечатления автора. |
2. Впечатления автора. |
|
|
Автор: |
Автор: |
М. Черепанов |
Михаил Черепанов |
|
|
Тур: |
Тур: |
Тур 6 (команда "Мозговорот") |
Тур 6 (команда "Мозговорот") |
Line 2375 Kemp M. Roentgen's rays. Nature, v.394,
|
Line 2377 Kemp M. Roentgen's rays. Nature, v.394,
|
Дмитрий Жарков |
Дмитрий Жарков |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
В 2000 году в Нью-Йорк на 55-ю Ассамблею ООН съехались лидеры |
В 2000 году в Нью-Йорк на 55-ю Ассамблею ООН съехались лидеры всех стран |
|
мира. Для торжественной церемонии открытия Ассамблеи из Киото был |
|
приглашен Сосицу Сен XV, потомок в пятнадцатом колене самого Сена-но |
|
Рикю. В черном ящике лежит почти то же, что Сосицу специально привез с |
|
собой. Правда, то что лежит у нас - другого цвета. Что в черном ящике? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
ЧАЙ. |
ЧАЙ. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
всех стран мира. Для торжественной церемонии открытия Ассамблеи из Киото |
|
был приглашен Сосицу Сен XV, потомок в пятнадцатом колене самого Сена-но |
|
Рикю. В черном ящике лежит почти то же, что Сосицу специально привез с |
|
собой. Правда, то что лежит у нас - другого цвета. Что в черном ящике? |
|
Сен-но Рикю считается основателем чайной церемонии. Сосицу провел |
Сен-но Рикю считается основателем чайной церемонии. Сосицу провел |
торжественную чайную церемонию на открытии Ассамблеи. |
торжественную чайную церемонию на открытии Ассамблеи. |
|
|