version 1.9, 2002/12/30 23:11:44
|
version 1.19, 2008/08/03 13:25:58
|
Line 59 URL:
|
Line 59 URL:
|
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Я сел так, как это делают на Востоке и сьел ту, которую едят в Америке. |
Я сел так, как это делают на Востоке, и съел ту, которую едят в Америке. |
Что забавно: в Америке бы мне пришлось все сделать наоборот. Как я сел и |
Что забавно: в Америке бы мне пришлось все сделать наоборот. Как я сел и |
что я съел? |
что я съел? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Сел - по турецки (indian style), съел индейку (turkey). |
Сел - по-турецки (indian style), съел индейку (turkey). |
|
|
Автор: |
Автор: |
Александр Балаев |
Александр Балаев |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Всем нам известно понятие "динозавры рок-музыки". Однако только один из |
Всем нам известно понятие "динозавры рок-музыки". Однако только один из |
этих "динозавров", судя по названию, является настояцшим динозавром. |
этих "динозавров", судя по названию, является настоящим динозавром. |
Каким? |
Каким? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Королевским. |
Королевским. |
|
|
Комментарий: |
Комментарий: |
Речь идет о группе "T. Rex" - "Tiranosaurus Rex" - Королевский |
Речь идет о группе "T. Rex" - "Tirannosaurus Rex" - Королевский |
тиранозавр. |
тираннозавр. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Ратнер |
Илья Ратнер |
Line 253 URL:
|
Line 253 URL:
|
Команда "Тетраэдр" (Хайфа) |
Команда "Тетраэдр" (Хайфа) |
|
|
Вопрос 17: |
Вопрос 17: |
Что общего между французской писательницой Жорж Санд, греческой богиней |
Что общего между французской писательницей Жорж Санд, греческой богиней |
Эос и одним из самых известных кораблей российского флота? |
Эос и одним из самых известных кораблей российского флота? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Line 318 URL:
|
Line 318 URL:
|
Команда "Технион" (Хайфа) |
Команда "Технион" (Хайфа) |
|
|
Вопрос 22: |
Вопрос 22: |
В первой половине 2 века до н. э. политика Рима была направлена на |
В первой половине 2 века до н.э. политика Рима была направлена на |
достижение одной конкретной цели. Один римский сенатор говорил по этому |
достижение одной конкретной цели. Один римский сенатор говорил по этому |
поводу: "Вода точит камень не силой удара, а длительностью и |
поводу: "Вода точит камень не силой удара, а длительностью и |
непрерывностью своего падения". Другой выражался более кратко и |
непрерывностью своего падения". Другой выражался более кратко и |
Line 416 URL:
|
Line 416 URL:
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
В романе В. Гюго "Собор парижской богоматери" 2 горожанина обсуждают |
В романе В. Гюго "Собор парижской богоматери" 2 горожанина обсуждают |
уродства Квазимодо. Один из них заявлиает: "Слепому лучше чем кривому!" |
уродства Квазимодо. Один из них заявляет: "Слепому лучше чем кривому!" |
Скажите, как он это аргументируeт. |
Скажите, как он это аргументирует. |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Слепой не знает чего он лишен. |
Слепой не знает чего он лишен. |
Line 430 URL:
|
Line 430 URL:
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
В древнем Египте это отличало фараона от других. Позднее это стали |
В древнем Египте это отличало фараона от других. Позднее это стали |
носить и другие египтияне но не в присутствии фараона. А в Афинах |
носить и другие египтяне, но не в присутствии фараона. А в Афинах |
ношение этого было запрещено юношам до 25 лет и рабам. Ныне это предмет |
ношение этого было запрещено юношам до 25 лет и рабам. Ныне это предмет |
шитпотреба, используется в спорте, причем когда эфиопский бегун Хайле |
ширпотреба, используется в спорте, причем когда эфиопский бегун Хайле |
Гебреселассиа, впервые выступая на олимпийских играх, отказалсия от |
Гебреселассие, впервые выступая на олимпийских играх, отказался от |
использования этого, он вызвал шок у всей публики, что не помашало Хайле |
использования этого, он вызвал шок у всей публики, что не помашало Хайле |
прибыть к финишу первым, и он не был дисквалифицирован. Что же это за |
прибыть к финишу первым, и он не был дисквалифицирован. Что же это за |
необязательный реквизит в олимпийских играх? |
необязательный реквизит в олимпийских играх? |
Line 519 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
Line 519 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Там можно увидеть Льва Толстого, Николая II, Распутина, Ленина, "Чёрный |
Там можно увидеть Льва Толстого, Николая II, Распутина, Ленина, "Чёрный |
квадрат" Малевича, Илью Глазунова, эмблему нацизма, Хо Ши Мина, Насера, |
квадрат" Малевича, Илью Глазунова, эмблему нацизма, Хо Ши Мина, Насера, |
скульптуру Мухиной "Рабочий и колхозница", Мика Джагера, падение |
скульптуру Мухиной "Рабочий и колхозница", Мика Джаггера, падение |
религии, Ансамбль песни и пляски Советской армии и флота, Голду Меир и |
религии, Ансамбль песни и пляски Советской армии и флота, Голду Меир и |
рок-музыканта вместе. |
рок-музыканта вместе. |
|
|
Line 567 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
Line 567 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
Меховая шапка и очки в железной оправе |
Меховая шапка и очки в железной оправе |
|
|
Источник: |
Источник: |
Книга "Лисы в винограднике" Лиона Фехтвангера, глава вторая - "Франклин" |
Книга "Лисы в винограднике" Лиона Фейхтвангера, глава вторая - "Франклин" |
|
|
Автор: |
Автор: |
команда "Nova Victima" (Хайфа) |
команда "Nova Victima" (Хайфа) |
Line 682 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
Line 682 http://www.nzholidayspot.co.nz/history.h
|
команда "Чеширский Конь" (Петах-Тиква) |
команда "Чеширский Конь" (Петах-Тиква) |
|
|
Вопрос 20: |
Вопрос 20: |
Ab ovo usque ad mala (лат.) - от яйца до яблок, т. е. с начала до конца. |
Ab ovo usque ad mala (лат.) - от яйца до яблок, т.е. с начала до конца. |
То, что начало ассоциируется с яйцом, вполне понятно. А почему конец |
То, что начало ассоциируется с яйцом, вполне понятно. А почему конец |
ассоциируется с яблоками? |
ассоциируется с яблоками? |
|
|
Line 854 Tertullian
|
Line 854 Tertullian
|
"Криминальный талант". |
"Криминальный талант". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Пикуль, "Миниатюры". Перечисленны уголовники: блиноделы - |
Пикуль, "Миниатюры". Перечислены уголовники: блиноделы - |
фальшивомонетчики, марушники - церковные воры, хомутники - душители, |
фальшивомонетчики, марушники - церковные воры, хомутники - душители, |
сонники - грабят пьяных/спящих, маравихеры - карманники. |
сонники - грабят пьяных/спящих, маравихеры - карманники. |
|
|
Line 875 Tertullian
|
Line 875 Tertullian
|
команда "Кипарис" (Ришон-ле-Цион) |
команда "Кипарис" (Ришон-ле-Цион) |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Это слово проиcходит от латинского (или итальянского) словосочетания |
Это слово происходит от латинского (или итальянского) словосочетания |
"прощай, плоть". Это довольно странно, так как то, что описывается этим |
"прощай, плоть". Это довольно странно, так как то, что описывается этим |
словом, можно скорее назвать разгулом плоти. Скажите, с какими двумя |
словом, можно скорее назвать разгулом плоти. Скажите, с какими двумя |
городами у нас чаще всего связывается это слово? |
городами у нас чаще всего связывается это слово? |
Line 1072 Webster Dictionary.
|
Line 1072 Webster Dictionary.
|
это музыкальные произведения (в ответе нужно также указать первые два |
это музыкальные произведения (в ответе нужно также указать первые два |
языка: язык нотных знаков и итальянский язык; если используется |
языка: язык нотных знаков и итальянский язык; если используется |
национальный язык (третий), то от итальянского остаются только отдельные |
национальный язык (третий), то от итальянского остаются только отдельные |
термины: f, p, dim, сresc и т. д. Переводчики - это люди, которые |
термины: f, p, dim, cresc и т.д. Переводчики - это люди, которые |
"превращают" ноты в музыку, то есть исполнители). |
"превращают" ноты в музыку, то есть исполнители). |
|
|
Источник: |
Источник: |
Line 1140 Webster Dictionary.
|
Line 1140 Webster Dictionary.
|
команда "Gaudeamus" (Хайфа) |
команда "Gaudeamus" (Хайфа) |
|
|
Вопрос 25: |
Вопрос 25: |
Рассказывают, что шах Ирана в своё время решил: для того, чтобы его |
Рассказывают, что шах Ирана в своё время решил: для того чтобы его |
страна приобрела несколько более европейский вид, а также для того, |
страна приобрела несколько более европейский вид, а также для того чтобы |
чтобы ослабить засилье религии, хорошо бы было заставить женщин снять |
ослабить засилье религии, хорошо бы было заставить женщин снять |
паранджу. Однако он не мог просто издать такой указ - в |
паранджу. Однако он не мог просто издать такой указ - в |
фундаменталистском Иране это запросто могло привести к бунту и смене |
фундаменталистском Иране это запросто могло привести к бунту и смене |
власти. Тем не менее шаху удалось добиться своего, издав весьма |
власти. Тем не менее шаху удалось добиться своего, издав весьма |
Line 1180 Webster Dictionary.
|
Line 1180 Webster Dictionary.
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Почему, по мнению Павсания, богиня любви Афродита имела такие эпитеты, |
Почему, по мнению Павсания, богиня любви Афродита имела такие эпитеты, |
как Меланида и Скотия, т. е. "черная" и "темная"? |
как Меланида и Скотия, т.е. "черная" и "темная"? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
"Ибо любви предаются ночью..." |
"Ибо любви предаются ночью..." |
Line 1311 speak to Nation" ("народ народу понесет
|
Line 1311 speak to Nation" ("народ народу понесет
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Сейчас ИХ сотни. А самая первая из них получила ее нынешнее название в 4 |
Сейчас ИХ сотни. А самая первая из них получила ее нынешнее название в 4 |
в. до н. э. в священной роще к северо-западу от Афин, где учил Платон и |
в. до н.э. в священной роще к северо-западу от Афин, где учил Платон и |
его ученики и где был похоронен герой, указавший Диоскурам, где была |
его ученики и где был похоронен герой, указавший Диоскурам, где была |
укрыта их сестра Елена, похищенная Тезеем. Именно от его имени ОНИ |
укрыта их сестра Елена, похищенная Тезеем. Именно от его имени ОНИ |
получили свое название. Как мы назвыем ИХ или ЕЁ? |
получили свое название. Как мы называем ИХ или ЕЁ? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Героя звали Академ и речь идет об Академии (-иях). |
Героя звали Академ и речь идет об Академии (-иях). |
Line 1513 http://www.telegraf.de, рубрика "Инфогол
|
Line 1513 http://www.telegraf.de, рубрика "Инфогол
|
этим? |
этим? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
пиратов закололи, т. е. они умерли мгновенно и не мучались. |
пиратов закололи, т.е. они умерли мгновенно и не мучались. |
|
|
Источник: |
Источник: |
Гай Светоний Транквилл "Жизнь 12 Цезарей". |
Гай Светоний Транквилл "Жизнь 12 Цезарей". |
Line 1642 http://www.telegraf.de, рубрика "Инфогол
|
Line 1642 http://www.telegraf.de, рубрика "Инфогол
|
"что время -- деньги". |
"что время -- деньги". |
|
|
Источник: |
Источник: |
Ги Бретон "История любви в истории Франции. |
Ги Бретон "История любви в истории Франции". |
|
|
Автор: |
Автор: |
Михаил Перлин |
Михаил Перлин |