File:  [Local Repository] / db / baza / oclock17.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Mar 29 14:12:01 2018 UTC (6 years, 3 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Синхронный турнир "Five o'clock"
    3: 
    4: Дата:
    5: 16-Dec-2017
    6: 
    7: Редактор:
    8: Александр Губин (Москва) и Оксана Коробейникова (Тверь)
    9: 
   10: Инфо:
   11: Редакторы благодарят за тестирование и ценные замечания Константина
   12: Сахарова, Александра Коробейникова, Александру Зайцеву, Олега
   13: Овчинникова, Вадима Синкевича, Андрея Дроздова, Наталью Леликову, Марину
   14: Чертову, Алену Звереву, Павла Левдикова, Екатерину Свищёву, Дениса
   15: Шутова, Елену Казакову. Редакторы подчеркивают, что за всё хорошее можно
   16: благодарить этих людей, а за всё плохое - ругать лишь упрямых
   17: редакторов.
   18: 
   19: Тур:
   20: 1 тур
   21: 
   22: Вопрос 1:
   23: В фильме 1982 года "Бегущий по лезвию" было много от классических
   24: нуаров. Образ главного героя также содержал элементы, типичные для
   25: детективов из старых фильмов. Актеру всё понравилось, но одну деталь он
   26: попросил убрать. Какую?
   27: 
   28: Ответ:
   29: Шляпу.
   30: 
   31: Комментарий:
   32: Харрисон Форд, звезда серии фильмов об Индиане Джонсе, отказался снова
   33: ходить в шляпе. А мы снимаем перед игроками шляпу и желаем удачи.
   34: 
   35: Источник:
   36: Документальный фильм "Опасные дни: Как создавался "Бегущий по лезвию"".
   37: 
   38: Автор:
   39: Александр Губин (Москва)
   40: 
   41: Вопрос 2:
   42: В вопросе есть замена.
   43:    Леонид Каганов пишет, что уже слова "самый известный в мире ИКС" -
   44: повод не воспринимать популярный цикл всерьез. Назовите имя и фамилию
   45: ИКСА.
   46: 
   47: Ответ:
   48: Джеймс Бонд.
   49: 
   50: Комментарий:
   51: "Самый известный в мире секретный агент" - это действительно немного
   52: парадоксально.
   53: 
   54: Источник:
   55: http://lleo.me/dnevnik/2015/11/05_bond.html
   56: 
   57: Автор:
   58: Оксана Коробейникова (Тверь)
   59: 
   60: Вопрос 3:
   61: Статья на сайте geektimes.ru о планируемом расширении картографии
   62: успешной компании "Google", как ни странно, называется "Google Street
   63: View ДЕЛАЕТ ЭТО". Какие три слова мы заменили словами "ДЕЛАЕТ ЭТО"?
   64: 
   65: Ответ:
   66: Идет на дно.
   67: 
   68: Зачет:
   69: Идет ко дну; опускается на дно.
   70: 
   71: Комментарий:
   72: В Google Street View было решено добавить виды морского дна.
   73: 
   74: Источник:
   75: https://geektimes.ru/company/smile-expo/blog/251548/
   76: 
   77: Автор:
   78: Оксана Коробейникова (Тверь)
   79: 
   80: Вопрос 4:
   81: В вопросе есть замена.
   82:    Прототип Санкт-Петербурга существует - это Ганнибал, поселок на
   83: западном берегу Невы. Пароходы доставляли почту каждый день, паром возил
   84: пассажиров, а в 1852 году открылась железнодорожная станция. Какое слово
   85: в вопросе мы заменили?
   86: 
   87: Ответ:
   88: Миссисипи.
   89: 
   90: Комментарий:
   91: Ганнибал - поселок на западном берегу Миссисипи в 150 милях от
   92: Сент-Луиса, где прошли детские годы Сэмюэла Клеменса (Марка Твена).
   93: 
   94: Источник:
   95: М. Чертанов. Марк Твен. http://flibusta.is/b/319539/read
   96: 
   97: Автор:
   98: Александр Губин (Москва)
   99: 
  100: Вопрос 5:
  101: [Ведущему: не сообщать о кавычках и капитализации.]
  102:    Весной 2017 года лондонская сеть разыграла пришедших увидеть "Лунный
  103: свет". Что они увидели вместо него?
  104: 
  105: Ответ:
  106: "Ла-Ла Ленд".
  107: 
  108: Комментарий:
  109: Таким образом, сотрудники кинотеатра обыграли инцидент, произошедший на
  110: 89-й церемонии вручения премии "Оскар", где сначала по ошибке объявили
  111: победителем "Ла-Ла Ленд", а после награда была вручена фильму "Лунный
  112: свет".
  113: 
  114: Источник:
  115: http://www.kinopoisk.ru/news/2904615/
  116: 
  117: Автор:
  118: Александр Губин (Москва)
  119: 
  120: Вопрос 6:
  121: Джереми Бретт - актер, сыгравший Шерлока Холмса в сериале 1980-х годов.
  122: В своей роли он воплотил всё величие викторианской эпохи. Мир этого
  123: сериала называют словосочетанием, производным от названия государства.
  124: Напишите это словосочетание из двух слов.
  125: 
  126: Ответ:
  127: Brettish Empire.
  128: 
  129: Зачет:
  130: Бреттанская империя.
  131: 
  132: Источник:
  133:    1. http://www.brettish.com/
  134:    2. http://kadu.ru/series/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
  135: 
  136: Автор:
  137: Александр Губин (Москва)
  138: 
  139: Вопрос 7:
  140: Зимой 1941 года в Ленинграде ежедневно тратилось 35 килограммов хлеба,
  141: 54 килограмма мяса и 150 килограммов овощей. Поняв, на нужды чего
  142: расходовались продукты, вспомните советского персонажа, который работал
  143: в подобном месте, и ответьте, кем он работал.
  144: 
  145: Ответ:
  146: Крокодилом.
  147: 
  148: Зачет:
  149: Любые профессии/должности советских персонажей, работавших в зоопарке.
  150: 
  151: Комментарий:
  152: Несмотря на голод, большое количество запасов еды расходовалось на нужды
  153: Ленинградского зоосада. А крокодил Гена работал в зоопарке крокодилом.
  154: 
  155: Источник:
  156:    1. http://arzamas.academy/courses/51/4
  157:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крокодил_Гена
  158: 
  159: Автор:
  160: Александр Губин (Москва)
  161: 
  162: Вопрос 8:
  163: Дуплет.
  164:    1. ОНА защищала посетителей гладиаторских боев в Древнем Риме от
  165: ударов. Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  166:    2. Почти с самого открытия у НЕЕ появился шуточный твиттер, где, в
  167: основном, информируют, в каком состоянии она будет во время игры.
  168: Назовите ЕЕ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
  169: 
  170: Ответ:
  171:    1. Крыша Колизея.
  172:    2. Крыша Крестовского.
  173: 
  174: Источник:
  175:    1. Лекции историка Константина Михайлова.
  176:    2. https://twitter.com/spbroof
  177: 
  178: Автор:
  179: Александр Губин (Москва)
  180: 
  181: Вопрос 9:
  182: (pic: 20170679.jpg)
  183:    На этой картине с выставки на спортивную тематику мы кое-что скрыли.
  184: Название картины на слух совпадает с названием советского фильма.
  185: Какого?
  186: 
  187: Ответ:
  188: "Калина красная".
  189: 
  190: Комментарий:
  191: (pic: 20170680.jpg)
  192:    Картина с выставки, посвященной футболу. А на картинке известный
  193: судья Пьерлуиджи Коллина.
  194: 
  195: Источник:
  196: Фотоальбом автора вопроса.
  197: 
  198: Автор:
  199: Андрей Дроздов (Москва)
  200: 
  201: Вопрос 10:
  202: В английском языке существует выражение "Everything but the kitchen
  203: sink" - "Всё, кроме раковины". А в советском фильме фигурировали...
  204: Назовите любой из предметов, упоминавшийся в схожей ситуации в фильме.
  205: 
  206: Ответ:
  207: Магнитофон.
  208: 
  209: Зачет:
  210: Кинокамера, портсигар, куртка (в единственном или множественном числе).
  211: 
  212: Комментарий:
  213: Эта идиома означает, что почти всё было украдено. На самом деле весьма
  214: трудно поднять и унести с собой раковину, поэтому ее оставляют. А в
  215: фильме "Иван Васильевич меняет профессию" были украдены "три
  216: магнитофона, три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных,
  217: куртка замшевая... три куртки...".
  218:    z-checkdb: Выражение "Everything but the kitchen sink" означает, что
  219: почти всё было вынесено (не обязательно ворами), - например, "She must
  220: have brought everything but the kitchen sink along on the trip", см.
  221: http://en.wiktionary.org/wiki/everything_but_the_kitchen_sink (Евгений
  222: Рубашкин).
  223: 
  224: Источник:
  225:    1. https://www.adme.ru/svoboda-kultura/25-anglijskih-idiom-dlya-izuchayuschih-yazyk-840910/
  226:    2. http://ru.wikiquote.org/wiki/Иван_Васильевич_меняет_профессию
  227: 
  228: Автор:
  229: Александр Губин (Москва)
  230: 
  231: Вопрос 11:
  232: (pic: 20170681.jpg)
  233:    Внимание, в вопросе есть замена.
  234:    31 декабря католики воздают ему молитвы и празднуют его день. Люди
  235: наряжаются в праздничные маскарадные костюмы и называют себя
  236: Санта-Клаусами. Что мы заменили в вопросе?
  237: 
  238: Ответ:
  239: Сильвестр.
  240: 
  241: Комментарий:
  242: Папа римский Сильвестр I родился в III веке в Риме. Согласно легенде, в
  243: 314 году нашей эры Святой Сильвестр изловил ветхозаветное чудовище -
  244: морского змея Левиафана. 31 декабря в день окончания его мирской жизни
  245: католики наряжаются в праздничные маскарадные костюмы и называют себя
  246: Сильвестр-Клаусами. На картинке вы видите канарейку Твити из
  247: мультсериала "Сильвестр и Твити". Можно сказать, что на картинке
  248: Твити-клаус.
  249: 
  250: Источник:
  251: http://ru.wikipedia.org/wiki/День_Святого_Сильвестра
  252: 
  253: Автор:
  254: Александр Губин (Москва)
  255: 
  256: Вопрос 12:
  257: Перед матчем чемпионата Португалии по футболу прошла необычная рекламная
  258: акция. Сотрудники одной компании в свойственной им манере объяснили
  259: болельщикам, как нужно надевать шарф "Бенфики" и радоваться голам.
  260: Назовите профессию участников акции.
  261: 
  262: Ответ:
  263: Стюардессы.
  264: 
  265: Зачет:
  266: Бортпроводницы; стюарды; бортпроводники.
  267: 
  268: Комментарий:
  269: Акцию провела компания "Эмирейтс". "Бенфика" же проиграла, пропустив три
  270: безответных мяча.
  271: 
  272: Источник:
  273: https://meduza.io/shapito/2015/10/28/styuardessy-emirates-rasskazali-futbolnym-bolelschikam-o-tehnike-bezopasnosti-na-stadione
  274: 
  275: Автор:
  276: Александр Губин (Москва)
  277: 
  278: Тур:
  279: 2 тур
  280: 
  281: Вопрос 1:
  282: [Ведущему: не сообщать о кавычках.]
  283:    В Англии первая "бомба" прошла тест и была использована 18 марта 1940
  284: года. Она весила 2,5 тонны и серийно выпускалась до сентября 1944 года,
  285: когда ход войны сделал ненужным увеличение их количества. В честь кого
  286: она названа?
  287: 
  288: Ответ:
  289: [Алан] Тьюринг.
  290: 
  291: Комментарий:
  292: Первое устройство для расшифровки кода "Энигмы" - так называемая
  293: "криптологическая бомба" была создана польскими математиками накануне
  294: Второй мировой войны. На основе этой разработки и при непосредственной
  295: поддержке ее создателей в Англии был сконструирован более "продвинутый"
  296: агрегат. Слово "тест" в вопросе - подсказка.
  297: 
  298: Источник:
  299: http://ru.wikipedia.org/wiki/Bombe
  300: 
  301: Автор:
  302: Александр Губин (Москва)
  303: 
  304: Вопрос 2:
  305: В юмористическом сериале два друга играют в настольную игру. В какой-то
  306: момент один из них говорит: "Второй дубль подряд. Никогда бы не поверил,
  307: если бы не увидел этого сам". Парадоксальность ситуации заключается в
  308: том, что не кто-то из участников, а кубики ТАКИЕ. Какие?
  309: 
  310: Ответ:
  311: Воображаемые.
  312: 
  313: Зачет:
  314: Вымышленные; выдуманные.
  315: 
  316: Комментарий:
  317: Можно играть не только с вымышленными друзьями. Герои пошли дальше и
  318: играют вымышленными кубиками.
  319: 
  320: Источник:
  321:    1. Телесериал "Теория большого взрыва", s08e12.
  322:    2. http://medportal.ru/budzdorova/child/1019/
  323: 
  324: Автор:
  325: Оксана Коробейникова (Тверь)
  326: 
  327: Вопрос 3:
  328: Пробуждение от сна нередко сравнивается со смертью. В песне Ирины
  329: Богушевской есть слова:
  330:    "С кем за руку ходила
  331:    В краю слепых зеркал,
  332:    [СТРОЧКА ПРОПУЩЕНА]
  333:    У моего виска".
  334:    Пропущенная строка одним словом отличается от названия известного
  335: американского произведения XX века. Напишите эту строку.
  336: 
  337: Ответ:
  338: По ком звонит будильник.
  339: 
  340: Источник:
  341:    1. http://www.zaycevplay.ru/music/irina-bogushevskaja_po-kom-zvonit-budilnik-iz-k-f-snezhnij-angel.html
  342:    2. http://www.stihi.ru/2004/09/17-213/
  343:    3. http://new-human.ru/lectures-genady/lectures-genady-2011-06-25
  344: 
  345: Автор:
  346: Оксана Коробейникова (Тверь)
  347: 
  348: Вопрос 4:
  349: Бенджамин Хорниголд - знаменитый английский пират XVIII века. После того
  350: как его поймали, его не казнили, а рекрутировали для охоты на его
  351: собратьев. Лектор Константин Михайлов называет его выражением из двух
  352: слов. Из произведения Михаила Булгакова нам известно синонимичное
  353: прозвище из одного слова. Напишите любой из вариантов.
  354: 
  355: Ответ:
  356: Крысиный волк.
  357: 
  358: Зачет:
  359: Крысобой.
  360: 
  361: Комментарий:
  362: В различных источниках (как правило, художественных) упоминается
  363: следующий способ борьбы с крысами: десяток крыс закрывали в ящике и не
  364: кормили. Через некоторое время оставалась самая сильная и злобная крыса,
  365: которая выживала, съев всех остальных. Это и был крысобой. В дальнейшем
  366: его сдавали в аренду для охоты на крыс. Центурион Марк Крысобой -
  367: персонаж Булгакова. Слово "лектор" в вопросе может помочь. Или нет.
  368: 
  369: Источник:
  370: http://ru.wikipedia.org/wiki/Крысобой
  371: 
  372: Автор:
  373: Александр Губин (Москва)
  374: 
  375: Вопрос 5:
  376: Прослушайте стихотворение:
  377:    "Горизонт улучшается. В воздухе соль и йод.
  378:    Вдалеке на волне покачивается какой-то
  379:    безымянный предмет. И колокол глухо бьет
  380:    в помещении [ПРОПУСК]".
  381:    Напишите имя собственное, пропущенное в стихотворении Иосифа
  382: Бродского.
  383: 
  384: Ответ:
  385: Ллойд.
  386: 
  387: Комментарий:
  388: Речь идет о колоколе с погибшего фрегата "ЛутИна", поставленном в
  389: Лондоне в страховой фирме "Lloyd's of London". Первоначально колокол
  390: использовался для извещения о событиях, произошедших с застрахованными
  391: судами. Один удар колокола свидетельствовал о потере судна. Два удара
  392: колокола говорили о том, что судно благополучно вернулось. Данные
  393: известия предназначались для брокеров и поручателей корпорации
  394: "Lloyd's". После удара колокола прекращались все операции по страхованию
  395: судна.
  396: 
  397: Источник:
  398:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колокол_с_%C2%ABЛутины%C2%BB
  399:    2. И.А. Бродкий. Новый Жюль Верн.
  400: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7703
  401: 
  402: Автор:
  403: Александр Губин (Москва)
  404: 
  405: Вопрос 6:
  406: (pic: 20170682.jpg)
  407:    В одном февральском выпуске телепрограммы ноутбук ведущего был
  408: оформлен этой картинкой. Куда идет эта процессия?
  409: 
  410: Ответ:
  411: На день рождения к Чарльзу Дарвину.
  412: 
  413: Источник:
  414: Телепередача "Вечерний Ургант".
  415: http://www.youtube.com/watch?v=T16NjOhDMy0&t=9m02s
  416: 
  417: Автор:
  418: Александр Губин (Москва)
  419: 
  420: Вопрос 7:
  421: В оригинале книги Льюиса Кэрролла упоминается необычная бабочка. Если
  422: верить известному закону, летать она должна странным образом. Ответьте
  423: двумя словами: как именно?
  424: 
  425: Ответ:
  426: Маслом вниз.
  427: 
  428: Комментарий:
  429: Кэрролл любил играть со словами и из "butterfly" сделал
  430: "bread-and-butterfly", что можно перевести в том числе как
  431: "бабочка-бутерброд", которая, согласно закону бутерброда, должна летать
  432: маслом вниз.
  433: 
  434: Источник:
  435: http://www.alice-in-wonderland.net/books/2chpt3.html
  436: 
  437: Автор:
  438: Оксана Коробейникова (Тверь)
  439: 
  440: Вопрос 8:
  441: В книге Марка Леви "Те слова, что мы не сказали друг другу" отец
  442: напоминает дочери, которая тайком читала по ночам, что ей никогда не
  443: приходилось ДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ
  444: ЭТО"?
  445: 
  446: Ответ:
  447: Менять батарейки.
  448: 
  449: Комментарий:
  450: Дочь в детстве читала книги под одеялом при свете фонарика, чтобы отец
  451: не узнал. Однако отец, по-видимому, прекрасно знал об этом, поскольку за
  452: годы такого чтения батарейки в фонарике ей менять не приходилось.
  453: 
  454: Источник:
  455: М. Леви. Те слова, что мы не сказали друг другу.
  456: http://flibusta.is/b/161319/read
  457: 
  458: Автор:
  459: Оксана Коробейникова (Тверь)
  460: 
  461: Вопрос 9:
  462: Герой романа Курта Ауста, приехавший из глубинки, рассказывает, как
  463: прибыл в Копенгаген в последний день правления Кристиана V. Услышав
  464: выкрикнутую из дворца фразу, он просит объяснить значение глагола.
  465: Какого?
  466: 
  467: Ответ:
  468: Здравствовать.
  469: 
  470: Комментарий:
  471: Всего через несколько часов монарх скончался. В окне королевского дворца
  472: господин в длинноволосом парике выкрикнул, что король мертв и должен
  473: здравствовать. Деревенскому пареньку из Норвегии было тяжело это понять,
  474: но на улице один подмастерье растолковал, что здравствовать будет
  475: наследный принц Фредерик, теперь уже Фредерик IV.
  476: 
  477: Источник:
  478: К. Ауст. Судный день. http://flibusta.is/b/368304/read
  479: 
  480: Автор:
  481: Александр Губин (Москва)
  482: 
  483: Вопрос 10:
  484: [Ведущему: выделить слово "ИгрЫ", но не сообщать о кавычках.]
  485:    В рецензии на триллер режиссера Дени Вильнёва "Враг" репортер
  486: Gazeta.Ru отмечает много заимствований и говорит, что Вильнёв не знает
  487: правил "Игры" ПЕРВОГО, не выдерживает суда ВТОРОГО и не может собрать
  488: кубик ТРЕТЬЕГО. Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО.
  489: 
  490: Ответ:
  491: Финчер, Линч, Кубрик.
  492: 
  493: Комментарий:
  494: Вильнёв, может быть, и не знает правил "Игры" Финчера, не выдерживает
  495: суд Линча и не может собрать кубик Кубрика, но он точно на голову выше
  496: любого киномистификатора своего поколения.
  497: 
  498: Источник:
  499: http://www.gazeta.ru/culture/2014/06/27/a_6088573.shtml
  500: 
  501: Автор:
  502: Александр Губин (Москва)
  503: 
  504: Вопрос 11:
  505: Внимание, в вопросе есть замены.
  506:    В широком смысле, как указано в Википедии, левИтом можно назвать в
  507: том числе и Вачовски. В узком же толковании Вачовски левИтом не
  508: являются. Какое слово в вопросе мы дважды заменили?
  509: 
  510: Ответ:
  511: Коэны.
  512: 
  513: Комментарий:
  514: ЛевИты - часть евреев, представители колена Левия. В широком смысле
  515: слова так называются все потомки Левия, в том числе коэны (священники).
  516: В узком же значении слова под левИтами понимают тех членов колена
  517: Левиина, которые не происходили от Аарона, т.е. коэны в этом смысле к
  518: ним не относятся. Одних братьев-режиссеров в вопросе заменили другими
  519: братьями, ну или сестрами.
  520: 
  521: Источник:
  522: http://ru.wikipedia.org/wiki/Левиты
  523: 
  524: Автор:
  525: Александр Губин (Москва)
  526: 
  527: Вопрос 12:
  528: Согласно шутке, количество жертв его геноцида насчитывает квадриллионы и
  529: постоянно растет с момента обнаружения убийцы в 1859 году. Назовите
  530: этого убийцу двумя словами.
  531: 
  532: Ответ:
  533: Естественный отбор.
  534: 
  535: Комментарий:
  536: В 1859 году вышло "Происхождение видов" Дарвина.
  537: 
  538: Источник:
  539: http://inosmi.ru/world/20150401/227222124.html
  540: 
  541: Автор:
  542: Оксана Коробейникова (Тверь)
  543: 
  544: Тур:
  545: 3 тур
  546: 
  547: Вопрос 1:
  548:    Иосиф Сталин Адольфу Гитлеру: "Интересно, за кого выйдет замуж Марика
  549: Рёкк?".
  550:    Борис Ельцин президенту Бразилии: "Какая судьба ждет негодяя Леонсио
  551: и поженятся ли Изаура и сеньор Тобиас?".
  552:    Однажды в среде блогеров разгорелся шутливый флешмоб, который был
  553: вызван одним интересным вопросом. Напишите ответ на него.
  554: 
  555: Ответ:
  556: Ее отец.
  557: 
  558: Зачет:
  559: Лиланд Палмер; Боб.
  560: 
  561: Комментарий:
  562: Михаил Горбачёв, как и все смотрящие сериал "Твин Пикс", задавался
  563: вопросом "Кто убил Лору Палмер?".
  564: 
  565: Источник:
  566: http://www.bbc.com/russian/society/2014/11/141118_tr_twin_peaks_gorbachev_lynch
  567: 
  568: Автор:
  569: Александр Губин (Москва)
  570: 
  571: Вопрос 2:
  572: Внимание, в вопросе есть замены.
  573:    В детстве София Коппола в качестве игрушек использовала то, что было
  574: под рукой. Она вспоминает, что среди прочего дОма были ОНИ. Другие ОНИ
  575: во избежание побочных эффектов предпочитают использовать только
  576: настоящую. Назовите ИХ двумя словами.
  577: 
  578: Ответ:
  579: Банки крови.
  580: 
  581: Комментарий:
  582: Дома у режиссера Фрэнсиса Форда Копполы было много кинобутафории. В
  583: изобретение искусственной крови без побочных эффектов вкладываются
  584: сейчас большие деньги.
  585: 
  586: Источник:
  587: http://www.kinopoisk.ru/interview/3003822/
  588: 
  589: Автор:
  590: Александр Губин (Москва)
  591: 
  592: Вопрос 3:
  593: В выпуске новостей говорилось, что бесплатную раздачу земель в XX веке
  594: проводили не только в России. В 1930-е годы правительство Канады
  595: бесплатно отдавало земли в провинциях Ньюфаундленд и Лабрадор. Спустя
  596: тридцать лет опыт повторили в другой стране. Где именно в этой стране
  597: проходил эксперимент?
  598: 
  599: Ответ:
  600: Чихуахуа.
  601: 
  602: Комментарий:
  603: Речь о Мексике. Ньюфаундленд, лабрадор и чихуахуа - это не только
  604: географические названия, но и породы собак.
  605: 
  606: Источник:
  607: Новости на телеканале "Россия 24".
  608: 
  609: Автор:
  610: Илья Юшков (Москва)
  611: 
  612: Вопрос 4:
  613: В одном романе Ю Несбё герой слышит, что легендарный основатель группы
  614: "Motörhead" Лемми Килмистер умер на восьмом десятке. Собеседник
  615: упоминает, что поэтичнее ему было бы прожить... До скольки?
  616: 
  617: Ответ:
  618: 72.
  619: 
  620: Комментарий:
  621: Герой поэтически отзеркаливает 27, имея в виду так называемый "Клуб 27",
  622: куда входят рок-музыканты, умершие в 27 лет.
  623: 
  624: Источник:
  625: Ю Несбё. Жажда. http://flibusta.is/b/487952/read
  626: 
  627: Автор:
  628: Александр Губин (Москва)
  629: 
  630: Вопрос 5:
  631: Герой романа Ю Несбё любит песню "O my soul" группы "Big Star". Он
  632: эмоционально рассказывает, насколько хороша эта позабытая группа. При
  633: этом герой жалуется на документальный фильм, который лишил его
  634: многолетней ТАКОЙ деятельности. Ответьте словом с удвоенной согласной:
  635: какой - ТАКОЙ?
  636: 
  637: Ответ:
  638: Миссионерской.
  639: 
  640: Комментарий:
  641: Герой, тот самый меломан из вопроса про "Клуб 72", даже на рингтон
  642: девушке ставит эту песню. Название песни и слово "ПОЗАбытая" - небольшие
  643: подсказки.
  644: 
  645: Источник:
  646: Ю Несбё. Жажда. http://flibusta.is/b/487952/read
  647: 
  648: Автор:
  649: Александр Губин (Москва)
  650: 
  651: Вопрос 6:
  652: Английское слово "mayhem", которое означает нанесение увечий, беспредел,
  653: хаос, в Голливуде превратилось в неологизм, лишь одной буквой
  654: отличающийся от оригинала. Для фильмов в этом жанре характерны большие
  655: бюджетные затраты и спецэффекты. Напишите по-английски этот неологизм.
  656: 
  657: Ответ:
  658: Bayhem.
  659: 
  660: Комментарий:
  661: Фильмы режиссера Майкла Бэя "Армагеддон", "Пёрл-Харбор", "Трансформеры"
  662: и т.д. славятся экшеном и большим количеством спецэффектов.
  663: 
  664: Источник:
  665: http://www.kinopoisk.ru/photostory/2983689/
  666: 
  667: Автор:
  668: Александр Губин (Москва)
  669: 
  670: Вопрос 7:
  671: В 1880-х годах физик Майкельсон пытался обнаружить интерференцию света,
  672: проходящего через эфир. Впоследствии он стал, вероятно, единственным в
  673: мире человеком, получившим Нобелевскую премию за ЭТО. Назовите ЭТО двумя
  674: словами, начинающимися на одни и те же две буквы.
  675: 
  676: Ответ:
  677: Отсутствие открытия.
  678: 
  679: Источник:
  680: https://geektimes.ru/post/262316/
  681: 
  682: Автор:
  683: Оксана Коробейникова (Тверь)
  684: 
  685: Вопрос 8:
  686: Журнал "Популярная механика" сообщает об инновационном предмете одежды,
  687: обеспечивающем возможность общаться практически на всех языках. Какое
  688: слово мы пропустили в тексте вопроса?
  689: 
  690: Ответ:
  691: Жестовых.
  692: 
  693: Зачет:
  694: Жестов.
  695: 
  696: Комментарий:
  697: Речь идет о перчатке, которая отслеживает движения рук и переводит с
  698: жестового языка.
  699: 
  700: Источник:
  701: http://www.popmech.ru/gadgets/216421-kak-obshchatsya-zhestami-na-lyubom-yazyke-mira/
  702: 
  703: Автор:
  704: Оксана Коробейникова (Тверь)
  705: 
  706: Вопрос 9:
  707: (pic: 20170683.jpg)
  708:    Блиц.
  709:    После переезда в Америку Бертольт Брехт работал над переводом пьесы
  710: "Жизнь Галилея" на английский. В самый разгар этой работы произошло одно
  711: событие, которое, как считал Брехт, "осветило конфликт Галилея с
  712: властями новым, ярким светом".
  713:    1. Назовите участника этого события, находящегося на картинке слева.
  714:    2. Назовите участника этого события, находящегося на картинке
  715: посередине.
  716:    3. Назовите имя менее известной старшей сестры из этой троицы,
  717: которой логичнее было бы стоять первой в этом списке.
  718: 
  719: Ответ:
  720:    1. Малыш.
  721:    2. Толстяк.
  722:    3. Гаджет.
  723: 
  724: Зачет:
  725:    3. Штучка.
  726: 
  727: Комментарий:
  728: В самый разгар этой работы 9 августа 1945 года были сброшены атомные
  729: бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Сам Брехт считал, что не столько внесенные
  730: им изменения, сколько атомная бомба повлияла на его работу. Две
  731: сброшенные бомбы назывались Малыш и Толстяк. Тринити - самое первое
  732: испытание ядерной бомбы Манхэттенского проекта, а сама бомба называлась
  733: Гаджет, или Штучка. Гаечку в оригинале зовут Gadget Hackwrench.
  734: 
  735: Источник:
  736:    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Жизнь_Галилея
  737:    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Малыш_(бомба)
  738:    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Толстяк_(бомба)
  739:    4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тринити_(испытание)
  740:    5. https://www.ridus.ru/news/191150
  741: 
  742: Автор:
  743: Александр Губин (Москва)
  744: 
  745: Вопрос 10:
  746:    <раздатка>
  747:    Allahakbar
  748:    </раздатка>
  749:    Вам роздано название реально существовавшей крикетной команды начала
  750: XX века, в котором мы пропустили несколько букв. Ее участниками были
  751: Артур Конан Дойл, Герберт Уэллс, Джером К. Джером, Редьярд Киплинг и
  752: многие другие. Назовите того, кто ее создал.
  753: 
  754: Ответ:
  755: [Джеймс] Барри.
  756: 
  757: Комментарий:
  758: Джеймс Барри, автор повестей о Питере Пэне, шутливо назвал команду своих
  759: друзей "Allahakbarries".
  760: 
  761: Источник:
  762: http://arzamas.academy/mag/466-peter
  763: 
  764: Автор:
  765: Александр Губин (Москва)
  766: 
  767: Вопрос 11:
  768: Надеемся, вы хорошо потренировались.
  769:    В статье Википедии об ЭТОМ упоминается шведская стенка. Город,
  770: название которого является анаграммой ЭТОГО, расположен на одной широте
  771: с севером Швеции. Мы не просим вас назвать ЭТО. Напишите название
  772: города.
  773: 
  774: Ответ:
  775: Воркута.
  776: 
  777: Комментарий:
  778: В статье речь идет о термине "воркаут", который по сути соответствует
  779: русскому слову "тренировка".
  780: 
  781: Источник:
  782: http://ru.wikipedia.org/wiki/Воркаут
  783: 
  784: Автор:
  785: Андрей Дроздов (Москва)
  786: 
  787: Вопрос 12:
  788: (pic: 20170684.jpg)
  789:    В Интернете этой картинке было дано название из двух слов, полученное
  790: из названия известного произведения конца XIX века заменой трех букв на
  791: одну. Напишите эту букву.
  792: 
  793: Ответ:
  794: У.
  795: 
  796: Комментарий:
  797: Картинка названа "Убытие поезда".
  798: 
  799: Источник:
  800: https://www.yaplakal.com/forum2/topic1354143.html
  801: 
  802: Автор:
  803: Александр Губин (Москва)
  804: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>