File:  [Local Repository] / db / baza / okluk03.txt
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Mar 6 04:30:09 2004 UTC (20 years, 4 months ago) by stepanov
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

    1: Чемпионат:
    2: Олимпийский Кубок ЛУК
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200302LUK.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 01-Mar-2003
    9: 
   10: Редактор:
   11: Андрей Абрамов, Александр Либер
   12: 
   13: Тур:
   14: Вне зачета
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: Возможно, вы слышали шутку о задержании группы боевиков с именами типа:
   18: Ушат Помоев, Рулон Обоев, Квартет Гобоев, Улов Налимов, Букет Левкоев,
   19: Развод Супругов, Налог Сдоходов и т.д. Известный вопросник Борис Шойхет
   20: добавил в этот список еще одного выдуманного им террориста. Если
   21: упорядочить имена всех их по алфавиту, по первым буквам имён, то новичок
   22: займет место между Отрядом Ковбоевым и Погромом Евреевым. Этот террорист
   23: присутствует на нашем турнире, но надеемся, не доставит вам больших
   24: неприятностей. Назовите его.
   25: 
   26: Ответ:
   27: Пакет Вопросов.
   28: 
   29: Автор:
   30: Михаил Перлин (Кельн).
   31: 
   32: Тур:
   33: Тур 1
   34: 
   35: Вопрос 1:
   36: Не так давно знаменитый футбольный судья Пьерлуиджи Коллина по прозвищу
   37: "Фантомас" был удостоен премии "Оскар Кальчо" в номинации "Лучший арбитр
   38: сезона". Увы, вручение премии закончилось скандалом, когда один из
   39: зрителей поинтересовался, товар какой марки предпочитает Коллина.
   40: Разгневанный арбитр разбил свой приз и покинул студию. Назовите товар,
   41: упомянутый в вопросе бестактного зрителя.
   42: 
   43: Ответ:
   44: шампунь.
   45: 
   46: Комментарий:
   47: Коллина абсолютно лыс, из-за своей болезни он в 24 года лишился волос.
   48: 
   49: Источник:
   50:    1. http://www.ua-football.com/foreign/3DAA5F49?mode=print
   51:    2. http://www.mn.ru/printver.php?2002-13-59
   52: 
   53: Автор:
   54: Константин Науменко (Киев).
   55: 
   56: Вопрос 2:
   57: "Я ничего не читаю, кроме уголовной хроники и объявлений о розыске
   58: пропавших родственников". По мнению Александра Гениса, это признание
   59: Холмса неплохо соотносится с двумя произведениями мировой литературы.
   60: Назовите эти два произведения. Дадим небольшую подсказку: оба они
   61: принадлежат одному автору.
   62: 
   63: Ответ:
   64: "Илиада" и "Одиссея".
   65: 
   66: Источник:
   67: http://magazines.russ.ru/znamia/1999/12/genis.html
   68: 
   69: Автор:
   70: Константин Науменко (Киев).
   71: 
   72: Вопрос 3:
   73: Темой учебного проекта ОН выбрал ворота кладбища. А идея проекта,
   74: которому ОН посвятил бОльшую часть своей жизни, принадлежала
   75: книготорговцу Хосе Мария Бокабелья - основателю Ассоциации почитателей
   76: Святого Иосифа. Назовите ЕГО.
   77: 
   78: Ответ:
   79: Антонио Гауди.
   80: 
   81: Комментарий:
   82: Святой Иосиф входит в Святое Семейство. Собор Святого Семейства -
   83: Саграда Фамилия - самое известное творение Гауди.
   84: 
   85: Источник:
   86:    1. Kenneth McLeish. The Penguin Companions to the Arts in the
   87: Twentieth Century. Great Britain, "Penguin Books", 1986 г, стр. 23
   88: (Gaudi, Antonio).
   89:    2. http://www.vechny.com/misc/rz062401_1.htm;
   90: http://souvorova.narod.ru/sagrada.htm
   91:    3. http://antenna.com.ua/news.php?id=277
   92: 
   93: Автор:
   94: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
   95: 
   96: Вопрос 4:
   97: (Ведущему: ударения в иностранных словах - хазЕрет тхунА.)
   98:    У иудеев во время пасхальной трапезы на стол подается кушанье под
   99: названием "хазерет", или, если совсем точно, - "хазерет тхуна".
  100: Попробуйте его приготовить. Возьмите одно слово из словосочетания,
  101: обозначающего опытного, видавшего виды человека, и одно слово из
  102: словосочетания, обозначающего старика. Соедините два слова вместе - и у
  103: вас получится "хазерет тхуна". Так что же это такое?
  104: 
  105: Ответ:
  106: тёртый хрен.
  107: 
  108: Комментарий:
  109: хазерет - хрен, хазерет тхуна - тёртый хрен. Опытного, видавшего виды
  110: человека называют "тёртый калач", а пожилого - "старый хрен".
  111: 
  112: Источник:
  113:    1. http://www.yeshua.ru/pesah.html
  114:    2. Консультация Ильи Ратнера.
  115:    3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 19-е изд., испр. М.: Рус.
  116: Яз., 1987. - С. 213, 710.
  117: 
  118: Автор:
  119: Михаил Локшин (Санкт-Петербург).
  120: 
  121: Вопрос 5:
  122: Датский фермер Хансен многие годы занимался разведением домашней птицы.
  123: Этот факт определил увлечение его сына, который собрал весьма
  124: оригинальную коллекцию. Предметы, составившие эту коллекцию, как
  125: правило, обладают элементами первого и второго порядка. На шутливом
  126: рисунке рядом с заметкой, рассказывающей о увлечении Хансена, изображён
  127: человек, срезающий материал для коллекции с головы... Чьей?
  128: 
  129: Ответ:
  130: индейца.
  131: 
  132: Комментарий:
  133: Это коллекция птичьих перьев. Обычное перо имеет стержень и опахало,
  134: образованное бородками первого и второго порядка.
  135: 
  136: Источник:
  137:    1. Загадочная газета 10, 2001.
  138:    2. http://www.vprojects.ru/rus/news/science/752.html
  139: 
  140: Автор:
  141: Елена Каминская (Одесса).
  142: 
  143: Вопрос 6:
  144: Если для буквы "А" ЭТО - часть одежды, для буквы "Е" - угодье, для буквы
  145: "О" - вид спорта, для буквы "Я" - женское имя, то какой город это для
  146: еврейской буквы?
  147: 
  148: Ответ:
  149: Полтава.
  150: 
  151: Комментарий:
  152: 1/2 "A" - пола, 1/2 "E" - поле, 1/2 "О" - поло, 1/2 "Я" - Поля. 1/2"ТАВ"
  153: - Полтава.
  154: 
  155: Автор:
  156: Михаил Перлин (Кельн).
  157: 
  158: Вопрос 7:
  159: "Энциклопедия заблуждений" Мазуркевича сообщает нам, что древние уральцы
  160: приносили в жертву богам одновременно и коров, и овец, и свиней, причём
  161: в соотношении 45:35:20, то есть в соответствии с важностью этих животных
  162: для человека. Претерпев определённую эволюцию, подобные жертвоприношения
  163: продолжаются и в наши дни. А виде чего они происходят?
  164: 
  165: Ответ:
  166: В виде пельменей. Зачёт: Упоминание пельменей.
  167: 
  168: Комментарий:
  169: В фарше настоящих сибирских пельменей должно быть именно такое
  170: соотношение говядины (45%), баранины (35%) и свинины (20%).
  171: 
  172: Источник:
  173:    1. С. Л. Мазуркевич, Энциклопедия заблуждений о главном. Эксмо, 2002,
  174: с. 362 21.10.02
  175:    2. Похлёбкин В. Кулинарный словарь. - М.: Центполиграф, 1997.
  176: 
  177: Автор:
  178: Павел Ершов (Москва).
  179: 
  180: Вопрос 8:
  181: Когда юной поэтессе Нике Турбиной в Венеции вручили "Золотого льва" -
  182: престижную награду для любого поэта (скажем только, что из русских ее
  183: была удостоена только Ахматова), девочка тут же отбила зверю лапы. А
  184: зачем?
  185: 
  186: Ответ:
  187: проверяла - золотой ли?
  188: 
  189: Источник:
  190: АиФ 34/2002, с.15.
  191: 
  192: Автор:
  193: Леонид Климович (Гомель).
  194: 
  195: Вопрос 9:
  196: Недавно в одной азиатской столице был открыт ресторан "Мондональдс".
  197: Мало того, что азиаты в своем ресторане скопировали все цвета, шрифты и
  198: слоганы "МакДональдса", они ещё и переиначили название одного из
  199: фирменных блюд "МакДональдса", да так, что можно было подумать, будто
  200: оно приготовлено из их известного соотечественника. Воспроизведите
  201: получившееся название.
  202: 
  203: Ответ:
  204: Чингизбургер.
  205: 
  206: Источник:
  207: http://regions.com.ua/ro/archive/2002/08/inc/20020813w02.htm
  208: 
  209: Автор:
  210: Виталий Матыцын (Ивано-Франковск).
  211: 
  212: Вопрос 10:
  213: На последних страницах "Большого англо-русского словаря" Мюллера можно
  214: найти словосочетание, обозначающее то, чем вам наверняка приходилось
  215: пользоваться. Словосочетание состоит из двух слов. Второе из них -
  216: crossing - существительное, образованное от глагола to cross -
  217: "пересекать". Что касается первого слова в этом словосочетании, то
  218: именно его вам и предстоит назвать хоть на английском, хоть на русском,
  219: благо на обоих языках оно звучит практически одинаково.
  220: 
  221: Ответ:
  222: Zebra (зебра).
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Zebra crossing - пешеходный переход (с полосатой разметкой).
  226: 
  227: Источник:
  228: Большой англо-русский словарь Мюллера; статьи cross и zebra crossing.
  229: 
  230: Автор:
  231: Владимир Каплун (Запорожье).
  232: 
  233: Вопрос 11:
  234: В 350 километрах севернее Дели есть тюрьма. Одиннадцать её заключённых
  235: были посажены за различные преступления - от воровства до избиения
  236: людей. При задержании они оказали сопротивление и, по мнению тюремного
  237: начальства, своей вины пока не осознали. Небезызвестный убийца,
  238: говоривший, по некоторым сведениям, по-русски, оказался бы среди себе
  239: подобных, будь он посажен в эту же тюрьму. Ответьте как можно точнее,
  240: где он совершил своё преступление.
  241: 
  242: Ответ:
  243: на улице Морг.
  244: 
  245: Комментарий:
  246: это тюрьма для обезьян. Самая известная обезьяна-убийца - орангутанг из
  247: рассказа Э. По. Бормотание орангутанга один из свидетелей принял за
  248: русскую речь.
  249: 
  250: Источник:
  251:    1. 2000, (c)5 (108) от 01.02.2002.
  252:    2. Э.По. Убийство на улице Морг.
  253: 
  254: Автор:
  255: Владимир Каплун (Запорожье).
  256: 
  257: Вопрос 12:
  258: Зрелый куст срубают под корень, обрубают саблевидные листья, оставляя
  259: похожую на ананас сердцевину весом 40-80 фунтов. Её режут и упаривают до
  260: состояния мягкой вязкой массы, затем измельчают и отжимают сок, который
  261: в специальных сосудах ставится на ферментацию на несколько дней.
  262: Назовите то, что получается в итоге, если в русском роке это уже около
  263: 10 лет соседствует с названием музыкального направления.
  264: 
  265: Ответ:
  266: Текила.
  267: 
  268: Комментарий:
  269: В основе текилы - голубая агава, дикорастущее растение, похожее на
  270: кактус. 4 сентября 1993 г. состоялось первое выступление питерской
  271: группы Tequilajazzz.
  272: 
  273: Источник:
  274:    1. http://www.egarson.ru/info_drinks.php?inc=13
  275:    2. http://bestrussianbooks.com/author/b/2006/
  276: 
  277: Автор:
  278: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
  279: 
  280: Вопрос 13:
  281: Однажды переводчица Юлиана Яхнина работала над романом шведского
  282: писателя Энквиста "Пятая зима магнетизёра". В нём было очень много
  283: медицинских терминов 18-го века, которые она не нашла ни в русских, ни в
  284: старинных шведских справочниках и энциклопедиях. Тогда она попросила
  285: прислать ей ещё несколько иностранных книг. Заглянув в них, Яхнина с
  286: чистой совестью отказалась от идеи перевода трудных слов. Что же это
  287: были за дополнительные книги?
  288: 
  289: Ответ:
  290: Переводы романа на другие языки.
  291: 
  292: Комментарий:
  293: А именно ксероксы французского и английского перевода: все трудные места
  294: были в них опущены.
  295: 
  296: Источник:
  297: http://www.russ.ru/krug/20011108_kalash-pr.html
  298: 
  299: Автор:
  300: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
  301: 
  302: Вопрос 14:
  303: Космонавты Губарев и Гречко поначалу очень мерзли во время экспедиции на
  304: станцию "Салют-6": температура там была около 17 градусов. Справиться с
  305: этой проблемой им удалось при помощи устройств, используемых во время
  306: связи с Землёй. Одна из разновидностей таких устройств носит
  307: нарицательное название, которое, будучи превращено в имя собственное,
  308: становится названием места, куда космонавты пока не добрались. Назовите
  309: это место.
  310: 
  311: Ответ:
  312: Юпитер.
  313: 
  314: Комментарий:
  315: Юпитер (со строчной буквы) - название одного из видов осветительной
  316: аппаратуры. Осветительную аппаратуру, которую надлежало использовать во
  317: время телесвязи с Землёй, космонавты применили для обогрева.
  318: 
  319: Источник:
  320:    1. "Наука и жизнь", 4, 1978, с. 51.
  321:    2. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1989.
  322: 
  323: Автор:
  324: Леонид Климович (Гомель).
  325: 
  326: Вопрос 15:
  327: Трудно сказать, видело ли жюри Краковского фестиваля первую и третью.
  328: Если и видело, то вряд ли одобрило первую, пропагандирующую насилие, а о
  329: смысле третьей, скорее всего, просто не догадалось. Поэтому приз
  330: фестиваля получила лирическая вторая, рассказывающая о жизни
  331: образованной молодёжи. Вот вторую и назовите.
  332: 
  333: Ответ:
  334: "Наваждение".
  335: 
  336: Комментарий:
  337: Вторая новелла из "Операции "Ы" получила приз фестиваля короткометражных
  338: фильмов. К сожалению, нам не удалось выяснить, демонстрировалось на
  339: фестивале только "Наваждение" или вся "Операция "Ы" целиком.
  340: 
  341: Источник:
  342:    1. http://www.sovafilm.ru/films/2241.htm
  343:    2. http://www.theart.ru/programmaterial.cgi?id=110&program=3
  344: 
  345: Автор:
  346: Павел Ершов (Москва).
  347: 
  348: Тур:
  349: Тур 2
  350: 
  351: Вопрос 1:
  352: Во время своего визита в одну из стран экс-госсекретарь США Мадлен
  353: Олбрайт, выступая на пресс-конференции, выразила надежду, что эту страну
  354: ожидает продолжительный период благополучия. В своей фразе она
  355: использовала название произведения местного автора, заменив в нем
  356: последнее слово словом "процветание". Какую же страну посетила Олбрайт?
  357: 
  358: Ответ:
  359: Колумбию.
  360: 
  361: Комментарий:
  362: Намёк был на роман Гарсия Маркеса "Сто лет одиночества".
  363: 
  364: Источник:
  365: журнал "Эхо планеты" 2000, 4, стр.3.
  366: 
  367: Автор:
  368: Владимир Мкртумов (Ашгабат).
  369: 
  370: Вопрос 2:
  371: Пушкин, обладавший глубоким чувством собственного достоинства, сумел
  372: добиться, чтобы его письма к Бенкендорфу выглядели не как "письма от
  373: подчиненного к начальнику" а как "письма от дворянина к дворянину".
  374: Назовите другого литератора, который проделал с началом своего романа то
  375: же, что Пушкин - со своими письмами.
  376: 
  377: Ответ:
  378: Лев Толстой.
  379: 
  380: Комментарий:
  381: Пушкин писал письма по-французски. Как и Толстой начало "Войны и мира".
  382: 
  383: Источник:
  384: Ю.М.Лотман "Пушкин", СПб, 1999, стр. 153
  385: 
  386: Автор:
  387: Михаил Перлин (Кельн).
  388: 
  389: Вопрос 3:
  390: Один побег попал в "Книгу рекордов Гиннесса" за использование 2380 кг
  391: ЭТОГО. Героиня Новеллы использовала ЭТО для создания не только цирковых
  392: артистов, но и домашних животных. Таким же образом была создана одна
  393: птица, получившая известность в 1981 году. Назовите её.
  394: 
  395: Ответ:
  396: Ворона. Зачёт: Пластилиновая ворона.
  397: 
  398: Комментарий:
  399: ЭТО - пластилин. "Побег из курятника" ("Chicken Run", 2000 г.) -
  400: британский мультипликационный фильм. В песне Новеллы Матвеевой есть
  401: слова: "Я леплю из пластилина/ Кукол, клоунов, собак". В 1981 г. на
  402: советские экраны вышел мультфильм Александра Татарского "Пластилиновая
  403: ворона".
  404: 
  405: Источник:
  406:    1. http://txt.newsru.com/cinema/22feb2001/tatarsky.html
  407:    2. http://multimidia.narod.ru/authors/auth_32.htm
  408:    3. http://www.tk-pelikan.ru/news.php
  409:    4. Guinness Buch der Rekorde 2002. Guinness Verlag GmbH, Hamburg,
  410: 2001 г., стр. 154.
  411: 
  412: Автор:
  413: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
  414: 
  415: Вопрос 4:
  416: После смерти графа Вронченко, министра финансов при Николае I, на его
  417: место был назначен Брок. Граф Меншиков по этому поводу заметил, что
  418: финансы в России находятся в настолько плохом состоянии, что пришлось
  419: прибегнуть... К чему?
  420: 
  421: Ответ:
  422: к оброку (ко Броку). Зачёт: в любом написании.
  423: 
  424: Источник:
  425: "Русский исторический анекдот конца XVIII - начала XIX вв.", М., 1990,
  426: стр. 237
  427: 
  428: Автор:
  429: Андрей Грамматик (Николаев).
  430: 
  431: Вопрос 5:
  432: Одна американка, приводя пример японской вежливости, вспоминает: однажды
  433: во время пребывания в Японии ей захотелось пиццы. Она набрала номер и, с
  434: трудом понимая собеседника, сделала заказ. Через полчаса пиццу
  435: доставили. Так продолжалось примерно месяц. Наконец ей позвонил японец и
  436: поинтересовался: "Это вы уже месяц заказываете у нас пиццу? Нет, мы
  437: ничего не имеем против, но, может быть, лучше...". Ответьте: что, по
  438: мнению японца, было бы лучше?
  439: 
  440: Ответ:
  441: Звонить прямо в пиццерию. Зачёт: по смыслу.
  442: 
  443: Комментарий:
  444: Американка весь месяц, по ошибке, звонила в автомастерскую.
  445: 
  446: Источник:
  447: Ридерз Дайджест 4/2000.
  448: 
  449: Автор:
  450: Ренат Хайбуллин (Казань).
  451: 
  452: Вопрос 6:
  453: В СССР такие учреждения впервые появились в 1939 году. Мы надеемся, что
  454: никто из вас никогда в них не был. Вы и не должны там оказаться, если вы
  455: депутат, инвалид, судья или беременная женщина. Это учреждение
  456: упоминается в четверостишии Ефима Самоварщикова, которое вам нужно будет
  457: закончить:
  458:    Женился, - держись.
  459:    Началась селяви.
  460:    Семейная жизнь -
  461:    [...].
  462:    Последнюю строку восстановите сами.
  463: 
  464: Ответ:
  465: Вытрезвитель Любви.
  466: 
  467: Источник:
  468:    1. Вечерняя Казань, 57/2000.
  469:    2. http://www.evening-kazan.ru/printart.asp?id=534
  470:    3. Словарь афоризмов. М., 1998 г.
  471: 
  472: Автор:
  473: Ренат Хайбуллин (Казань).
  474: 
  475: Вопрос 7:
  476: Вино урожая 1450 года оказалось весьма неудачным, и потому немалое
  477: количество этого вина было использовано при строительстве одной из башен
  478: собора св. Стефана в Вене. Для чего?
  479: 
  480: Ответ:
  481: Для гашения извести.
  482: 
  483: Комментарий:
  484: Кислющее было.
  485: 
  486: Источник:
  487: "Весь мир в кармане", 5, 1998, с. 8.
  488: 
  489: Автор:
  490: Александра Индрицан (Одесса).
  491: 
  492: Вопрос 8:
  493: Высоцкий, готовясь к роли Гамлета, поклялся сделать ее отличной от всех
  494: своих предшественников. "Я хочу сыграть так, чтобы ОНИ больше не хотели
  495: играть эту роль", - заявил он. Какое самое знаменитое среди НИХ имя он
  496: при этом упомянул?
  497: 
  498: Ответ:
  499: Сару Бернар.
  500: 
  501: Комментарий:
  502: "...Чтобы женщины больше не хотели сыграть эту роль"
  503: 
  504: Источник:
  505: "Журнал журналов". Москва, "Молодая гвардия", 1990, с.131.
  506: 
  507: Автор:
  508: Леонид Климович (Гомель).
  509: 
  510: Вопрос 9:
  511: (Ведущему: ударение во всех трех закавыченных словах на последнем
  512: слоге.)
  513:    Братьям Мухтаровым из Самарканда недавно удалось воспроизвести
  514: древний производственный процесс во всех его этапах: вымачивание,
  515: дробление, отсеивание, растягивание, напластование, зажим, сушка и
  516: последний этап, применявшийся лишь для производства более дорогих видов
  517: продукции. Самый дешёвый вид назывался "базари", более дорогие -
  518: "катэби" и "намэи", при этом цена товара была обратно пропорциональна
  519: некоему параметру. Для чего предназначалась последняя, самая дорогая,
  520: поистине небесная разновидность - "намэи"? Принимается только точный
  521: ответ.
  522: 
  523: Ответ:
  524: для голубиной почты. Незачёт: просто почта, переписка и пр. не
  525: принимаются.
  526: 
  527: Комментарий:
  528: Братья Мухтаровы открыли секрет изготовления знаменитой в средневековье
  529: самаркандской бумаги. Последний этап - глянцевание для бумаги "катэби" и
  530: лощение для "намэи". Цена бумаги была обратно пропорциональна толщине.
  531: Самая плотная разновидность - "базари" (слово базар можно узнать и
  532: по-русски) использовалась как оберточная бумага, несколько менее
  533: плотный, но более дорогой сорт "катэби" - для письма. Сорт "намэи" -
  534: самый тонкий.
  535: 
  536: Источник:
  537:    1. Телеканал "Россия", передача "Вокруг света, октябрь 2002;
  538: подтверждается сообщением информационного агенства Жахон, 18 апреля 2002
  539: http://jahon.mfa.uz/ARHIV/2002/4/18042002.htm
  540:    2. М. М. Козлова. История журналистики зарубежных стран. Учебное
  541: пособие. Ульяновск, УГТУ, 1998: тема 3.
  542: 
  543: Автор:
  544: Хафиз Гайыб, Джахангир Фараджуллаев (Баку).
  545: 
  546: Вопрос 10:
  547: В суровую эпоху раннего Средневековья это было запрещено, но в 14-15
  548: веке - во времена бургундской моды - появилось, причём могло быть не
  549: только спереди, но и сзади. "Юмористический словарь" определяет это
  550: слово как "Разоружение в Техасе". Назовите это.
  551: 
  552: Ответ:
  553: декольте.
  554: 
  555: Источник:
  556:    1. http://www.anekdotov.net/dict/rus_d.htm
  557:    2. Андреева Р. Энциклопедия моды. - СПб: Изд-во "Литера", 1997.
  558: 
  559: Автор:
  560: Константин Науменко (Киев).
  561: 
  562: Вопрос 11:
  563: (Ведущему: Не сообщать о многоточиях в цитате, читать её как единое
  564: целое. Эти пропуски принципиального значения не имеют, просто цитата для
  565: удобства несколько сокращена.)
  566:    "Каждый... знает, что навещать пожилых родственников -... обязанность
  567: воспитанного человека". Так начинается первая часть романа Сергея
  568: Лукьяненко "Спектр". А в самом начале последней части романа приводится
  569: рецепт приготовления дичи. Какой именно дичи?
  570: 
  571: Ответ:
  572: фазана.
  573: 
  574: Комментарий:
  575: Роман "Спектр" состоит из 7 частей. Первая часть начинается со слова
  576: "каждый", вторая - со слова "охотник" и так далее, в соответствии с
  577: мнемонической присказкой для запоминания цветов спектра: "Каждый охотник
  578: желает знать, где сидит фазан".
  579: 
  580: Источник:
  581: С. Лукьяненко. Спектр.
  582: 
  583: Автор:
  584: Ренат Хайбуллин (Казань).
  585: 
  586: Вопрос 12:
  587: Согласно представлениям народа батаков с острова Суматра, первые люди на
  588: земле были выращены богами из НИХ. У орочей, народа, живущего в
  589: Хабаровском крае, есть легенда, что души новорожденных детей приходят на
  590: землю в виде НИХ. А в одной восточной стране два похожие на НИХ были
  591: связаны отнюдь не с рождением, но со смертью. Назовите два места, где
  592: они появились.
  593: 
  594: Ответ:
  595: Хиросима и Нагасаки.
  596: 
  597: Комментарий:
  598: Речь шла о грибах.
  599: 
  600: Источник:
  601: ГЕО, 9, 2001, стр. 84.
  602: 
  603: Автор:
  604: Алексей Прохоров (Висагинас).
  605: 
  606: Вопрос 13:
  607: Недавно в магазинах появилась новая приправа, придающая некую
  608: пикантность приготовляемым блюдам. Эта приправа называется "Жидкий ИКС".
  609: Что касается агрегатного состояния, то вряд ли кто-нибудь сочтет ИКС
  610: жидким. Если же обратиться к специалисту, то окажется, что на самом деле
  611: ИКС - это дисперсная система. Согласно одному источнику, одна из
  612: разновидностей ИКСА обладает сладким вкусом. Так что же мы заменили
  613: словом "ИКС"?
  614: 
  615: Ответ:
  616: Дым.
  617: 
  618: Комментарий:
  619: утверждается, что приправа "Жидкий дым" придает блюдам запах дымка. Дым
  620: отечества, как известно, сладок.
  621: 
  622: Источник:
  623: http://www.koptilka.ru/
  624: 
  625: Автор:
  626: Алексей Белоглазов (Воронеж).
  627: 
  628: Вопрос 14:
  629: В рассказе Табба "Ваза эпохи Мин" описывается Дом Картрайта - место, где
  630: содержатся телепаты, телекинетики, ясновидцы и прочие паранормальные
  631: люди. За ними следят чрезвычайно строго, и автор, говоря о Доме
  632: Картрайта, замечает, что проникнуть туда чуть труднее, чем в ПЕРВЫЙ, а
  633: выйти оттуда - куда труднее, чем выбраться из ВТОРОГО. ПЕРВЫЙ - городок
  634: в штате Кентукки, а ВТОРОЙ - учреждение в Калифорнии. Назовите и
  635: городок, и учреждение.
  636: 
  637: Ответ:
  638: Форт Нокс и Алькатрас.
  639: 
  640: Комментарий:
  641: хранилище золотого запаса и тюрьма.
  642: 
  643: Источник:
  644:    1. Пасынки Вселенной. - Кишинев, Штиинца, 1990.
  645:    2. http://www.russ.ru/politics/20020104_banks-pr.html
  646:    3. http://www.hitvideo.ru/dpsp/video/!go?id_=8100&guid=&film_id=1521
  647: 
  648: Автор:
  649: Григорий Алхазов (Кишинев).
  650: 
  651: Вопрос 15:
  652: В финале кубка УЕФА встречались клубы "Арсенал" и "Галатасарай".
  653: Учитывая наличие в составах обеих команд большого числа знаменитостей и
  654: предполагаемый нешуточный накал борьбы, организаторы матча при выходе
  655: футболистов на поле запустили фонограмму музыки из известного фильма.
  656: Какого?
  657: 
  658: Ответ:
  659: "Звездные Войны".
  660: 
  661: Источник:
  662: трансляция матча.
  663: 
  664: Автор:
  665: Владимир Ярошенко (Кишинев).
  666: 
  667: Тур:
  668: Тур 3
  669: 
  670: Вопрос 1:
  671: В статьях об этих пяти терминах в одном словаре иностранных слов
  672: упоминаются соответственно Некрасов, Фет, Некрасов, Лермонтов, Пушкин. В
  673: другом словаре в таких же статьях упоминаются Пушкин, Некрасов,
  674: Лермонтов, Пушкин, Пушкин. Догадавшись, что за перечень терминов имеется
  675: в виду, назовите того, кто, согласно известному источнику, не понимал
  676: разницы между четвёртым и пятым элементами этого перечня.
  677: 
  678: Ответ:
  679: Онегин.
  680: 
  681: Комментарий:
  682: Примерами из творчества поэтов снабжены статьи "Амфибрахий", "Анапест",
  683: "Дактиль", "Хорей", "Ямб". Онегин не отличал хорея от ямба.
  684: 
  685: Автор:
  686: Григорий Алхазов (Кишинев).
  687: 
  688: Вопрос 2:
  689: Один из межевых столбов, водружённых на пляже Коктебеля певицей
  690: Дейша-Сионицкой, оказался как раз напротив дачи Волошина. Волошин
  691: выкопал столб и распилил его на дрова, а в суде назвал неприличным не
  692: свой поступок, а именно водружение столба с надписями, "которые люди
  693: привыкли видеть в совершенно определенных местах". Какие надписи были на
  694: столбе?
  695: 
  696: Ответ:
  697: "для мужчин", "для женщин". Зачёт: М и Ж.
  698: 
  699: Комментарий:
  700: Ревнительница нравственности Дейша-Сионицкая разделила пляж на "мужской"
  701: и "женский" участки, где разнополые дачники купались бы, не оскорбляя
  702: ничью нравственность.
  703: 
  704: Источник:
  705: В. Вересаев. "Невыдуманные рассказы". Москва: Худлит, 1968, с. 148-149.
  706: 
  707: Автор:
  708: Леонид Климович (Гомель).
  709: 
  710: Вопрос 3:
  711: В разные времена она принадлежала Османской Империи, Австро-Венгрии, в
  712: двадцатом веке была оккупирована Германией и включена в состав так
  713: называемого "независимого государства". Назовите продукцию фабрики "БАТ
  714: - Ява", названную в ее честь.
  715: 
  716: Ответ:
  717: "Герцеговина флор".
  718: 
  719: Комментарий:
  720: Герцеговина была в составе марионеточного "Независимого государства
  721: Хорватии".
  722: 
  723: Источник:
  724:    1. http://encyclop.by.ru/c/2/167.htm
  725:    2. БСЭ, ст. "Босния и Герцеговина", "Хорватия".
  726:    3. http://www.batrussia.ru/production/yava/history/1.html
  727: 
  728: Автор:
  729: Михаил Перлин (Кельн).
  730: 
  731: Вопрос 4:
  732: С недавних пор на заседаниях германского бундестага регулярно подаёт
  733: голос человек, не имеющий депутатского мандата. После этого его временно
  734: удаляют из зала заседаний в специально подготовленное помещение.
  735: Помещения подобного назначения встречаются и у нас, например на
  736: вокзалах. А как они у нас традиционно называются?
  737: 
  738: Ответ:
  739: Комната матери и ребенка.
  740: 
  741: Комментарий:
  742: Этот человек - двухмесячная дочь депутата бундестага Катерины Райхе.
  743: 
  744: Источник:
  745: газета "Труд-7" N 201, 6 ноября 2002.
  746: 
  747: Автор:
  748: Алексей Белоглазов (Воронеж).
  749: 
  750: Вопрос 5:
  751: Герой Бориса Акунина Николас Фандорин жил в Англии, но собирался
  752: вернуться на родину своих предков. Будучи человеком внушительного роста
  753: - шесть футов шесть дюймов, он тем не менее испытывал ощущение некой
  754: неполноценности. Как утверждает автор, Николасу не хватало только
  755: одного... А чего?
  756: 
  757: Ответ:
  758: сантиметра.
  759: 
  760: Комментарий:
  761: До двух метров. При переводе с английских мер на русские выходило 1 м 99
  762: см - обидно! Если считать абсолютно точно, не округляя, то получается
  763: всё-таки 1 м 98. Простим, однако, Акунину эту небольшую неточность.
  764: 
  765: Источник:
  766: Б. Акунин. Алтын-толобас. Приключения магистра. СПб: Изд-во "Нева",
  767: 2001, стр.9.
  768: 
  769: Автор:
  770: Сергей Винниченко (Кривой Рог).
  771: 
  772: Вопрос 6:
  773: В фильме режиссера Юнгвальд-Хилькевича снимались Боярский и Смехов,
  774: Старыгин и Смирнитский, Табаков и Каневский, Дуров и Львов...
  775: Большинство из них продолжают сниматься, но вот у последнего из
  776: перечисленных мало шансов снова появиться в российском кино - по
  777: объективным причинам. Назовите роль, сыгранную им в этом фильме.
  778: 
  779: Ответ:
  780: Париж.
  781: 
  782: Комментарий:
  783: Фильм "Д'Артаньян и три мушкетёра" снимался во Львове. Так Львов на
  784: время превратился в Париж.
  785: 
  786: Источник:
  787:    1. Фильм "Д'Артаньян и три мушкетёра".
  788:    2. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1903-art-21.html
  789: 
  790: Автор:
  791: Ренат Хайбуллин (Казань).
  792: 
  793: Вопрос 7:
  794: Василий Песков рассказывает, как однажды в октябре вместе с егерем
  795: Воронежского заповедника они отправились искать оленей. Журналист взял
  796: фотоаппарат, а егерь - ружье и стекло от керосиновой лампы. Догадавшись,
  797: зачем ему понадобилось стекло, назовите человека, которому в похожей
  798: ситуации помогали два дерева и один кустарник.
  799: 
  800: Ответ:
  801: Дидель.
  802: 
  803: Комментарий:
  804: Егерь приманивал оленей, имитируя их зов с помощью лампового стекла. А
  805: птицелов Дидель пользовался манками - бузинным, сосновым и берёзовым.
  806: 
  807: Источник:
  808:    1. В. Песков "Отечество". М.: 1978, с. 169.
  809:    2. Э. Багрицкий. Птицелов.
  810: 
  811: Автор:
  812: Леонид Климович (Гомель).
  813: 
  814: Вопрос 8:
  815: Ленинградский проспект 25 Октября в 20-е годы прошлого века получил в
  816: городском фольклоре название, которое, с одной стороны, было созвучно
  817: дореволюционному названию проспекта, а с другой - отражало новые реалии
  818: эпохи. Какое имя получил проспект от городских острословов?
  819: 
  820: Ответ:
  821: Нэпский.
  822: 
  823: Комментарий:
  824: А до революции он был Невский.
  825: 
  826: Источник:
  827: Н.Синдаловский. "Петербург в фольклоре". СПб, 1999, с.170.
  828: 
  829: Автор:
  830: Леонид Климович (Гомель).
  831: 
  832: Вопрос 9:
  833: Его жена, которую практически никто не помнит, - тёзка известной
  834: террористки. Его любовница, которую помнят гораздо лучше, - тёзка
  835: заглавной героини французского романа. Сам он - тёзка поэта, которого
  836: сейчас мало кто способен прочесть в подлиннике. Что же касается его
  837: фамилии, то она вызовет совершенно разные ассоциации у любителей
  838: "Формулы-1" и любителей цирковой борьбы. Что нужно добавить к этой
  839: фамилии, чтобы получился нобелевский лауреат?
  840: 
  841: Ответ:
  842: Мандела.
  843: 
  844: Комментарий:
  845: Он - Горацио Нельсон. Его жена Фанни - тезка Каплан, а любовница Эмма
  846: Гамильтон - тезка мадам Бовари. Нельсон Пике - неоднократный чемпион
  847: "Формулы-1", "двойной нельсон" - старинный борцовский приём. А Нельсон
  848: Мандела - лауреат Нобелевской премии мира.
  849: 
  850: Источник:
  851:    1. Газета 24 часа, 252.
  852:    2. http://mr.magpress.ru/main.html?mr&text=/20010911/3-1
  853:    3. Журнал "Формула-1". 1999, декабрь.
  854:    4. БЭС, ст. "Мандела".
  855: 
  856: Автор:
  857: Елена Каминская (Одесса).
  858: 
  859: Вопрос 10:
  860: 23 августа 1617 года ОНИ появились в Лондоне в соответствии с актом
  861: Палаты Общин - для устранения "беспорядков и грубого поведения кучеров,
  862: извозчиков и пользующихся каретами". Сначала ИХ было семнадцать, и все
  863: ОНИ выходили на Темз-стрит. Сейчас ОНИ наверняка есть практически в
  864: каждом городе. Правда, ОНИ находятся в меньшинстве по сравнению с
  865: другими себе подобными. А в чём состоит ИХ особенность по сравнению с
  866: этими другими?
  867: 
  868: Ответ:
  869: в одностороннем движении.
  870: 
  871: Комментарий:
  872: речь идёт об улицах.
  873: 
  874: Источник:
  875:    1. Домашний ПК. - 2002. - N8-9. - С.82
  876:    2. www.roads.dft.gov.uk.
  877: 
  878: Автор:
  879: Александр Сакало (Полтава).
  880: 
  881: Вопрос 11:
  882: В середине шестидесятых годов, желая узнать о новых приключениях героя
  883: двух произведений, читатели завалили редакции нескольких советских газет
  884: письмами. По воспоминаниям Владимира Лакшина, "Известия" хотели
  885: опубликовать подборку этих писем под общим заголовком. Первое слово в
  886: заголовке - "Ждём". Дальше шла фамилия героя, а затем обыгрывалось
  887: название последнего произведения о нём, в котором одно слово было
  888: заменено на противоположное по смыслу. Воспроизведите заголовок
  889: полностью.
  890: 
  891: Ответ:
  892: "Ждем Тёркина на ЭТОМ свете".
  893: 
  894: Комментарий:
  895: произведение Твардовского называлось "Теркин на том свете".
  896: 
  897: Источник:
  898: журнал "Знамя", 1990, 7, с. 96.
  899: 
  900: Автор:
  901: Константин Науменко (Киев).
  902: 
  903: Вопрос 12:
  904: Гарри Хампель из Франкфурта-на-Майне уже не первый год пополняет свою
  905: коллекцию экземплярами из разных стран. Сейчас в ней шестнадцать
  906: экземпляров, в том числе обнаруженные в южноафриканской Намибии и в
  907: штате Мэн, США. Все шестнадцать вряд ли вам известны, однако два
  908: экземпляра из коллекции Хампеля мы попросим вас назвать.
  909: 
  910: Ответ:
  911: Франкфурт-на-Майне и Франкфурт-на-Одере.
  912: 
  913: Комментарий:
  914: Хампель коллекционирует Франкфурты.
  915: 
  916: Источник:
  917: http://www.explan.ru/archive/2002/35/dg.htm
  918: 
  919: Автор:
  920: Михаил Перлин (Кельн).
  921: 
  922: Вопрос 13:
  923: Начало творческого пути знаменитого россиянина связано с ними.
  924: Энциклопедия "Кругосвет" перечисляет десять наиболее знаменитых из них.
  925: Мы назовем вам семерых: Альмагро, Белалькасар, Вальдивия, Кесада,
  926: Орельяна, Педрариас, Сото. Трое оставшихся упоминаются в справочнике
  927: "100 великих авантюристов". Назовите фамилию россиянина, упомянутого в
  928: начале вопроса.
  929: 
  930: Ответ:
  931: Гумилёв.
  932: 
  933: Комментарий:
  934: Речь идет о 10 знаменитых конквистадорах. Первый поэтический сборник
  935: Гумилева - "Путь конквистадоров".
  936: 
  937: Источник:
  938:    1. http://www.krugosvet.ru/articles/13/1001356/1001356a1.htm
  939:    2. 100 великих авантюристов. Вече, 2000.
  940:    3. Н. Гумилев. Избранное.
  941:    4. http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000823
  942: 
  943: Автор:
  944: Ренат Хайбуллин (Казань).
  945: 
  946: Вопрос 14:
  947: Журнал "Цветной телевизор" рассказывает такую байку. В 1968 году
  948: Вячеслав, прогуливаясь по Потёмкинской лестнице, обратил внимание на
  949: двух оборванцев, удирающих от портового сторожа. При этом сторож то ли
  950: выкрикивал угрозы, то ли требовал остановиться. Сжалившись над
  951: безработными матросами Александром и Аркадием, Вячеслав спас их от
  952: разгневанного сторожа. Спустя год трёх участников этой истории
  953: объединила совместная работа. Воспроизведите в точности слова сторожа.
  954: 
  955: Ответ:
  956: "Ну, погоди!"
  957: 
  958: Комментарий:
  959: Сторож пытался догнать Александра Курляндского и Аркадия Хайта, которых
  960: выкупил Вячеслав Котёночкин.
  961: 
  962: Источник:
  963: журнал "Цветной телевизор", 50/2002, стр. 7.
  964: 
  965: Автор:
  966: Гурген Григорян (Киев).
  967: 
  968: Вопрос 15:
  969: Иосиф Бродский писал, что в этом слове, особенно в его последней букве,
  970: для русского уха слышится твердость, присущая камню. Георгий Адамович
  971: сетовал, что к этому слову не подобрать рифмы, однако Зинаиде Гиппиус
  972: удалось такую рифму найти. Правда, для этого пришлось совершить
  973: небольшое насилие над языком и поставить одно зимнее явление в форме
  974: родительного падежа множественного числа. Напишите оба рифмующихся
  975: слова.
  976: 
  977: Ответ:
  978: Петербург - пург.
  979: 
  980: Комментарий:
  981: У Гиппиус -
  982:    Во влажном визге ветреных раздолий
  983:    И в белоперистости вешних пург, -
  984:    Созданье революционной воли -
  985:    Прекрасно-страшный Петербург!
  986:    Согласно "Грамматическому словарю", слово "пурга" указанной формы не
  987: образует.
  988: 
  989: Источник:
  990:    1. С. Волков "История культуры Санкт-Петербурга с основания до наших
  991: дней"; М., Независимая газета, 2001; стр.523.
  992:    2. http://www.openlab.spb.ru:8100/~look/adamovich/jobs.html
  993:    3. http://stixiya.lib.ru/stixiya/authors/gippius/kto-posyagnul-na.html
  994:    4. Зализняк А.А. Грамматический словарь.
  995: 
  996: Автор:
  997: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург).
  998: 
  999: Тур:
 1000: Тур 4
 1001: 
 1002: Вопрос 1:
 1003: В опубликованных произведениях определённого жанра часто можно встретить
 1004: аббревиатуру. Иногда она обозначает представителя определённого слоя
 1005: общества, иногда - героиню русской литературы. Другая аббревиатура, на
 1006: вид неотличимая от первой, может обозначать либо компанию, либо
 1007: сказочного персонажа. Назовите эту компанию и этого персонажа.
 1008: 
 1009: Ответ:
 1010: Хьюлетт-Паккард и Гарри Поттер.
 1011: 
 1012: Комментарий:
 1013: При публикациях анекдотов сокращением НР обозначают Нового Русского и
 1014: Наташу Ростову.
 1015: 
 1016: Источник:
 1017: личные наблюдения автора.
 1018: 
 1019: Автор:
 1020: Григорий Алхазов (Кишинев).
 1021: 
 1022: Вопрос 2:
 1023: Бытует распространенное мнение о дружбе ЭТОГО с одной
 1024: социально-демографической группой. Если перевести ЭТО на латынь и
 1025: добавить к закрытому пространству, получится название одной из работ
 1026: Владимира Владимировича. Вот эту работу и назовите.
 1027: 
 1028: Ответ:
 1029: "Камера обскура".
 1030: 
 1031: Комментарий:
 1032: Распространена фраза о том, что темнота - друг молодежи
 1033: (социально-демографической группы, выделяемой на основе совокупности
 1034: возрастных характеристик). Возможный перевод на латынь слова "темнота" -
 1035: obscurum. "Камера обскура" - роман Владимира Владимировича Набокова.
 1036: 
 1037: Источник:
 1038:    1. БЭС, ст. "Молодёжь", "Камера".
 1039:    2. http//louvre.narod.ru/poligloto/latdic/
 1040:    3. Набоков В. В. Камера обскура. Любое издание.
 1041: 
 1042: Автор:
 1043: Сергей Винниченко (Кривой Рог).
 1044: 
 1045: Вопрос 3:
 1046: Она была царской дочерью. Её покинул возлюбленный, и она стала женой
 1047: другого. Впрочем, по мнению Лайоша Мештерхази, последний эпизод этой
 1048: истории следует трактовать не буквально, а в иносказательном смысле:
 1049: дескать, бедная девушка не замуж вышла, а попросту спилась. Назовите её
 1050: имя.
 1051: 
 1052: Ответ:
 1053: Ариадна.
 1054: 
 1055: Комментарий:
 1056: Именно так, по Мештерхази, надлежит понимать фразу "стала женой
 1057: Диониса".
 1058: 
 1059: Источник:
 1060:    1. В. А. Федосик. Женщины-легенды. Минск: Беларусь, 1993, с.61.
 1061:    2. Словарь античности. М.: Эллис Лак, Прогресс, 1993.
 1062:    3. БСЭ, т. 2, ст. "Ариадна".
 1063: 
 1064: Автор:
 1065: Юрий Гришов (Санкт-Петербург).
 1066: 
 1067: Вопрос 4:
 1068: О ком Эркюль Пуаро говорил: "Здоровенная гора мускулов с недоразвитым
 1069: интеллектом и преступными наклонностями"?
 1070: 
 1071: Ответ:
 1072: О Геракле. Зачёт: о Геркулесе.
 1073: 
 1074: Комментарий:
 1075: Эркюль - Геракл.
 1076: 
 1077: Источник:
 1078: А. Кристи "Подвиги Геркулеса"; Собрание сочинений, том 15; Новосибирск,
 1079: Гермес, 1994; стр.397.
 1080: 
 1081: Автор:
 1082: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург).
 1083: 
 1084: Вопрос 5:
 1085: Поиск в энциклопедии "Кирилл и Мефодий" на фамилию этого человека
 1086: выдает, в частности, статью о фильме "Музей кино", в котором он играл,
 1087: статью о фильме "Чернов/Chernov", где он не только играл, а также статью
 1088: "Стивен Спилберг", в фильмах которого он вообще не принимал никакого
 1089: участия. Назовите этого человека.
 1090: 
 1091: Ответ:
 1092: Сергей Юрский.
 1093: 
 1094: Комментарий:
 1095: Юрский известен не только как актер, но и как режиссер, в частности
 1096: фильма "Чернов/Chernov". У Спилберга же есть фильм "Парк Юрского
 1097: периода".
 1098: 
 1099: Автор:
 1100: Михаил Перлин (Кельн).
 1101: 
 1102: Вопрос 6:
 1103: В письме в газету "Известия" одна читательница возмутилась названием на
 1104: этикетке минеральной воды, производящейся в одном подмосковном городе.
 1105: На это письмо редакция с иронией ответила, что в названии воды нет
 1106: намека на известного доктора и что на самом деле вода предназначена для
 1107: оздоровления людей одной европейской национальности. Назовите эту
 1108: национальность.
 1109: 
 1110: Ответ:
 1111: Чехи.
 1112: 
 1113: Комментарий:
 1114: вода выпускается в городе Чехове и называется "Доктор Чехов".
 1115: 
 1116: Источник:
 1117: "Известия", 15 мая, 2002.
 1118: 
 1119: Автор:
 1120: Алексей Белоглазов (Воронеж).
 1121: 
 1122: Вопрос 7:
 1123: На карикатуре Херлуфа Бидструпа "Десерт" датский министр иностранных дел
 1124: Крафт, стоя перед американским президентам Гарри Трумэном, держит блюдо
 1125: с десертом, произнося при этом: "Пожалуйста, господин президент,
 1126: поскольку в Корее было жарковато, вам будет очень полезно съесть
 1127: мороженое". А что написано на блюде с десертом?
 1128: 
 1129: Ответ:
 1130: Гренландия.
 1131: 
 1132: Комментарий:
 1133: Бидструпу не нравилась политика датского правительства, разрешившего
 1134: размещение военных баз в Гренландии (датской территории).
 1135: 
 1136: Источник:
 1137: Сатира и юмор датского карикатуриста Херлуфа Бидструпа. М.: Искусство,
 1138: 1964.
 1139: 
 1140: Автор:
 1141: Дмитрий Славин (Москва).
 1142: 
 1143: Вопрос 8:
 1144: Один ОН героически погиб в 1938 году в ходе встречи советского инженера
 1145: и заокеанского дипломата, благодаря чему инженер одержал победу. Другой
 1146: ОН был главным героем вещего сна, в котором предрекалось рождение сына.
 1147: Четыре века назад из-за третьего НЕГО разразилась война между двумя
 1148: государствами Юго-Восточной Азии. А в английской фразеологии ОН -
 1149: подарок, который неизвестно куда девать. Назовите ЕГО. Упоминание
 1150: характерной особенности - существенно.
 1151: 
 1152: Ответ:
 1153: Белый слон.
 1154: 
 1155: Комментарий:
 1156: В знаменитой партии 1938 года игравший белыми Ботвинник пожертвовал
 1157: Капабланке слона - и победил. Царица Майя узнала о скором рождении у неё
 1158: сына, будущего Будды, в вещем сне, в котором маленький белый слон вошел
 1159: в неё. Поэтому в буддистском мире белые слоны всегда были предметом
 1160: почитания. Из-за одного такого слона между Таиландом и Бирмой
 1161: разразилась война. "Белый слон" - английское выражение, означающее
 1162: обузу, ненужный подарок.
 1163: 
 1164: Источник:
 1165:    1. http://www.turist.ru/news/newsline/arc.shtml?/news/newsline/2001/11/19/19103040_body.shtml
 1166:    2. http://www.symbolist.ru/rus/animals/elephant
 1167:    3. http://www.lana-baby.ru/public_3.phtml
 1168:    4. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - М.: Русский язык, 1982.
 1169:    5. Шахматы. Энциклопедический словарь. М: Советская энциклопедия,
 1170: 1990. Ст. "Ботвинник", "Капабланка".
 1171: 
 1172: Автор:
 1173: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
 1174: 
 1175: Вопрос 9:
 1176: В своё время его считали фигурой, равной Тургеневу. Действие его книги
 1177: "Женщина-султан" разворачивается в России в эпоху правления русской
 1178: императрицы Елизаветы. Обращение к русской истории неудивительно: ведь
 1179: именно в крепостной России одна из его излюбленных тем была весьма
 1180: актуальна. Назовите фамилию этого человека - тёзки известного кота.
 1181: 
 1182: Ответ:
 1183: Захер-Мазох.
 1184: 
 1185: Комментарий:
 1186: Леопольд Захер-Мазох - тёзка кота Леопольда. Любимая тема - плётки,
 1187: телесные наказания. Захер-Мазоха называли "австрийским Тургеневым".
 1188: 
 1189: Источник:
 1190: http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=28E93A60C3904907A250FFFFA404D84C
 1191: 
 1192: Автор:
 1193: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
 1194: 
 1195: Вопрос 10:
 1196: Всего их десять, причём три из них имеют непосредственное отношение к
 1197: КПСС. В Киеве она одна, во Пскове их три. А в Москве их две, и именно их
 1198: вам предстоит назвать.
 1199: 
 1200: Ответ:
 1201: С, К.
 1202: 
 1203: Комментарий:
 1204: Согласно старой шутке, КПСС - это набор глухих согласных. Всего глухих
 1205: согласных в русском языке - десять.
 1206: 
 1207: Источник:
 1208:    1. cash4you.narod.ru/anekdot/8203.html
 1209:    2. Зданкевич В.Г. Русская занимательная грамматика. СПб., 1992. - С.
 1210: 17.
 1211: 
 1212: Автор:
 1213: Михаил Локшин (Санкт-Петербург).
 1214: 
 1215: Вопрос 11:
 1216: У Льва Толстого ОНИ начинаются так: "Сегодня возили меня
 1217: свидетельствовать в губернское правление, и мнения разделились". А у
 1218: кого ОНИ заканчиваются вопросом про внешний облик африканца?
 1219: 
 1220: Ответ:
 1221: У Гоголя.
 1222: 
 1223: Комментарий:
 1224: Речь идёт о произведениях, называющихся "Записки сумасшедшего". У
 1225: Гоголя, как известно, они заканчиваются фразой "А знаете ли, что у
 1226: алжирского дея под самым носом шишка?"
 1227: 
 1228: Источник:
 1229:    1. Л.Н.Толстой, Собрание сочинений в 22 томах, М., Художественная
 1230: литература, 1982, Том 12, Повести и рассказы, 1885-1902, с.43
 1231:    2. http://www.kulichki.com/moshkow/GOGOL/zapiski.txt
 1232: 
 1233: Автор:
 1234: Борис Моносов (Санкт-Петербург).
 1235: 
 1236: Вопрос 12:
 1237: ОНА не единожды присутствует в названиях литературных произведений -
 1238: достаточно вспомнить русскую классическую пьесу, автобиографическую
 1239: книгу музыканта, не говоря уже о модном романе. Верхняя одежда ЕЁ, так
 1240: сказать, супруга была ценным трофеем. Большинство из присутствующих,
 1241: несомненно, уже жили в то время, когда ОНА была своеобразной "хозяйкой"
 1242: палиндрома. Напишите этот палиндром.
 1243: 
 1244: Ответ:
 1245: 1991.
 1246: 
 1247: Комментарий:
 1248: ОНА - овца. "Волки и овцы" - пьеса Островского, "Сам овца" -
 1249: автобиография Макаревича, "Охота на овец" - роман Мураками. Золотое руно
 1250: - шкура барана. Палиндромный год Овцы - 1991 - игроки должны помнить,
 1251: ведь большинство из них старше двенадцати лет.
 1252: 
 1253: Источник:
 1254: "Я молодой", N38 (424) 26/12/2002, статья "Что мы знаем об овце?".
 1255: 
 1256: Автор:
 1257: Сергей Винниченко (Кривой Рог).
 1258: 
 1259: Вопрос 13:
 1260: В оригинале этот термин состоит из двух пятибуквенных слов, отличающихся
 1261: только первой буквой. Впервые он появился в январе 1963 г. в газете
 1262: "Ивнинг Стандарт". Проблема, которую обозначает этот термин, является
 1263: острой даже для столь развитой страны, как Канада. А в одной КВНовской
 1264: шутке боязнью этого оправдывалось постоянное ношение головного убора.
 1265: Что же это за термин?
 1266: 
 1267: Ответ:
 1268: Утечка мозгов.
 1269: 
 1270: Комментарий:
 1271: В 1963 г. английская газета "Ивнинг Стандарт" впервые употребила термин
 1272: "утечка мозгов" - brain drain. Многие специалисты уезжают из Канады
 1273: работать в США, где меньше налоги. "Почему никогда кепку не снимаешь? -
 1274: Сейчас столько говорят об утечке мозгов, боюсь, да!" ("Парни из Баку").
 1275: 
 1276: Источник:
 1277:    1. http://www.km.ru/oneday/ 7 ЯНВАРЯ 2003 ГОДА
 1278:    2. http://www.amik.ru/jokes.asp?gid=1079.
 1279:    3. http://www.lib.uwo.ca/business/braindrain.html
 1280: 
 1281: Автор:
 1282: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
 1283: 
 1284: Вопрос 14:
 1285: Этот напиток в сочетании с измерительным прибором даёт соседний в строю
 1286: корабль, с нерусским мужским именем - крупный массив земной коры, а с
 1287: восточной денежной единицей - материал. В другом названии этого напитка
 1288: присутствует название страны. Какой?
 1289: 
 1290: Ответ:
 1291: Парагвая.
 1292: 
 1293: Комментарий:
 1294: Речь идёт о матЕ - растении, из которого делают одноимённый напиток. Его
 1295: другое название - парагвайский чай. В вопросе обыграны мате-лот -
 1296: соседний в строю корабль, мате-рик - крупный массив земной коры, и...
 1297: мате-риал:). Лот - прибор для измерения водных глубин, Рик - мужское
 1298: имя, риал - денежная единица Ирана.
 1299: 
 1300: Источник:
 1301:    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=37949
 1302:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?Topic=topic_par5
 1303:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=37987
 1304:    4. http://mega.km.ru/business/encyclop.asp?TopicNumber=11814
 1305:    5. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15411
 1306:    6. http://www.internevod.com/rus/academy/book/slovar3.shtml
 1307:    7. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=35638
 1308: 
 1309: Автор:
 1310: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
 1311: 
 1312: Вопрос 15:
 1313: Легенда гласит, что однажды писатель жил у кузины, которая, общаясь со
 1314: своим приятелем, пользовалась исключительно изобретением врача. Писателю
 1315: это настолько не понравилось, что впоследствии он придумал нечто
 1316: подобное, причём весьма уродливое, и описал это в своём романе. Назовите
 1317: оба изобретения.
 1318: 
 1319: Ответ:
 1320: Эсперанто и новояз.
 1321: 
 1322: Комментарий:
 1323: Врач - Заменгоф, писатель - Оруэлл.
 1324: 
 1325: Источник:
 1326: http://www.dd.ee/arhiiv/40/20-1.htm
 1327: 
 1328: Автор:
 1329: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург).
 1330: 
 1331: Тур:
 1332: Тур 5
 1333: 
 1334: Вопрос 1:
 1335: В одной из книг о первых космонавтах есть фотография космонавта в
 1336: скафандре, и рядом подпись: "Для Андрияна Николаева только что
 1337: окончилась многодневная комплексная тренировка на учебном корабле
 1338: "Восток". Что во внешности Николаева подтверждает эту информацию?
 1339: 
 1340: Ответ:
 1341: щетина на лице. Зачёт: борода.
 1342: 
 1343: Источник:
 1344: Ю.Гагарин, В.Лебедев. "Психология и космос". М., 1971, фотовкладки.
 1345: 
 1346: Автор:
 1347: Леонид Климович (Гомель).
 1348: 
 1349: Вопрос 2:
 1350: В древности в самом узком месте Греции, на Коринфском перешейке,
 1351: существовал путь волоком из Коринфского залива в Эгейское море, так
 1352: называемый диолкос. Археологические данные позволяют предположить, что
 1353: именно здесь была впервые применена направляющая колея. А некоторые
 1354: археологи, присмотревшись к неразборчивым надписям на некоторых каменных
 1355: плитах, которыми был вымощен диолкос, утверждают, что древние греки к
 1356: тому же создали прообраз того, что в современном виде появилось во
 1357: Франции на рубеже 19-го и 20-го веков. О чем идет речь?
 1358: 
 1359: Ответ:
 1360: о дорожных знаках.
 1361: 
 1362: Комментарий:
 1363: На камне выцарапаны надписи вроде "сбавить ход", "впереди поворот" и т.д.
 1364: 
 1365: Источник:
 1366:    1. Ференц Шебек. Вариации на тему одной планеты (пер. с венгерского).
 1367: Будапешт: Корвина, 1972, стр. 66-9.
 1368:    2. "Наука и жизнь", 8, 1981.
 1369: 
 1370: Автор:
 1371: Хафиз Гайыб (Баку).
 1372: 
 1373: Вопрос 3:
 1374: (Ведущему: Слово "TeX" произносится как "тех"; "3.1" читать как
 1375: "три-точка-один".)
 1376:    Корифей программирования Дональд Кнут создал язык для записи
 1377: математических формул - TeX. Базовая версия языка сразу получила номер
 1378: 3, а первая, что вполне естественно, - 3.1. Чтобы назвать номер второй и
 1379: третьей модификации, вам не потребуется редкое знание, а наверняка
 1380: хватит просто памяти. Конечно, к седьмой-восьмой модификации и ее может
 1381: не хватить. Поэтому назовите номер пятой модификации.
 1382: 
 1383: Ответ:
 1384: 3.14159 (3.1, 3.14 и т.д.)
 1385: 
 1386: Источник:
 1387: http://4tex.ntg.nl/4tex4/4texdoc/4tse8.htm
 1388: 
 1389: Автор:
 1390: Михаил Перлин (Кельн).
 1391: 
 1392: Вопрос 4:
 1393: В известном фильме есть персонаж, предположительно носящий имя Владимир.
 1394: За время съёмок фильма исполнители роли Владимира менялись не меньше
 1395: десятка раз. В одной из самых драматичных сцен, где присутствует этот
 1396: персонаж, были заняты также актёры Ольга Сошникова и Алексей Сафонов.
 1397: Назовите псевдоним, под которым нам известен отец Владимира.
 1398: 
 1399: Ответ:
 1400: Эрвин.
 1401: 
 1402: Комментарий:
 1403: Фильм - "Семнадцать мгновений весны", персонаж - ребёнок Кэт. Младенцев
 1404: во время съёмок постоянно меняли. Кэт говорит, что хочет назвать сына
 1405: Владимиром. В сцене её допроса играют Сафонов (Рольф) и Сошникова
 1406: (Барбара). Отец ребёнка - Эрвин, его настоящее имя Кэт не назвала:
 1407: утверждала, что не знает.
 1408: 
 1409: Источник:
 1410:    1. Фильм "Семнадцать мгновений весны".
 1411:    2. Раззаков Ф. Досье на звёзд: кумиры всех поколений. - М.:
 1412: Эксмо-пресс, 1998. - С. 140.
 1413: 
 1414: Автор:
 1415: Александр Сакало (Полтава).
 1416: 
 1417: Вопрос 5:
 1418: Оба они по схожим причинам вынуждены были оставить свои родные страны и
 1419: в начале 20-го века оказались в Швейцарии. Биографы ПЕРВОГО, по понятным
 1420: причинам, никогда не признавали тот факт, что в 1904 году он встречался
 1421: в Цюрихе со ВТОРЫМ, поскольку это выглядело бы странно, учитывая сильно
 1422: изменившиеся впоследствии политические взгляды ВТОРОГО. Между тем,
 1423: встреча, вполне возможно, все-таки была. С именами ПЕРВОГО и ВТОРОГО в
 1424: их родных странах неразрывно связано одно и то же (с точностью до
 1425: перевода) слово. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 1426: 
 1427: Ответ:
 1428: Ленин и Муссолини.
 1429: 
 1430: Комментарий:
 1431: Считается, что они все-таки встречались, хотя и ненадолго. Муссолини
 1432: тогда был социалистом, а не фашистом. Слово - "вождь", или, не
 1433: по-нашему, "дуче".
 1434: 
 1435: Источник:
 1436: Джаспер Ридли. Муссолини.
 1437: 
 1438: Автор:
 1439: Ренат Хайбуллин (Казань).
 1440: 
 1441: Вопрос 6:
 1442: На швейцарских часах автора вопроса, помимо всего прочего, есть надпись
 1443: на английском: "Скажи мне время", дата - 1291, и изображение человека.
 1444: Назовите этого человека.
 1445: 
 1446: Ответ:
 1447: Вильгельм Телль
 1448: 
 1449: Комментарий:
 1450: На часах написано: "TELL me the time"; 1291 - это не дата выстрела
 1451: (легендарный выстрел Телля "датируется" 1307 годом), а дата создания
 1452: тайного союза для борьбы за свободу в Швейцарии. Телль в этой борьбе
 1453: тоже участвовал.
 1454: 
 1455: Источник:
 1456:    1. часы автора вопроса
 1457:    2. www.medievalfortress.com/enc/t_00375.html
 1458: 
 1459: Автор:
 1460: Григорий Алхазов (Кишинев).
 1461: 
 1462: Вопрос 7:
 1463: Недавно Людмила Путина в ходе одной из своих загранкомандировок побывала
 1464: в городе Касселе, где получила премию за популяризацию языка, названную
 1465: в честь то ли библиотекаря вестфальского короля, то ли библиотекаря
 1466: гессенского курфюрста, то ли обоих сразу. Догадавшись, кто эти люди,
 1467: проведшие свою юность в Касселе, ответьте: название какой телепередачи,
 1468: увы, давно исчезнувшей с экрана, было использовано "Комсомольской
 1469: правдой" в заголовке статьи, рассказывающей об этом визите?
 1470: 
 1471: Ответ:
 1472: "В гостях у сказки".
 1473: 
 1474: Комментарий:
 1475: В Касселе жили Якоб и Вильгельм Гримм.
 1476: 
 1477: Источник:
 1478: "Комсомольская правда" от 22.10.02 с. 3 22.10.02
 1479: 
 1480: Автор:
 1481: Павел Ершов (Москва).
 1482: 
 1483: Вопрос 8:
 1484: Эта страна занимает первое место в своей части света по плотности
 1485: принцев и принцесс на квадратный километр. В южной её части
 1486: располагается округ "Верхняя земля", в северной - "Нижняя земля". В
 1487: Большой советской энциклопедии сразу вслед за статьёй об этой стране
 1488: идёт статья о судне. Назовите это судно.
 1489: 
 1490: Ответ:
 1491: Лихтер.
 1492: 
 1493: Комментарий:
 1494: Речь о Лихтенштейне. Представителей княжеской династии в Лихтенштейна в
 1495: среднем 1 чел. на 3 кв. км. В южной части страны располагается округ
 1496: Оберланд ("Верхняя земля"), в северной части княжества крутые гребни и
 1497: пики Альп переходят в холмистые предгорья. Это Унтерланд ("Нижняя
 1498: земля").
 1499: 
 1500: Источник:
 1501:    1. http://europe.volny.edu/lih/02.html
 1502:    2. БСЭ, т. 14.
 1503: 
 1504: Автор:
 1505: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне).
 1506: 
 1507: Вопрос 9:
 1508: Английский король король Георг IV в отношении женщин руководствовался
 1509: правилом трёх F. Первое из них - fair - красивая. Второе - fat - полная.
 1510: Последнее F вам нужно назвать через минуту. Возможно, у вас возникнет
 1511: сразу четыре однотипных версии - тогда отдайте предпочтение третьей из
 1512: них.
 1513: 
 1514: Ответ:
 1515: Forty (сорокалетняя).
 1516: 
 1517: Комментарий:
 1518: Не fourteen и не fifteen - четырнадцати-пятнадцатилетние девочки,
 1519: конечно, привлекательны, но педофилом король не был. И не fifty - это уж
 1520: чересчур!
 1521: 
 1522: Источник:
 1523: А. В. Швыров, История карикатуры, СПб, 1902, с.171
 1524: 
 1525: Автор:
 1526: Юрий Гришов (Санкт-Петербург).
 1527: 
 1528: Вопрос 10:
 1529: Послушайте фрагмент стихотворения Джона Донна "Прощание, запрещающее
 1530: грусть" в переводе Шадри, в котором Донн описывает разлуку влюблённых.
 1531:    Два слова в этом фрагменте будут заменены.
 1532:    "О, как следит ревниво та,
 1533:    Что в центре, за другой круженьем,
 1534:    А после, выпрямляя стан,
 1535:    Ее встречает приближенье.
 1536:    И если душ в нем две, взгляни,
 1537:    Как тянутся они друг к другу:
 1538:    Как МЫСЛИ АВТОРА они
 1539:    В пределах все того же круга".
 1540:    Какие два слова мы заменили словами МЫСЛИ АВТОРА?
 1541: 
 1542: Ответ:
 1543: Ножки циркуля.
 1544: 
 1545: Источник:
 1546: Дж. Донн. пер. Шадри. "Прощание, запрещающее грусть".
 1547: 
 1548: Автор:
 1549: Александр Стромов (Воронеж).
 1550: 
 1551: Вопрос 11:
 1552: В настоящее время одну из разновидностей одоси применяют как
 1553: декоративный элемент японского сада. Принцип его действия заключается в
 1554: следующем: в широкую бамбуковую трубу, установленную на стержне,
 1555: подаётся вода. Наполняясь, труба наклоняется, ударяется о камень и
 1556: издаёт громкий звук. Периодическое движение одоси оживляет неподвижный
 1557: сад. Догадавшись, для какой цели это устройство использовалось
 1558: изначально, переведите слово "одоси" на русский язык.
 1559: 
 1560: Ответ:
 1561: пугало. Зачёт: для особо умных, случайно знающих японский, засчитываются
 1562: также "чучело", "угроза" и "запугивание" - слово "одоси" имеет и такие
 1563: варианты перевода.
 1564: 
 1565: Источник:
 1566:    1. "Проектирование садов и парков".
 1567:    2. Японско-русский словарь. Под ред. Б. Лаврентьева. - М.: Русский
 1568: язык, 1984.
 1569: 
 1570: Автор:
 1571: Ольга Демишева (Кишинев).
 1572: 
 1573: Вопрос 12:
 1574: Когда в США все стали панически бояться любого белого порошка, некоторые
 1575: магазины изъяли из продажи и ИХ, чтобы не пугать покупателей. От еще
 1576: одного из НИХ хотели по вполне логичным соображениям избавиться во время
 1577: известного полета, но так и не успели сделать выбор. Между НИМ и кем?
 1578: 
 1579: Ответ:
 1580: Сиропчиком.
 1581: 
 1582: Комментарий:
 1583: Речь идет о пончиках.
 1584: 
 1585: Источник:
 1586:    1. http://www.conditer.com/article.php3?id=886
 1587:    2. Носов Н. Приключения Незнайки и его друзей.
 1588: 
 1589: Автор:
 1590: Михаил Перлин (Кельн).
 1591: 
 1592: Вопрос 13:
 1593: Что бы ни говорили, а такой хоккеист был! Он родился в Англии в 1910
 1594: году, играл за сборную на Олимпийских играх 1936 года. В 1993 году попал
 1595: в Британский Зал славы. Звали его Джонни. Переведите на русский язык его
 1596: фамилию.
 1597: 
 1598: Ответ:
 1599: Трус (Coward)
 1600: 
 1601: Источник:
 1602: http://www.azhockey.com/Co.htm
 1603: 
 1604: Автор:
 1605: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург).
 1606: 
 1607: Вопрос 14:
 1608: Хвастливый герой басни Крылова был уверен, что пригласивший его художник
 1609: собирается писать с него Пегаса. Однако этот натурщик понадобился
 1610: художнику лишь затем, чтобы изобразить части тела другого персонажа
 1611: греческой мифологии. Назовите этого персонажа.
 1612: 
 1613: Ответ:
 1614: Мидас.
 1615: 
 1616: Комментарий:
 1617: Герой - осленок. Художнику понадобилось нарисовать ослиные уши.
 1618: 
 1619: Источник:
 1620: И. А. Крылов, басня "Апеллес и Осленок".
 1621: 
 1622: Автор:
 1623: Андрей Черданцев (Новосибирск).
 1624: 
 1625: Вопрос 15:
 1626: Однажды на конференции этому человеку задали вопрос, касающийся его
 1627: самого. Ответ был такой: "Должно быть, немаленький, раз уж я его
 1628: придумал". Надеемся, у вас он тоже немаленький и поможет вам назвать
 1629: фамилию этого человека.
 1630: 
 1631: Ответ:
 1632: Айзенк.
 1633: 
 1634: Комментарий:
 1635: создатель теста IQ отвечал на вопрос: "Какой у вас коэффициент
 1636: интеллекта?".
 1637: 
 1638: Источник:
 1639: журнал "Парадокс", 11, 2002. С. 27.
 1640: 
 1641: Автор:
 1642: Павел Ершов (Москва).
 1643: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>