version 1.9, 2003/02/17 11:49:26
|
version 1.16, 2014/01/30 23:17:09
|
Line 13 URL:
|
Line 13 URL:
|
Дата: |
Дата: |
09-Sep-2001 |
09-Sep-2001 |
|
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
На рисунке вы видите различные велосипеды (одноколесные, трехколесные, |
На рисунке вы видите различные велосипеды (одноколесные, трехколесные, |
дамские, веломобили и т. д.) Через одну минуту вы напишете номер, |
дамские, веломобили и т.д.) Через одну минуту вы напишете номер, |
который соответствует тому велосипеду, который англичане называют |
который соответствует тому велосипеду, который англичане называют |
penni-farthing. |
penni-farthing. |
|
|
Line 24 penni-farthing.
|
Line 23 penni-farthing.
|
Совершенно логичное название - так англичане называют велосипед с |
Совершенно логичное название - так англичане называют велосипед с |
колесами разного диаметра. |
колесами разного диаметра. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Перед каждым новым представлением "Турандот" Фридриху Шиллеру |
Перед каждым новым представлением "Турандот" Фридриху Шиллеру |
Line 36 penni-farthing.
|
Line 37 penni-farthing.
|
чтоб зрителям не было скучно, Шиллер каждый раз к представлению писал |
чтоб зрителям не было скучно, Шиллер каждый раз к представлению писал |
три новые загадки. |
три новые загадки. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Большой блиц |
Большой блиц |
Line 80 penni-farthing.
|
Line 83 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
а) Гарпун, копье. б) Весло. в) Черпак для воды. |
а) Гарпун, копье. б) Весло. в) Черпак для воды. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Поль Валери сказал: никогда не судите о человеке по его друзьям. |
Поль Валери сказал: никогда не судите о человеке по его друзьям. |
Line 88 penni-farthing.
|
Line 93 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
"У Иуды они были безупречны". |
"У Иуды они были безупречны". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
В начале первой мировой войны в униформу английских солдат входила |
В начале первой мировой войны в униформу английских солдат входила |
Line 155 penni-farthing.
|
Line 162 penni-farthing.
|
б) Кошка |
б) Кошка |
в) Свинья. |
в) Свинья. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Тур: |
Тур: |
2 тур. |
2 тур. |
Line 170 penni-farthing.
|
Line 179 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
9. И украшены изображениями муз. |
9. И украшены изображениями муз. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В конце 17 века созданием гербов во Франции занимались не слишком |
В конце 17 века созданием гербов во Франции занимались не слишком |
Line 180 penni-farthing.
|
Line 191 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Рогов. |
Рогов. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Большой блиц. |
Большой блиц. |
Line 195 penni-farthing.
|
Line 208 penni-farthing.
|
2. К слову "одолжить" антонимом является слово "одолжить". Вот такой |
2. К слову "одолжить" антонимом является слово "одолжить". Вот такой |
вот автоантоним. |
вот автоантоним. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Блиц. Искусству составления вопросов посвящается! |
Блиц. Искусству составления вопросов посвящается! |
Line 211 penni-farthing.
|
Line 226 penni-farthing.
|
2. Свечка |
2. Свечка |
3. Кнопка. |
3. Кнопка. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Вы видите перед собой начало известного литературного произведения, |
Вы видите перед собой начало известного литературного произведения, |
Line 219 penni-farthing.
|
Line 236 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
... вышел зайчик погулять: (Начало: 1,2,3,4,5: - свод сигналов). |
... вышел зайчик погулять: (Начало: 1,2,3,4,5: - свод сигналов). |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Бескрылка. |
Бескрылка. |
Line 238 penni-farthing.
|
Line 257 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
ВИННИ-ПУХ. Аббревиатура. |
ВИННИ-ПУХ. Аббревиатура. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Шапиро |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Великий князь Михаил Павлович постоянно устраивал военные учения своим |
Великий князь Михаил Павлович постоянно устраивал военные учения своим |
Line 246 penni-farthing.
|
Line 267 penni-farthing.
|
устраивать?!" И что она приказала сделать? |
устраивать?!" И что она приказала сделать? |
|
|
Ответ: |
Ответ: |
Навальный - это от латинского слова "navis" или английского "navy". Т. |
Навальный - это от латинского слова "navis" или английского "navy". Т.е. |
е. военно-морской. Она вырыла пруд на месте луга. |
военно-морской. Она вырыла пруд на месте луга. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Сначала предупреждение: запишите этот вопрос очень внимательно. |
Сначала предупреждение: запишите этот вопрос очень внимательно. |
Line 261 penni-farthing.
|
Line 284 penni-farthing.
|
"верно" (последнее слово первого утверждения). Следующие три предложения |
"верно" (последнее слово первого утверждения). Следующие три предложения |
неверны. Последнее - вообще не утверждение, а вопрос. |
неверны. Последнее - вообще не утверждение, а вопрос. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Английская старая колыбельная песня: |
Английская старая колыбельная песня: |
Line 277 penni-farthing.
|
Line 302 penni-farthing.
|
Не буянь, а то услышит |
Не буянь, а то услышит |
Бонапарт, как ты кричишь. |
Бонапарт, как ты кричишь. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Вещь, лежащая в черном ящике, имеет многочисленные применения, особенно |
Вещь, лежащая в черном ящике, имеет многочисленные применения, особенно |
Line 307 penni-farthing.
|
Line 334 penni-farthing.
|
b. "... бросить читать". |
b. "... бросить читать". |
c. Зарплата. |
c. Зарплата. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров, Александр Либер |
|
|
Тур: |
Тур: |
3 тур. |
3 тур. |
Line 326 penni-farthing.
|
Line 355 penni-farthing.
|
Данный вид согласно Честертону называется Diabolus mephistofelis. Стало |
Данный вид согласно Честертону называется Diabolus mephistofelis. Стало |
быть, X - Гете, Y - Фауст. |
быть, X - Гете, Y - Фауст. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
В мультфильме "Приключения барона Мюнхгаузена" барон везет от одного |
В мультфильме "Приключения барона Мюнхгаузена" барон везет от одного |
Line 336 penni-farthing.
|
Line 367 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Наше королевское величество. |
Наше королевское величество. |
|
|
|
Автор: |
|
Олег Карпов |
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Среди названий этих заведений в Японии есть "Рукомойня отшельников", |
Среди названий этих заведений в Японии есть "Рукомойня отшельников", |
Line 346 penni-farthing.
|
Line 379 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Туалеты. |
Туалеты. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Назовите библейское высказывание, которое Бернард Шоу прокомментировал |
Назовите библейское высказывание, которое Бернард Шоу прокомментировал |
Line 355 penni-farthing.
|
Line 390 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Возлюби ближнего своего как самого себя. |
Возлюби ближнего своего как самого себя. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
В XX веке так называли кино, в XIX - журналистику, в XVIII - критику, а в XVII |
В XX веке так называли кино, в XIX - журналистику, в XVIII - критику, а в XVII |
Line 363 penni-farthing.
|
Line 400 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Десятая муза. |
Десятая муза. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
В Севилье в Музее изящных искусств есть 4 картины, изображающие времена |
В Севилье в Музее изящных искусств есть 4 картины, изображающие времена |
Line 371 penni-farthing.
|
Line 410 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
Март, апрель и май. |
Март, апрель и май. |
|
|
|
Автор: |
|
Александр Либер |
|
|
Вопрос 7: |
Вопрос 7: |
Согласно Франку Хаббарду, самое трудное в боксе - собирать свои зубы с |
Согласно Франку Хаббарду, самое трудное в боксе - собирать свои зубы с |
Line 379 penni-farthing.
|
Line 420 penni-farthing.
|
Ответ: |
Ответ: |
В перчатках неудобно. |
В перчатках неудобно. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров |
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Бескрылка: |
Бескрылка: |
Line 408 penni-farthing.
|
Line 451 penni-farthing.
|
кровной связи с Москвой". |
кровной связи с Москвой". |
c) Статья "Комиксы". |
c) Статья "Комиксы". |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров, Александр Либер |
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Большой блиц |
Большой блиц |
Line 422 penni-farthing.
|
Line 467 penni-farthing.
|
a. Комаров. |
a. Комаров. |
b. Ветхий и новый заветы. |
b. Ветхий и новый заветы. |
|
|
|
Автор: |
|
Евгений Поникаров, Александр Либер |
|
|
Вопрос 11: |
Вопрос 11: |
Представители непальского племени неваров трижды отмечают достижение |
Представители непальского племени неваров трижды отмечают достижение |
Line 446 penni-farthing.
|
Line 493 penni-farthing.
|
засунутыми в карманы руками. Изобразите позу важно-политическую. |
засунутыми в карманы руками. Изобразите позу важно-политическую. |
b. Испанские моряки вешали его чучело на рее. В Бразилии его чучело в |
b. Испанские моряки вешали его чучело на рее. В Бразилии его чучело в |
определенные дни протаскивают по улицам. Греки полагают, что его потомки |
определенные дни протаскивают по улицам. Греки полагают, что его потомки |
досих пор живут на острове Корфу, но сами островитяне это гневно |
до сих пор живут на острове Корфу, но сами островитяне это гневно |
отрицают. А армяне рассказывают, что он хотел раньше Христа оказаться в |
отрицают. А армяне рассказывают, что он хотел раньше Христа оказаться в |
чистилище, чтобы рассчитывать на спасение, когда тот придет забирать |
чистилище, чтобы рассчитывать на спасение, когда тот придет забирать |
оттуда души, но дьявол его перехитрил. О ком идет речь? |
оттуда души, но дьявол его перехитрил. О ком идет речь? |
Line 469 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 516 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
|
|
|
|
Вопрос 1: |
Вопрос 1: |
Утверждают, что после изнания датчан из Англии в 1042 году разъяренные |
Утверждают, что после изгнания датчан из Англии в 1042 году разъяренные |
английские солдаты стали осквернять тела погибших датчан и срывать на |
английские солдаты стали осквернять тела погибших датчан и срывать на |
них свою злость. Удивительно, но этот ритуал в измененном виде дожил до |
них свою злость. Удивительно, но этот ритуал в измененном виде дожил до |
наших дней. Представьте себя на месте английского солдата и скажите - |
наших дней. Представьте себя на месте английского солдата и скажите - |
Line 504 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 551 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Два актера с разницей в 30 лет сыграли одну роль. Их имена различаются |
Два актера с разницей в 30 лет сыграли одну роль. Их имена различаются |
всего одной буквой, однако мы не будем спрашивать как их звали. Мы даже |
всего одной буквой, однако мы не будем спрашивать как их звали. Мы даже |
не будем спрашивать Вас, причем здесь Сергей Прокофьев, хотя при |
не будем спрашивать Вас, при чем здесь Сергей Прокофьев, хотя при |
создании своего произведения он вдохновлялся тем же источником, который |
создании своего произведения он вдохновлялся тем же источником, который |
был экранизирован впоследствии с двумя этими актерами. Мы только |
был экранизирован впоследствии с двумя этими актерами. Мы только |
спрашиваем, как заканчивается произведение, послужившее первоисточником. |
спрашиваем, как заканчивается произведение, послужившее первоисточником. |
Line 605 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 652 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
|
|
Вопрос 10: |
Вопрос 10: |
Блиц |
Блиц |
a) По мнению известного педагогa утверждение o том, что дети это |
a) По мнению известного педагога утверждение o том, что дети это |
цветы жизни не совсем верно, a именно детям нельзя давать... |
цветы жизни не совсем верно, а именно детям нельзя давать... |
Что же? |
Что же? |
b) Завершите известную среди математиков шутку: "Математики делятся |
b) Завершите известную среди математиков шутку: "Математики делятся |
на три группы, те кто умеют считать до трех, те, кто не умеют считать до |
на три группы, те кто умеют считать до трех, те, кто не умеют считать до |
Line 618 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 665 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Ответ: |
Ответ: |
a) Распускаться |
a) Распускаться |
b) "." (В конце этого предложения отсутствует точка ".", однако |
b) "." (В конце этого предложения отсутствует точка ".", однако |
принимался также ответ "у этой шутки нет продолжения" |
принимался также ответ "у этой шутки нет продолжения") |
c) Река Дунай. |
c) Река Дунай. |
|
|
|
|
Line 638 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 685 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
|
|
|
|
Вопрос 12: |
Вопрос 12: |
Перед вами древнеегипетский рецепт 2697 года до н. э. |
Перед вами древнеегипетский рецепт 2697 года до н.э. |
"Растереть пепел сосны с ламповым маслом. Ослиную шкуру сварить и |
"Растереть пепел сосны с ламповым маслом. Ослиную шкуру сварить и |
отвар смешать с растертым пеплом. Добавить мускуса для приятности |
отвар смешать с растертым пеплом. Добавить мускуса для приятности |
запаха". А что делали потом с полученным продуктом? |
запаха". А что делали потом с полученным продуктом? |
Line 672 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 719 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Джеймс и Торп, "Изобретения древних", стр. 413. |
Джеймс и Торп, "Изобретения древних", стр. 413. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Колмаков. |
Игорь Колмаков |
|
|
|
|
Вопрос 2: |
Вопрос 2: |
Line 686 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 733 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
"Час Быка" Ефремова. |
"Час Быка" Ефремова. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Колмаков. |
Игорь Колмаков |
|
|
|
|
Вопрос 3: |
Вопрос 3: |
Line 703 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 750 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Спартака. |
Спартака. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Колмаков. |
Игорь Колмаков |
|
|
|
|
Вопрос 4: |
Вопрос 4: |
Line 719 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 766 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
1964. |
1964. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец. |
Илья Немец |
|
|
|
|
Вопрос 5: |
Вопрос 5: |
Line 740 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Line 787 morning!". Испанцы говорят: "Buenos dias
|
Москва, "Ладомир", 1999, стр. 137. |
Москва, "Ладомир", 1999, стр. 137. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец. |
Илья Немец |
|
|
|
|
Вопрос 6: |
Вопрос 6: |
Line 774 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
Line 821 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
2. Всемирное остроумие, М., Терра, 1999, стр. 201. |
2. Всемирное остроумие, М., Терра, 1999, стр. 201. |
|
|
Автор: |
Автор: |
Игорь Колмаков, Илья Немец. |
Игорь Колмаков, Илья Немец |
|
|
|
|
Вопрос 8: |
Вопрос 8: |
Line 789 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
Line 836 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
Ладья. |
Ладья. |
|
|
Источник: |
Источник: |
1. Тамерлан: Эпоха, личность, деяния, Москва, "Гураш", 1992; |
1. Тамерлан: Эпоха, личность, деяния, Москва, "Гураш", 1992. |
2. http://chess.liveonthenet.com/chess/trivia/t.htm. |
2. http://chess.liveonthenet.com/chess/trivia/t.htm |
|
|
Автор: |
Автор: |
Илья Немец. |
Илья Немец |
|
|
|
|
Вопрос 9: |
Вопрос 9: |
Line 853 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
Line 900 chanter, - отсюда, как полагают, русское
|
место, что для человека незанятого весьма приятно. О чем он так писал? |
место, что для человека незанятого весьма приятно. О чем он так писал? |
2) В средние века их использовали в лечебных целях. Пеплом живьем |
2) В средние века их использовали в лечебных целях. Пеплом живьем |
сожженных их посыпали ранки от укусов бешеной собаки, змеи и скорпиона, |
сожженных их посыпали ранки от укусов бешеной собаки, змеи и скорпиона, |
а в вареном виде в целях усиления мужской потенции. В ДрРуси в августе |
а в вареном виде в целях усиления мужской потенции. В Др. Руси в августе |
весельчаки устраивали особые пирушки с играми, карнавальными шествиями и |
весельчаки устраивали особые пирушки с играми, карнавальными шествиями и |
пением песен задом наперед, в это же время открывался сезон охоты на |
пением песен задом наперед, в это же время открывался сезон охоты на |
них. На кого? |
них. На кого? |