File:  [Local Repository] / db / baza / okluk03.txt
Revision 1.3: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Sep 26 01:07:12 2004 UTC (19 years, 9 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Movsesov

    1: Чемпионат:
    2: I Олимпийский Кубок ЛУК (Симферополь)
    3: 
    4: URL:
    5: /znatoki/boris/reports/200302LUK.html
    6: 
    7: Дата:
    8: 01-Mar-2003
    9: 
   10: Редактор:
   11: Андрей Абрамов, Александр Либер
   12: 
   13: Тур:
   14: Вне зачета
   15: 
   16: Вопрос 1:
   17: Возможно, вы слышали шутку о задержании группы боевиков с именами типа:
   18: Ушат Помоев, Рулон Обоев, Квартет Гобоев, Улов Налимов, Букет Левкоев,
   19: Развод Супругов, Налог Сдоходов и т.д. Известный вопросник Борис Шойхет
   20: добавил в этот список еще одного выдуманного им террориста. Если
   21: упорядочить имена всех их по алфавиту, по первым буквам имен, то новичок
   22: займет место между Отрядом Ковбоевым и Погромом Евреевым. Этот террорист
   23: присутствует на нашем турнире, но, надеемся, не доставит вам больших
   24: неприятностей. Назовите его.
   25: 
   26: Ответ:
   27: Пакет Вопросов.
   28: 
   29: Автор:
   30: Михаил Перлин (Кельн)
   31: 
   32: Тур:
   33: 1 тур (1/16 финала)
   34: 
   35: Вопрос 1:
   36: Не так давно знаменитый футбольный судья Пьерлуиджи Коллина по прозвищу
   37: "Фантомас" был удостоен премии "Оскар Кальчо" в номинации "Лучший арбитр
   38: сезона". Увы, вручение премии закончилось скандалом, когда один из
   39: зрителей поинтересовался, товар какой марки предпочитает Коллина.
   40: Разгневанный арбитр разбил свой приз и покинул студию. Назовите товар,
   41: упомянутый в вопросе бестактного зрителя.
   42: 
   43: Ответ:
   44: Шампунь.
   45: 
   46: Комментарий:
   47: Коллина абсолютно лыс, из-за своей болезни он в 24 года лишился волос.
   48: 
   49: Источник:
   50:    1. http://www.ua-football.com/foreign/3DAA5F49?mode=print
   51:    2. http://www.mn.ru/printver.php?2002-13-59
   52: 
   53: Автор:
   54: Константин Науменко (Киев)
   55: 
   56: Вопрос 2:
   57: "Я ничего не читаю, кроме уголовной хроники и объявлений о розыске
   58: пропавших родственников". По мнению Александра Гениса, это признание
   59: Холмса неплохо соотносится с двумя произведениями мировой литературы.
   60: Назовите эти два произведения. Дадим небольшую подсказку: оба они
   61: принадлежат одному автору.
   62: 
   63: Ответ:
   64: "Илиада" и "Одиссея".
   65: 
   66: Источник:
   67: http://magazines.russ.ru/znamia/1999/12/genis.html
   68: 
   69: Автор:
   70: Константин Науменко (Киев)
   71: 
   72: Вопрос 3:
   73: Темой учебного проекта ОН выбрал ворота кладбища. А идея проекта,
   74: которому ОН посвятил бОльшую часть своей жизни, принадлежала
   75: книготорговцу Хосе Мария Бокабелья - основателю Ассоциации почитателей
   76: Святого Иосифа. Назовите ЕГО.
   77: 
   78: Ответ:
   79: Антонио Гауди.
   80: 
   81: Комментарий:
   82: Святой Иосиф входит в Святое Семейство. Собор Святого Семейства -
   83: Саграда Фамилия - самое известное творение Гауди.
   84: 
   85: Источник:
   86:    1. Kenneth McLeish. The Penguin Companions to the Arts in the
   87: Twentieth Century. Great Britain, "Penguin Books", 1986 г, стр. 23
   88: (Gaudi, Antonio).
   89:    2. http://www.vechny.com/misc/rz062401_1.htm;
   90: http://souvorova.narod.ru/sagrada.htm
   91:    3. http://antenna.com.ua/news.php?id=277
   92: 
   93: Автор:
   94: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
   95: 
   96: Вопрос 4:
   97: [Ведущему: ударения в иностранных словах - хазЕрет тхунА.]
   98:    У иудеев во время пасхальной трапезы на стол подается кушанье под
   99: названием "хазерет", или, если совсем точно, - "хазерет тхуна".
  100: Попробуйте его приготовить. Возьмите одно слово из словосочетания,
  101: обозначающего опытного, видавшего виды человека, и одно слово из
  102: словосочетания, обозначающего старика. Соедините два слова вместе - и у
  103: вас получится "хазерет тхуна". Так что же это такое?
  104: 
  105: Ответ:
  106: Тертый хрен.
  107: 
  108: Комментарий:
  109: Хазерет - хрен, хазерет тхуна - тертый хрен. Опытного, видавшего виды
  110: человека называют "тертый калач", а пожилого - "старый хрен".
  111: 
  112: Источник:
  113:    1. http://www.yeshua.ru/pesah.html
  114:    2. Консультация Ильи Ратнера.
  115:    3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - 19-е изд., испр. М.: Рус.
  116: Яз., 1987. - С. 213, 710.
  117: 
  118: Автор:
  119: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
  120: 
  121: Вопрос 5:
  122: Датский фермер Хансен многие годы занимался разведением домашней птицы.
  123: Этот факт определил увлечение его сына, который собрал весьма
  124: оригинальную коллекцию. Предметы, составившие эту коллекцию, как
  125: правило, обладают элементами первого и второго порядка. На шутливом
  126: рисунке рядом с заметкой, рассказывающей о увлечении Хансена, изображен
  127: человек, срезающий материал для коллекции с головы... Чьей?
  128: 
  129: Ответ:
  130: Индейца.
  131: 
  132: Комментарий:
  133: Это коллекция птичьих перьев. Обычное перо имеет стержень и опахало,
  134: образованное бородками первого и второго порядка.
  135: 
  136: Источник:
  137:    1. Загадочная газета, N 10, 2001.
  138:    2. http://www.vprojects.ru/rus/news/science/752.html
  139: 
  140: Автор:
  141: Елена Каминская (Одесса)
  142: 
  143: Вопрос 6:
  144: Если для буквы "А" ЭТО - часть одежды, для буквы "Е" - угодье, для буквы
  145: "О" - вид спорта, для буквы "Я" - женское имя, то какой город это для
  146: еврейской буквы?
  147: 
  148: Ответ:
  149: Полтава.
  150: 
  151: Комментарий:
  152: 1/2 "A" - пола, 1/2 "E" - поле, 1/2 "О" - поло, 1/2 "Я" - Поля. 1/2
  153: "ТАВ" - Полтава.
  154: 
  155: Автор:
  156: Михаил Перлин (Кельн)
  157: 
  158: Вопрос 7:
  159: "Энциклопедия заблуждений" Мазуркевича сообщает нам, что древние уральцы
  160: приносили в жертву богам одновременно и коров, и овец, и свиней, причем
  161: в соотношении 45:35:20, то есть в соответствии с важностью этих животных
  162: для человека. Претерпев определенную эволюцию, подобные жертвоприношения
  163: продолжаются и в наши дни. А виде чего они происходят?
  164: 
  165: Ответ:
  166: В виде пельменей. Зачет: Упоминание пельменей.
  167: 
  168: Комментарий:
  169: В фарше настоящих сибирских пельменей должно быть именно такое
  170: соотношение говядины (45%), баранины (35%) и свинины (20%).
  171: 
  172: Источник:
  173:    1. С.Л. Мазуркевич, Энциклопедия заблуждений о главном. Эксмо, 2002,
  174: с. 362.
  175:    2. Похлебкин В. Кулинарный словарь. - М.: Центполиграф, 1997.
  176: 
  177: Автор:
  178: Павел Ершов (Москва)
  179: 
  180: Вопрос 8:
  181: Когда юной поэтессе Нике Турбиной в Венеции вручили "Золотого льва" -
  182: престижную награду для любого поэта (скажем только, что из русских ее
  183: была удостоена только Ахматова), девочка тут же отбила зверю лапы. А
  184: зачем?
  185: 
  186: Ответ:
  187: Проверяла - золотой ли?
  188: 
  189: Источник:
  190: АиФ, 34/2002, с.15.
  191: 
  192: Автор:
  193: Леонид Климович (Гомель)
  194: 
  195: Вопрос 9:
  196: Недавно в одной азиатской столице был открыт ресторан "Мондональдс".
  197: Мало того, что азиаты в своем ресторане скопировали все цвета, шрифты и
  198: слоганы "Макдональдса", они еще и переиначили название одного из
  199: фирменных блюд "Макдональдса", да так, что можно было подумать, будто
  200: оно приготовлено из их известного соотечественника. Воспроизведите
  201: получившееся название.
  202: 
  203: Ответ:
  204: Чингизбургер.
  205: 
  206: Источник:
  207: http://regions.com.ua/ro/archive/2002/08/inc/20020813w02.htm
  208: 
  209: Автор:
  210: Виталий Матыцын (Ивано-Франковск)
  211: 
  212: Вопрос 10:
  213: На последних страницах "Большого англо-русского словаря" Мюллера можно
  214: найти словосочетание, обозначающее то, чем вам наверняка приходилось
  215: пользоваться. Словосочетание состоит из двух слов. Второе из них -
  216: crossing - существительное, образованное от глагола to cross -
  217: "пересекать". Что касается первого слова в этом словосочетании, то
  218: именно его вам и предстоит назвать хоть на английском, хоть на русском,
  219: благо на обоих языках оно звучит практически одинаково.
  220: 
  221: Ответ:
  222: Zebra (зебра).
  223: 
  224: Комментарий:
  225: Zebra crossing - пешеходный переход (с полосатой разметкой).
  226: 
  227: Источник:
  228: Большой англо-русский словарь Мюллера; статьи "cross" и "zebra
  229: crossing".
  230: 
  231: Автор:
  232: Владимир Каплун (Запорожье)
  233: 
  234: Вопрос 11:
  235: В 350 километрах севернее Дели есть тюрьма. Одиннадцать ее заключенных
  236: были посажены за различные преступления - от воровства до избиения
  237: людей. При задержании они оказали сопротивление и, по мнению тюремного
  238: начальства, своей вины пока не осознали. Небезызвестный убийца,
  239: говоривший, по некоторым сведениям, по-русски, оказался бы среди себе
  240: подобных, будь он посажен в эту же тюрьму. Ответьте как можно точнее,
  241: где он совершил свое преступление.
  242: 
  243: Ответ:
  244: На улице Морг.
  245: 
  246: Комментарий:
  247: Это тюрьма для обезьян. Самая известная обезьяна-убийца - орангутанг из
  248: рассказа Э. По. Бормотание орангутанга один из свидетелей принял за
  249: русскую речь.
  250: 
  251: Источник:
  252:    1. 2000, (c)5 (108) от 01.02.2002.
  253:    2. Э. По. Убийство на улице Морг.
  254: 
  255: Автор:
  256: Владимир Каплун (Запорожье)
  257: 
  258: Вопрос 12:
  259: Зрелый куст срубают под корень, обрубают саблевидные листья, оставляя
  260: похожую на ананас сердцевину весом 40-80 фунтов. Ее режут и упаривают до
  261: состояния мягкой вязкой массы, затем измельчают и отжимают сок, который
  262: в специальных сосудах ставится на ферментацию на несколько дней.
  263: Назовите то, что получается в итоге, если в русском роке это уже около
  264: 10 лет соседствует с названием музыкального направления.
  265: 
  266: Ответ:
  267: Текила.
  268: 
  269: Комментарий:
  270: В основе текилы - голубая агава, дикорастущее растение, похожее на
  271: кактус. 4 сентября 1993 г. состоялось первое выступление питерской
  272: группы Tequilajazzz.
  273: 
  274: Источник:
  275:    1. http://www.egarson.ru/info_drinks.php?inc=13
  276:    2. http://bestrussianbooks.com/author/b/2006/
  277: 
  278: Автор:
  279: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  280: 
  281: Вопрос 13:
  282: Однажды переводчица Юлиана Яхнина работала над романом шведского
  283: писателя Энквиста "Пятая зима магнетизёра". В нем было очень много
  284: медицинских терминов 18-го века, которые она не нашла ни в русских, ни в
  285: старинных шведских справочниках и энциклопедиях. Тогда она попросила
  286: прислать ей еще несколько иностранных книг. Заглянув в них, Яхнина с
  287: чистой совестью отказалась от идеи перевода трудных слов. Что же это
  288: были за дополнительные книги?
  289: 
  290: Ответ:
  291: Переводы романа на другие языки.
  292: 
  293: Комментарий:
  294: А именно ксероксы французского и английского перевода: все трудные места
  295: были в них опущены.
  296: 
  297: Источник:
  298: http://www.russ.ru/krug/20011108_kalash-pr.html
  299: 
  300: Автор:
  301: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  302: 
  303: Вопрос 14:
  304: Космонавты Губарев и Гречко поначалу очень мерзли во время экспедиции на
  305: станцию "Салют-6": температура там была около 17 градусов. Справиться с
  306: этой проблемой им удалось при помощи устройств, используемых во время
  307: связи с Землей. Одна из разновидностей таких устройств носит
  308: нарицательное название, которое, будучи превращено в имя собственное,
  309: становится названием места, куда космонавты пока не добрались. Назовите
  310: это место.
  311: 
  312: Ответ:
  313: Юпитер.
  314: 
  315: Комментарий:
  316: Юпитер (со строчной буквы) - название одного из видов осветительной
  317: аппаратуры. Осветительную аппаратуру, которую надлежало использовать во
  318: время телесвязи с Землей, космонавты применили для обогрева.
  319: 
  320: Источник:
  321:    1. "Наука и жизнь", N 4, 1978, с. 51.
  322:    2. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1989.
  323: 
  324: Автор:
  325: Леонид Климович (Гомель)
  326: 
  327: Вопрос 15:
  328: Трудно сказать, видело ли жюри Краковского фестиваля первую и третью.
  329: Если и видело, то вряд ли одобрило первую, пропагандирующую насилие, а о
  330: смысле третьей, скорее всего, просто не догадалось. Поэтому приз
  331: фестиваля получила лирическая вторая, рассказывающая о жизни
  332: образованной молодежи. Вот вторую и назовите.
  333: 
  334: Ответ:
  335: "Наваждение".
  336: 
  337: Комментарий:
  338: Вторая новелла из "Операции "Ы" получила приз фестиваля короткометражных
  339: фильмов. К сожалению, нам не удалось выяснить, демонстрировалось на
  340: фестивале только "Наваждение" или вся "Операция "Ы" целиком.
  341: 
  342: Источник:
  343:    1. http://www.sovafilm.ru/films/2241.htm
  344:    2. http://www.theart.ru/programmaterial.cgi?id=110&program=3
  345: 
  346: Автор:
  347: Павел Ершов (Москва)
  348: 
  349: Тур:
  350: 2 тур (1/8 финала)
  351: 
  352: Вопрос 1:
  353: Во время своего визита в одну из стран экс-госсекретарь США Мадлен
  354: Олбрайт, выступая на пресс-конференции, выразила надежду, что эту страну
  355: ожидает продолжительный период благополучия. В своей фразе она
  356: использовала название произведения местного автора, заменив в нем
  357: последнее слово словом "процветание". Какую же страну посетила Олбрайт?
  358: 
  359: Ответ:
  360: Колумбию.
  361: 
  362: Комментарий:
  363: Намек был на роман Гарсия Маркеса "Сто лет одиночества".
  364: 
  365: Источник:
  366: Журнал "Эхо планеты", N 4, 2000, стр.3.
  367: 
  368: Автор:
  369: Владимир Мкртумов (Ашгабат)
  370: 
  371: Вопрос 2:
  372: Пушкин, обладавший глубоким чувством собственного достоинства, сумел
  373: добиться, чтобы его письма к Бенкендорфу выглядели не как "письма от
  374: подчиненного к начальнику" а как "письма от дворянина к дворянину".
  375: Назовите другого литератора, который проделал с началом своего романа то
  376: же, что Пушкин - со своими письмами.
  377: 
  378: Ответ:
  379: Лев Толстой.
  380: 
  381: Комментарий:
  382: Пушкин писал письма по-французски. Как и Толстой начало "Войны и мира".
  383: 
  384: Источник:
  385: Ю.М.Лотман "Пушкин", СПб, 1999, стр. 153.
  386: 
  387: Автор:
  388: Михаил Перлин (Кельн)
  389: 
  390: Вопрос 3:
  391: Один побег попал в "Книгу рекордов Гиннесса" за использование 2380 кг
  392: ЭТОГО. Героиня Новеллы использовала ЭТО для создания не только цирковых
  393: артистов, но и домашних животных. Таким же образом была создана одна
  394: птица, получившая известность в 1981 году. Назовите ее.
  395: 
  396: Ответ:
  397: Ворона. Зачет: Пластилиновая ворона.
  398: 
  399: Комментарий:
  400: ЭТО - пластилин. "Побег из курятника" ("Chicken Run", 2000 г.) -
  401: британский мультипликационный фильм. В песне Новеллы Матвеевой есть
  402: слова: "Я леплю из пластилина / Кукол, клоунов, собак". В 1981 г. на
  403: советские экраны вышел мультфильм Александра Татарского "Пластилиновая
  404: ворона".
  405: 
  406: Источник:
  407:    1. http://txt.newsru.com/cinema/22feb2001/tatarsky.html
  408:    2. http://multimidia.narod.ru/authors/auth_32.htm
  409:    3. http://www.tk-pelikan.ru/news.php
  410:    4. Guinness Buch der Rekorde 2002. Guinness Verlag GmbH, Hamburg,
  411: 2001 г., стр. 154.
  412: 
  413: Автор:
  414: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
  415: 
  416: Вопрос 4:
  417: После смерти графа Вронченко, министра финансов при Николае I, на его
  418: место был назначен Брок. Граф Меншиков по этому поводу заметил, что
  419: финансы в России находятся в настолько плохом состоянии, что пришлось
  420: прибегнуть... К чему?
  421: 
  422: Ответ:
  423: К оброку (ко Броку). Зачет: в любом написании.
  424: 
  425: Источник:
  426: "Русский исторический анекдот конца XVIII - начала XIX вв.", М., 1990,
  427: стр. 237.
  428: 
  429: Автор:
  430: Андрей Грамматик (Николаев)
  431: 
  432: Вопрос 5:
  433: Одна американка, приводя пример японской вежливости, вспоминает: однажды
  434: во время пребывания в Японии ей захотелось пиццы. Она набрала номер и, с
  435: трудом понимая собеседника, сделала заказ. Через полчаса пиццу
  436: доставили. Так продолжалось примерно месяц. Наконец ей позвонил японец и
  437: поинтересовался: "Это вы уже месяц заказываете у нас пиццу? Нет, мы
  438: ничего не имеем против, но, может быть, лучше...". Ответьте: что, по
  439: мнению японца, было бы лучше?
  440: 
  441: Ответ:
  442: Звонить прямо в пиццерию. Зачет: по смыслу.
  443: 
  444: Комментарий:
  445: Американка весь месяц, по ошибке, звонила в автомастерскую.
  446: 
  447: Источник:
  448: Ридерз Дайджест, 4/2000.
  449: 
  450: Автор:
  451: Ренат Хайбуллин (Казань)
  452: 
  453: Вопрос 6:
  454: В СССР такие учреждения впервые появились в 1939 году. Мы надеемся, что
  455: никто из вас никогда в них не был. Вы и не должны там оказаться, если вы
  456: депутат, инвалид, судья или беременная женщина. Это учреждение
  457: упоминается в четверостишии Ефима Самоварщикова, которое вам нужно будет
  458: закончить:
  459:    Женился, - держись.
  460:    Началась селяви.
  461:    Семейная жизнь -
  462:    [...].
  463:    Последнюю строку восстановите сами.
  464: 
  465: Ответ:
  466: Вытрезвитель Любви.
  467: 
  468: Источник:
  469:    1. Вечерняя Казань, N 57/2000.
  470:    2. http://www.evening-kazan.ru/printart.asp?id=534
  471:    3. Словарь афоризмов. М., 1998 г.
  472: 
  473: Автор:
  474: Ренат Хайбуллин (Казань)
  475: 
  476: Вопрос 7:
  477: Вино урожая 1450 года оказалось весьма неудачным, и потому немалое
  478: количество этого вина было использовано при строительстве одной из башен
  479: собора св. Стефана в Вене. Для чего?
  480: 
  481: Ответ:
  482: Для гашения извести.
  483: 
  484: Комментарий:
  485: Кислющее было.
  486: 
  487: Источник:
  488: "Весь мир в кармане", N 5, 1998, с. 8.
  489: 
  490: Автор:
  491: Александра Индрицан (Одесса)
  492: 
  493: Вопрос 8:
  494: Высоцкий, готовясь к роли Гамлета, поклялся сделать ее отличной от всех
  495: своих предшественников. "Я хочу сыграть так, чтобы ОНИ больше не хотели
  496: играть эту роль", - заявил он. Какое самое знаменитое среди НИХ имя он
  497: при этом упомянул?
  498: 
  499: Ответ:
  500: Сару Бернар.
  501: 
  502: Комментарий:
  503: "...Чтобы женщины больше не хотели сыграть эту роль".
  504: 
  505: Источник:
  506: "Журнал журналов". Москва, "Молодая гвардия", 1990, с.131.
  507: 
  508: Автор:
  509: Леонид Климович (Гомель)
  510: 
  511: Вопрос 9:
  512: [Ведущему: ударение во всех трех закавыченных словах на последнем
  513: слоге.]
  514:    Братьям Мухтаровым из Самарканда недавно удалось воспроизвести
  515: древний производственный процесс во всех его этапах: вымачивание,
  516: дробление, отсеивание, растягивание, напластование, зажим, сушка и
  517: последний этап, применявшийся лишь для производства более дорогих видов
  518: продукции. Самый дешевый вид назывался "базари", более дорогие -
  519: "катэби" и "намэи", при этом цена товара была обратно пропорциональна
  520: некоему параметру. Для чего предназначалась последняя, самая дорогая,
  521: поистине небесная разновидность - "намэи"? Принимается только точный
  522: ответ.
  523: 
  524: Ответ:
  525: Для голубиной почты. Незачет: просто почта, переписка и пр. не
  526: принимаются.
  527: 
  528: Комментарий:
  529: Братья Мухтаровы открыли секрет изготовления знаменитой в средневековье
  530: самаркандской бумаги. Последний этап - глянцевание для бумаги "катэби" и
  531: лощение для "намэи". Цена бумаги была обратно пропорциональна толщине.
  532: Самая плотная разновидность - "базари" (слово базар можно узнать и
  533: по-русски) использовалась как оберточная бумага, несколько менее
  534: плотный, но более дорогой сорт "катэби" - для письма. Сорт "намэи" -
  535: самый тонкий.
  536: 
  537: Источник:
  538:    1. Телеканал "Россия", передача "Вокруг света, октябрь 2002;
  539: подтверждается сообщением информационного агентства Жахон, 18 апреля
  540: 2002: http://jahon.mfa.uz/ARHIV/2002/4/18042002.htm
  541:    2. М.М. Козлова. История журналистики зарубежных стран. Учебное
  542: пособие. Ульяновск, УГТУ, 1998: тема 3.
  543: 
  544: Автор:
  545: Хафиз Гайыб, Джахангир Фараджуллаев (Баку)
  546: 
  547: Вопрос 10:
  548: В суровую эпоху раннего Средневековья это было запрещено, но в 14-15
  549: веке - во времена бургундской моды - появилось, причем могло быть не
  550: только спереди, но и сзади. "Юмористический словарь" определяет это
  551: слово как "Разоружение в Техасе". Назовите это.
  552: 
  553: Ответ:
  554: Декольте.
  555: 
  556: Источник:
  557:    1. http://www.anekdotov.net/dict/rus_d.htm
  558:    2. Андреева Р. Энциклопедия моды. - СПб: Изд-во "Литера", 1997.
  559: 
  560: Автор:
  561: Константин Науменко (Киев)
  562: 
  563: Вопрос 11:
  564: [Ведущему: не сообщать о многоточиях в цитате, читать ее как единое
  565: целое. Эти пропуски принципиального значения не имеют, просто цитата для
  566: удобства несколько сокращена.]
  567:    "Каждый... знает, что навещать пожилых родственников -... обязанность
  568: воспитанного человека". Так начинается первая часть романа Сергея
  569: Лукьяненко "Спектр". А в самом начале последней части романа приводится
  570: рецепт приготовления дичи. Какой именно дичи?
  571: 
  572: Ответ:
  573: Фазана.
  574: 
  575: Комментарий:
  576: Роман "Спектр" состоит из семи частей. Первая часть начинается со слова
  577: "каждый", вторая - со слова "охотник" и так далее, в соответствии с
  578: мнемонической присказкой для запоминания цветов спектра: "Каждый охотник
  579: желает знать, где сидит фазан".
  580: 
  581: Источник:
  582: С. Лукьяненко. Спектр.
  583: 
  584: Автор:
  585: Ренат Хайбуллин (Казань)
  586: 
  587: Вопрос 12:
  588: Согласно представлениям народа батаков с острова Суматра, первые люди на
  589: земле были выращены богами из НИХ. У орочей, народа, живущего в
  590: Хабаровском крае, есть легенда, что души новорожденных детей приходят на
  591: землю в виде НИХ. А в одной восточной стране два похожие на НИХ были
  592: связаны отнюдь не с рождением, но со смертью. Назовите два места, где
  593: они появились.
  594: 
  595: Ответ:
  596: Хиросима и Нагасаки.
  597: 
  598: Комментарий:
  599: Речь шла о грибах.
  600: 
  601: Источник:
  602: ГЕО, N 9, 2001, стр. 84.
  603: 
  604: Автор:
  605: Алексей Прохоров (Висагинас)
  606: 
  607: Вопрос 13:
  608: Недавно в магазинах появилась новая приправа, придающая некую
  609: пикантность приготовляемым блюдам. Эта приправа называется "Жидкий ИКС".
  610: Что касается агрегатного состояния, то вряд ли кто-нибудь сочтет ИКС
  611: жидким. Если же обратиться к специалисту, то окажется, что на самом деле
  612: ИКС - это дисперсная система. Согласно одному источнику, одна из
  613: разновидностей ИКСА обладает сладким вкусом. Так что же мы заменили
  614: словом "ИКС"?
  615: 
  616: Ответ:
  617: Дым.
  618: 
  619: Комментарий:
  620: Утверждается, что приправа "Жидкий дым" придает блюдам запах дымка. Дым
  621: отечества, как известно, сладок.
  622: 
  623: Источник:
  624: http://www.koptilka.ru/
  625: 
  626: Автор:
  627: Алексей Белоглазов (Воронеж)
  628: 
  629: Вопрос 14:
  630: В рассказе Табба "Ваза эпохи Мин" описывается Дом Картрайта - место, где
  631: содержатся телепаты, телекинетики, ясновидцы и прочие паранормальные
  632: люди. За ними следят чрезвычайно строго, и автор, говоря о Доме
  633: Картрайта, замечает, что проникнуть туда чуть труднее, чем в ПЕРВЫЙ, а
  634: выйти оттуда - куда труднее, чем выбраться из ВТОРОГО. ПЕРВЫЙ - городок
  635: в штате Кентукки, а ВТОРОЙ - учреждение в Калифорнии. Назовите и
  636: городок, и учреждение.
  637: 
  638: Ответ:
  639: Форт Нокс и Алькатрас.
  640: 
  641: Комментарий:
  642: Хранилище золотого запаса и тюрьма.
  643: 
  644: Источник:
  645:    1. Пасынки Вселенной. - Кишинев, Штиинца, 1990.
  646:    2. http://www.russ.ru/politics/20020104_banks-pr.html
  647:    3. http://www.hitvideo.ru/dpsp/video/!go?id_=8100&guid=&film_id=1521
  648: 
  649: Автор:
  650: Григорий Алхазов (Кишинев)
  651: 
  652: Вопрос 15:
  653: В финале кубка УЕФА встречались клубы "Арсенал" и "Галатасарай".
  654: Учитывая наличие в составах обеих команд большого числа знаменитостей и
  655: предполагаемый нешуточный накал борьбы, организаторы матча при выходе
  656: футболистов на поле запустили фонограмму музыки из известного фильма.
  657: Какого?
  658: 
  659: Ответ:
  660: "Звездные Войны".
  661: 
  662: Источник:
  663: Трансляция матча.
  664: 
  665: Автор:
  666: Владимир Ярошенко (Кишинев)
  667: 
  668: Тур:
  669: 3 тур (1/4 финала)
  670: 
  671: Вопрос 1:
  672: В статьях об этих пяти терминах в одном словаре иностранных слов
  673: упоминаются соответственно Некрасов, Фет, Некрасов, Лермонтов, Пушкин. В
  674: другом словаре в таких же статьях упоминаются Пушкин, Некрасов,
  675: Лермонтов, Пушкин, Пушкин. Догадавшись, что за перечень терминов имеется
  676: в виду, назовите того, кто, согласно известному источнику, не понимал
  677: разницы между четвертым и пятым элементами этого перечня.
  678: 
  679: Ответ:
  680: Онегин.
  681: 
  682: Комментарий:
  683: Примерами из творчества поэтов снабжены статьи "Амфибрахий", "Анапест",
  684: "Дактиль", "Хорей", "Ямб". Онегин не отличал хорея от ямба.
  685: 
  686: Автор:
  687: Григорий Алхазов (Кишинев)
  688: 
  689: Вопрос 2:
  690: Один из межевых столбов, водруженных на пляже Коктебеля певицей
  691: Дейша-Сионицкой, оказался как раз напротив дачи Волошина. Волошин
  692: выкопал столб и распилил его на дрова, а в суде назвал неприличным не
  693: свой поступок, а именно водружение столба с надписями, "которые люди
  694: привыкли видеть в совершенно определенных местах". Какие надписи были на
  695: столбе?
  696: 
  697: Ответ:
  698: "Для мужчин", "для женщин". Зачет: М и Ж.
  699: 
  700: Комментарий:
  701: Ревнительница нравственности Дейша-Сионицкая разделила пляж на "мужской"
  702: и "женский" участки, где разнополые дачники купались бы, не оскорбляя
  703: ничью нравственность.
  704: 
  705: Источник:
  706: В. Вересаев. "Невыдуманные рассказы". Москва: Худлит, 1968, с. 148-149.
  707: 
  708: Автор:
  709: Леонид Климович (Гомель)
  710: 
  711: Вопрос 3:
  712: В разные времена она принадлежала Османской Империи, Австро-Венгрии, в
  713: двадцатом веке была оккупирована Германией и включена в состав так
  714: называемого "независимого государства". Назовите продукцию фабрики "БАТ
  715: - Ява", названную в ее честь.
  716: 
  717: Ответ:
  718: "Герцеговина флор".
  719: 
  720: Комментарий:
  721: Герцеговина была в составе марионеточного "Независимого государства
  722: Хорватии".
  723: 
  724: Источник:
  725:    1. http://encyclop.by.ru/c/2/167.htm
  726:    2. БСЭ, ст. "Босния и Герцеговина", "Хорватия".
  727:    3. http://www.batrussia.ru/production/yava/history/1.html
  728: 
  729: Автор:
  730: Михаил Перлин (Кельн)
  731: 
  732: Вопрос 4:
  733: С недавних пор на заседаниях германского бундестага регулярно подает
  734: голос человек, не имеющий депутатского мандата. После этого его временно
  735: удаляют из зала заседаний в специально подготовленное помещение.
  736: Помещения подобного назначения встречаются и у нас, например на
  737: вокзалах. А как они у нас традиционно называются?
  738: 
  739: Ответ:
  740: Комната матери и ребенка.
  741: 
  742: Комментарий:
  743: Этот человек - двухмесячная дочь депутата бундестага Катерины Райхе.
  744: 
  745: Источник:
  746: Газета "Труд-7", N 201, 6 ноября 2002.
  747: 
  748: Автор:
  749: Алексей Белоглазов (Воронеж)
  750: 
  751: Вопрос 5:
  752: Герой Бориса Акунина Николас Фандорин жил в Англии, но собирался
  753: вернуться на родину своих предков. Будучи человеком внушительного роста
  754: - шесть футов шесть дюймов, он тем не менее испытывал ощущение некой
  755: неполноценности. Как утверждает автор, Николасу не хватало только
  756: одного... А чего?
  757: 
  758: Ответ:
  759: Сантиметра.
  760: 
  761: Комментарий:
  762: До двух метров. При переводе с английских мер на русские выходило 1 м 99
  763: см - обидно! Если считать абсолютно точно, не округляя, то получается
  764: все-таки 1 м 98. Простим, однако, Акунину эту небольшую неточность.
  765: 
  766: Источник:
  767: Б. Акунин. Алтын-толобас. Приключения магистра. СПб: Изд-во "Нева",
  768: 2001, стр.9.
  769: 
  770: Автор:
  771: Сергей Винниченко (Кривой Рог)
  772: 
  773: Вопрос 6:
  774: В фильме режиссера Юнгвальд-Хилькевича снимались Боярский и Смехов,
  775: Старыгин и Смирнитский, Табаков и Каневский, Дуров и Львов...
  776: Большинство из них продолжают сниматься, но вот у последнего из
  777: перечисленных мало шансов снова появиться в российском кино - по
  778: объективным причинам. Назовите роль, сыгранную им в этом фильме.
  779: 
  780: Ответ:
  781: Париж.
  782: 
  783: Комментарий:
  784: Фильм "Д'Артаньян и три мушкетера" снимался во Львове. Так Львов на
  785: время превратился в Париж.
  786: 
  787: Источник:
  788:    1. Фильм "Д'Артаньян и три мушкетера".
  789:    2. http://www.nvrem.dux.ru/arts/nevrem-1903-art-21.html
  790: 
  791: Автор:
  792: Ренат Хайбуллин (Казань)
  793: 
  794: Вопрос 7:
  795: Василий Песков рассказывает, как однажды в октябре вместе с егерем
  796: Воронежского заповедника они отправились искать оленей. Журналист взял
  797: фотоаппарат, а егерь - ружье и стекло от керосиновой лампы. Догадавшись,
  798: зачем ему понадобилось стекло, назовите человека, которому в похожей
  799: ситуации помогали два дерева и один кустарник.
  800: 
  801: Ответ:
  802: Дидель.
  803: 
  804: Комментарий:
  805: Егерь приманивал оленей, имитируя их зов с помощью лампового стекла. А
  806: птицелов Дидель пользовался манками - бузинным, сосновым и березовым.
  807: 
  808: Источник:
  809:    1. В. Песков "Отечество". М.: 1978, с. 169.
  810:    2. Э. Багрицкий. Птицелов.
  811: 
  812: Автор:
  813: Леонид Климович (Гомель)
  814: 
  815: Вопрос 8:
  816: Ленинградский проспект 25 Октября в 20-е годы прошлого века получил в
  817: городском фольклоре название, которое, с одной стороны, было созвучно
  818: дореволюционному названию проспекта, а с другой - отражало новые реалии
  819: эпохи. Какое имя получил проспект от городских острословов?
  820: 
  821: Ответ:
  822: Нэпский.
  823: 
  824: Комментарий:
  825: А до революции он был Невский.
  826: 
  827: Источник:
  828: Н.Синдаловский. "Петербург в фольклоре". СПб, 1999, с.170.
  829: 
  830: Автор:
  831: Леонид Климович (Гомель)
  832: 
  833: Вопрос 9:
  834: Его жена, которую практически никто не помнит, - тезка известной
  835: террористки. Его любовница, которую помнят гораздо лучше, - тезка
  836: заглавной героини французского романа. Сам он - тезка поэта, которого
  837: сейчас мало кто способен прочесть в подлиннике. Что же касается его
  838: фамилии, то она вызовет совершенно разные ассоциации у любителей
  839: "Формулы-1" и любителей цирковой борьбы. Что нужно добавить к этой
  840: фамилии, чтобы получился нобелевский лауреат?
  841: 
  842: Ответ:
  843: Мандела.
  844: 
  845: Комментарий:
  846: Он - Горацио Нельсон. Его жена Фанни - тезка Каплан, а любовница Эмма
  847: Гамильтон - тезка мадам Бовари. Нельсон Пике - неоднократный чемпион
  848: "Формулы-1", "двойной нельсон" - старинный борцовский прием. А Нельсон
  849: Мандела - лауреат Нобелевской премии мира.
  850: 
  851: Источник:
  852:    1. Газета "24 часа", N 252.
  853:    2. http://mr.magpress.ru/main.html?mr&text=/20010911/3-1
  854:    3. Журнал "Формула-1". 1999, декабрь.
  855:    4. БЭС, ст. "Мандела".
  856: 
  857: Автор:
  858: Елена Каминская (Одесса)
  859: 
  860: Вопрос 10:
  861: 23 августа 1617 года ОНИ появились в Лондоне в соответствии с актом
  862: Палаты Общин - для устранения "беспорядков и грубого поведения кучеров,
  863: извозчиков и пользующихся каретами". Сначала ИХ было семнадцать, и все
  864: ОНИ выходили на Темз-стрит. Сейчас ОНИ наверняка есть практически в
  865: каждом городе. Правда, ОНИ находятся в меньшинстве по сравнению с
  866: другими себе подобными. А в чем состоит ИХ особенность по сравнению с
  867: этими другими?
  868: 
  869: Ответ:
  870: В одностороннем движении.
  871: 
  872: Комментарий:
  873: Речь идет об улицах.
  874: 
  875: Источник:
  876:    1. Домашний ПК. - 2002. - N 8-9. - С. 82.
  877:    2. www.roads.dft.gov.uk
  878: 
  879: Автор:
  880: Александр Сакало (Полтава)
  881: 
  882: Вопрос 11:
  883: В середине шестидесятых годов, желая узнать о новых приключениях героя
  884: двух произведений, читатели завалили редакции нескольких советских газет
  885: письмами. По воспоминаниям Владимира Лакшина, "Известия" хотели
  886: опубликовать подборку этих писем под общим заголовком. Первое слово в
  887: заголовке - "Ждем". Дальше шла фамилия героя, а затем обыгрывалось
  888: название последнего произведения о нем, в котором одно слово было
  889: заменено на противоположное по смыслу. Воспроизведите заголовок
  890: полностью.
  891: 
  892: Ответ:
  893: "Ждем Теркина на ЭТОМ свете".
  894: 
  895: Комментарий:
  896: Произведение Твардовского называлось "Теркин на том свете".
  897: 
  898: Источник:
  899: Журнал "Знамя", N 7, 1990, с. 96.
  900: 
  901: Автор:
  902: Константин Науменко (Киев)
  903: 
  904: Вопрос 12:
  905: Гарри Хампель из Франкфурта-на-Майне уже не первый год пополняет свою
  906: коллекцию экземплярами из разных стран. Сейчас в ней шестнадцать
  907: экземпляров, в том числе обнаруженные в южноафриканской Намибии и в
  908: штате Мэн, США. Все шестнадцать вряд ли вам известны, однако два
  909: экземпляра из коллекции Хампеля мы попросим вас назвать.
  910: 
  911: Ответ:
  912: Франкфурт-на-Майне и Франкфурт-на-Одере.
  913: 
  914: Комментарий:
  915: Хампель коллекционирует Франкфурты.
  916: 
  917: Источник:
  918: http://www.explan.ru/archive/2002/35/dg.htm
  919: 
  920: Автор:
  921: Михаил Перлин (Кельн)
  922: 
  923: Вопрос 13:
  924: Начало творческого пути знаменитого россиянина связано с ними.
  925: Энциклопедия "Кругосвет" перечисляет десять наиболее знаменитых из них.
  926: Мы назовем вам семерых: Альмагро, Белалькасар, Вальдивия, Кесада,
  927: Орельяна, Педрариас, Сото. Трое оставшихся упоминаются в справочнике
  928: "100 великих авантюристов". Назовите фамилию россиянина, упомянутого в
  929: начале вопроса.
  930: 
  931: Ответ:
  932: Гумилев.
  933: 
  934: Комментарий:
  935: Речь идет о 10 знаменитых конквистадорах. Первый поэтический сборник
  936: Гумилева - "Путь конквистадоров".
  937: 
  938: Источник:
  939:    1. http://www.krugosvet.ru/articles/13/1001356/1001356a1.htm
  940:    2. 100 великих авантюристов. Вече, 2000.
  941:    3. Н. Гумилев. Избранное.
  942:    4. http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000823
  943: 
  944: Автор:
  945: Ренат Хайбуллин (Казань)
  946: 
  947: Вопрос 14:
  948: Журнал "Цветной телевизор" рассказывает такую байку. В 1968 году
  949: Вячеслав, прогуливаясь по Потемкинской лестнице, обратил внимание на
  950: двух оборванцев, удирающих от портового сторожа. При этом сторож то ли
  951: выкрикивал угрозы, то ли требовал остановиться. Сжалившись над
  952: безработными матросами Александром и Аркадием, Вячеслав спас их от
  953: разгневанного сторожа. Спустя год трех участников этой истории
  954: объединила совместная работа. Воспроизведите в точности слова сторожа.
  955: 
  956: Ответ:
  957: "Ну, погоди!"
  958: 
  959: Комментарий:
  960: Сторож пытался догнать Александра Курляндского и Аркадия Хайта, которых
  961: выкупил Вячеслав Котеночкин.
  962: 
  963: Источник:
  964: Журнал "Цветной телевизор", N 50/2002, стр. 7.
  965: 
  966: Автор:
  967: Гурген Григорян (Киев)
  968: 
  969: Вопрос 15:
  970: Иосиф Бродский писал, что в этом слове, особенно в его последней букве,
  971: для русского уха слышится твердость, присущая камню. Георгий Адамович
  972: сетовал, что к этому слову не подобрать рифмы, однако Зинаиде Гиппиус
  973: удалось такую рифму найти. Правда, для этого пришлось совершить
  974: небольшое насилие над языком и поставить одно зимнее явление в форме
  975: родительного падежа множественного числа. Напишите оба рифмующихся
  976: слова.
  977: 
  978: Ответ:
  979: Петербург - пург.
  980: 
  981: Комментарий:
  982: У Гиппиус -
  983:    Во влажном визге ветреных раздолий
  984:    И в белоперистости вешних пург, -
  985:    Созданье революционной воли -
  986:    Прекрасно-страшный Петербург!
  987:    Согласно "Грамматическому словарю", слово "пурга" указанной формы не
  988: образует.
  989: 
  990: Источник:
  991:    1. С. Волков "История культуры Санкт-Петербурга с основания до наших
  992: дней"; М., Независимая газета, 2001; стр.523.
  993:    2. http://www.openlab.spb.ru:8100/~look/adamovich/jobs.html
  994:    3. http://stixiya.lib.ru/stixiya/authors/gippius/kto-posyagnul-na.html
  995:    4. Зализняк А.А. Грамматический словарь.
  996: 
  997: Автор:
  998: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)
  999: 
 1000: Тур:
 1001: 4 тур (1/2 финала)
 1002: 
 1003: Вопрос 1:
 1004: В опубликованных произведениях определенного жанра часто можно встретить
 1005: аббревиатуру. Иногда она обозначает представителя определенного слоя
 1006: общества, иногда - героиню русской литературы. Другая аббревиатура, на
 1007: вид неотличимая от первой, может обозначать либо компанию, либо
 1008: сказочного персонажа. Назовите эту компанию и этого персонажа.
 1009: 
 1010: Ответ:
 1011: Хьюлетт-Паккард и Гарри Поттер.
 1012: 
 1013: Комментарий:
 1014: При публикациях анекдотов сокращением НР обозначают Нового Русского и
 1015: Наташу Ростову.
 1016: 
 1017: Источник:
 1018: Личные наблюдения автора.
 1019: 
 1020: Автор:
 1021: Григорий Алхазов (Кишинев)
 1022: 
 1023: Вопрос 2:
 1024: Бытует распространенное мнение о дружбе ЭТОГО с одной
 1025: социально-демографической группой. Если перевести ЭТО на латынь и
 1026: добавить к закрытому пространству, получится название одной из работ
 1027: Владимира Владимировича. Вот эту работу и назовите.
 1028: 
 1029: Ответ:
 1030: "Камера обскура".
 1031: 
 1032: Комментарий:
 1033: Распространена фраза о том, что темнота - друг молодежи
 1034: (социально-демографической группы, выделяемой на основе совокупности
 1035: возрастных характеристик). Возможный перевод на латынь слова "темнота" -
 1036: obscurum. "Камера обскура" - роман Владимира Владимировича Набокова.
 1037: 
 1038: Источник:
 1039:    1. БЭС, ст. "Молодежь", "Камера".
 1040:    2. http//louvre.narod.ru/poligloto/latdic/
 1041:    3. Набоков В.В. Камера обскура. Любое издание.
 1042: 
 1043: Автор:
 1044: Сергей Винниченко (Кривой Рог)
 1045: 
 1046: Вопрос 3:
 1047: Она была царской дочерью. Ее покинул возлюбленный, и она стала женой
 1048: другого. Впрочем, по мнению Лайоша Мештерхази, последний эпизод этой
 1049: истории следует трактовать не буквально, а в иносказательном смысле:
 1050: дескать, бедная девушка не замуж вышла, а попросту спилась. Назовите ее
 1051: имя.
 1052: 
 1053: Ответ:
 1054: Ариадна.
 1055: 
 1056: Комментарий:
 1057: Именно так, по Мештерхази, надлежит понимать фразу "стала женой
 1058: Диониса".
 1059: 
 1060: Источник:
 1061:    1. В.А. Федосик. Женщины-легенды. Минск: Беларусь, 1993, с.61.
 1062:    2. Словарь античности. М.: Эллис Лак, Прогресс, 1993.
 1063:    3. БСЭ, т. 2, ст. "Ариадна".
 1064: 
 1065: Автор:
 1066: Юрий Гришов (Санкт-Петербург)
 1067: 
 1068: Вопрос 4:
 1069: О ком Эркюль Пуаро говорил: "Здоровенная гора мускулов с недоразвитым
 1070: интеллектом и преступными наклонностями"?
 1071: 
 1072: Ответ:
 1073: О Геракле. Зачет: о Геркулесе.
 1074: 
 1075: Комментарий:
 1076: Эркюль - Геракл.
 1077: 
 1078: Источник:
 1079: А. Кристи "Подвиги Геркулеса"; Собрание сочинений, том 15; Новосибирск,
 1080: Гермес, 1994; стр.397.
 1081: 
 1082: Автор:
 1083: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)
 1084: 
 1085: Вопрос 5:
 1086: Поиск в энциклопедии "Кирилл и Мефодий" на фамилию этого человека
 1087: выдает, в частности, статью о фильме "Музей кино", в котором он играл,
 1088: статью о фильме "Чернов/Chernov", где он не только играл, а также статью
 1089: "Стивен Спилберг", в фильмах которого он вообще не принимал никакого
 1090: участия. Назовите этого человека.
 1091: 
 1092: Ответ:
 1093: Сергей Юрский.
 1094: 
 1095: Комментарий:
 1096: Юрский известен не только как актер, но и как режиссер, в частности
 1097: фильма "Чернов/Chernov". У Спилберга же есть фильм "Парк Юрского
 1098: периода".
 1099: 
 1100: Автор:
 1101: Михаил Перлин (Кельн)
 1102: 
 1103: Вопрос 6:
 1104: В письме в газету "Известия" одна читательница возмутилась названием на
 1105: этикетке минеральной воды, производящейся в одном подмосковном городе.
 1106: На это письмо редакция с иронией ответила, что в названии воды нет
 1107: намека на известного доктора и что на самом деле вода предназначена для
 1108: оздоровления людей одной европейской национальности. Назовите эту
 1109: национальность.
 1110: 
 1111: Ответ:
 1112: Чехи.
 1113: 
 1114: Комментарий:
 1115: Вода выпускается в городе Чехове и называется "Доктор Чехов".
 1116: 
 1117: Источник:
 1118: "Известия", 15 мая 2002.
 1119: 
 1120: Автор:
 1121: Алексей Белоглазов (Воронеж)
 1122: 
 1123: Вопрос 7:
 1124: На карикатуре Херлуфа Бидструпа "Десерт" датский министр иностранных дел
 1125: Крафт, стоя перед американским президентам Гарри Трумэном, держит блюдо
 1126: с десертом, произнося при этом: "Пожалуйста, господин президент,
 1127: поскольку в Корее было жарковато, вам будет очень полезно съесть
 1128: мороженое". А что написано на блюде с десертом?
 1129: 
 1130: Ответ:
 1131: Гренландия.
 1132: 
 1133: Комментарий:
 1134: Бидструпу не нравилась политика датского правительства, разрешившего
 1135: размещение военных баз в Гренландии (датской территории).
 1136: 
 1137: Источник:
 1138: Сатира и юмор датского карикатуриста Херлуфа Бидструпа. М.: Искусство,
 1139: 1964.
 1140: 
 1141: Автор:
 1142: Дмитрий Славин (Москва)
 1143: 
 1144: Вопрос 8:
 1145: Один ОН героически погиб в 1938 году в ходе встречи советского инженера
 1146: и заокеанского дипломата, благодаря чему инженер одержал победу. Другой
 1147: ОН был главным героем вещего сна, в котором предрекалось рождение сына.
 1148: Четыре века назад из-за третьего НЕГО разразилась война между двумя
 1149: государствами Юго-Восточной Азии. А в английской фразеологии ОН -
 1150: подарок, который неизвестно куда девать. Назовите ЕГО. Упоминание
 1151: характерной особенности - существенно.
 1152: 
 1153: Ответ:
 1154: Белый слон.
 1155: 
 1156: Комментарий:
 1157: В знаменитой партии 1938 года игравший белыми Ботвинник пожертвовал
 1158: Капабланке слона и победил. Царица Майя узнала о скором рождении у нее
 1159: сына, будущего Будды, в вещем сне, в котором маленький белый слон вошел
 1160: в нее. Поэтому в буддистском мире белые слоны всегда были предметом
 1161: почитания. Из-за одного такого слона между Таиландом и Бирмой
 1162: разразилась война. "Белый слон" - английское выражение, означающее
 1163: обузу, ненужный подарок.
 1164: 
 1165: Источник:
 1166:    1. http://www.turist.ru/news/newsline/arc.shtml?/news/newsline/2001/11/19/19103040_body.shtml
 1167:    2. http://www.symbolist.ru/rus/animals/elephant
 1168:    3. http://www.lana-baby.ru/public_3.phtml
 1169:    4. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - М.: Русский язык, 1982.
 1170:    5. Шахматы. Энциклопедический словарь. М: Советская энциклопедия,
 1171: 1990. Ст. "Ботвинник", "Капабланка".
 1172: 
 1173: Автор:
 1174: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1175: 
 1176: Вопрос 9:
 1177: В свое время его считали фигурой, равной Тургеневу. Действие его книги
 1178: "Женщина-султан" разворачивается в России в эпоху правления русской
 1179: императрицы Елизаветы. Обращение к русской истории неудивительно: ведь
 1180: именно в крепостной России одна из его излюбленных тем была весьма
 1181: актуальна. Назовите фамилию этого человека - тезки известного кота.
 1182: 
 1183: Ответ:
 1184: Захер-Мазох.
 1185: 
 1186: Комментарий:
 1187: Леопольд Захер-Мазох - тезка кота Леопольда. Любимая тема - плетки,
 1188: телесные наказания. Захер-Мазоха называли "австрийским Тургеневым".
 1189: 
 1190: Источник:
 1191: http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=28E93A60C3904907A250FFFFA404D84C
 1192: 
 1193: Автор:
 1194: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1195: 
 1196: Вопрос 10:
 1197: Всего их десять, причем три из них имеют непосредственное отношение к
 1198: КПСС. В Киеве она одна, во Пскове их три. А в Москве их две, и именно их
 1199: вам предстоит назвать.
 1200: 
 1201: Ответ:
 1202: С, К.
 1203: 
 1204: Комментарий:
 1205: Согласно старой шутке, КПСС - это набор глухих согласных. Всего глухих
 1206: согласных в русском языке - десять.
 1207: 
 1208: Источник:
 1209:    1. cash4you.narod.ru/anekdot/8203.html
 1210:    2. Зданкевич В.Г. Русская занимательная грамматика. СПб., 1992. - С.
 1211: 17.
 1212: 
 1213: Автор:
 1214: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
 1215: 
 1216: Вопрос 11:
 1217: У Льва Толстого ОНИ начинаются так: "Сегодня возили меня
 1218: свидетельствовать в губернское правление, и мнения разделились". А у
 1219: кого ОНИ заканчиваются вопросом про внешний облик африканца?
 1220: 
 1221: Ответ:
 1222: У Гоголя.
 1223: 
 1224: Комментарий:
 1225: Речь идет о произведениях, называющихся "Записки сумасшедшего". У
 1226: Гоголя, как известно, они заканчиваются фразой "А знаете ли, что у
 1227: алжирского дея под самым носом шишка?"
 1228: 
 1229: Источник:
 1230:    1. Л.Н. Толстой, Собрание сочинений в 22 томах, М., Художественная
 1231: литература, 1982, Том 12, Повести и рассказы, 1885-1902, с.43.
 1232:    2. http://www.kulichki.com/moshkow/GOGOL/zapiski.txt
 1233: 
 1234: Автор:
 1235: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
 1236: 
 1237: Вопрос 12:
 1238: ОНА не единожды присутствует в названиях литературных произведений -
 1239: достаточно вспомнить русскую классическую пьесу, автобиографическую
 1240: книгу музыканта, не говоря уже о модном романе. Верхняя одежда ЕЕ, так
 1241: сказать, супруга была ценным трофеем. Большинство из присутствующих,
 1242: несомненно, уже жили в то время, когда ОНА была своеобразной "хозяйкой"
 1243: палиндрома. Напишите этот палиндром.
 1244: 
 1245: Ответ:
 1246: 1991.
 1247: 
 1248: Комментарий:
 1249: ОНА - овца. "Волки и овцы" - пьеса Островского, "Сам овца" -
 1250: автобиография Макаревича, "Охота на овец" - роман Мураками. Золотое руно
 1251: - шкура барана. Палиндромный год Овцы - 1991 - игроки должны помнить,
 1252: ведь большинство из них старше двенадцати лет.
 1253: 
 1254: Источник:
 1255: "Я молодой", N 38 (424) 26/12/2002, статья "Что мы знаем об овце?".
 1256: 
 1257: Автор:
 1258: Сергей Винниченко (Кривой Рог)
 1259: 
 1260: Вопрос 13:
 1261: В оригинале этот термин состоит из двух пятибуквенных слов, отличающихся
 1262: только первой буквой. Впервые он появился в январе 1963 г. в газете
 1263: "Ивнинг Стандарт". Проблема, которую обозначает этот термин, является
 1264: острой даже для столь развитой страны, как Канада. А в одной КВНовской
 1265: шутке боязнью этого оправдывалось постоянное ношение головного убора.
 1266: Что же это за термин?
 1267: 
 1268: Ответ:
 1269: Утечка мозгов.
 1270: 
 1271: Комментарий:
 1272: В 1963 г. английская газета "Ивнинг Стандарт" впервые употребила термин
 1273: "утечка мозгов" - brain drain. Многие специалисты уезжают из Канады
 1274: работать в США, где меньше налоги. "Почему никогда кепку не снимаешь? -
 1275: Сейчас столько говорят об утечке мозгов, боюсь, да!" ("Парни из Баку").
 1276: 
 1277: Источник:
 1278:    1. http://www.km.ru/oneday/ (7 января 2003 года)
 1279:    2. http://www.amik.ru/jokes.asp?gid=1079
 1280:    3. http://www.lib.uwo.ca/business/braindrain.html
 1281: 
 1282: Автор:
 1283: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1284: 
 1285: Вопрос 14:
 1286: Этот напиток в сочетании с измерительным прибором дает соседний в строю
 1287: корабль, с нерусским мужским именем - крупный массив земной коры, а с
 1288: восточной денежной единицей - материал. В другом названии этого напитка
 1289: присутствует название страны. Какой?
 1290: 
 1291: Ответ:
 1292: Парагвая.
 1293: 
 1294: Комментарий:
 1295: Речь идет о матЕ - растении, из которого делают одноименный напиток. Его
 1296: другое название - парагвайский чай. В вопросе обыграны мате-лот -
 1297: соседний в строю корабль, мате-рик - крупный массив земной коры, и...
 1298: мате-риал :). Лот - прибор для измерения водных глубин, Рик - мужское
 1299: имя, риал - денежная единица Ирана.
 1300: 
 1301: Источник:
 1302:    1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=37949
 1303:    2. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?Topic=topic_par5
 1304:    3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=37987
 1305:    4. http://mega.km.ru/business/encyclop.asp?TopicNumber=11814
 1306:    5. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15411
 1307:    6. http://www.internevod.com/rus/academy/book/slovar3.shtml
 1308:    7. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=35638
 1309: 
 1310: Автор:
 1311: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1312: 
 1313: Вопрос 15:
 1314: Легенда гласит, что однажды писатель жил у кузины, которая, общаясь со
 1315: своим приятелем, пользовалась исключительно изобретением врача. Писателю
 1316: это настолько не понравилось, что впоследствии он придумал нечто
 1317: подобное, причем весьма уродливое, и описал это в своем романе. Назовите
 1318: оба изобретения.
 1319: 
 1320: Ответ:
 1321: Эсперанто и новояз.
 1322: 
 1323: Комментарий:
 1324: Врач - Заменгоф, писатель - Оруэлл.
 1325: 
 1326: Источник:
 1327: http://www.dd.ee/arhiiv/40/20-1.htm
 1328: 
 1329: Автор:
 1330: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)
 1331: 
 1332: Тур:
 1333: 5 тур (финал)
 1334: 
 1335: Вопрос 1:
 1336: В одной из книг о первых космонавтах есть фотография космонавта в
 1337: скафандре, и рядом подпись: "Для Андрияна Николаева только что
 1338: окончилась многодневная комплексная тренировка на учебном корабле
 1339: "Восток". Что во внешности Николаева подтверждает эту информацию?
 1340: 
 1341: Ответ:
 1342: Щетина на лице. Зачет: борода.
 1343: 
 1344: Источник:
 1345: Ю.Гагарин, В.Лебедев. "Психология и космос". М., 1971, фотовкладки.
 1346: 
 1347: Автор:
 1348: Леонид Климович (Гомель)
 1349: 
 1350: Вопрос 2:
 1351: В древности в самом узком месте Греции, на Коринфском перешейке,
 1352: существовал путь волоком из Коринфского залива в Эгейское море, так
 1353: называемый диолкос. Археологические данные позволяют предположить, что
 1354: именно здесь была впервые применена направляющая колея. А некоторые
 1355: археологи, присмотревшись к неразборчивым надписям на некоторых каменных
 1356: плитах, которыми был вымощен диолкос, утверждают, что древние греки к
 1357: тому же создали прообраз того, что в современном виде появилось во
 1358: Франции на рубеже 19-го и 20-го веков. О чем идет речь?
 1359: 
 1360: Ответ:
 1361: О дорожных знаках.
 1362: 
 1363: Комментарий:
 1364: На камне выцарапаны надписи вроде "сбавить ход", "впереди поворот" и т.д.
 1365: 
 1366: Источник:
 1367:    1. Ференц Шебек. Вариации на тему одной планеты (пер. с венгерского).
 1368: Будапешт: Корвина, 1972, стр. 66-69.
 1369:    2. "Наука и жизнь", N 8, 1981.
 1370: 
 1371: Автор:
 1372: Хафиз Гайыб (Баку)
 1373: 
 1374: Вопрос 3:
 1375: [Ведущему: Слово "TeX" произносится как "тех"; "3.1" читать как
 1376: "три-точка-один".]
 1377:    Корифей программирования Дональд Кнут создал язык для записи
 1378: математических формул - TeX. Базовая версия языка сразу получила номер
 1379: 3, а первая, что вполне естественно, - 3.1. Чтобы назвать номер второй и
 1380: третьей модификации, вам не потребуется редкое знание, а наверняка
 1381: хватит просто памяти. Конечно, к седьмой-восьмой модификации и ее может
 1382: не хватить. Поэтому назовите номер пятой модификации.
 1383: 
 1384: Ответ:
 1385: 3.14159 (3.1, 3.14 и т.д.)
 1386: 
 1387: Источник:
 1388: http://4tex.ntg.nl/4tex4/4texdoc/4tse8.htm
 1389: 
 1390: Автор:
 1391: Михаил Перлин (Кельн)
 1392: 
 1393: Вопрос 4:
 1394: В известном фильме есть персонаж, предположительно носящий имя Владимир.
 1395: За время съемок фильма исполнители роли Владимира менялись не меньше
 1396: десятка раз. В одной из самых драматичных сцен, где присутствует этот
 1397: персонаж, были заняты также актеры Ольга Сошникова и Алексей Сафонов.
 1398: Назовите псевдоним, под которым нам известен отец Владимира.
 1399: 
 1400: Ответ:
 1401: Эрвин.
 1402: 
 1403: Комментарий:
 1404: Фильм - "Семнадцать мгновений весны", персонаж - ребенок Кэт. Младенцев
 1405: во время съемок постоянно меняли. Кэт говорит, что хочет назвать сына
 1406: Владимиром. В сцене ее допроса играют Сафонов (Рольф) и Сошникова
 1407: (Барбара). Отец ребенка - Эрвин, его настоящее имя Кэт не назвала:
 1408: утверждала, что не знает.
 1409: 
 1410: Источник:
 1411:    1. Фильм "Семнадцать мгновений весны".
 1412:    2. Раззаков Ф. Досье на звезд: кумиры всех поколений. - М.:
 1413: Эксмо-пресс, 1998. - С. 140.
 1414: 
 1415: Автор:
 1416: Александр Сакало (Полтава).
 1417: 
 1418: Вопрос 5:
 1419: Оба они по схожим причинам вынуждены были оставить свои родные страны и
 1420: в начале 20-го века оказались в Швейцарии. Биографы ПЕРВОГО, по понятным
 1421: причинам, никогда не признавали тот факт, что в 1904 году он встречался
 1422: в Цюрихе со ВТОРЫМ, поскольку это выглядело бы странно, учитывая сильно
 1423: изменившиеся впоследствии политические взгляды ВТОРОГО. Между тем,
 1424: встреча, вполне возможно, все-таки была. С именами ПЕРВОГО и ВТОРОГО в
 1425: их родных странах неразрывно связано одно и то же (с точностью до
 1426: перевода) слово. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
 1427: 
 1428: Ответ:
 1429: Ленин и Муссолини.
 1430: 
 1431: Комментарий:
 1432: Считается, что они все-таки встречались, хотя и ненадолго. Муссолини
 1433: тогда был социалистом, а не фашистом. Слово - "вождь", или, не
 1434: по-нашему, "дуче".
 1435: 
 1436: Источник:
 1437: Джаспер Ридли. Муссолини.
 1438: 
 1439: Автор:
 1440: Ренат Хайбуллин (Казань)
 1441: 
 1442: Вопрос 6:
 1443: На швейцарских часах автора вопроса, помимо всего прочего, есть надпись
 1444: на английском: "Скажи мне время", дата - 1291, и изображение человека.
 1445: Назовите этого человека.
 1446: 
 1447: Ответ:
 1448: Вильгельм Телль.
 1449: 
 1450: Комментарий:
 1451: На часах написано: "TELL me the time"; 1291 - это не дата выстрела
 1452: (легендарный выстрел Телля "датируется" 1307 годом), а дата создания
 1453: тайного союза для борьбы за свободу в Швейцарии. Телль в этой борьбе
 1454: тоже участвовал.
 1455: 
 1456: Источник:
 1457:    1. Часы автора вопроса.
 1458:    2. www.medievalfortress.com/enc/t_00375.html
 1459: 
 1460: Автор:
 1461: Григорий Алхазов (Кишинев)
 1462: 
 1463: Вопрос 7:
 1464: Недавно Людмила Путина в ходе одной из своих загранкомандировок побывала
 1465: в городе Касселе, где получила премию за популяризацию языка, названную
 1466: в честь то ли библиотекаря вестфальского короля, то ли библиотекаря
 1467: гессенского курфюрста, то ли обоих сразу. Догадавшись, кто эти люди,
 1468: проведшие свою юность в Касселе, ответьте: название какой телепередачи,
 1469: увы, давно исчезнувшей с экрана, было использовано "Комсомольской
 1470: правдой" в заголовке статьи, рассказывающей об этом визите?
 1471: 
 1472: Ответ:
 1473: "В гостях у сказки".
 1474: 
 1475: Комментарий:
 1476: В Касселе жили Якоб и Вильгельм Гримм.
 1477: 
 1478: Источник:
 1479: "Комсомольская правда" от 22.10.02, с. 3.
 1480: 
 1481: Автор:
 1482: Павел Ершов (Москва)
 1483: 
 1484: Вопрос 8:
 1485: Эта страна занимает первое место в своей части света по плотности
 1486: принцев и принцесс на квадратный километр. В южной ее части
 1487: располагается округ "Верхняя земля", в северной - "Нижняя земля". В
 1488: Большой советской энциклопедии сразу вслед за статьей об этой стране
 1489: идет статья о судне. Назовите это судно.
 1490: 
 1491: Ответ:
 1492: Лихтер.
 1493: 
 1494: Комментарий:
 1495: Речь о Лихтенштейне. Представителей княжеской династии в Лихтенштейна в
 1496: среднем 1 чел. на 3 кв. км. В южной части страны располагается округ
 1497: Оберланд ("Верхняя земля"), в северной части княжества крутые гребни и
 1498: пики Альп переходят в холмистые предгорья. Это Унтерланд ("Нижняя
 1499: земля").
 1500: 
 1501: Источник:
 1502:    1. http://europe.volny.edu/lih/02.html
 1503:    2. БСЭ, т. 14.
 1504: 
 1505: Автор:
 1506: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
 1507: 
 1508: Вопрос 9:
 1509: Английский король король Георг IV в отношении женщин руководствовался
 1510: правилом трех F. Первое из них - fair - красивая. Второе - fat - полная.
 1511: Последнее F вам нужно назвать через минуту. Возможно, у вас возникнет
 1512: сразу четыре однотипных версии - тогда отдайте предпочтение третьей из
 1513: них.
 1514: 
 1515: Ответ:
 1516: Forty (сорокалетняя).
 1517: 
 1518: Комментарий:
 1519: Не fourteen и не fifteen - четырнадцати-пятнадцатилетние девочки,
 1520: конечно, привлекательны, но педофилом король не был. И не fifty - это уж
 1521: чересчур!
 1522: 
 1523: Источник:
 1524: А.В. Швыров, История карикатуры, СПб, 1902, с.171.
 1525: 
 1526: Автор:
 1527: Юрий Гришов (Санкт-Петербург)
 1528: 
 1529: Вопрос 10:
 1530: Послушайте фрагмент стихотворения Джона Донна "Прощание, запрещающее
 1531: грусть" в переводе Шадри, в котором Донн описывает разлуку влюбленных.
 1532:    Два слова в этом фрагменте будут заменены.
 1533:    "О, как следит ревниво та,
 1534:    Что в центре, за другой круженьем,
 1535:    А после, выпрямляя стан,
 1536:    Ее встречает приближенье.
 1537:    И если душ в нем две, взгляни,
 1538:    Как тянутся они друг к другу:
 1539:    Как МЫСЛИ АВТОРА они
 1540:    В пределах все того же круга".
 1541:    Какие два слова мы заменили словами МЫСЛИ АВТОРА?
 1542: 
 1543: Ответ:
 1544: Ножки циркуля.
 1545: 
 1546: Источник:
 1547: Дж. Донн. пер. Шадри. "Прощание, запрещающее грусть".
 1548: 
 1549: Автор:
 1550: Александр Стромов (Воронеж)
 1551: 
 1552: Вопрос 11:
 1553: В настоящее время одну из разновидностей одоси применяют как
 1554: декоративный элемент японского сада. Принцип его действия заключается в
 1555: следующем: в широкую бамбуковую трубу, установленную на стержне,
 1556: подается вода. Наполняясь, труба наклоняется, ударяется о камень и
 1557: издает громкий звук. Периодическое движение одоси оживляет неподвижный
 1558: сад. Догадавшись, для какой цели это устройство использовалось
 1559: изначально, переведите слово "одоси" на русский язык.
 1560: 
 1561: Ответ:
 1562: Пугало. Зачет: для особо умных, случайно знающих японский, засчитываются
 1563: также "чучело", "угроза" и "запугивание" - слово "одоси" имеет и такие
 1564: варианты перевода.
 1565: 
 1566: Источник:
 1567:    1. "Проектирование садов и парков".
 1568:    2. Японско-русский словарь. Под ред. Б. Лаврентьева. - М.: Русский
 1569: язык, 1984.
 1570: 
 1571: Автор:
 1572: Ольга Демишева (Кишинев)
 1573: 
 1574: Вопрос 12:
 1575: Когда в США все стали панически бояться любого белого порошка, некоторые
 1576: магазины изъяли из продажи и ИХ, чтобы не пугать покупателей. От еще
 1577: одного из НИХ хотели по вполне логичным соображениям избавиться во время
 1578: известного полета, но так и не успели сделать выбор. Между НИМ и кем?
 1579: 
 1580: Ответ:
 1581: Сиропчиком.
 1582: 
 1583: Комментарий:
 1584: Речь идет о пончиках.
 1585: 
 1586: Источник:
 1587:    1. http://www.conditer.com/article.php3?id=886
 1588:    2. Носов Н. Приключения Незнайки и его друзей.
 1589: 
 1590: Автор:
 1591: Михаил Перлин (Кельн)
 1592: 
 1593: Вопрос 13:
 1594: Что бы ни говорили, а такой хоккеист был! Он родился в Англии в 1910
 1595: году, играл за сборную на Олимпийских играх 1936 года. В 1993 году попал
 1596: в Британский Зал славы. Звали его Джонни. Переведите на русский язык его
 1597: фамилию.
 1598: 
 1599: Ответ:
 1600: Трус (Coward).
 1601: 
 1602: Источник:
 1603: http://www.azhockey.com/Co.htm
 1604: 
 1605: Автор:
 1606: Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)
 1607: 
 1608: Вопрос 14:
 1609: Хвастливый герой басни Крылова был уверен, что пригласивший его художник
 1610: собирается писать с него Пегаса. Однако этот натурщик понадобился
 1611: художнику лишь затем, чтобы изобразить части тела другого персонажа
 1612: греческой мифологии. Назовите этого персонажа.
 1613: 
 1614: Ответ:
 1615: Мидас.
 1616: 
 1617: Комментарий:
 1618: Герой - осленок. Художнику понадобилось нарисовать ослиные уши.
 1619: 
 1620: Источник:
 1621: И.А. Крылов, басня "Апеллес и Осленок".
 1622: 
 1623: Автор:
 1624: Андрей Черданцев (Новосибирск)
 1625: 
 1626: Вопрос 15:
 1627: Однажды на конференции этому человеку задали вопрос, касающийся его
 1628: самого. Ответ был такой: "Должно быть, немаленький, раз уж я его
 1629: придумал". Надеемся, у вас он тоже немаленький и поможет вам назвать
 1630: фамилию этого человека.
 1631: 
 1632: Ответ:
 1633: Айзенк.
 1634: 
 1635: Комментарий:
 1636: Создатель теста IQ отвечал на вопрос: "Какой у вас коэффициент
 1637: интеллекта?".
 1638: 
 1639: Источник:
 1640: Журнал "Парадокс", N 11, 2002. С. 27.
 1641: 
 1642: Автор:
 1643: Павел Ершов (Москва)
 1644: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>