Diff for /db/baza/nsk99br.txt between versions 1.4 and 1.6

version 1.4, 2001/12/30 08:20:15 version 1.6, 2002/01/20 03:58:46
Line 601  http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h Line 601  http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
   
 Источник:  Источник:
 Книга "Лисы в винограднике" Лиона Фехтвангера, глава  Книга "Лисы в винограднике" Лиона Фехтвангера, глава
 вторая - " Франклин"  вторая - "Франклин"
   
 Автор:  Автор:
 команда "Nova Victima" (Хайфа)  команда "Nova Victima" (Хайфа)
Line 678  http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h Line 678  http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
     Она за свою любовь отдала жизнь, а он за то, другое - любовь.      Она за свою любовь отдала жизнь, а он за то, другое - любовь.
     Назовите произведение, о котором говорил Ланцберг.      Назовите произведение, о котором говорил Ланцберг.
   
 Ответ: "У попа была собака".  Ответ: 
   "У попа была собака".
   
 Источник:  Источник:
 В.Ланцберг:  В.Ланцберг:
Line 1095  Webster Dictionary. Line 1096  Webster Dictionary.
     Пришел Эйнштейн - ...      Пришел Эйнштейн - ...
       Окончите четверостишие.        Окончите четверостишие.
   
 Ответ: "... и стало всё как раньше."  Ответ: 
   "... и стало всё как раньше."
   
 Источник:  Источник:
 А. Балабуха, "Реванш Сатаны" (предисловие к роману М.Ц.  А. Балабуха, "Реванш Сатаны" (предисловие к роману М.Ц.
Line 1146  Webster Dictionary. Line 1148  Webster Dictionary.
 первые два языка: язык нотных знаков и итальянский язык; если  первые два языка: язык нотных знаков и итальянский язык; если
 используется национальный язык (третий), то от итальянского  используется национальный язык (третий), то от итальянского
 остаются только отдельные термины: f, p, dim, сresc и т.д.  остаются только отдельные термины: f, p, dim, сresc и т.д.
 Переводчики - это люди, которые "превращают " ноты в музыку, то  Переводчики - это люди, которые "превращают" ноты в музыку, то
 есть исполнители).  есть исполнители).
   
 Источник:  Источник:
Line 1258  Webster Dictionary. Line 1260  Webster Dictionary.
   
 Вопрос 77:  Вопрос 77:
 Почему, по мнению Павсания, богиня любви Афродита имела  Почему, по мнению Павсания, богиня любви Афродита имела
 такие эпитеты, как Меланида и Скотия, т.е. "черная " и  такие эпитеты, как Меланида и Скотия, т.е. "черная" и
 "темная"?  "темная"?
   
 Ответ:  Ответ:
Line 1360  Webster Dictionary. Line 1362  Webster Dictionary.
 Личные наблюдения автора вопроса  Личные наблюдения автора вопроса
   
 Автор:  Автор:
 Леонид Штернберг, команда " Know How" (Хайфа)  Леонид Штернберг, команда "Know How" (Хайфа)
   
 Вопрос 84:  Вопрос 84:
 В Германии вдоль автострад стоят полосатые чёрно-белые  В Германии вдоль автострад стоят полосатые чёрно-белые

Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.6


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>