Diff for /db/baza/odess03.txt between versions 1.2 and 1.8

version 1.2, 2003/06/01 21:38:02 version 1.8, 2006/01/05 17:53:10
Line 90  URL: Line 90  URL:
 любил [пропуск], а меня полюбил [пропуск]"?  любил [пропуск], а меня полюбил [пропуск]"?
   
 Ответ:  Ответ:
 Пожизненно, условно. (Зачет: в любом порядке.)  Пожизненно, условно.
   
   Зачет:
   В любом порядке.
   
 Источник:  Источник:
 http://subscribe.ru/archive/funny.sinfo/200008/27010515.text  http://subscribe.ru/archive/funny.sinfo/200008/27010515.text
Line 130  http://worldart.chat.ru/malory/malory39. Line 133  http://worldart.chat.ru/malory/malory39.
 млекопитающее. Какое именно?  млекопитающее. Какое именно?
   
 Ответ:  Ответ:
 Летучая мышь. Зачет: the Bat, Bat.  Летучая мышь.
   
   Зачет:
   The Bat, Bat.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Речь об электронной почте (e-mail), которую называют "мыло" и "емеля".  Речь об электронной почте (e-mail), которую называют "мыло" и "емеля".
Line 166  http://worldart.chat.ru/malory/malory39. Line 172  http://worldart.chat.ru/malory/malory39.
 не зря - получил медаль конкурса. Как же он назвал свой снимок?  не зря - получил медаль конкурса. Как же он назвал свой снимок?
   
 Ответ:  Ответ:
 "99". Зачет: "99 лет".  "99".
   
   Зачет:
   "99 лет".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Общеизвестна воспитанная магазинными ценниками любовь американцев к  Общеизвестна воспитанная магазинными ценниками любовь американцев к
Line 279  http://students.gf.nsu.ru/medieval/latin Line 288  http://students.gf.nsu.ru/medieval/latin
 ведущий, к проценту таких людей отношусь. Что нас объединяет?  ведущий, к проценту таких людей отношусь. Что нас объединяет?
   
 Ответ:  Ответ:
 Часы на руке(ах). Зачет: ключевое слово "часы".  Часы на руке(ах).
   
   Зачет:
   Ключевое слово "часы".
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Ведущий тоже должен быть с часами...  Ведущий тоже должен быть с часами...
Line 492  http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.p Line 504  http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.p
    1. The Fontana Dictionary of Modern Thought. Edited by Alan Bullock     1. The Fontana Dictionary of Modern Thought. Edited by Alan Bullock
 and Oliver Stallybrass. Great Britain. Fontana Books, London, Second  and Oliver Stallybrass. Great Britain. Fontana Books, London, Second
 Impression November 1977, p. 150 (custard pie).  Impression November 1977, p. 150 (custard pie).
    2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00070/24700.htm&encpage=bse     2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00070/24700.htm
    3. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=EDE51F4BBC3011D39721000000000000     3. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=EDE51F4BBC3011D39721000000000000
    4. http://rockefel.h1.ru/del529.html     4. http://rockefel.h1.ru/del529.html
   
Line 539  Impression November 1977, p. 150 (custar Line 551  Impression November 1977, p. 150 (custar
 века; и все же назовите эту супругу по имени.  века; и все же назовите эту супругу по имени.
   
 Ответ:  Ответ:
 Адриатика. Зачет: Адриатическое море.  Адриатика.
   
   Зачет:
   Адриатическое море.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Пьетро Градениньо - дож Венеции, а дожи, как известно, "венчались с  Пьетро Градениньо - дож Венеции, а дожи, как известно, "венчались с
Line 644  http://www.gov.karelia.ru/Karelia/626/52 Line 659  http://www.gov.karelia.ru/Karelia/626/52
 Вероятность того, что его совершит игрок в крикет, гольф или большой  Вероятность того, что его совершит игрок в крикет, гольф или большой
 теннис, ничтожно мала. Однако известно несколько таких случаев.  теннис, ничтожно мала. Однако известно несколько таких случаев.
 Например, во время Открытого чемпионата Австралии это сделал французский  Например, во время Открытого чемпионата Австралии это сделал французский
 теннисист Жульен Бyтье. Что же он сделал?  теннисист Жульен Бутье. Что же он сделал?
   
 Ответ:  Ответ:
 Убил мячом птицу.  Убил мячом птицу.
   
   Зачет:
   Ключевые слова - "убил птицу" или "попал в птицу", можно без указания
   предмета убийства.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 Зачет: ключевые слова "убил птицу" или "попал в птицу", можно без  Раньше был вид спорта, имевший своей сутью стрельбу по птицам (потом
 указания предмета убийства.  
    Раньше был вид спорта, имевший своей сутью стрельбу по птицам (потом  
 птиц заменили тарелочки, а вид спорта стал называться "стендовая  птиц заменили тарелочки, а вид спорта стал называться "стендовая
 стрельба").  стрельба").
   
Line 1237  http://izmerov.narod.ru/rsong/rrs0219.ht Line 1254  http://izmerov.narod.ru/rsong/rrs0219.ht
 людей, лишенных магических способностей. Название выдуманного Свифтом  людей, лишенных магических способностей. Название выдуманного Свифтом
 народа "лилипуты" в свое время вошло во многие языки мира, как и слово  народа "лилипуты" в свое время вошло во многие языки мира, как и слово
 "хоббит", придуманное Толкиеном.  "хоббит", придуманное Толкиеном.
      z-checkdb: Слово "магглы" в оригинале пишется "muggles", поэтому
   между "magic" и "magma" в Оксфордском словаре оказаться не может.
   
 Источник:  Источник:
    1. Журнал "Наука и Жизнь". 2002. N 5, с. 78, 81     1. Журнал "Наука и Жизнь". 2002. N 5, с. 78, 81
Line 1266  http://izmerov.narod.ru/rsong/rrs0219.ht Line 1285  http://izmerov.narod.ru/rsong/rrs0219.ht
 Twentieth Century. Great Britain, "Penguin Books", 1986, p. 338  Twentieth Century. Great Britain, "Penguin Books", 1986, p. 338
 (Khachaturian, Aram).  (Khachaturian, Aram).
    2. http://udonet.donpac.ru/bibl/WELLER/dance.html     2. http://udonet.donpac.ru/bibl/WELLER/dance.html
    3. http://www.yandex.ru/yandpage?q=1497826557&p=4&ag=h&qs=text%3D%25D4%25C1%25CE%25C%25C3%2B%25D3%2B%25D3%25C1%25C2%25CC%25D1%25CD%25C9     3. http://www.yandex.ru, поиск на "танец с саблями".
   
 Автор:  Автор:
 Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)  Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
Line 1510  http://rezident.narod.ru/suggest.htm Line 1529  http://rezident.narod.ru/suggest.htm
 излишне изобретательными?  излишне изобретательными?
   
 Ответ:  Ответ:
 Кипрусоффт. Зачет: Кипрусофт.  Кипрусоффт.
   
   Зачет:
   Кипрусофт.
   
 Комментарий:  Комментарий:
 От англ. Soft - мягкий, гибкий.  От англ. Soft - мягкий, гибкий.
Line 1631  New Scientist, 11.01.03, раздел "Feedbac Line 1653  New Scientist, 11.01.03, раздел "Feedbac
 Ответ:  Ответ:
 "Пиво отпускается не только членам профсоюза".  "Пиво отпускается не только членам профсоюза".
   
 Комментарий:  Зачет:
 Зачет: ключевые слова "пиво: не только членам профсоюза".  Ключевые слова - "пиво... не только членам профсоюза".
   
 Источник:  Источник:
 Ресторан "У Кисы и Оси", Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1.  Ресторан "У Кисы и Оси", Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1.

Removed from v.1.2  
changed lines
  Added in v.1.8


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>